Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,996
Previously on
Ben 10: Alien Force.
2
00:00:04,738 --> 00:00:07,139
I have defeated
your champion!
3
00:00:07,207 --> 00:00:13,875
Congratulations, lord Vilgax,
conqueror of 10 worlds.
4
00:00:13,947 --> 00:00:18,385
Finally,
I am ready to take my revenge!
5
00:00:18,952 --> 00:00:20,079
We travel to Earth,
6
00:00:20,153 --> 00:00:23,920
where I will destroy that
backwater world's greatest hero --
7
00:00:23,991 --> 00:00:26,324
Ben Tennyson.
8
00:00:27,561 --> 00:00:30,725
You know your Omnitrix,
we're gonna hack it.
9
00:00:31,865 --> 00:00:33,424
Run for it! Both of you!
10
00:01:21,348 --> 00:01:22,213
Kevin?
11
00:01:25,185 --> 00:01:26,346
Ben!
12
00:01:32,659 --> 00:01:34,753
Or...Ben?
13
00:01:34,828 --> 00:01:36,387
What's going...
14
00:01:36,463 --> 00:01:37,863
Ben, come back!
15
00:01:37,931 --> 00:01:39,024
Uh, both of you!
16
00:01:39,099 --> 00:01:41,500
What are you talking about?
17
00:01:41,568 --> 00:01:43,196
I'm right here...
18
00:01:49,309 --> 00:01:50,436
...And over there.
19
00:01:50,510 --> 00:01:52,672
Okay, what's going on here?
20
00:01:52,746 --> 00:01:54,840
That's what I was gonna say.
21
00:02:00,754 --> 00:02:03,121
Kevin, you okay under there?
22
00:02:03,991 --> 00:02:04,924
Oh.
23
00:02:06,126 --> 00:02:07,219
What?
24
00:02:07,294 --> 00:02:09,957
Half the garage fell on me.
25
00:02:10,030 --> 00:02:11,931
Course I look a little...
26
00:02:11,999 --> 00:02:14,025
banged-up.
27
00:02:14,101 --> 00:02:15,125
No!
28
00:02:16,503 --> 00:02:19,268
I'm a monster again!
29
00:02:19,339 --> 00:02:21,137
Calm down, Kevin.
30
00:02:21,208 --> 00:02:23,768
Just try and change back to
normal.
31
00:02:23,844 --> 00:02:26,473
Right.
Just concentrate.
32
00:02:32,119 --> 00:02:33,246
It's not working.
33
00:02:33,320 --> 00:02:36,222
It must be feedback from
the watch, like the last time.
34
00:02:36,289 --> 00:02:39,316
But Ben knows a lot
more about the Omnitrix now.
35
00:02:39,393 --> 00:02:40,326
Maybe he can do something.
36
00:02:40,394 --> 00:02:41,327
Right, Ben?
37
00:02:42,396 --> 00:02:43,955
- Ben?
- Huh?
38
00:02:44,031 --> 00:02:45,158
Gwen, look at this.
39
00:02:45,232 --> 00:02:46,996
It must have been the explosion.
40
00:02:47,067 --> 00:02:51,732
I'm missing Chromastone, Goop,
Spidermonkey, and Way Big.
41
00:02:51,805 --> 00:02:53,239
How did he manage to sneak away?
42
00:02:56,810 --> 00:02:58,142
Ben Tennyson!
43
00:02:58,211 --> 00:03:02,649
I warned you of the consequences
of tampering with the Omnitrix!
44
00:03:02,716 --> 00:03:03,775
I was just trying --
45
00:03:03,850 --> 00:03:06,445
To defy my instructions.
46
00:03:06,520 --> 00:03:08,011
Well, you have succeeded.
47
00:03:08,088 --> 00:03:09,852
The escaped geno archetypes --
48
00:03:09,923 --> 00:03:11,016
The what?
49
00:03:11,091 --> 00:03:12,992
Your transformations --
50
00:03:13,060 --> 00:03:16,292
they will perish if they aren't
restored to the Omnimatrix
51
00:03:16,363 --> 00:03:18,332
within 24 hours.
52
00:03:18,398 --> 00:03:23,098
And if they do, their powers
will be lost to you forever!
53
00:03:23,170 --> 00:03:24,536
How do I put them back?
54
00:03:24,604 --> 00:03:28,302
When you're close, set the
Omnitrix to "capture" mode.
55
00:03:28,375 --> 00:03:29,900
It will do the rest.
