All language subtitles for Ben 10 Alien Force S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,978 --> 00:00:11,946 Ugh! 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,002 You okay? 3 00:00:14,114 --> 00:00:16,106 Been better. 4 00:00:23,657 --> 00:00:25,319 Ugh! 5 00:00:27,628 --> 00:00:28,493 We're in trouble. 6 00:00:28,562 --> 00:00:30,155 You think? 7 00:00:30,230 --> 00:00:31,664 How long before you can change? 8 00:00:31,732 --> 00:00:33,792 Still need a few seconds. 9 00:00:33,867 --> 00:00:36,166 I'll see what I can do. 10 00:00:36,236 --> 00:00:38,228 Unh! 11 00:00:44,478 --> 00:00:46,140 Ben! 12 00:00:48,482 --> 00:00:49,450 Ugh! 13 00:00:49,516 --> 00:00:51,508 Running out of time here! 14 00:00:51,585 --> 00:00:53,417 Almost. 15 00:00:55,088 --> 00:00:55,919 Ugh! 16 00:00:55,989 --> 00:00:59,517 That's it, Ben! 17 00:00:59,593 --> 00:01:01,255 Ugh! 18 00:01:09,369 --> 00:01:11,600 Let him go! 19 00:01:57,452 --> 00:01:58,283 Uh-oh. 20 00:01:58,353 --> 00:01:59,252 It's okay. 21 00:01:59,320 --> 00:02:00,288 I'm back in business. 22 00:02:00,355 --> 00:02:02,256 You know who would be perfect for this? 23 00:02:02,323 --> 00:02:05,054 The suspense is killing me. 24 00:02:17,839 --> 00:02:20,570 Goop! 25 00:02:20,642 --> 00:02:22,042 Ew! 26 00:02:22,110 --> 00:02:25,945 You know this is cool. 27 00:02:33,054 --> 00:02:35,046 Hey. 28 00:03:15,930 --> 00:03:18,991 Uh, that's not gonna happen. 29 00:03:45,259 --> 00:03:47,751 Ben, get off of us. 30 00:03:47,829 --> 00:03:49,297 Sorry. 31 00:03:49,363 --> 00:03:51,662 You ought to be. 32 00:03:55,503 --> 00:03:57,301 That was pretty cool, though. 33 00:03:57,371 --> 00:03:58,202 Like the old days. 34 00:03:58,272 --> 00:03:59,171 Whatever. 35 00:03:59,240 --> 00:04:03,803 As long as we took care of this thing for good. 36 00:04:13,321 --> 00:04:16,655 I swear there's still Tennyson goo on here. 37 00:04:16,724 --> 00:04:19,284 No, there isn't. 38 00:04:22,530 --> 00:04:24,897 Nectarine smoothies for everybody. 39 00:04:24,966 --> 00:04:26,594 Hey! 40 00:04:26,667 --> 00:04:28,499 Ohh. 41 00:04:28,569 --> 00:04:31,129 I should have said on everybody. 42 00:04:33,908 --> 00:04:35,001 Whoops. 43 00:04:35,076 --> 00:04:38,137 Hey, J.T., looks like somebody had an accident. 44 00:04:38,212 --> 00:04:39,202 Yeah. 45 00:04:39,280 --> 00:04:40,839 Look at that mess, Cash. 46 00:04:40,915 --> 00:04:43,350 Need me to get you a sippy cup, Ben? 47 00:04:43,417 --> 00:04:44,885 Or maybe a diaper? 48 00:04:59,901 --> 00:05:02,097 Okay. You got me. Good one. 49 00:05:02,170 --> 00:05:03,069 Well? 50 00:05:03,137 --> 00:05:06,904 What are you gonna do about it, huh? 51 00:05:10,144 --> 00:05:11,043 Egggh! 52 00:05:16,017 --> 00:05:18,646 Now look what you made me do! 53 00:05:22,924 --> 00:05:23,948 You know what? 54 00:05:24,025 --> 00:05:27,655 You two aren't even worth it. 55 00:05:27,728 --> 00:05:28,559 Huh? 56 00:05:28,629 --> 00:05:29,790 It's ridiculous. 57 00:05:29,864 --> 00:05:32,459 Could you at least try being original, for a change? 58 00:05:32,533 --> 00:05:34,434 You've been doing the same old bully routine 59 00:05:34,502 --> 00:05:36,562 since the second grade, Cash. 60 00:05:36,637 --> 00:05:37,661 It's tired. 61 00:05:37,738 --> 00:05:40,207 Spilling my drink -- seriously? 