Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,095 --> 00:01:03,222
Aah!
2
00:01:34,995 --> 00:01:36,896
Aah!
3
00:02:02,556 --> 00:02:05,720
Another one bites the dust.
4
00:02:45,163 --> 00:02:46,654
Ha! Did you see the look
5
00:02:46,732 --> 00:02:49,031
on that DNAlien's face when
we roped him?
6
00:02:49,101 --> 00:02:51,593
That was one freaked-out --
7
00:02:51,670 --> 00:02:53,400
What?
8
00:02:53,472 --> 00:02:55,338
Forget it, Manny.
9
00:02:57,242 --> 00:03:00,110
Helen, come on.
Talk to me.
10
00:03:00,178 --> 00:03:01,009
Quit it.
11
00:03:01,079 --> 00:03:01,910
Come on.
12
00:03:01,980 --> 00:03:02,913
Stop. I said "no"!
13
00:03:02,981 --> 00:03:04,813
Ow! What is with you?
14
00:03:04,883 --> 00:03:06,545
Nothing's with me.
15
00:03:06,618 --> 00:03:09,486
I just --
I wish Pierce were here.
16
00:03:10,088 --> 00:03:11,852
Yeah, I know.
Me too.
17
00:03:11,923 --> 00:03:13,448
Yeah, right.
18
00:03:13,525 --> 00:03:14,652
What do you mean?
19
00:03:14,726 --> 00:03:15,694
Your brother and me --
20
00:03:15,761 --> 00:03:18,128
Argued over every
single mission.
21
00:03:18,196 --> 00:03:19,357
"Who's in charge?"
22
00:03:19,431 --> 00:03:20,558
"Do it this way."
23
00:03:20,632 --> 00:03:22,601
"No, my plan's better."
24
00:03:24,069 --> 00:03:27,733
Okay, yeah,
we disagreed, but now that he's...
25
00:03:32,778 --> 00:03:35,771
Helen, I'm just trying to do
what we all agreed to do --
26
00:03:35,847 --> 00:03:37,816
fry every DNAlien we can find.
27
00:03:39,851 --> 00:03:42,047
Three of them,
and they're close.
28
00:03:42,120 --> 00:03:42,951
Where?
29
00:03:43,021 --> 00:03:45,013
Back at the sewage plant.
30
00:03:55,267 --> 00:03:56,633
Can't get a lock on 'em.
31
00:03:56,701 --> 00:03:57,532
Stupid machine.
32
00:03:57,602 --> 00:03:58,865
Want me to try?
33
00:03:58,937 --> 00:03:59,836
No.
34
00:03:59,905 --> 00:04:00,770
Shh!
35
00:04:05,277 --> 00:04:07,906
Are you sure you know
where you're going, Sherlock?
36
00:04:07,979 --> 00:04:10,414
For once, can you close
your mouth and open your eyes?
37
00:04:10,482 --> 00:04:12,041
Just follow the footprints.
38
00:04:14,252 --> 00:04:15,618
Would you both be quiet?
39
00:04:15,687 --> 00:04:17,713
There could be a guard or
something.
40
00:04:17,789 --> 00:04:19,985
I'd swear that alien
made it here.
41
00:04:20,058 --> 00:04:22,425
Well, there's no sign
of him now.
42
00:04:22,494 --> 00:04:23,484
Whoo-hoo-hoo.
43
00:04:23,562 --> 00:04:25,224
Check this out.
44
00:04:25,297 --> 00:04:27,323
Another toy for my collection.
45
00:04:27,399 --> 00:04:28,697
What did he say?
46
00:04:28,767 --> 00:04:29,791
Doesn't matter.
47
00:04:29,868 --> 00:04:31,564
Let's dust him.
48
00:04:31,636 --> 00:04:32,604
We can't.
49
00:04:32,671 --> 00:04:34,867
The eradicannon needs more time
to recharge.
50
00:04:34,940 --> 00:04:37,034
How about, instead,
we follow 'em?
51
00:04:37,108 --> 00:04:40,510
Maybe they'll lead us to a whole
nest of DNAliens.
52
00:04:40,579 --> 00:04:41,569
Manny?
53
00:04:46,151 --> 00:04:47,449
Manny.
54
00:05:02,434 --> 00:05:04,335
You never listen, do you?
55
00:05:04,402 --> 00:05:06,803
Ohh, they're getting away!
56
00:05:06,872 --> 00:05:08,898
No, they aren't.
