All language subtitles for Ben 10 Alien Force S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,608 --> 00:00:43,634 Azmuth, come with me. 2 00:00:43,710 --> 00:00:46,077 There's no point, time walker. 3 00:00:46,146 --> 00:00:49,310 The Highbreed armada caught us totally by surprise. 4 00:00:49,383 --> 00:00:51,852 Galvin's planetary defenses are down. 5 00:00:51,919 --> 00:00:53,387 We don't have a chance. 6 00:00:53,453 --> 00:00:55,217 And without the Galvin, 7 00:00:55,289 --> 00:00:59,056 no other race in the galaxy has a chance, either. 8 00:00:59,126 --> 00:01:01,220 But -- and I hesitate to say this 9 00:01:01,295 --> 00:01:03,457 to the smartest being in the universe -- 10 00:01:03,530 --> 00:01:05,396 that's where you're wrong. 11 00:01:05,465 --> 00:01:07,161 Explain. 12 00:01:07,234 --> 00:01:08,759 We do have a chance -- 13 00:01:08,835 --> 00:01:11,566 the chance you made for us. 14 00:01:11,638 --> 00:01:14,403 That is not what the Omnitrix is for! 15 00:01:14,474 --> 00:01:16,909 The boy has proven more than once 16 00:01:16,977 --> 00:01:20,505 that he can be used for purposes beyond what you intended. 17 00:01:20,581 --> 00:01:22,675 Perhaps. 18 00:01:22,749 --> 00:01:24,684 Come with me to Earth. 19 00:01:24,751 --> 00:01:27,949 I'm not leaving my home -- not now! 20 00:01:32,926 --> 00:01:35,896 And I'm not going back without you. 21 00:01:43,003 --> 00:01:44,266 I sincerely hope you'll reconsider 22 00:01:44,338 --> 00:01:46,967 in the next three seconds or so. 23 00:02:28,782 --> 00:02:30,876 Ah. I'm all warmed up. 24 00:02:30,951 --> 00:02:32,283 It's game time! 25 00:02:37,057 --> 00:02:40,789 I'm afraid the time for games has passed, my friend. 26 00:02:40,861 --> 00:02:42,454 Professor Paradox? 27 00:02:42,529 --> 00:02:45,761 And one other. 28 00:02:47,100 --> 00:02:48,830 Come with me. 29 00:02:52,205 --> 00:02:54,970 What's so important that I have to miss the auto show? 30 00:02:55,042 --> 00:02:56,305 The imminent destruction 31 00:02:56,376 --> 00:02:59,210 of your primitive world and all who live here. 32 00:02:59,279 --> 00:03:01,009 But if you'd rather go look at a new convertible, 33 00:03:01,081 --> 00:03:02,572 by all means. 34 00:03:02,649 --> 00:03:03,480 Professor? 35 00:03:03,550 --> 00:03:06,281 The Highbreed attack has already begun. 36 00:03:06,353 --> 00:03:07,184 We know. 37 00:03:07,254 --> 00:03:09,018 We've been fighting them for weeks. 38 00:03:09,089 --> 00:03:11,115 The situation has escalated. 39 00:03:11,191 --> 00:03:12,716 They have conquered my home world, 40 00:03:12,793 --> 00:03:15,957 the only planet with the technology to fight them head-on. 41 00:03:16,029 --> 00:03:17,622 And their next target? 42 00:03:17,698 --> 00:03:19,530 Earth. 43 00:03:19,599 --> 00:03:22,967 The Highbreed attack plan has worked on a dozen worlds. 44 00:03:23,036 --> 00:03:25,972 They send a small number of Highbreed to the target planet. 45 00:03:26,039 --> 00:03:27,871 Then infiltrate the locals 46 00:03:27,941 --> 00:03:30,809 by turning them into DNAlien slaves. 47 00:03:30,877 --> 00:03:33,711 And use the slaves to build a jump gate. 48 00:03:33,780 --> 00:03:34,907 Correct. 49 00:03:34,981 --> 00:03:38,315 A hyperspace jump gate is an interstellar shortcut allowing 50 00:03:38,385 --> 00:03:39,444 the Highbreed to send warships 51 00:03:39,519 --> 00:03:42,182 across the galaxy in a matter of seconds. 