62 00:05:40,274 --> 00:05:42,869 I can't believe I used to be afraid of you. 63 00:05:42,944 --> 00:05:44,207 Look around, Cash. 64 00:05:44,278 --> 00:05:45,405 We've all grown up. 65 00:05:46,681 --> 00:05:48,479 But you're still the same pathetic loser 66 00:05:48,549 --> 00:05:51,713 who has to torment others just to feel good about himself. 67 00:05:51,786 --> 00:05:54,085 You're just sad. 68 00:06:07,134 --> 00:06:08,568 I'm proud of you, Ben. 69 00:06:08,636 --> 00:06:10,935 You could have totally gone alien on that creep. 70 00:06:11,005 --> 00:06:13,099 I would have decked him. 71 00:06:20,014 --> 00:06:21,983 Man, he got you good, Cash. 72 00:06:22,049 --> 00:06:24,814 You should have seen your face when -- when he said -- 73 00:06:24,886 --> 00:06:27,185 Nobody does that to me, J.T. -- ever! 74 00:06:27,255 --> 00:06:28,518 Tennyson is gonna pay. 75 00:06:28,589 --> 00:06:29,648 I'll get him back. 76 00:06:29,724 --> 00:06:33,820 Then everybody will be laughing at him! 77 00:06:33,895 --> 00:06:36,160 Hey. It's Kevin's car. 78 00:06:37,431 --> 00:06:39,400 Yeah? So? 79 00:06:39,467 --> 00:06:42,164 So, if it was me, I'd go trash it. 80 00:06:42,236 --> 00:06:43,499 Leave Ben for later. 81 00:06:43,571 --> 00:06:46,700 You mess up Kevin's car, and everybody will know 82 00:06:46,774 --> 00:06:48,640 you're bad -- the baddest in town. 83 00:06:48,709 --> 00:06:50,701 They'll be talking about it for years. 84 00:07:26,580 --> 00:07:27,570 Unh! 85 00:07:38,159 --> 00:07:40,492 Dude, that's hard-core. 86 00:07:40,561 --> 00:07:42,621 Come on. 87 00:07:47,635 --> 00:07:49,570 Look at all this weird stuff. 88 00:07:49,637 --> 00:07:51,196 You think we could sell it? 89 00:07:51,272 --> 00:07:52,262 Hey! 90 00:07:53,941 --> 00:07:56,433 What did you do to my car?! 91 00:07:56,510 --> 00:07:58,502 Grab something. 92 00:08:10,191 --> 00:08:12,353 Kevin. 93 00:08:12,426 --> 00:08:13,792 They won't get far. 94 00:08:15,262 --> 00:08:16,992 Don't, Ben. 95 00:08:17,064 --> 00:08:18,623 I can fly after them. 96 00:08:18,699 --> 00:08:19,598 I'll find them. 97 00:08:19,667 --> 00:08:22,034 Then what -- give up your secret? 98 00:08:22,103 --> 00:08:24,197 Like you said, they're not worth it. 99 00:08:24,271 --> 00:08:27,207 Besides, they can't hide forever. 100 00:08:30,878 --> 00:08:34,280 All that cool stuff, and you grab an arm? 101 00:08:34,348 --> 00:08:36,408 Well, I think it's pretty cool. 102 00:08:36,484 --> 00:08:38,077 Kinda like a glove. 103 00:08:38,152 --> 00:08:38,983 Look. 104 00:08:39,053 --> 00:08:43,548 Behold the awesomeness of my mighty robot arm! 105 00:08:46,127 --> 00:08:48,426 Aah! 106 00:09:00,474 --> 00:09:02,033 Whoo-hoo-hoo! 107 00:09:02,109 --> 00:09:04,101 All right! 108 00:09:07,948 --> 00:09:08,779 Give it! 109 00:09:08,849 --> 00:09:10,317 I found it. 110 00:09:10,384 --> 00:09:11,352 So? 111 00:09:11,419 --> 00:09:13,183 So it's my turn. 112 00:09:13,254 --> 00:09:14,153 Ow! Ow, ow! 113 00:09:16,023 --> 00:09:16,991 Aah! 114 00:09:17,058 --> 00:09:20,460 It ain't finders keepers, J.T. 115 00:09:20,528 --> 00:09:22,019 It's mine. 116 00:09:29,837 --> 00:09:32,170 Cash...you okay? 117 00:09:32,239 --> 00:09:33,207 Oh, yeah. 118 00:09:33,274 --> 00:09:35,470 This will scare the juice out of Tennyson. 