57
00:05:21,786 --> 00:05:23,152
August 10th --
58
00:05:23,221 --> 00:05:27,317
we zapped another DNAlien --
third one this month...
59
00:05:27,392 --> 00:05:30,157
only something weird happened.
60
00:05:30,228 --> 00:05:31,560
We had the creep cornered.
61
00:05:31,630 --> 00:05:34,429
I got my energy lash wrapped
around one arm,
62
00:05:34,499 --> 00:05:36,695
but just before
Manny hooked him,
63
00:05:36,768 --> 00:05:38,703
he flashed a Plumber's badge.
64
00:05:38,770 --> 00:05:43,208
Figured it had to be fake,
but now I don't know.
65
00:05:43,275 --> 00:05:44,265
What if it was real?
66
00:05:44,342 --> 00:05:46,038
What we if were wrong about him?
67
00:05:46,111 --> 00:05:47,977
Helen, what is it with you?
68
00:05:48,046 --> 00:05:49,378
Every night, you're up here.
69
00:05:49,447 --> 00:05:52,212
Sometimes, I like to
look at the stars -- you know,
70
00:05:52,284 --> 00:05:54,014
think about what's out there.
71
00:05:54,085 --> 00:05:55,212
Out there?
72
00:05:55,287 --> 00:05:57,950
"Out there" is why we're all
contaminated freaks.
73
00:05:58,023 --> 00:05:59,616
It's why we're kicking alien butt,
74
00:05:59,691 --> 00:06:02,422
so nobody has to go
through what happened to us.
75
00:06:02,494 --> 00:06:04,156
Would you two stop it?!
76
00:06:04,229 --> 00:06:05,891
Every day, it's the same fight.
77
00:06:05,964 --> 00:06:08,729
I can't baby-sit you forever,
you know?
78
00:06:12,070 --> 00:06:13,197
I know.
79
00:06:15,140 --> 00:06:17,473
Come here.
I want to show you something.
80
00:06:21,246 --> 00:06:22,214
What is it?
81
00:06:22,280 --> 00:06:24,511
I fed the thermal
scans from the sewage plant
82
00:06:24,583 --> 00:06:26,484
into one of Pierce's computers.
83
00:06:29,254 --> 00:06:31,587
Wow. I'm impressed.
84
00:06:31,656 --> 00:06:32,851
Stupid machine!
85
00:06:38,363 --> 00:06:39,353
Those are aliens?
86
00:06:39,431 --> 00:06:41,229
They look human.
87
00:06:41,299 --> 00:06:43,234
They must be wearing
I.D. masks.
88
00:06:43,301 --> 00:06:45,293
I would have caught them if you
hadn't stopped me.
89
00:06:45,370 --> 00:06:46,736
They outnumbered us.
90
00:06:46,805 --> 00:06:49,707
I stopped you from starting a
fight we couldn't win.
91
00:06:49,774 --> 00:06:51,709
Pierce would have done it.
92
00:06:53,144 --> 00:06:54,612
No, he wouldn't.
93
00:06:54,679 --> 00:06:57,740
And don't you dare use him
as an excuse!
94
00:06:57,816 --> 00:07:00,251
Pierce found all this alien junk
and made it work,
95
00:07:00,318 --> 00:07:03,083
Pierce brought us together, and
when Pierce was in charge,
96
00:07:03,154 --> 00:07:05,453
we were careful!
97
00:07:05,824 --> 00:07:08,760
The one time we weren't...
98
00:07:11,396 --> 00:07:12,523
I'm sorry, okay?
99
00:07:12,597 --> 00:07:15,396
Look, tomorrow,
we'll track their signal.
100
00:07:15,467 --> 00:07:16,730
We'll take it slow.
101
00:07:16,801 --> 00:07:20,932
We'll be careful,
just the way Pierce did it.
102
00:07:25,644 --> 00:07:30,378
But once we find them,
then we'll handle things my way.
103
00:07:47,700 --> 00:07:48,998
What are they doing?
104
00:07:49,068 --> 00:07:50,263
I can't lock in on them,
105
00:07:50,336 --> 00:07:53,568
but it sounds like
they're...arguing.
106
00:07:53,639 --> 00:07:55,505
Think they know we're tailing them?
107
00:07:55,574 --> 00:07:57,475
Why don't we make sure?
108
00:08:02,615 --> 00:08:04,675
Manny, no!
109
00:08:04,750 --> 00:08:06,082
Aah! Oh!
110
00:08:17,930 --> 00:08:20,764
If that tanker goes up,
we're talking about a major bonfire.