52 00:03:42,622 --> 00:03:45,251 The three of us could barely take down one of their ships. 53 00:03:45,325 --> 00:03:48,159 The ship you defeated wasn't a warship. 54 00:03:48,228 --> 00:03:50,094 It was a small cruiser. 55 00:03:50,163 --> 00:03:51,927 That's encouraging. 56 00:03:51,998 --> 00:03:53,557 No force on this planet 57 00:03:53,633 --> 00:03:56,865 could stand against even a single Highbreed warship. 58 00:03:56,937 --> 00:03:58,929 They will send hundreds. 59 00:03:59,005 --> 00:04:00,803 Yeah, okay, we get it. 60 00:04:00,874 --> 00:04:01,705 We're hosed. 61 00:04:01,775 --> 00:04:04,472 Unless we stop them before they complete 62 00:04:04,544 --> 00:04:06,308 the hyperspace jump gate. 63 00:04:06,379 --> 00:04:08,075 It should be simple enough to find, 64 00:04:08,148 --> 00:04:09,776 even if they cloak it. 65 00:04:09,850 --> 00:04:11,045 It would have to be someplace 66 00:04:11,118 --> 00:04:13,917 with an enormous supply of quartz crystal, 67 00:04:13,987 --> 00:04:17,048 to stabilize the matter- transmission frequency. 68 00:04:17,124 --> 00:04:18,956 You mean like the abandoned quartz mine 69 00:04:19,025 --> 00:04:19,856 in la Soledad? 70 00:04:19,926 --> 00:04:23,055 Where we saw DNAliens building a giant arch. 71 00:04:23,130 --> 00:04:24,996 So we know where we got to go, 72 00:04:25,065 --> 00:04:26,966 and we know what we got to do. 73 00:04:27,033 --> 00:04:28,899 Direct approach. 74 00:04:28,969 --> 00:04:31,461 Sure. Direct... 75 00:04:31,638 --> 00:04:33,607 but not stupid. 76 00:04:33,673 --> 00:04:35,835 We've met a bunch of Plumbers' kids with superpowers, 77 00:04:35,909 --> 00:04:37,775 and a lot of them owe us favors. 78 00:04:37,844 --> 00:04:40,109 I say we call them in. 79 00:04:40,180 --> 00:04:43,617 May I suggest you send your teammates out for that job? 80 00:04:43,683 --> 00:04:44,616 Why? 81 00:04:44,684 --> 00:04:48,917 I would have a word with the wielder of my Omnitrix, 82 00:04:48,989 --> 00:04:50,719 in private. 83 00:04:50,791 --> 00:04:51,781 Right. 84 00:04:51,858 --> 00:04:53,486 Like I'm gonna miss this. 85 00:04:53,560 --> 00:04:55,552 See you when you get back, Gwen. 86 00:04:55,629 --> 00:04:56,460 Hey! 87 00:04:56,530 --> 00:04:59,659 Kevin Ethan Levin, you come with us right now! 88 00:04:59,733 --> 00:05:01,224 "Ethan"? 89 00:05:01,301 --> 00:05:03,327 Your name is Kevin E. Levin? 90 00:05:03,403 --> 00:05:06,965 You just lost all remaining pretense of cool. 91 00:05:07,040 --> 00:05:09,839 You promised you'd never tell! 92 00:05:17,150 --> 00:05:18,743 Yeah, whatever. 93 00:05:19,252 --> 00:05:23,417 So, you want to go a couple rounds or just give up? 94 00:05:28,195 --> 00:05:30,528 My reputation precedes me. 95 00:05:48,582 --> 00:05:49,811 Yeah, yeah. 96 00:05:49,883 --> 00:05:51,044 Tell it to the sheriff. 97 00:05:51,117 --> 00:05:52,312 Nice work, kid. 98 00:05:53,587 --> 00:05:56,489 But if you really want to make a dent in the alien problem, 99 00:05:56,556 --> 00:05:58,149 you should come with us. 100 00:05:59,593 --> 00:06:03,462 Humans are not the brightest species in the galaxy. 101 00:06:03,530 --> 00:06:06,329 So I ask you again, do you fully understand 102 00:06:06,399 --> 00:06:07,799 the risks you are taking? 