119 00:09:35,543 --> 00:09:37,774 Last time he'll ever talk smack to me. 120 00:09:39,113 --> 00:09:41,105 That'd be hilarious. 121 00:09:43,217 --> 00:09:45,516 You're not joking. 122 00:10:00,801 --> 00:10:02,793 Aah! 123 00:10:05,706 --> 00:10:07,800 I said... 124 00:10:07,875 --> 00:10:09,605 it's mine. 125 00:10:13,815 --> 00:10:16,375 Can't believe those guys touched my car. 126 00:10:16,451 --> 00:10:18,352 Pushed it down a hill. 127 00:10:18,420 --> 00:10:20,013 Ohhh. 128 00:10:21,189 --> 00:10:22,953 You've been here all night? 129 00:10:23,024 --> 00:10:25,994 And I'm not leaving until my ride is cherry. 130 00:10:26,061 --> 00:10:27,529 Want some help? 131 00:10:27,596 --> 00:10:29,497 You want to help me? 132 00:10:29,564 --> 00:10:31,192 Go away. 133 00:10:31,266 --> 00:10:33,098 Fine by me. 134 00:10:40,041 --> 00:10:42,101 No juice for you! 135 00:10:47,749 --> 00:10:49,741 I'm sorry about your car, Kevin, 136 00:10:49,818 --> 00:10:52,287 but you don't have to be such a jerk to Ben. 137 00:10:52,354 --> 00:10:53,185 Ugh. 138 00:10:53,255 --> 00:10:55,588 I got some kind of fruit bone in it. 139 00:10:58,360 --> 00:10:59,384 Yeah. 140 00:10:59,461 --> 00:11:01,453 Okay, I'll go get him. 141 00:11:04,900 --> 00:11:05,731 Where's Ben? 142 00:11:05,800 --> 00:11:06,790 I got to warn him. 143 00:11:06,868 --> 00:11:08,302 Something's wrong with Cash. 144 00:11:08,370 --> 00:11:10,839 The guy who messed with my car? 145 00:11:10,906 --> 00:11:12,670 And weren't you with him? 146 00:11:12,741 --> 00:11:15,506 I-I-it was his idea -- really. 147 00:11:15,577 --> 00:11:16,408 Uh-huh. 148 00:11:16,478 --> 00:11:18,003 Cash is looking for Ben -- 149 00:11:18,079 --> 00:11:19,877 says he's gonna teach him a lesson. 150 00:11:19,948 --> 00:11:22,042 I wouldn't worry about Ben. 151 00:11:22,117 --> 00:11:23,517 I'd worry about your friend. 152 00:11:23,585 --> 00:11:24,416 Where is he? 153 00:11:24,486 --> 00:11:27,513 At -- at the old mannequin factory downtown. 154 00:11:27,589 --> 00:11:29,319 We hang there sometimes. 155 00:11:29,391 --> 00:11:30,825 Okay --all the time. 156 00:11:30,892 --> 00:11:32,758 Got it. 157 00:11:33,762 --> 00:11:36,664 Kevin, don't do anything stupid. 158 00:11:36,731 --> 00:11:37,824 Unh! 159 00:11:39,067 --> 00:11:41,696 Waste of breath. 160 00:11:41,770 --> 00:11:43,602 What happened to you, J.T.? 161 00:11:43,672 --> 00:11:46,506 Back in first grade, you and Ben used to eat paste together. 162 00:11:46,575 --> 00:11:47,406 You were nice. 163 00:11:47,475 --> 00:11:49,671 Then you started hanging with Cash. 164 00:11:49,744 --> 00:11:51,144 Cash isn't so bad. 165 00:11:51,212 --> 00:11:52,145 I make him laugh. 166 00:11:52,213 --> 00:11:53,545 And he always has my back. 167 00:11:53,615 --> 00:11:56,847 Both of you act like total jerks. 168 00:11:56,918 --> 00:11:58,853 Cash is Cash. 169 00:11:58,920 --> 00:12:00,013 What do you want from me? 170 00:12:00,088 --> 00:12:02,580 Seems to me you have a lot of influence over him. 171 00:12:02,657 --> 00:12:05,593 Enough so I get to watch him beat people up 172 00:12:05,660 --> 00:12:07,026 instead of getting beat up myself. 173 00:12:07,996 --> 00:12:10,727 Sounds like the basis of a great friendship. 174 00:12:10,799 --> 00:12:12,131 I... 175 00:12:12,200 --> 00:12:14,328 Why are you still here, anyway? 