56
00:03:29,976 --> 00:03:31,410
The yellow setting.
57
00:03:31,478 --> 00:03:34,676
You have disappointed me,
Ben Tennyson.
58
00:03:34,748 --> 00:03:37,650
I shall not help you again.
59
00:03:38,251 --> 00:03:39,844
You call that help?!
60
00:03:39,920 --> 00:03:42,719
Can you track my transformations
by their mana?
61
00:03:44,758 --> 00:03:47,125
No.
They're all the same as you.
62
00:03:47,194 --> 00:03:48,526
Not a problem.
63
00:03:48,595 --> 00:03:50,655
They all have
an Omnitrix thingy.
64
00:03:50,731 --> 00:03:53,257
We can track them
with our badges.
65
00:04:02,042 --> 00:04:05,035
Hey, Kevin, why don't
you change back to normal?
66
00:04:05,112 --> 00:04:07,445
You've been ugly
for like 40 miles.
67
00:04:07,514 --> 00:04:08,379
I can't.
68
00:04:08,448 --> 00:04:09,279
What?
69
00:04:09,349 --> 00:04:11,648
I can't!
70
00:04:11,718 --> 00:04:12,617
Ben.
71
00:04:12,686 --> 00:04:14,780
Weren't you listening back at
the garage?
72
00:04:14,855 --> 00:04:16,756
Uh, no. Busy!
73
00:04:16,823 --> 00:04:18,223
Omnitrix on the fritz.
74
00:04:18,291 --> 00:04:20,726
Let me bring you up to
speed, hero.
75
00:04:20,794 --> 00:04:23,525
Thanks to you,
I can't turn back.
76
00:04:23,597 --> 00:04:25,589
I'm a monster.
77
00:04:27,267 --> 00:04:28,929
I'm sorry, Kevin.
78
00:04:29,002 --> 00:04:31,062
I didn't know.
I was just kidding around.
79
00:04:31,938 --> 00:04:33,338
Stop saying that.
80
00:04:33,406 --> 00:04:35,341
You're not a monster.
81
00:04:37,210 --> 00:04:38,576
Use your powers.
82
00:04:38,645 --> 00:04:40,739
Absorb my skin.
83
00:04:40,814 --> 00:04:42,339
I'm trying.
84
00:04:42,415 --> 00:04:43,644
It doesn't work.
85
00:04:43,717 --> 00:04:45,743
I'm trapped like this forever.
86
00:04:50,223 --> 00:04:51,953
We found Chromastone.
87
00:04:59,132 --> 00:05:01,533
Not quite the smooth
talker he used to be.
88
00:05:01,601 --> 00:05:03,729
Without your guiding
intelligence...
89
00:05:03,804 --> 00:05:04,669
Thank you.
90
00:05:04,738 --> 00:05:06,798
...such as it is,
91
00:05:06,873 --> 00:05:09,001
Chromastone's nothing but
instinct.
92
00:05:09,075 --> 00:05:10,202
What now?
93
00:05:10,277 --> 00:05:12,246
Um...
94
00:05:12,312 --> 00:05:13,610
Here, Chromastone!
95
00:05:14,714 --> 00:05:15,943
Good Chromastone!
96
00:05:16,016 --> 00:05:17,109
Oh, yeah.
97
00:05:17,184 --> 00:05:20,177
There's your guiding
intelligence in action.
98
00:05:20,987 --> 00:05:22,478
Hey, Rocky!
99
00:05:22,556 --> 00:05:23,683
Over here!
100
00:05:34,167 --> 00:05:35,260
Have it your way.
101
00:05:35,335 --> 00:05:37,201
I was looking for a good fight.
102
00:05:37,270 --> 00:05:39,501
And this is all the excuse I...
103
00:05:39,573 --> 00:05:42,133
ohh, you are in so much trouble!
104
00:06:00,160 --> 00:06:02,152
This is a job for...
105
00:06:02,229 --> 00:06:03,754
Humongousar!
106
00:06:16,009 --> 00:06:17,568
Huh...
107
00:06:17,644 --> 00:06:19,010
or Upchuck.
108
00:06:19,079 --> 00:06:21,071
Upchuck is good.
109
00:06:36,563 --> 00:06:38,361
Maybe I can break the tie.
110
00:06:41,735 --> 00:06:43,294
Hey!
111
00:06:43,370 --> 00:06:44,963
That's not helping!