103 00:06:07,868 --> 00:06:08,801 Of course. 104 00:06:08,869 --> 00:06:11,031 The Highbreed want to take over the Earth. 105 00:06:11,104 --> 00:06:14,233 The Highbreed want to destroy the Earth! 106 00:06:14,307 --> 00:06:18,540 If you lose this war, it's the end of humanity. 107 00:06:18,612 --> 00:06:20,547 So I won't lose. 108 00:06:20,614 --> 00:06:23,311 Your foolish disregard of the enormity 109 00:06:23,383 --> 00:06:26,285 of the odds against you is precisely why I cannot 110 00:06:26,353 --> 00:06:28,822 allow you to take the Omnitrix into battle. 111 00:06:28,889 --> 00:06:31,381 I have told you that the secret of the Omnitrix 112 00:06:31,458 --> 00:06:33,586 is it allows you to walk a mile 113 00:06:33,660 --> 00:06:36,220 in the shoes of other life-forms. 114 00:06:36,296 --> 00:06:39,232 This is not the complete truth. 115 00:06:43,703 --> 00:06:45,934 Here goes nothing. 116 00:06:48,775 --> 00:06:50,403 Works like a charm. 117 00:06:50,477 --> 00:06:52,241 Cooper? 118 00:06:54,881 --> 00:06:57,316 Gwen! How'd you get in here? 119 00:06:57,817 --> 00:06:58,841 I don't care. 120 00:06:58,919 --> 00:07:00,410 It's great to see you. 121 00:07:01,788 --> 00:07:04,121 O-oh. Intangibility glove. 122 00:07:04,190 --> 00:07:07,024 Still experimental, but I can use it to create 123 00:07:07,093 --> 00:07:09,722 an exception field to three-dimensional physics defying -- 124 00:07:09,796 --> 00:07:11,424 Maybe you can tell me about it later. 125 00:07:11,498 --> 00:07:12,761 I need a favor. 126 00:07:12,832 --> 00:07:14,596 Anything for you, Gwen. 127 00:07:14,668 --> 00:07:16,330 You hear that, Gwen? 128 00:07:16,403 --> 00:07:17,462 Anything. 129 00:07:17,537 --> 00:07:19,130 Give him a break, Kevin. 130 00:07:19,205 --> 00:07:20,867 We're asking him to risk his life. 131 00:07:20,941 --> 00:07:24,173 Kevin 's juvenile teasing doesn't bother me in the least. 132 00:07:24,244 --> 00:07:28,773 My adoration for you is far too pure and strong to -- 133 00:07:28,848 --> 00:07:29,872 risk my life? 134 00:07:29,950 --> 00:07:32,749 We're going back to La Soledad to fight the Highbreed. 135 00:07:32,819 --> 00:07:34,617 You don't have to go if you don't want to. 136 00:07:34,688 --> 00:07:36,554 If you're going... 137 00:07:44,597 --> 00:07:46,793 ...then so am I. 138 00:07:49,970 --> 00:07:51,996 You lied to me? 139 00:07:54,240 --> 00:07:56,573 I withheld portions of the truth from you 140 00:07:56,643 --> 00:07:58,771 until such time as you were ready. 141 00:07:58,845 --> 00:08:00,404 And I'm ready now? 142 00:08:00,480 --> 00:08:01,607 No. 143 00:08:01,681 --> 00:08:03,707 But circumstances forced my hand. 144 00:08:03,783 --> 00:08:05,547 The Omnitrix is the last hope of 145 00:08:05,618 --> 00:08:08,110 alien species destroyed by the Highbreed. 146 00:08:08,188 --> 00:08:09,451 How's it supposed to -- 147 00:08:09,522 --> 00:08:11,718 I have stored within it DNA samples 148 00:08:11,791 --> 00:08:13,384 of every intelligent life-form 149 00:08:13,460 --> 00:08:14,951 in the milky way galaxy. 150 00:08:15,028 --> 00:08:16,963 10,000 of them. I know. 151 00:08:17,030 --> 00:08:20,262 As I'm continually forced to point out, 152 00:08:20,333 --> 00:08:21,528 you know very little. 153 00:08:21,601 --> 00:08:25,299 There are over one million samples encoded in the Omnitrix. 