Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,160 --> 00:00:29,652
Forever Knights!
2
00:00:31,765 --> 00:00:32,858
Unh!
3
00:00:42,175 --> 00:00:44,303
Answer me.
4
00:00:45,112 --> 00:00:47,240
Where is he?
5
00:00:47,314 --> 00:00:49,510
Why ask what you already
know?
6
00:00:49,583 --> 00:00:51,176
Are you testing us?
7
00:00:52,886 --> 00:00:56,050
I test your
will to live.
8
00:00:56,123 --> 00:00:59,150
Now, for the last time...
9
00:01:01,028 --> 00:01:04,294
Where is Ben Tennyson?
10
00:01:44,371 --> 00:01:46,499
Tracking Ben like this
feels weird, Kevin.
11
00:01:46,573 --> 00:01:47,905
Your idea.
12
00:01:47,975 --> 00:01:51,139
All I know is there's a lot of
alien-com traffic,
13
00:01:51,211 --> 00:01:53,442
and Tennyson's name
keeps coming up.
14
00:01:53,513 --> 00:01:54,572
Getting something.
15
00:01:54,648 --> 00:01:56,276
Make a left.
16
00:02:11,632 --> 00:02:12,964
Wow.
17
00:02:13,367 --> 00:02:15,563
Gwen, up there.
18
00:02:18,038 --> 00:02:20,030
Ben! Hey!
19
00:02:31,284 --> 00:02:34,777
Ben 10
has shown no mercy.
20
00:02:34,855 --> 00:02:36,187
Well, what did you do?
21
00:02:36,456 --> 00:02:37,719
Nothing.
22
00:02:37,791 --> 00:02:39,487
I swear on my order.
23
00:02:39,559 --> 00:02:42,529
He's ruined three of our castles
in as many days.
24
00:02:42,596 --> 00:02:44,565
First I've heard of it.
25
00:02:44,631 --> 00:02:47,863
They say at court that
the cursed Ben 10 has
26
00:02:47,934 --> 00:02:52,531
even attacked a hive of
DNAliens.
27
00:02:54,141 --> 00:02:56,667
Your cousin took out a
whole hive?
28
00:02:56,743 --> 00:02:57,802
Come on!
29
00:02:57,878 --> 00:02:58,937
He doesn't have the guts.
30
00:02:59,012 --> 00:03:00,708
You mean, it's not like Ben
31
00:03:00,781 --> 00:03:03,148
to go on a mission like that
alone.
32
00:03:03,216 --> 00:03:04,479
Okay.
33
00:03:05,018 --> 00:03:07,954
Why is he keeping
secrets from us?
34
00:03:10,290 --> 00:03:12,384
You get it, Ben?
35
00:03:12,459 --> 00:03:14,985
The kid weighs 25 kilograms,
3 meters per second,
36
00:03:15,062 --> 00:03:18,260
2 meters from the center
of the merry-go-round.
37
00:03:18,331 --> 00:03:19,924
What? Julie, wait.
38
00:03:20,000 --> 00:03:21,525
I better write this down.
39
00:03:21,601 --> 00:03:23,467
Congratulations, Tennyson.
40
00:03:23,537 --> 00:03:26,735
You're finally putting
the Omnitrix to maximum use --
41
00:03:26,807 --> 00:03:29,470
you know, clandestine
butt-kicking-wise.
42
00:03:29,543 --> 00:03:30,943
You --
43
00:03:31,011 --> 00:03:32,604
What are you talking about?
44
00:03:32,679 --> 00:03:33,772
Nice try.
45
00:03:33,847 --> 00:03:36,578
We saw you as Jetray flying away
from a battle.
46
00:03:36,650 --> 00:03:39,586
Look, I've been studying all
week for a physics test tomorrow.
47
00:03:39,653 --> 00:03:40,916
It's my worst subject.
48
00:03:40,987 --> 00:03:43,752
Maybe you're not really
studying.
49
00:03:44,925 --> 00:03:46,052
Wait.
50
00:03:46,126 --> 00:03:48,527
Considering the aliens and weird
transformations and stuff
51
00:03:48,595 --> 00:03:51,463
Ben deals with, there could be
any number of explanations
52
00:03:51,531 --> 00:03:52,624
for what you saw.