112
00:06:47,974 --> 00:06:49,465
Aah!
113
00:06:50,644 --> 00:06:51,703
Does that help?
114
00:06:51,778 --> 00:06:53,940
Yeah, it does.
115
00:07:02,322 --> 00:07:03,654
We've been at this for hours.
116
00:07:03,723 --> 00:07:05,351
We should stop and rest.
117
00:07:05,425 --> 00:07:06,484
No time.
118
00:07:06,559 --> 00:07:09,028
If you're sleepy, I can drive.
119
00:07:09,095 --> 00:07:11,030
Seriously, though.
120
00:07:11,097 --> 00:07:13,396
Ben, you're gonna need
your full powers
121
00:07:13,466 --> 00:07:15,025
to take on Vilgax.
122
00:07:17,237 --> 00:07:19,365
What are you doing
with that old laptop?
123
00:07:19,439 --> 00:07:20,532
I hooked it up to my badge,
124
00:07:20,607 --> 00:07:22,599
and now I've got extranet
access.
125
00:07:22,676 --> 00:07:25,737
Vilgax has beaten the greatest
heroes of 10 worlds.
126
00:07:26,012 --> 00:07:27,275
I'm not worried.
127
00:07:27,347 --> 00:07:28,975
I beat him when I was just a kid.
128
00:07:29,049 --> 00:07:30,449
You should be worried.
129
00:07:30,517 --> 00:07:34,045
Those heroes he beat -- now he
has all their powers, too.
130
00:07:35,322 --> 00:07:38,815
Not to mention that
your Omnitrix is busted.
131
00:07:39,426 --> 00:07:40,291
You broke it!
132
00:07:40,794 --> 00:07:43,628
You broke it and
turned me into this!
133
00:07:43,697 --> 00:07:45,598
Kind of an improvement,
if you ask me.
134
00:07:51,972 --> 00:07:53,440
What did we hit?
135
00:07:53,506 --> 00:07:55,372
I don't know.
We're stuck.
136
00:08:03,783 --> 00:08:04,807
Gwen!
137
00:08:19,099 --> 00:08:21,068
He's gonna lay eggs in
Gwen's head.
138
00:08:21,134 --> 00:08:23,194
And when they hatch,
they'll eat her brain.
139
00:08:23,269 --> 00:08:24,862
That's ridiculous!
140
00:08:24,938 --> 00:08:25,962
What?
141
00:08:26,039 --> 00:08:27,439
You laid eggs before.
142
00:08:43,289 --> 00:08:46,782
Brainstorm!
143
00:08:46,860 --> 00:08:49,159
Whoo!
144
00:08:51,531 --> 00:08:52,362
Aah!
145
00:08:59,739 --> 00:09:00,570
Thanks.
146
00:09:00,640 --> 00:09:01,903
Didn't know you could do that.
147
00:09:01,975 --> 00:09:03,807
Just made it up.
148
00:09:04,978 --> 00:09:07,709
Greetings,
my Simian friend.
149
00:09:07,781 --> 00:09:11,343
It's time for you to do
the right thing.
150
00:09:12,118 --> 00:09:13,848
Amusing.
151
00:09:13,920 --> 00:09:18,255
Now I'm afraid I must insist you
position your posterior firmly
152
00:09:18,324 --> 00:09:22,352
back inside of the Omnitrix.
153
00:09:22,429 --> 00:09:24,091
You...realize, of course,
154
00:09:24,164 --> 00:09:27,430
that I'm interpreting your
inappropriately
155
00:09:27,500 --> 00:09:29,366
aggressive response
as an act of war!
156
00:09:35,308 --> 00:09:37,402
See here, now!
157
00:09:37,477 --> 00:09:40,140
I demand that you release me
tout suite!
158
00:09:43,183 --> 00:09:44,651
I'd do what he says.
159
00:09:44,717 --> 00:09:46,845
Or do you just need someone to
translate?
160
00:09:46,920 --> 00:09:48,889
Ben, he's right next to you!
161
00:09:48,955 --> 00:09:49,820
Just absorb him!
162
00:09:49,889 --> 00:09:51,949
Oh.
163
00:09:55,028 --> 00:09:56,929
I mean, really.
164
00:10:00,567 --> 00:10:02,092
Is it working?
165
00:10:02,168 --> 00:10:03,500
Pretty much.
166
00:10:03,570 --> 00:10:05,038
Once we've got all my
transformations back,
167
00:10:05,105 --> 00:10:06,835
I'm sure everything will be fine.