176 00:12:14,402 --> 00:12:17,600 If Cash is such a good guy, why don't you go hang out with him? 177 00:12:17,672 --> 00:12:20,232 Look, I just wanted to warn Ben. 178 00:12:20,308 --> 00:12:21,298 Don't. 179 00:12:21,376 --> 00:12:23,607 It's not like when we were little. 180 00:12:23,678 --> 00:12:25,544 Ben can take care of himself. 181 00:12:25,614 --> 00:12:27,105 Well what about me? 182 00:12:27,182 --> 00:12:28,673 Cash is seriously bent. 183 00:12:28,750 --> 00:12:30,048 I mean, something's wrong. 184 00:12:30,118 --> 00:12:31,518 And if he finds out I told -- 185 00:12:31,586 --> 00:12:34,920 Nothing will happen to you, J.T. 186 00:12:34,990 --> 00:12:38,119 Knock, knock. 187 00:12:38,193 --> 00:12:39,354 Don't bother hiding. 188 00:12:39,427 --> 00:12:43,296 Your weasel friend already told me you were here. 189 00:12:43,365 --> 00:12:48,668 Levin, I don't have any beef with you. 190 00:12:48,737 --> 00:12:50,865 That's where we differ. 191 00:12:50,939 --> 00:12:52,999 You trashed my car. 192 00:12:59,848 --> 00:13:01,646 Okay. That's a surprise. 193 00:13:01,716 --> 00:13:02,809 Pretty cool, huh? 194 00:13:02,884 --> 00:13:04,546 I can also do this! 195 00:13:09,591 --> 00:13:11,685 You were just about to leave, right? 196 00:13:11,760 --> 00:13:12,887 No. 197 00:13:12,961 --> 00:13:15,089 This is good. 198 00:13:15,163 --> 00:13:16,859 This is really good. 199 00:13:16,931 --> 00:13:18,729 What are you talking about? 200 00:13:18,800 --> 00:13:20,826 See, now that you're all jacked up, 201 00:13:20,902 --> 00:13:22,768 I don't have to hold back. 202 00:13:29,944 --> 00:13:31,810 That didn't even hurt. 203 00:13:31,880 --> 00:13:32,904 Yeah? 204 00:13:32,981 --> 00:13:33,971 How about this? 205 00:13:41,623 --> 00:13:43,888 No way! 206 00:13:47,328 --> 00:13:50,127 Unh! 207 00:13:50,198 --> 00:13:51,063 Aaah! 208 00:13:51,132 --> 00:13:52,122 Unh! 209 00:14:02,444 --> 00:14:04,606 Unh! Unh! Unh! 210 00:14:25,800 --> 00:14:27,826 Unh! 211 00:14:31,272 --> 00:14:33,639 Take your best shot. 212 00:14:35,076 --> 00:14:38,046 Unh! 213 00:14:39,547 --> 00:14:41,243 Okay. That was pretty good. 214 00:14:41,316 --> 00:14:42,909 Guess this means 215 00:14:42,984 --> 00:14:45,613 you're not the coolest kid in town anymore, Levin. 216 00:14:46,921 --> 00:14:48,321 And you are? 217 00:14:48,389 --> 00:14:50,585 Not on your best day. 218 00:14:50,658 --> 00:14:52,820 You don't have to worry, Levin. 219 00:14:52,894 --> 00:14:54,021 This isn't about you. 220 00:14:54,095 --> 00:14:56,291 Ben Tennyson -- that's who this is about. 221 00:14:56,364 --> 00:14:58,162 You tell him -- 3:00, 222 00:14:58,233 --> 00:15:00,259 Mr. Smoothy parking lot. 223 00:15:00,335 --> 00:15:03,737 If he doesn't show, I'm coming for him. 224 00:15:20,872 --> 00:15:21,703 There you are! 225 00:15:21,773 --> 00:15:23,799 I've been looking everywhere for -- 226 00:15:23,875 --> 00:15:27,039 How many of those things have you had today? 