154 00:08:25,372 --> 00:08:26,533 A million? 155 00:08:26,606 --> 00:08:27,801 And with the Omnitrix, 156 00:08:27,874 --> 00:08:30,708 you have the power to return to life any species 157 00:08:30,777 --> 00:08:33,178 that the Highbreed exterminates... 158 00:08:33,246 --> 00:08:36,216 including the human race. 159 00:08:36,282 --> 00:08:38,274 I will not let the Highbreed -- 160 00:08:38,351 --> 00:08:39,979 If you are destroyed with the Omnitrix, 161 00:08:40,053 --> 00:08:42,488 there is no hope -- not for humanity, 162 00:08:42,555 --> 00:08:45,616 nor for any other race the Highbreed extinguish afterwards. 163 00:08:45,692 --> 00:08:50,721 The Omnitrix is Noah's ark, and you are Noah. 164 00:08:50,797 --> 00:08:54,427 I cannot allow you to participate in the final battle. 165 00:09:03,610 --> 00:09:05,306 How long is that gonna take? 166 00:09:05,378 --> 00:09:06,971 Almost ready. 167 00:09:07,047 --> 00:09:09,710 You're sure you want me to do this? 168 00:09:09,783 --> 00:09:12,082 Ben said "all the help we could get." 169 00:09:12,152 --> 00:09:13,381 Okay. 170 00:09:13,453 --> 00:09:15,251 Switching on. 171 00:09:16,823 --> 00:09:18,257 Free! 172 00:09:18,324 --> 00:09:20,555 Aah! 173 00:09:20,627 --> 00:09:23,187 Save yourself the trouble, Darkstar. 174 00:09:23,263 --> 00:09:25,664 You don't get out of there unless we say so. 175 00:09:25,732 --> 00:09:28,600 Kevin Levin and the lovely Gwen Tennyson. 176 00:09:28,668 --> 00:09:32,662 To what do I owe this unexpected pleasure? 177 00:09:32,739 --> 00:09:34,901 We're here to free you from the Null Void. 178 00:09:34,974 --> 00:09:36,135 Why? 179 00:09:36,209 --> 00:09:38,735 You put me in here in the first place. 180 00:09:38,812 --> 00:09:41,338 Much as I'd like to take the credit, 181 00:09:41,414 --> 00:09:43,178 Ben gets the glory on that one. 182 00:09:43,249 --> 00:09:45,241 There's a threat to the Earth. 183 00:09:45,318 --> 00:09:46,752 Ben needs your help. 184 00:09:46,820 --> 00:09:48,186 We all do. 185 00:09:48,254 --> 00:09:50,849 And if I promise to help you? 186 00:09:50,924 --> 00:09:52,324 We let you out. 187 00:09:52,392 --> 00:09:53,360 Simple as that. 188 00:09:53,426 --> 00:09:55,395 Then we have an agreement... 189 00:09:55,462 --> 00:09:57,363 lovely Gwen. 190 00:09:57,430 --> 00:09:58,591 Let him out. 191 00:09:58,665 --> 00:10:01,100 I don't like the way he talks to you. 192 00:10:01,167 --> 00:10:02,965 We need him, Cooper. 193 00:10:08,842 --> 00:10:10,902 Why would you trust me? 194 00:10:10,977 --> 00:10:13,139 I don't, but now that you're on Earth, 195 00:10:13,213 --> 00:10:16,547 if you don't help us, you won't survive, either. 196 00:10:19,219 --> 00:10:21,586 Sorry, Azmuth, but I don't buy your argument. 197 00:10:21,654 --> 00:10:23,987 The Earth needs to be saved, and I'm going to do it. 198 00:10:24,057 --> 00:10:25,685 I won't allow it! 199 00:10:25,758 --> 00:10:27,522 How could you stop me? 200 00:10:27,594 --> 00:10:29,426 I'll take the Omnitrix from you! 201 00:10:29,496 --> 00:10:31,658 You'll try. 202 00:10:31,731 --> 00:10:32,664 Very well. 203 00:10:32,732 --> 00:10:34,360 If you insist on this foolishness, 204 00:10:34,434 --> 00:10:38,838 perhaps it's best if you have the full power of the Omnitrix. 205 00:10:38,905 --> 00:10:40,931 Access master control. 