168
00:10:06,906 --> 00:10:08,932
Aren't you forgetting
something?
169
00:10:09,008 --> 00:10:10,909
N-nope.
I don't think so.
170
00:10:10,977 --> 00:10:14,141
Remember you were gonna
do something in about...
171
00:10:14,214 --> 00:10:15,705
five hours?
172
00:10:15,882 --> 00:10:17,510
Vilgax, dude.
173
00:10:17,584 --> 00:10:20,179
Right.
Fight to the death with Vilgax.
174
00:10:20,253 --> 00:10:21,653
- No problem.
- Ben!
175
00:10:21,721 --> 00:10:23,246
You've got to get focused, or --
176
00:10:25,325 --> 00:10:28,090
Got one.
We're right on top of it.
177
00:10:28,294 --> 00:10:30,957
Try not to hit it with
your car this time.
178
00:10:33,333 --> 00:10:35,325
Are you sure Goop's
down there?
179
00:10:35,401 --> 00:10:38,200
It's a sewer.
Of course there's Goop down there.
180
00:10:38,371 --> 00:10:40,636
So not in the mood.
181
00:10:41,441 --> 00:10:42,272
Ew!
182
00:10:42,342 --> 00:10:44,004
Smells like a sewer in here.
183
00:10:44,077 --> 00:10:45,807
I'm not kidding, Ben.
184
00:10:45,879 --> 00:10:47,108
No more sewer jokes.
185
00:10:47,180 --> 00:10:48,808
Smells like a plan to me.
186
00:10:48,882 --> 00:10:49,713
Ow!
187
00:10:50,583 --> 00:10:52,882
I wonder if there are any
alligators down here.
188
00:10:52,952 --> 00:10:54,113
Alligators?
189
00:10:54,187 --> 00:10:56,520
I heard that people get
baby alligators as pets,
190
00:10:56,589 --> 00:10:58,114
then flush them down the toilet.
191
00:10:58,191 --> 00:10:59,659
They get gigantic in the sewers!
192
00:10:59,726 --> 00:11:02,321
Maybe I should go up
top and guard the exit.
193
00:11:03,429 --> 00:11:05,591
Big, tough Kevin is scared of
alligators.
194
00:11:06,266 --> 00:11:08,258
There aren't any
alligators in the sewers.
195
00:11:08,334 --> 00:11:09,597
That's just an urban myth.
196
00:11:09,669 --> 00:11:12,764
Yeah, and we're supposed to be
an urban myth, too.
197
00:11:12,839 --> 00:11:14,933
Anyway,
you're scared of spiders.
198
00:11:15,008 --> 00:11:17,603
Are there spiders down here?
199
00:11:20,079 --> 00:11:21,206
Hold up.
200
00:11:21,281 --> 00:11:24,615
Look what I found --
Goop's antigravity projector.
201
00:11:24,684 --> 00:11:27,415
So where's the rest of him?
202
00:11:41,768 --> 00:11:43,031
Ohh!
203
00:11:43,469 --> 00:11:45,267
Gwen!
204
00:12:01,554 --> 00:12:04,217
Swampfire!
205
00:12:22,108 --> 00:12:24,009
Ben, don't shoot fire balls!
206
00:12:24,077 --> 00:12:25,739
This tunnel is full of methane!
207
00:12:25,812 --> 00:12:27,838
Full of what?!
208
00:12:44,664 --> 00:12:47,099
Lots of fertilizer down there.
209
00:12:47,166 --> 00:12:49,692
I asked you not to do
any more of those jokes.
210
00:12:49,769 --> 00:12:50,998
Sorry.
211
00:12:51,070 --> 00:12:53,369
Are you sorry you blew
us up?
212
00:12:53,439 --> 00:12:54,702
Her -- maybe.
213
00:12:54,774 --> 00:12:56,606
You -- not so much.
214
00:13:10,890 --> 00:13:13,189
Hey! Cut that out!
215
00:13:31,711 --> 00:13:34,681
We've only got an hour
before you have to fight Vilgax.
216
00:13:34,747 --> 00:13:38,184
And we're maybe 40 minutes away
from Way Big's position.
217
00:13:38,251 --> 00:13:39,583
I'm not a math major, but...
218
00:13:39,652 --> 00:13:41,245
Yeah.
Here's what we're going to --
219
00:13:42,221 --> 00:13:43,154
Go ahead, grandpa.