227 00:15:27,112 --> 00:15:28,375 Let me put it this way -- 228 00:15:28,447 --> 00:15:30,075 enough to know carrot and chocolate 229 00:15:30,148 --> 00:15:32,845 aren't two great tastes that taste great toge-- 230 00:15:32,918 --> 00:15:34,819 Oh. 231 00:15:34,886 --> 00:15:35,785 Hey. 232 00:15:35,854 --> 00:15:37,152 Why is he here? 233 00:15:37,222 --> 00:15:38,815 He came to warn you. 234 00:15:38,890 --> 00:15:39,983 It's Cash. 235 00:15:40,058 --> 00:15:41,822 I wasn't worried at first, 236 00:15:41,893 --> 00:15:43,657 but Kevin went after him hours ago. 237 00:15:43,728 --> 00:15:45,526 You're worried about Kevin? 238 00:15:45,597 --> 00:15:47,122 Kevin's going to destroy him. 239 00:15:47,199 --> 00:15:49,225 Kevin's not like that, Ben. 240 00:15:49,301 --> 00:15:50,997 He's changed. 241 00:15:51,069 --> 00:15:53,163 A little. 242 00:15:53,238 --> 00:15:54,399 Okay, maybe this is bad. 243 00:15:54,473 --> 00:15:55,304 We should go. 244 00:15:55,373 --> 00:15:56,568 I'll show you. 245 00:15:56,641 --> 00:15:58,633 We're not far. 246 00:16:02,681 --> 00:16:05,241 It's all messed up, like there was a fight. 247 00:16:05,317 --> 00:16:06,444 It's abandoned. 248 00:16:06,518 --> 00:16:08,384 It probably always looked like this. 249 00:16:08,453 --> 00:16:10,479 These holes in the wall are new, 250 00:16:10,555 --> 00:16:12,456 but the garbage has been there forever. 251 00:16:12,524 --> 00:16:15,153 And there, by the loading dock -- 252 00:16:21,333 --> 00:16:23,325 Kevin? 253 00:16:31,176 --> 00:16:32,075 Ugh. 254 00:16:32,143 --> 00:16:33,509 Bet you're loving this. 255 00:16:33,578 --> 00:16:35,513 Kevin, what happened? 256 00:16:35,580 --> 00:16:36,411 Are you hurt? 257 00:16:36,481 --> 00:16:38,473 Mm. Not as bad as it looks. 258 00:16:38,550 --> 00:16:39,848 Hold on a minute. 259 00:16:39,918 --> 00:16:41,750 Cash did this to you? 260 00:16:46,992 --> 00:16:47,982 Right. Stopping now. 261 00:16:48,059 --> 00:16:50,551 He must have got a hold of some alien tech. 262 00:16:50,629 --> 00:16:53,656 He kind of looks like that robot we fought yesterday. 263 00:16:53,732 --> 00:16:57,533 J.T., is there anything you forgot to tell us? 264 00:16:57,602 --> 00:17:00,299 Uh...maybe. 265 00:17:00,372 --> 00:17:02,898 When we -- I mean, Cash trashed your car 266 00:17:02,974 --> 00:17:05,842 and all that stuff fell out, we grabbed something -- 267 00:17:05,911 --> 00:17:06,970 a big metal glove. 268 00:17:07,045 --> 00:17:08,104 It shoots lasers. 269 00:17:08,179 --> 00:17:10,944 I tried to get it back, but he wouldn't give it up. 270 00:17:11,016 --> 00:17:12,382 It's like it possessed him. 271 00:17:12,450 --> 00:17:14,476 I'm telling you -- he's not himself. 272 00:17:14,553 --> 00:17:19,082 He called you out, bro -- 3:00, the Mr. Smoothy. 273 00:17:19,157 --> 00:17:20,090 Okay. 274 00:17:20,158 --> 00:17:23,128 This is gonna end -- now. 275 00:17:24,195 --> 00:17:27,188 More like in 15 minutes. 276 00:17:28,366 --> 00:17:30,028 Doesn't tell time. 277 00:17:31,603 --> 00:17:33,731 Go. I'll be okay. 278 00:17:33,805 --> 00:17:36,866 I'll come back for you after. 279 00:17:40,145 --> 00:17:41,135 Wait up! 280 00:17:56,995 --> 00:17:59,328 Run! 281 00:18:01,633 --> 00:18:03,864 You guys thought I was so funny. 282 00:18:03,935 --> 00:18:05,631 Who's laughing now?! 283 00:18:05,704 --> 00:18:08,606 Hey! 284 00:18:08,673 --> 00:18:10,266 What is your problem? 285 00:18:10,342 --> 00:18:12,311 You're my problem, Tennyson. 286 00:18:12,377 --> 00:18:15,313 But now I've got power, and no one can stop me -- 287 00:18:15,380 --> 00:18:17,815 not even your friend Kevin. 