111
00:08:21,200 --> 00:08:22,099
I got the driver.
112
00:08:22,168 --> 00:08:23,397
And I've got the truck.
113
00:08:23,469 --> 00:08:24,801
Gwen, give us cover.
114
00:08:24,870 --> 00:08:25,803
I'm on it.
115
00:08:25,871 --> 00:08:27,931
I can't believe you
did that!
116
00:08:28,007 --> 00:08:29,066
So what?
117
00:08:29,141 --> 00:08:30,370
They're getting away!
118
00:08:30,443 --> 00:08:31,570
Ohh!
119
00:08:35,147 --> 00:08:36,706
Oh!
120
00:08:37,383 --> 00:08:39,579
Oh!
121
00:08:42,254 --> 00:08:44,018
Aah!
122
00:08:46,592 --> 00:08:49,357
How come I always get
the easy jobs?
123
00:09:08,481 --> 00:09:10,074
Your turn.
124
00:09:22,795 --> 00:09:25,355
Big Chill.
125
00:09:28,100 --> 00:09:28,999
What in the...
126
00:09:38,778 --> 00:09:42,408
Hey, freak... catch!
127
00:09:42,782 --> 00:09:44,410
Not my ride!
128
00:09:44,683 --> 00:09:46,117
- Ugh!
- Kevin!
129
00:09:59,065 --> 00:10:01,364
Whoa-oh-oh!
130
00:10:19,819 --> 00:10:21,754
Ohh!
131
00:10:32,264 --> 00:10:33,391
You see that?
132
00:10:33,466 --> 00:10:34,866
They saved that guy.
133
00:10:34,934 --> 00:10:36,562
Who cares?
One of them's hurt.
134
00:10:36,635 --> 00:10:38,126
Now's your chance to take 'em.
135
00:10:40,306 --> 00:10:42,537
No, not until we talk.
136
00:10:43,776 --> 00:10:45,005
Helen!
137
00:10:47,046 --> 00:10:50,073
W-where's K-Kevin?
138
00:10:50,149 --> 00:10:51,549
Gone.
139
00:11:00,493 --> 00:11:04,021
And what really bugs me is,
one of them was an XLR8.
140
00:11:04,096 --> 00:11:06,827
I mean,
I used to turn into that species.
141
00:11:06,899 --> 00:11:10,768
None of it makes any sense.
142
00:11:10,836 --> 00:11:12,998
Gwen, jump in any time.
143
00:11:13,072 --> 00:11:15,405
Shh.
I'm concentrating.
144
00:11:15,474 --> 00:11:16,305
On what?
145
00:11:16,375 --> 00:11:18,844
I'm at one with the cosmic mana,
feeling the energy
146
00:11:18,911 --> 00:11:21,176
of the universe flowing around
and through me.
147
00:11:21,247 --> 00:11:22,806
Groovy.
148
00:11:22,882 --> 00:11:24,282
And you're doing this why?
149
00:11:24,350 --> 00:11:28,378
So that I can locate Kevin,
which I have.
150
00:11:29,288 --> 00:11:32,383
Now,
all we have to do is rescue him.
151
00:11:32,458 --> 00:11:34,450
Oh, is that all?
152
00:11:40,933 --> 00:11:42,492
What were you thinking?!
153
00:11:42,568 --> 00:11:43,627
We had 'em on the ropes!
154
00:11:43,702 --> 00:11:46,103
We could have nailed three
monsters at once!
155
00:11:46,172 --> 00:11:47,640
Monsters?
156
00:11:48,474 --> 00:11:52,275
That's a laugh, coming from a
Halloween reject like you.
157
00:11:54,146 --> 00:11:56,775
Sounds like the alien dirtbag is
asking for another whupping.
158
00:11:56,849 --> 00:11:58,147
Let me out of this bubble --
159
00:11:58,217 --> 00:11:59,879
then we'll see what
you got!
160
00:11:59,952 --> 00:12:01,545
Quiet!
161
00:12:02,021 --> 00:12:03,489
You sound like a couple of
6-year-olds
162
00:12:03,556 --> 00:12:05,525
fighting on the playground.
163
00:12:06,158 --> 00:12:08,525
I'm not anything like him!
164
00:12:16,335 --> 00:12:17,462
Manny, stop!
165
00:12:17,536 --> 00:12:18,799
It's not a mask!
166
00:12:18,871 --> 00:12:19,702
Aah!
167
00:12:19,772 --> 00:12:21,536
That's my face, you jerk!