53
00:03:52,699 --> 00:03:55,965
You saying you can
vouch for his whereabouts?
54
00:03:56,036 --> 00:03:57,368
No.
55
00:03:57,437 --> 00:03:59,133
I got here a few minutes ago.
56
00:03:59,206 --> 00:04:01,607
He studies, and I come over to
help him review --
57
00:04:01,675 --> 00:04:03,803
not that he's actually acing
the reviews.
58
00:04:03,877 --> 00:04:05,539
I'm getting better.
59
00:04:05,612 --> 00:04:07,740
You're making a real effort.
60
00:04:07,814 --> 00:04:09,339
With grandpa Max gone,
61
00:04:09,416 --> 00:04:10,645
we've got to rely on each other.
62
00:04:10,717 --> 00:04:13,551
If you've got a secret,
you should spill it -- now.
63
00:04:13,620 --> 00:04:17,455
I swear, I've been all about
calculating the angular momentum.
64
00:04:17,524 --> 00:04:19,322
If I don't pass,
my mom will ground me,
65
00:04:19,392 --> 00:04:22,726
which means minimal
hero time and zero Julie time.
66
00:04:22,796 --> 00:04:24,321
You do the math.
67
00:04:24,397 --> 00:04:26,593
'Cause, apparently, I can't.
68
00:04:26,666 --> 00:04:28,635
I believe him.
69
00:04:28,702 --> 00:04:33,197
When you lie,
your left eye twitches.
70
00:04:33,273 --> 00:04:34,172
But who knows?
71
00:04:34,241 --> 00:04:37,143
Maybe you've been blacking out
and sleepfighting.
72
00:04:37,210 --> 00:04:38,872
Is it possible?
73
00:04:38,945 --> 00:04:41,938
Is the Omnitrix making you
attack your enemies in your sleep?
74
00:04:42,983 --> 00:04:46,420
If we're going to discuss this,
I need more chili fries.
75
00:04:48,121 --> 00:04:50,215
You said you didn't want any!
76
00:04:50,290 --> 00:04:52,691
What? They're delicious.
77
00:05:06,506 --> 00:05:08,202
You disgust me.
78
00:05:08,275 --> 00:05:11,905
You, this miasma you call food,
its foul-smelling,
79
00:05:11,978 --> 00:05:14,106
oily digestive preparation.
80
00:05:14,181 --> 00:05:17,481
Everything human reeks!
81
00:05:17,551 --> 00:05:20,077
Yeah, probably the onion.
82
00:05:22,989 --> 00:05:24,855
Oh! All the same,
83
00:05:24,925 --> 00:05:28,521
I find myself craving the entire
putrid experience.
84
00:05:28,895 --> 00:05:31,387
It must be in the DNA.
85
00:05:39,606 --> 00:05:41,598
Chili fries.
86
00:05:41,675 --> 00:05:42,699
Careful, kid.
87
00:05:42,776 --> 00:05:45,211
Those double portions catch up
with you.
88
00:05:47,214 --> 00:05:48,580
Excuse me?
89
00:05:48,648 --> 00:05:49,980
Friendly advice.
90
00:05:50,050 --> 00:05:51,484
Take it or don't.
91
00:05:58,458 --> 00:05:59,721
Here he comes.
92
00:06:01,361 --> 00:06:03,660
I sicken myself.
93
00:06:09,302 --> 00:06:11,032
What the heck?!
94
00:06:14,541 --> 00:06:15,509
Guys?!
95
00:06:16,643 --> 00:06:17,975
Guys?!
96
00:06:21,681 --> 00:06:24,480
Big Chill.
97
00:06:35,562 --> 00:06:38,930
Where is
Ben Tennyson?
98
00:06:42,669 --> 00:06:44,297
Unh!
99
00:06:44,371 --> 00:06:45,395
Attack!
100
00:06:48,074 --> 00:06:49,565
Hunh!
101
00:07:03,690 --> 00:07:04,658
Ben?
102
00:07:06,259 --> 00:07:08,125
Are you feeling okay?
103
00:07:08,194 --> 00:07:10,857
You kind of took off without us
back there.
104
00:07:10,931 --> 00:07:13,526
You --
you know of Ben.
