All language subtitles for Ben 10 Alien Force S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,584 --> 00:00:19,576 Like to hear about the special? 2 00:00:19,653 --> 00:00:21,679 Just coffee. 3 00:00:21,755 --> 00:00:24,122 Don't get too many strangers here. 4 00:00:24,191 --> 00:00:25,955 What brings you to Santa Mira? 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,586 Great fishing, great weather. 6 00:00:30,531 --> 00:00:33,057 Our fish are all farm-raised. 7 00:00:33,133 --> 00:00:36,865 And this is the rainy season. 8 00:00:36,937 --> 00:00:38,906 I was misinformed. 9 00:00:38,972 --> 00:00:40,804 Here's your special. 10 00:00:40,874 --> 00:00:43,036 I didn't order that. 11 00:00:43,110 --> 00:00:45,238 It's on the house. 12 00:00:51,218 --> 00:00:53,210 You are one strong lady. 13 00:00:53,287 --> 00:00:55,279 Or are you? 14 00:01:09,770 --> 00:01:12,763 I said, "just coffee." 15 00:01:46,225 --> 00:01:47,386 Uh...no. 16 00:01:47,459 --> 00:01:50,293 Or let me put it another way -- no. 17 00:01:50,362 --> 00:01:51,830 Come on, Kevin, he's my cousin. 18 00:01:51,897 --> 00:01:54,662 He was supposed to be home from college two days ago. 19 00:01:54,733 --> 00:01:58,067 And you want me to waste my time, driving my car, 20 00:01:58,136 --> 00:01:59,536 looking for your cousin? 21 00:01:59,605 --> 00:02:01,039 I know how it sounds. 22 00:02:01,106 --> 00:02:02,301 The police said to wait. 23 00:02:02,374 --> 00:02:03,364 I'm sure he's fine. 24 00:02:03,442 --> 00:02:05,274 We just don't know where he is. 25 00:02:05,344 --> 00:02:07,870 Daytona Beach or Fort Lauderdale. 26 00:02:07,946 --> 00:02:09,209 He's a college student. 27 00:02:09,281 --> 00:02:10,214 No. 28 00:02:10,282 --> 00:02:13,013 He called from the road and said his car broke down in 29 00:02:13,085 --> 00:02:14,644 some town called Santa Mira. 30 00:02:14,720 --> 00:02:16,382 We haven't heard anything since. 31 00:02:16,455 --> 00:02:17,616 His folks are worried. 32 00:02:17,689 --> 00:02:20,887 And I'm supposed to care why? 33 00:02:20,959 --> 00:02:22,791 Because he's my brother. 34 00:02:26,932 --> 00:02:28,400 Get in. 35 00:02:32,771 --> 00:02:34,433 You're really sweet to do this, Kevin. 36 00:02:34,506 --> 00:02:35,337 Ken is -- 37 00:02:35,407 --> 00:02:37,137 What? 38 00:02:37,209 --> 00:02:39,610 "Ken"? Your brother's name is "Ken"? 39 00:02:39,678 --> 00:02:41,112 Gwen and Ken Tennyson? 40 00:02:41,179 --> 00:02:42,943 What's your folks' names -- 41 00:02:43,015 --> 00:02:43,846 Sven and Jen? 42 00:02:43,915 --> 00:02:45,440 I'm talking to you, Ben. 43 00:02:45,517 --> 00:02:48,043 Yes, our names rhyme, and you noticed. 44 00:02:48,120 --> 00:02:48,951 Good for you. 45 00:02:49,021 --> 00:02:50,887 Just having some fun, man. 46 00:02:50,956 --> 00:02:52,720 I don't see what the big deal is. 47 00:02:52,791 --> 00:02:55,158 Ken took Ben to his first soccer game. 48 00:02:55,227 --> 00:02:58,095 When his band played, he snuck me and my friends backstage. 49 00:02:58,163 --> 00:03:00,564 Ken's the coolest guy in the world. 50 00:03:02,434 --> 00:03:04,130 Welcome to Santa Mira. 51 00:03:04,202 --> 00:03:05,932 For a guy who's so cool, 52 00:03:06,004 --> 00:03:09,099 he sure picked a lame spot for spring break. 