288 00:18:17,882 --> 00:18:18,872 That's right. 289 00:18:18,950 --> 00:18:21,215 I kicked Kevin Levin's butt. 290 00:18:21,286 --> 00:18:22,845 And you're next, Tennyson. 291 00:18:22,921 --> 00:18:25,288 I'm not gonna fight you, Cash. 292 00:18:25,357 --> 00:18:28,384 Well, then, this should be over pretty quick. 293 00:18:28,460 --> 00:18:31,760 Cash! 294 00:18:31,830 --> 00:18:33,298 Look, this is messed up. 295 00:18:33,365 --> 00:18:36,494 We were supposed to be having fun. 296 00:18:36,568 --> 00:18:38,036 This ain't you, man. 297 00:18:38,103 --> 00:18:40,095 You ratted me out! 298 00:18:42,974 --> 00:18:45,273 Nice friend you got there. 299 00:18:47,479 --> 00:18:48,310 Unh! 300 00:18:48,380 --> 00:18:49,973 Unh! Unh! Unh! 301 00:18:50,048 --> 00:18:52,040 Unh! 302 00:18:56,554 --> 00:18:58,887 Cash, listen to me. 303 00:18:58,957 --> 00:19:01,290 You don't want to do this. 304 00:19:16,374 --> 00:19:18,934 You can't beat me, Cash. 305 00:19:19,010 --> 00:19:21,275 You think just because you're some kind of freak, 306 00:19:21,346 --> 00:19:22,439 I'm gonna stop? 307 00:19:22,514 --> 00:19:25,245 I'm never gonna stop -- ever! 308 00:19:55,780 --> 00:19:57,112 Aah! 309 00:20:01,586 --> 00:20:03,953 Why are you doing this? 310 00:20:04,022 --> 00:20:05,354 Why me? 311 00:20:07,025 --> 00:20:08,493 Why...not? 312 00:20:08,560 --> 00:20:11,325 I'll show you why not. 313 00:20:15,567 --> 00:20:17,968 It doesn't have to be this way, Cash. 314 00:20:18,036 --> 00:20:20,562 Neither of us wins anything by fighting. 315 00:20:20,638 --> 00:20:22,266 Just stop! 316 00:20:22,340 --> 00:20:23,808 I can't. 317 00:20:23,875 --> 00:20:25,776 Yeah, you can. 318 00:20:28,213 --> 00:20:29,112 No. 319 00:20:29,180 --> 00:20:30,944 The machine wants to fight. 320 00:20:31,015 --> 00:20:33,348 Look -- it's fixing itself already. 321 00:20:33,418 --> 00:20:36,411 The Cash I know isn't gonna let a pile of scrap metal 322 00:20:36,488 --> 00:20:37,512 tell him what to do. 323 00:20:37,589 --> 00:20:39,558 You're the toughest kid in school. 324 00:20:39,624 --> 00:20:41,183 Fight it! 325 00:20:41,259 --> 00:20:42,227 How? 326 00:20:42,293 --> 00:20:46,060 That thing doesn't control you -- you control it. 327 00:20:46,131 --> 00:20:47,895 Maybe. 328 00:20:57,342 --> 00:21:01,871 Get...off...me! 329 00:21:21,366 --> 00:21:22,425 Thanks. 330 00:21:22,500 --> 00:21:23,559 You too. 331 00:21:23,635 --> 00:21:26,264 We should get together sometime and eat paste. 332 00:21:26,337 --> 00:21:27,999 Huh? 333 00:21:28,072 --> 00:21:29,768 Come on, Cash. 334 00:21:29,841 --> 00:21:31,833 Let's go. 335 00:21:35,180 --> 00:21:37,581 I feel like I'm forgetting something. 336 00:21:37,649 --> 00:21:38,548 You did. 337 00:21:38,616 --> 00:21:40,710 We have to lock that robot glove up someplace 338 00:21:40,785 --> 00:21:43,277 where it can't take control of anyone else. 339 00:21:43,354 --> 00:21:44,219 True. 340 00:21:44,289 --> 00:21:45,382 But that's not it. 341 00:21:45,456 --> 00:21:48,085 You forgot to buy me another smoothy? 342 00:21:48,159 --> 00:21:49,650 No. 343 00:21:52,897 --> 00:21:55,389 Hello? 344 00:21:55,466 --> 00:21:57,833 Anybody? 345 00:21:57,902 --> 00:21:59,393 Hello? 21444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.