105
00:07:13,600 --> 00:07:16,069
Where is Ben?
106
00:07:16,136 --> 00:07:18,332
I knew you'd snap
eventually.
107
00:07:21,708 --> 00:07:24,439
Phew! Chili fries.
108
00:07:24,511 --> 00:07:27,140
Ugh. I agree.
109
00:07:28,014 --> 00:07:29,107
Change back, Ben.
110
00:07:29,182 --> 00:07:30,741
Let's go home.
111
00:07:32,052 --> 00:07:35,352
Yes, it is I,
Ben Tennyson.
112
00:07:35,422 --> 00:07:39,052
Transport me, Ben 10,
to my domicile.
113
00:07:39,125 --> 00:07:41,492
There are grave matters there of
a personal nature to which
114
00:07:41,561 --> 00:07:45,020
I, Ben 10, must attend.
115
00:07:45,098 --> 00:07:47,090
Thanks a lot, guys.
116
00:07:49,436 --> 00:07:51,496
You left me.
117
00:07:58,812 --> 00:08:02,044
And, uh, who's your
good-looking friend?
118
00:08:02,115 --> 00:08:04,744
Ben Tennyson?
119
00:08:04,818 --> 00:08:06,980
A most difficult
creature to find.
120
00:08:07,053 --> 00:08:08,919
But I must see you.
121
00:08:08,989 --> 00:08:11,458
I am Albedo of the Galvin.
122
00:08:11,524 --> 00:08:13,618
A Grey Matter?
123
00:08:13,693 --> 00:08:16,094
Kind of tall.
124
00:08:16,162 --> 00:08:18,563
I am the builder
of the Omnitrix.
125
00:08:18,631 --> 00:08:21,123
I must have it back.
126
00:08:21,301 --> 00:08:25,102
Your days as Ben 10
are at an end.
127
00:08:31,044 --> 00:08:33,946
Remove your Omnitrix and
return it.
128
00:08:34,581 --> 00:08:35,810
Wait, Albedo.
129
00:08:35,882 --> 00:08:38,784
I thought this was the only
Omnitrix in the universe.
130
00:08:38,852 --> 00:08:42,118
And, anyway,
a guy named Azmuth built it.
131
00:08:42,188 --> 00:08:44,180
Azmuth is a liar.
132
00:08:45,125 --> 00:08:48,152
But the DNAliens,
the Highbreed --
133
00:08:48,228 --> 00:08:50,459
I'm supposed to save
the world with it.
134
00:08:50,530 --> 00:08:54,297
It is incomplete and prone to
catastrophic malfunction.
135
00:08:55,869 --> 00:08:57,599
Not lately.
136
00:08:57,670 --> 00:09:00,697
You have great luck, or by
now you would have ripped
137
00:09:00,774 --> 00:09:03,209
a hole in the fabric of
the universe.
138
00:09:03,743 --> 00:09:06,372
He could be a Highbreed
trying to trick you out of it.
139
00:09:06,446 --> 00:09:07,778
Maybe.
140
00:09:08,314 --> 00:09:10,180
Why don't you show your face?
141
00:09:10,250 --> 00:09:13,049
It feels a little crazy talking
to myself.
142
00:09:13,119 --> 00:09:15,213
If only I could.
143
00:09:15,288 --> 00:09:18,986
I am stuck in a sticky, sweaty,
noisy, hungry, hairy,
144
00:09:19,059 --> 00:09:22,723
smelly teenage human body,
constantly craving chili fries
145
00:09:22,796 --> 00:09:26,494
and scratching myself in places
I suspect are inappropriate!
146
00:09:26,966 --> 00:09:29,060
Wow.
He really is you.
147
00:09:29,302 --> 00:09:34,002
You see, your DNA is encoded
as the default in your Omnitrix.
148
00:09:34,074 --> 00:09:37,602
Mine synchronizes across space
and time with yours.
149
00:09:37,677 --> 00:09:41,079
You have become
my default as well.
150
00:09:41,147 --> 00:09:42,740
Well, which is it?
151
00:09:42,816 --> 00:09:44,182
Do you want to watch to fix it
152
00:09:44,250 --> 00:09:47,015
or to keep the universe from
falling apart?