206 00:10:42,208 --> 00:10:43,437 Master control unlocked. 207 00:10:43,510 --> 00:10:45,672 Everything's unlocked? 208 00:10:45,745 --> 00:10:47,577 How many aliens can I turn into? 209 00:10:47,647 --> 00:10:50,913 1,000,903 genetic samples available. 210 00:10:50,984 --> 00:10:54,284 The Omnitrix's menus are arranged in sets of 10 211 00:10:54,354 --> 00:10:55,447 for simplicity's sake. 212 00:10:55,522 --> 00:10:57,514 But with voice command, you can -- 213 00:10:57,590 --> 00:10:58,489 Got it. 214 00:11:01,027 --> 00:11:02,689 Get out of my seat, Tennyson. 215 00:11:02,762 --> 00:11:04,856 We brought some help. 216 00:11:08,735 --> 00:11:10,328 Hi, Ben. 217 00:11:10,403 --> 00:11:11,769 Julie! 218 00:11:11,838 --> 00:11:13,136 Uh, what are you doing here? 219 00:11:13,206 --> 00:11:14,469 You need help. 220 00:11:14,541 --> 00:11:16,874 And you can help...how? 221 00:11:19,445 --> 00:11:20,811 Here, ship! 222 00:11:20,880 --> 00:11:21,973 Ship, ship. Ship, ship. 223 00:11:22,048 --> 00:11:23,038 Ship, ship. 224 00:11:32,892 --> 00:11:35,123 Ship! 225 00:11:35,862 --> 00:11:37,330 Oh. 226 00:11:37,397 --> 00:11:39,593 Okay! 227 00:12:22,242 --> 00:12:25,212 Why are we stopping here? 228 00:12:27,280 --> 00:12:29,078 It's a cloaking field. 229 00:12:29,582 --> 00:12:32,780 Once we go inside, it's on. 230 00:12:32,852 --> 00:12:34,445 Okay. 231 00:12:34,520 --> 00:12:35,419 Nothing fancy. 232 00:12:35,488 --> 00:12:38,322 We go in, we destroy the hyperspace jump gate, 233 00:12:38,391 --> 00:12:40,451 we capture any Highbreed we can find. 234 00:12:40,526 --> 00:12:42,154 That's it. 235 00:12:42,228 --> 00:12:43,457 One more thing. 236 00:12:43,529 --> 00:12:46,795 Whatever we were before, today we're a team. 237 00:12:46,866 --> 00:12:48,835 We look out for each other. 238 00:12:48,901 --> 00:12:51,894 We win or lose together. 239 00:12:59,946 --> 00:13:02,677 Cannonbolt! 240 00:13:04,183 --> 00:13:06,448 Haven't seen him for a while. 241 00:13:06,519 --> 00:13:08,545 What can I say? 242 00:13:08,621 --> 00:13:10,988 I'm feeling nostalgic. 243 00:13:24,237 --> 00:13:26,069 They've been busy. 244 00:13:31,444 --> 00:13:32,810 Snow? 245 00:13:32,879 --> 00:13:34,575 The aliens like it cold. 246 00:13:34,647 --> 00:13:36,479 I should have brought a jacket. 247 00:13:36,549 --> 00:13:40,782 I've got a feeling it's going to get pretty hot in here. 248 00:14:53,326 --> 00:14:56,160 Well, that's just revolting. 249 00:15:19,986 --> 00:15:21,648 Ship! 250 00:15:45,211 --> 00:15:47,077 Yes. 251 00:15:53,152 --> 00:15:54,677 Yes! 252 00:15:59,459 --> 00:16:01,189 Yes!! 253 00:16:02,895 --> 00:16:03,828 No! 254 00:16:03,896 --> 00:16:05,159 Stop hurting them! 255 00:16:05,231 --> 00:16:06,665 This is a battle. 256 00:16:06,732 --> 00:16:08,724 We do what we must to survive. 257 00:16:08,801 --> 00:16:11,100 These are human beings, Michael. 258 00:16:11,170 --> 00:16:16,006 They're under alien control. We take them down, not out. 259 00:16:16,075 --> 00:16:17,373 Understand? 260 00:16:24,250 --> 00:16:25,684 You're a fool, Ben. 261 00:16:25,751 --> 00:16:27,310 What would you do -- cure them? 262 00:16:27,753 --> 00:16:30,917 Actually, that's not a bad idea. 263 00:16:30,990 --> 00:16:34,722 Omnitrix, revert DNAliens to human. 264 00:16:37,930 --> 00:16:40,058 Genetic damage repaired. 