168
00:12:21,607 --> 00:12:22,631
It doesn't matter.
169
00:12:22,708 --> 00:12:26,042
He's an alien, and I say we feed
him to the eradicannon.
170
00:12:26,111 --> 00:12:27,477
The eradi-- what?
171
00:12:29,014 --> 00:12:30,277
A disintegrator beam --
172
00:12:30,349 --> 00:12:33,319
it turns scum like you
into dust.
173
00:12:35,321 --> 00:12:37,654
That's not a disintegrator,
you doofus.
174
00:12:37,723 --> 00:12:39,658
It's a Null Void projector.
175
00:12:40,292 --> 00:12:42,056
A Null Void what who?
176
00:12:42,127 --> 00:12:43,322
Probably a Mark I.
177
00:12:43,395 --> 00:12:45,159
It's a museum piece.
178
00:12:45,231 --> 00:12:47,063
And you are a pinhead.
179
00:12:49,001 --> 00:12:50,128
Aah!
180
00:12:50,202 --> 00:12:51,295
Ugh!
181
00:12:55,107 --> 00:12:57,133
Why did you do that?
182
00:12:57,209 --> 00:13:00,236
He was getting on my nerves.
183
00:13:00,646 --> 00:13:02,171
What if you're wrong,
Manny?
184
00:13:02,248 --> 00:13:04,342
What if he's not an alien?
185
00:13:04,416 --> 00:13:05,645
You saw his powers.
186
00:13:05,718 --> 00:13:07,016
He's got to be an alien.
187
00:13:07,086 --> 00:13:08,247
I'll prove it to you.
188
00:13:08,320 --> 00:13:09,788
Careful with that!
189
00:13:09,855 --> 00:13:11,448
Relax.
190
00:13:13,659 --> 00:13:16,561
I'm still working on
that list of aliens we fried.
191
00:13:16,629 --> 00:13:21,567
It's not complete,
but... Ectonurite.
192
00:13:21,634 --> 00:13:24,229
Piscciss Volanns.
193
00:13:24,303 --> 00:13:26,602
Pyronite.
194
00:13:26,672 --> 00:13:28,072
Vulpamancer.
195
00:13:28,140 --> 00:13:30,200
Got to be one like him
in here.
196
00:13:30,276 --> 00:13:31,744
Manny, listen to me.
197
00:13:31,810 --> 00:13:35,611
That guy, whatever he is,
has a Plumber's badge.
198
00:13:35,681 --> 00:13:36,512
So?
199
00:13:36,582 --> 00:13:38,778
There was something in
Pierce's diary --
200
00:13:38,851 --> 00:13:41,514
one of the aliens we nailed last
summer --
201
00:13:41,587 --> 00:13:42,953
he had one, too.
202
00:13:43,022 --> 00:13:44,081
Big deal.
203
00:13:44,156 --> 00:13:45,715
If he has a badge, it's a fake.
204
00:13:45,791 --> 00:13:48,590
Him and his pals --
they're all dirty alien freaks.
205
00:13:48,661 --> 00:13:51,028
Then why would they
save that driver?
206
00:13:51,096 --> 00:13:53,793
Why did they stop the truck from
exploding?
207
00:13:53,866 --> 00:13:56,335
I don't know,
and I don't care.
208
00:13:56,402 --> 00:14:00,737
They're all aliens, and you know
what we do with aliens.
209
00:14:13,452 --> 00:14:16,217
What kind of heroes
take the bus?
210
00:14:16,288 --> 00:14:17,813
Neither one of us can drive.
211
00:14:17,889 --> 00:14:19,414
What do you want me to do?
212
00:14:19,491 --> 00:14:21,517
"Hi, mom.
We have to go fight some aliens.
213
00:14:21,593 --> 00:14:22,993
Can you give us a ride?"
214
00:14:24,529 --> 00:14:26,589
Okay, whatever.
215
00:14:26,665 --> 00:14:29,134
I'm just worried -- that's all.
216
00:14:29,835 --> 00:14:30,928
About Kevin?
217
00:14:31,002 --> 00:14:32,470
Well, yeah, what else?
218
00:14:32,537 --> 00:14:34,267
We need to find him before,
you know,
219
00:14:34,339 --> 00:14:35,534
before something bad happens --
220
00:14:35,607 --> 00:14:37,542
not that I care or anything.
221
00:14:37,609 --> 00:14:38,440
I mean, come on.
222
00:14:38,510 --> 00:14:40,877
How could anyone care about a
person who is that rude
223
00:14:40,946 --> 00:14:43,575
and undependable and --
and annoying?