153
00:09:47,087 --> 00:09:48,851
Uh, both!
154
00:09:48,922 --> 00:09:50,481
Since you built the Omnitrix,
155
00:09:50,557 --> 00:09:53,391
tell me how it comes off.
156
00:09:53,460 --> 00:09:54,758
Yes.
157
00:09:54,828 --> 00:09:57,320
I trust you are versed in
the practical applications
158
00:09:57,397 --> 00:10:01,266
of eighth-dimensional
quantum-gravity monopole equations.
159
00:10:04,370 --> 00:10:06,839
It really does twitch
when I lie.
160
00:10:06,906 --> 00:10:07,737
Told you.
161
00:10:11,311 --> 00:10:12,745
Very well.
162
00:10:12,812 --> 00:10:15,441
There are other ways
to disarm you.
163
00:10:15,515 --> 00:10:16,346
Unh!
164
00:10:19,352 --> 00:10:21,116
Unh!
Ow!
165
00:10:23,156 --> 00:10:26,024
Humongousaur!
166
00:10:26,793 --> 00:10:27,624
Ugh!
167
00:10:39,272 --> 00:10:40,604
Hey!
168
00:10:40,673 --> 00:10:42,164
That really stings.
169
00:10:46,980 --> 00:10:50,109
You are not worthy to wear
the Omnitrix!
170
00:10:52,785 --> 00:10:54,276
Find something to touch!
171
00:10:54,787 --> 00:10:55,720
Huh?
172
00:10:56,322 --> 00:10:57,722
Oh.
173
00:10:58,158 --> 00:10:59,353
It'll have to do.
174
00:11:05,598 --> 00:11:08,693
Thank you for your sacrifice.
175
00:11:09,002 --> 00:11:11,801
Ugh!
176
00:11:11,871 --> 00:11:13,464
What a crock.
177
00:11:18,344 --> 00:11:19,403
Give up.
178
00:11:19,479 --> 00:11:21,448
I'm better at this.
179
00:11:29,556 --> 00:11:30,751
He won't get far.
180
00:11:30,823 --> 00:11:33,952
He left his mana all
over the place.
181
00:11:42,135 --> 00:11:43,831
Evil twin, huh?
182
00:11:43,903 --> 00:11:45,929
Guess you really are a hero.
183
00:11:46,206 --> 00:11:48,675
A hero with a big test
in the morning.
184
00:11:48,741 --> 00:11:49,709
And I'd be home studying
185
00:11:49,776 --> 00:11:52,041
if you'd have listened to me
the first time.
186
00:11:54,214 --> 00:11:56,615
Who knows what damage
Albedo would be doing?
187
00:11:56,683 --> 00:11:58,276
Turn here!
188
00:12:21,207 --> 00:12:23,005
Too many machines,
not enough living things.
189
00:12:23,076 --> 00:12:25,011
I can't track Albedo in here.
190
00:12:25,078 --> 00:12:27,013
We'll split up and
surround him.
191
00:12:27,080 --> 00:12:29,777
How will we know which
one's the real you?
192
00:12:33,987 --> 00:12:35,285
Hey!
193
00:12:35,355 --> 00:12:37,984
We'll call you
Ben "X."
194
00:12:58,811 --> 00:13:01,337
Guys, over here.
195
00:13:01,414 --> 00:13:03,679
I think I heard something.
196
00:13:04,550 --> 00:13:07,384
Didn't you go
the other way?
197
00:13:07,453 --> 00:13:08,887
Yeah.
198
00:13:09,555 --> 00:13:10,853
Oh, man.
199
00:13:10,923 --> 00:13:14,087
I should not
have erased Kevin's mark.
200
00:13:23,202 --> 00:13:24,568
Hit the deck!
201
00:13:37,383 --> 00:13:38,316
This reeks!
202
00:13:38,384 --> 00:13:40,376
He got us with packing foam!
203
00:13:40,453 --> 00:13:42,422
No leverage.
204
00:13:42,488 --> 00:13:43,888
Push!
205
00:13:46,492 --> 00:13:49,826
Look, Albedo, you're not
getting my Omnitrix.
206
00:13:49,896 --> 00:13:53,731
I have all of your powers and
a superior intellect.