220
00:13:43,222 --> 00:13:46,659
It's almost showtime, Ben,
and I've been thinking.
221
00:13:46,726 --> 00:13:48,718
Vilgax is Plumber business.
222
00:13:48,795 --> 00:13:51,697
Good as you are,
you're still just a kid.
223
00:13:51,764 --> 00:13:52,993
I'll take him on.
224
00:13:53,066 --> 00:13:55,035
This is my fight, grandpa.
225
00:13:55,101 --> 00:13:58,401
Vilgax challenged me, and I'm
the one with the Omnitrix.
226
00:13:58,471 --> 00:13:59,905
At least most of it.
227
00:13:59,972 --> 00:14:02,100
You've got less than an
hour, Ben.
228
00:14:02,175 --> 00:14:03,837
I'll be there.
229
00:14:03,910 --> 00:14:05,469
And I'll win.
230
00:14:05,545 --> 00:14:06,376
Love you, grandpa.
231
00:14:06,446 --> 00:14:08,574
How can you beat Vilgax
without Way Big?
232
00:14:08,648 --> 00:14:11,243
He's your most powerful
transformation.
233
00:14:11,317 --> 00:14:13,309
That's how you beat
him last time, right?
234
00:14:13,386 --> 00:14:15,014
And that's how I'll beat
him this time, too.
235
00:14:15,088 --> 00:14:15,987
I'll just stall him.
236
00:14:16,055 --> 00:14:17,785
Until?
237
00:14:27,934 --> 00:14:29,732
People of Earth,
238
00:14:29,802 --> 00:14:31,896
today's contest is being
broadcast
239
00:14:31,971 --> 00:14:35,373
simultaneously on all
information channels.
240
00:14:35,441 --> 00:14:40,106
Be forewarned -- the conqueror's
challenge is a courtesy.
241
00:14:40,179 --> 00:14:44,583
Vilgax's fleet is currently in
orbit around this planet.
242
00:14:44,650 --> 00:14:47,051
Should your champion fail to
show,
243
00:14:47,120 --> 00:14:49,055
Vilgax will declare victory
244
00:14:49,122 --> 00:14:53,856
and obliterate the Earth,
as is his legal right.
245
00:14:54,160 --> 00:14:57,187
And if Vilgax
chickens out, I win, right?
246
00:14:58,531 --> 00:15:00,397
Will you have to work for me
after,
247
00:15:00,466 --> 00:15:02,992
because...I really hate
mowing the lawn?
248
00:15:03,069 --> 00:15:05,368
After the battle,
I will personally
249
00:15:05,438 --> 00:15:10,035
remove the Omnitrix
and present it to Vilgax.
250
00:15:10,109 --> 00:15:12,078
Speaking of whom...
251
00:15:24,891 --> 00:15:28,658
Ben 10, I've come to
kill you and conquer your world.
252
00:15:28,728 --> 00:15:31,197
Is now a bad time?
253
00:15:34,700 --> 00:15:36,760
Are you ready to die,
Ben?
254
00:15:36,836 --> 00:15:40,034
Can't we skip the threats and
get to the fight part?
255
00:15:40,106 --> 00:15:42,166
There's a "Sumo Slammers"
marathon at 8:00,
256
00:15:42,241 --> 00:15:44,369
and I forgot to set the DVR.
257
00:15:48,281 --> 00:15:50,580
I'll take that as a "yes."
258
00:15:52,785 --> 00:15:56,278
Your energy beams are no match
for the shield of Ziegel.
259
00:16:01,394 --> 00:16:02,453
Aah!
260
00:16:16,876 --> 00:16:19,402
Big...Chill!
261
00:16:21,180 --> 00:16:26,050
Nothing like a refreshing dip on
a hot summer day.
262
00:16:26,118 --> 00:16:30,055
And, Vilgax, you are that dip.
263
00:16:30,122 --> 00:16:33,217
I will be free!
264
00:16:35,228 --> 00:16:36,662
Guess so.
265
00:16:41,534 --> 00:16:43,127
My hand!
266
00:16:43,202 --> 00:16:47,196
You know what they say --
"cold hands..."
267
00:16:49,208 --> 00:16:52,940
You've got to let
me finish my quips, Vilgax.
268
00:16:53,012 --> 00:16:54,708
It's sort of a rule.
269
00:16:54,780 --> 00:16:56,646
Keep joking, child.