224
00:14:43,648 --> 00:14:44,547
It's ridiculous.
225
00:14:44,616 --> 00:14:46,915
How could you even say something
like that?
226
00:14:47,786 --> 00:14:52,224
Actually, I didn't say anything.
227
00:14:54,493 --> 00:14:56,325
Ohh.
228
00:15:02,300 --> 00:15:04,792
Aliens headed this way.
229
00:15:09,975 --> 00:15:12,501
Okay, move out.
230
00:15:20,051 --> 00:15:21,314
How close are they?
231
00:15:21,386 --> 00:15:22,718
Very.
232
00:15:24,289 --> 00:15:26,383
Now, give us back our friend.
233
00:15:28,894 --> 00:15:30,590
"Friend"?
234
00:15:30,662 --> 00:15:32,255
Teammate, co-worker --
whatever.
235
00:15:32,330 --> 00:15:33,491
Could we talk about this later?
236
00:15:35,567 --> 00:15:37,866
Hey, I'm not the one who -- ohh!
237
00:15:37,936 --> 00:15:39,529
Aah! Ugh!
238
00:15:39,604 --> 00:15:40,435
Ben!
239
00:15:43,742 --> 00:15:45,506
Aah! Ugh!
240
00:15:50,282 --> 00:15:53,980
Oh, sounds like my
rescuers need rescuing.
241
00:15:59,391 --> 00:16:01,690
Huh. Guess it'll have to do.
242
00:16:15,740 --> 00:16:20,007
Ha, four-armed freak's not
the only tough guy around.
243
00:16:20,078 --> 00:16:21,205
Aah.
244
00:16:30,121 --> 00:16:31,589
Come on, Ben!
245
00:16:31,656 --> 00:16:33,648
I need a little help here!
246
00:16:38,196 --> 00:16:39,528
Nothing like a little iron
247
00:16:39,598 --> 00:16:41,590
in your diet to perk you
right up.
248
00:16:42,634 --> 00:16:44,125
Manny, wait!
249
00:16:58,416 --> 00:17:00,885
Stand still, will ya?!
250
00:17:03,021 --> 00:17:04,546
Ohh.
251
00:17:04,623 --> 00:17:07,252
I've got to start wearing a
helmet.
252
00:17:12,964 --> 00:17:15,058
Okay, which one?
253
00:17:16,034 --> 00:17:18,868
Eeny, meeny.
254
00:17:18,937 --> 00:17:19,927
Ben!
255
00:17:28,246 --> 00:17:29,475
Get out of the way!
256
00:17:42,694 --> 00:17:43,593
Gwen!
257
00:17:47,299 --> 00:17:49,097
Now let's finish 'em!
258
00:17:52,504 --> 00:17:53,472
Aah!
259
00:17:54,339 --> 00:17:55,272
Aah!
260
00:18:01,179 --> 00:18:04,980
Hey, whoa!
261
00:18:12,591 --> 00:18:14,355
Whoa!
262
00:18:15,860 --> 00:18:17,158
Ben!
263
00:18:17,862 --> 00:18:20,991
He's gone,
trapped in the Null Void.
264
00:18:21,066 --> 00:18:23,126
Well, it may be a museum piece,
265
00:18:23,201 --> 00:18:25,295
but it did the job on your
friend,
266
00:18:25,370 --> 00:18:27,737
and you two are next.
267
00:18:39,784 --> 00:18:41,377
I taught him that.
268
00:18:41,453 --> 00:18:42,682
No, you didn't.
269
00:18:45,123 --> 00:18:47,115
It's not a disintegrator.
270
00:18:47,192 --> 00:18:48,785
Lousy, stinking...
271
00:18:59,971 --> 00:19:01,371
Aah!
272
00:19:14,419 --> 00:19:16,445
Now put down your weapons
273
00:19:16,521 --> 00:19:20,481
and just listen for
five minutes, okay?
274
00:19:25,897 --> 00:19:27,490
I'm all ears.
275
00:19:30,068 --> 00:19:32,037
So, we're all aliens?
276
00:19:32,737 --> 00:19:33,568
Kind of.
277
00:19:33,638 --> 00:19:36,437
One of your parents must have
been human -- the other,
278
00:19:36,508 --> 00:19:37,999
not so much.
279
00:19:38,076 --> 00:19:41,171
Yeah? Then how come you can
switch back, but we can't?
280
00:19:41,246 --> 00:19:42,612
Luck of the draw.