207
00:13:53,800 --> 00:13:56,326
Surrender if you
value your life.
208
00:13:56,402 --> 00:13:58,871
'Cause that would be so
much smarter.
209
00:14:00,673 --> 00:14:02,335
Goop!
210
00:14:31,838 --> 00:14:34,103
Swampfire!
211
00:14:36,876 --> 00:14:39,072
Here's mud in your eye!
212
00:14:39,145 --> 00:14:40,078
Ugh!
213
00:14:49,455 --> 00:14:51,651
Ow! Hot!
214
00:14:51,724 --> 00:14:53,124
Sorry.
215
00:15:18,951 --> 00:15:21,318
Brainstorm!
216
00:15:21,387 --> 00:15:25,518
Tremble before my
electrolocutive power,
217
00:15:25,591 --> 00:15:27,856
you feckless facsimile!
218
00:15:52,485 --> 00:15:55,148
Surrender or die!
219
00:15:58,858 --> 00:16:02,022
Deucedly difficult to cognitate.
220
00:16:02,962 --> 00:16:04,794
Jetray!
221
00:16:09,569 --> 00:16:13,267
You can't keep this up!
222
00:16:25,885 --> 00:16:27,717
Your Omnitrix
will lose power.
223
00:16:27,787 --> 00:16:28,755
Yield!
224
00:16:30,089 --> 00:16:31,079
Yield!
225
00:16:31,657 --> 00:16:33,023
Yield!
226
00:16:37,864 --> 00:16:39,856
Chromastone!
227
00:16:47,907 --> 00:16:49,603
Uh-oh.
228
00:16:49,675 --> 00:16:51,735
I told you. I told you!
229
00:16:51,811 --> 00:16:58,513
You have drained your Omnitrix,
whereas mine...
230
00:16:58,584 --> 00:17:02,112
I don't need an Omnitrix to
destroy you.
231
00:17:11,631 --> 00:17:13,691
What's going on?!
232
00:17:13,766 --> 00:17:17,168
Their proximity is creating a
bioenergy feedback!
233
00:17:25,578 --> 00:17:28,138
No confusing those two now.
234
00:17:30,583 --> 00:17:32,916
You have damaged this form!
235
00:17:33,119 --> 00:17:35,714
You will pay!
236
00:17:38,491 --> 00:17:40,983
Tell me how to get these apart!
237
00:17:42,695 --> 00:17:46,188
Perhaps if one of us could
manage to die!
238
00:17:47,400 --> 00:17:49,335
Don't tempt me.
239
00:17:49,402 --> 00:17:50,370
Great.
240
00:17:50,436 --> 00:17:52,200
Now we're all trapped.
241
00:17:52,271 --> 00:17:54,206
Come on. One more.
242
00:18:13,726 --> 00:18:15,092
He's here.
243
00:18:15,161 --> 00:18:16,561
Who's here?
244
00:18:16,629 --> 00:18:18,291
Azmuth.
245
00:18:20,600 --> 00:18:22,899
You bet he is.
246
00:18:22,969 --> 00:18:24,961
Azmuth of the Galvin,
247
00:18:25,037 --> 00:18:28,201
the true genius behind
the Omnitrix.
248
00:18:28,274 --> 00:18:29,970
You've overloaded
the thing so badly,
249
00:18:30,042 --> 00:18:32,136
I could sense it half a
galaxy away.
250
00:18:32,211 --> 00:18:35,204
Those nonstop transformations
are gonna break it.
251
00:18:35,281 --> 00:18:36,249
I was just --
252
00:18:36,315 --> 00:18:37,715
Save it. I know.
253
00:18:37,783 --> 00:18:42,312
Albedo, my former assistant,
built an inferior copy.
254
00:18:42,388 --> 00:18:46,587
I warned you that there could
only be one Omnitrix.
255
00:18:46,659 --> 00:18:48,127
You ignored me.
256
00:18:48,194 --> 00:18:50,060
Someone's in trouble.
257
00:18:50,129 --> 00:18:53,998
I will not trust the universe's
fate to an unworthy human.
258
00:18:54,066 --> 00:18:58,003
If my Omnitrix cannot function,
I will have his!