270
00:16:57,283 --> 00:17:00,276
It'll make my victory all
the sweeter.
271
00:17:00,353 --> 00:17:03,755
Hey, you can't
touch me when I'm intangible!
272
00:17:03,823 --> 00:17:05,052
No?
273
00:17:05,124 --> 00:17:08,788
Aah!
274
00:17:10,029 --> 00:17:11,895
My mistake.
275
00:17:11,964 --> 00:17:13,728
Why...
276
00:17:13,799 --> 00:17:17,292
Why don't you pick on somebody
your own size?
277
00:17:17,370 --> 00:17:19,601
Or better yet...
278
00:17:20,373 --> 00:17:22,774
Humongousaur!
279
00:17:38,758 --> 00:17:43,219
Yield, and your
demise will be mercifully brief.
280
00:17:44,864 --> 00:17:46,730
Don't listen to him, Ben!
281
00:17:48,668 --> 00:17:49,499
Yeah!
282
00:17:49,569 --> 00:17:52,733
There's something bigger than
Humongousaur.
283
00:17:56,208 --> 00:17:58,677
Do not interfere with
this contest!
284
00:17:58,744 --> 00:18:00,940
Who's interfering?
285
00:18:13,059 --> 00:18:14,459
And now...
286
00:18:14,527 --> 00:18:17,895
Vilgax is going to get a taste
of Way Big!
287
00:18:18,464 --> 00:18:20,592
Chromastone?
288
00:18:20,666 --> 00:18:22,498
Oh, man!
289
00:18:25,871 --> 00:18:27,999
Aah!
290
00:18:39,885 --> 00:18:42,650
What you gonna
do now, tough guy?!
291
00:18:42,722 --> 00:18:45,351
I'm glad you asked!
292
00:19:13,419 --> 00:19:14,717
No!
293
00:19:17,757 --> 00:19:18,656
Ben!
294
00:19:21,661 --> 00:19:23,960
I am victorious!
295
00:19:25,431 --> 00:19:27,923
Fetch me my prize!
296
00:19:30,636 --> 00:19:33,606
I have it, master --
the Omnitrix.
297
00:19:33,673 --> 00:19:37,371
This entire world belongs to you.
298
00:19:55,561 --> 00:19:58,053
Diamondhead!
299
00:19:58,130 --> 00:20:00,827
You're in trouble, Vilgax.
300
00:20:00,900 --> 00:20:04,962
I've had a lot of practice with
this one.
301
00:20:42,875 --> 00:20:44,707
Say the word.
302
00:20:44,777 --> 00:20:47,576
I...yield.
303
00:20:48,147 --> 00:20:49,672
That's right.
304
00:20:49,749 --> 00:20:51,980
You...do.
305
00:20:54,854 --> 00:20:56,584
By the rules of the galactic code,
306
00:20:56,655 --> 00:20:59,022
as ratified by
the Casey-Kelly accords,
307
00:20:59,091 --> 00:21:01,083
you have lost this contest.
308
00:21:01,160 --> 00:21:04,494
You must leave this world and
never attack it again.
309
00:21:04,563 --> 00:21:06,862
Do you acknowledge?
310
00:21:07,933 --> 00:21:09,526
I do.
311
00:21:09,602 --> 00:21:12,003
But know this, Ben Tennyson,
312
00:21:12,071 --> 00:21:14,404
I will have my vengeance
upon you.
313
00:21:14,874 --> 00:21:15,933
Sure thing.
314
00:21:16,008 --> 00:21:17,476
Get out of here.
315
00:21:26,652 --> 00:21:28,644
We were on TV all over
the world.
316
00:21:28,721 --> 00:21:29,814
So much for my secret.
317
00:21:29,889 --> 00:21:31,448
Well, I used Plumber tech
318
00:21:31,524 --> 00:21:34,153
to block the transmission about
halfway through.
319
00:21:34,627 --> 00:21:37,119
Nobody saw Ben Tennyson.
320
00:21:37,196 --> 00:21:38,960
What happened to
Chromastone?
321
00:21:39,031 --> 00:21:40,021
Who knows?
322
00:21:40,099 --> 00:21:41,499
This thing is broken.
323
00:21:42,301 --> 00:21:45,669
But the team's still working,
right?
324
00:21:46,672 --> 00:21:48,664
Right.
325
00:21:48,741 --> 00:21:50,733
Kevin?
326
00:21:56,148 --> 00:21:57,582
I was gonna.
21413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.