265 00:16:40,132 --> 00:16:41,395 Again. 266 00:16:42,835 --> 00:16:44,633 As many as we can. 267 00:16:59,285 --> 00:17:02,119 Warning -- energy reserves depleted. 268 00:17:02,188 --> 00:17:04,714 Cycling to recharge mode. 269 00:17:04,790 --> 00:17:05,780 Ugh. 270 00:17:06,559 --> 00:17:08,084 Again. 271 00:17:25,611 --> 00:17:27,011 Ugh! 272 00:17:31,384 --> 00:17:33,478 Ben, are you okay?! 273 00:17:33,553 --> 00:17:34,521 Wake up. 274 00:17:34,587 --> 00:17:38,080 As much as you need your beauty sleep, now's not a good time. 275 00:17:38,624 --> 00:17:39,648 What happened? 276 00:17:39,725 --> 00:17:42,991 You misused the power of the Omnitrix! 277 00:17:43,062 --> 00:17:44,621 I was helping people. 278 00:17:44,697 --> 00:17:47,963 You were wasting power in a pointless exercise! 279 00:17:49,535 --> 00:17:52,198 Good intentions, Ben, but in matters like this, 280 00:17:52,271 --> 00:17:54,604 timing is everything. 281 00:17:54,674 --> 00:17:55,937 What do you mean? 282 00:17:56,008 --> 00:17:58,170 It will come to you. 283 00:17:58,244 --> 00:18:00,577 Are you saying I can't use the Omnitrix 284 00:18:00,646 --> 00:18:02,114 to cure the DNAliens? 285 00:18:02,181 --> 00:18:04,275 Now that I've seen how you do it, 286 00:18:04,350 --> 00:18:06,342 maybe you don't have to. 287 00:18:07,520 --> 00:18:09,216 Ugh! 288 00:18:20,066 --> 00:18:21,591 What are those? 289 00:18:27,073 --> 00:18:29,508 Oh, I like that. 290 00:18:29,575 --> 00:18:32,238 One shot will revert a DNAlien to human. 291 00:18:32,912 --> 00:18:33,902 And it won't hurt them? 292 00:18:33,980 --> 00:18:37,075 They'll wake up with a little headache. 293 00:18:43,055 --> 00:18:44,546 Jetray! 294 00:19:34,674 --> 00:19:36,768 Aaaaah! 295 00:19:52,692 --> 00:19:54,991 It's impossible. 296 00:19:55,061 --> 00:19:58,759 That vermin must not be allowed to reach us. 297 00:19:58,831 --> 00:20:01,528 Our forces are routed, master. 298 00:20:01,600 --> 00:20:03,967 I do not think we can stop them. 299 00:20:04,036 --> 00:20:04,969 Very well. 300 00:20:05,037 --> 00:20:07,097 We must accelerate our plans. 301 00:20:07,173 --> 00:20:10,302 Activate the jump gate now. 302 00:20:10,376 --> 00:20:12,174 As you command. 303 00:20:21,954 --> 00:20:24,583 Guys, the jump gate's powering up. 304 00:20:24,657 --> 00:20:25,886 What do we do now? 305 00:20:28,227 --> 00:20:29,718 We break it. 306 00:20:31,330 --> 00:20:32,559 Aah! 307 00:20:32,631 --> 00:20:34,566 Ugh! 308 00:20:34,633 --> 00:20:37,398 Not a scratch. 309 00:20:37,470 --> 00:20:38,665 What's it made of? 310 00:20:38,738 --> 00:20:40,707 Neutronium carbon alloy. 311 00:20:40,773 --> 00:20:44,141 Dude, that was totally -- what's that word? 312 00:20:44,210 --> 00:20:45,508 Rhetorical. 313 00:20:45,578 --> 00:20:46,910 Yeah. That. 314 00:20:46,979 --> 00:20:49,710 Everybody, hit get it together. 315 00:20:49,782 --> 00:20:51,375 On three. 316 00:20:51,450 --> 00:20:53,715 One, two, three! 317 00:20:59,291 --> 00:21:01,317 Nothing. 318 00:21:01,560 --> 00:21:03,153 We're too weak. 319 00:21:03,395 --> 00:21:05,091 Maybe not! 320 00:21:07,633 --> 00:21:10,262 Way Big! 321 00:21:15,708 --> 00:21:16,903 It's working, Ben! 322 00:21:16,976 --> 00:21:18,604 Keep trying! 323 00:21:20,713 --> 00:21:22,238 Back away! It's about to... 21607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.