259
00:18:58,070 --> 00:19:00,938
I told you the Omnitrix is
beyond you.
260
00:19:01,007 --> 00:19:02,942
You could have doomed us all!
261
00:19:04,143 --> 00:19:06,476
So, the universe really
was at stake?
262
00:19:06,545 --> 00:19:08,741
If you'd lost the Omnitrix,
yes.
263
00:19:08,814 --> 00:19:12,012
Albedo only wanted it to restore
his original form.
264
00:19:12,084 --> 00:19:15,145
This human body is
unbearable!
265
00:19:15,221 --> 00:19:16,519
I get that.
266
00:19:16,589 --> 00:19:18,990
And the face is even worse.
267
00:19:20,926 --> 00:19:24,727
Albedo, through your arrogant
act of rebellion,
268
00:19:24,797 --> 00:19:27,926
you have proven yourself a
lesser being.
269
00:19:35,608 --> 00:19:40,171
You shall remain as you are,
in a prison of your own making.
270
00:19:40,246 --> 00:19:42,738
No! You can't!
271
00:19:42,815 --> 00:19:44,807
I have.
272
00:19:45,718 --> 00:19:49,621
I hate you!
273
00:19:55,928 --> 00:19:57,692
He won't bother you again.
274
00:19:57,763 --> 00:19:59,789
You're on your own from here.
275
00:19:59,865 --> 00:20:01,299
I still have a few questions,
276
00:20:01,367 --> 00:20:04,428
like what's the watch really for
and how many aliens can I --
277
00:20:04,503 --> 00:20:07,337
Look, kid, you alone have
made the Omnitrix a force
278
00:20:07,406 --> 00:20:10,433
for good in ways I never
conceived.
279
00:20:10,509 --> 00:20:11,442
It's better, I think,
280
00:20:11,510 --> 00:20:15,106
to allow you to create your own
way of using it.
281
00:20:15,181 --> 00:20:16,080
No question.
282
00:20:16,148 --> 00:20:19,710
For all my concerns, you're the
only being worthy to wear it.
283
00:20:19,785 --> 00:20:23,244
And I'm not the only one who
thinks so.
284
00:20:23,322 --> 00:20:25,052
Who else?
285
00:20:25,124 --> 00:20:26,786
My business.
286
00:20:26,859 --> 00:20:29,385
It's a...surprise.
287
00:20:29,495 --> 00:20:31,828
Now you're just
teasing.
288
00:20:32,231 --> 00:20:34,826
There are difficult trials
ahead.
289
00:20:34,900 --> 00:20:36,334
Be ready.
290
00:20:38,304 --> 00:20:41,741
First trial is your physics test
in about three hours.
291
00:20:41,807 --> 00:20:43,799
Oh, man.
292
00:21:05,030 --> 00:21:05,861
Ah.
293
00:21:11,103 --> 00:21:12,901
"C" plus!
294
00:21:12,972 --> 00:21:15,339
And you thought I wasn't really
studying.
295
00:21:15,407 --> 00:21:16,568
I'm sorry.
296
00:21:16,642 --> 00:21:19,612
The suspicious circumstances
made me...suspicious.
297
00:21:19,678 --> 00:21:22,614
And I'm sorry I thought it was
you kicking butt.
298
00:21:22,681 --> 00:21:25,776
Fair enough... I suppose.
299
00:21:25,851 --> 00:21:27,342
Don't know how much I like
Azmuth
300
00:21:27,419 --> 00:21:29,479
not letting Albedo turn back.
301
00:21:29,555 --> 00:21:31,319
Like that's a punishment.
302
00:21:31,390 --> 00:21:33,052
Being me isn't so bad.
303
00:21:39,765 --> 00:21:41,700
Why bother with a cell?
304
00:21:41,767 --> 00:21:44,498
This human body is prison
enough.
305
00:21:45,304 --> 00:21:46,932
Dinner.
306
00:21:49,475 --> 00:21:52,445
But someday I will be free.
307
00:21:52,511 --> 00:21:57,711
Then they will all suffer,
starting with Ben Tennyson.
308
00:21:57,783 --> 00:22:01,151
Until that day...
309
00:22:01,220 --> 00:22:04,349
bring me chili fries!
20475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.