281
00:19:42,681 --> 00:19:44,047
But look at it this way --
282
00:19:44,115 --> 00:19:46,710
your human version is
probably even uglier.
283
00:19:47,485 --> 00:19:49,078
You want to go another round?!
284
00:19:49,154 --> 00:19:50,816
Anytime, pal!
285
00:19:50,889 --> 00:19:52,949
Tell your boyfriend to
back off.
286
00:19:53,024 --> 00:19:54,993
No, you tell yours
to --
287
00:19:55,060 --> 00:19:57,052
He is not my boyfriend.
288
00:19:57,162 --> 00:19:58,926
Well, you sure act like it.
289
00:19:58,997 --> 00:20:02,195
Don't tell me who
my boyfriend isn't -- is!
290
00:20:02,267 --> 00:20:03,428
Think you're funny?
291
00:20:03,501 --> 00:20:04,992
Hey, you're the comedian.
292
00:20:05,070 --> 00:20:06,834
At least you got
the face for it.
293
00:20:06,905 --> 00:20:08,897
Boy, are you asking for it!
294
00:20:08,973 --> 00:20:09,963
I'm begging for it!
295
00:20:10,041 --> 00:20:11,669
Who's gonna give it to me?!
296
00:20:11,743 --> 00:20:14,736
Me, with three hands
tied behind my back!
297
00:20:14,813 --> 00:20:17,908
Hey, stop it,
all of you!
298
00:20:17,982 --> 00:20:20,577
What am I --
your babysitter?
299
00:20:20,652 --> 00:20:22,746
You sound just like my brother.
300
00:20:22,821 --> 00:20:24,915
Really?
301
00:20:24,989 --> 00:20:28,187
Pierce was the one who
always kept us grounded...
302
00:20:29,928 --> 00:20:31,760
The one who...
303
00:20:35,667 --> 00:20:37,932
This is what he was talking about.
304
00:20:38,002 --> 00:20:39,732
Only something weird
happened...
305
00:20:39,804 --> 00:20:42,774
flashed a Plumber's badge.
306
00:20:42,841 --> 00:20:44,275
What if it was real?
307
00:20:44,342 --> 00:20:46,607
What if we were wrong about...
308
00:20:46,678 --> 00:20:48,306
Don't you see, Manny?
309
00:20:48,379 --> 00:20:51,110
We've been catching all those
other aliens.
310
00:20:51,182 --> 00:20:52,810
What other aliens?
311
00:21:10,001 --> 00:21:15,167
Uh, some of these might be other
Plumber's kids, like us...
312
00:21:15,507 --> 00:21:16,941
Like you.
313
00:21:17,008 --> 00:21:20,911
Okay. In that case,
we have to go into that...
314
00:21:20,979 --> 00:21:23,278
uh, what did you call it?
315
00:21:23,348 --> 00:21:24,748
Null Void.
316
00:21:24,816 --> 00:21:28,082
...Null Void, round up
everybody we captured,
317
00:21:28,153 --> 00:21:30,418
and free all the ones who
shouldn't be there.
318
00:21:30,488 --> 00:21:31,421
Not a chance.
319
00:21:31,489 --> 00:21:34,891
Well, Manny, I'm doing it,
whether you come with me or not.
320
00:21:34,959 --> 00:21:36,484
What? Why?
321
00:21:36,561 --> 00:21:40,430
Because it's what
Pierce would do.
322
00:21:40,498 --> 00:21:42,126
All right.
323
00:21:42,200 --> 00:21:43,896
For Pierce.
324
00:21:49,941 --> 00:21:53,935
Thanks, and, uh,
sorry about, you know.
325
00:21:54,012 --> 00:21:55,742
Apology accepted.
326
00:21:55,814 --> 00:21:56,907
Be careful.
327
00:21:56,981 --> 00:21:58,973
And good luck.
328
00:22:07,592 --> 00:22:10,391
That is so not gonna
go well.
329
00:22:10,461 --> 00:22:11,429
I don't know.
330
00:22:11,496 --> 00:22:13,795
On paper, we don't look like
such a great team, either.
331
00:22:13,865 --> 00:22:14,924
There is that.
332
00:22:14,999 --> 00:22:16,160
Now, if you'll excuse me,
333
00:22:16,234 --> 00:22:19,329
I'm gonna go swipe some
of their equipment.
334
00:22:22,173 --> 00:22:23,573
Kevin.
335
00:22:23,641 --> 00:22:25,906
So not cool, man.
21758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.