53 00:03:09,174 --> 00:03:10,836 Ken is totally cool. 54 00:03:10,909 --> 00:03:14,107 And he didn't pick where the Awesome-mobile broke down. 55 00:03:14,179 --> 00:03:16,546 The "Awesome-mobile"? 56 00:03:16,615 --> 00:03:17,446 His car. 57 00:03:17,516 --> 00:03:18,643 I told you -- he's cool. 58 00:03:18,717 --> 00:03:20,913 Oh, yeah -- who could doubt it? 59 00:03:20,986 --> 00:03:22,614 I say we hit the garages in town -- 60 00:03:22,688 --> 00:03:24,623 find Ken's car, find Ken. 61 00:03:24,690 --> 00:03:25,555 Good idea. 62 00:03:25,624 --> 00:03:28,924 I mean, how many garages can this hole support? 63 00:03:28,994 --> 00:03:31,020 Five -- five garages. 64 00:03:31,096 --> 00:03:34,294 One-horse town -- five garages? 65 00:03:34,366 --> 00:03:35,732 Five garages so far. 66 00:03:35,801 --> 00:03:38,100 And if the Awesome-mobile isn't in this one, 67 00:03:38,170 --> 00:03:39,763 we'll have to keep -- bingo. 68 00:03:39,838 --> 00:03:41,864 You found a bingo game? 69 00:03:41,940 --> 00:03:44,307 I found his car. 70 00:03:44,376 --> 00:03:46,345 That's the Awesome-mobile? 71 00:03:46,411 --> 00:03:49,176 That thing makes the Rust Bucket look like a Ferrari. 72 00:03:49,247 --> 00:03:53,048 They've already locked up for the night. 73 00:03:53,118 --> 00:03:54,211 Kevin? 74 00:03:54,286 --> 00:03:56,050 Don't worry -- Ken is so cool, 75 00:03:56,121 --> 00:03:57,885 he'll be happy to pay for that. 76 00:04:00,859 --> 00:04:02,953 Ah, dirty laundry for mom to wash. 77 00:04:03,028 --> 00:04:04,758 This guy really is a class act. 78 00:04:04,830 --> 00:04:07,629 There must be a clue in here to help us find Ken. 79 00:04:07,699 --> 00:04:10,464 What, like maybe he left a note? 80 00:04:12,637 --> 00:04:15,106 Well. What do we have here? 81 00:04:15,173 --> 00:04:16,197 What is it? 82 00:04:16,274 --> 00:04:19,108 The only thing in here not covered in rust. 83 00:04:19,177 --> 00:04:20,167 It's alien tech -- 84 00:04:20,245 --> 00:04:22,908 projects a field that dampens internal combustion. 85 00:04:22,981 --> 00:04:24,813 His car was sabotaged. 86 00:04:24,883 --> 00:04:25,782 Why? Ken's... 87 00:04:25,851 --> 00:04:27,046 Too cool? 88 00:04:27,119 --> 00:04:28,109 Too normal. 89 00:04:28,186 --> 00:04:30,348 He doesn't know anything about the aliens. 90 00:04:30,422 --> 00:04:31,822 Why would they go after him? 91 00:04:31,890 --> 00:04:33,722 Wonder when they did this. 92 00:04:33,792 --> 00:04:35,260 It's wired directly into the -- 93 00:04:35,327 --> 00:04:36,351 Gross! 94 00:04:36,428 --> 00:04:37,259 What is this? 95 00:04:38,230 --> 00:04:41,132 I don't know, but the Omnitrix doesn't like it. 96 00:04:41,199 --> 00:04:42,326 What's going on here? 97 00:04:43,301 --> 00:04:47,261 Wouldn't mind knowin' that myself. 98 00:04:47,339 --> 00:04:49,831 What are you doin' in my garage? 99 00:04:52,411 --> 00:04:55,279 You want I should call the sheriff? 100 00:04:55,347 --> 00:04:58,146 Yeah, you do that... Shem. 101 00:04:58,216 --> 00:05:01,084 I bet he'd be real interested to find out what happened 102 00:05:01,153 --> 00:05:02,746 to the kid who owns this car. 103 00:05:02,821 --> 00:05:04,346 What do ya mean? 104 00:05:04,423 --> 00:05:05,982 How should we know? 105 00:05:06,057 --> 00:05:08,720 He dropped off the car, we fixed it -- 106 00:05:08,794 --> 00:05:10,558 he didn't come back. 107 00:05:15,801 --> 00:05:17,770 You fixed it, huh? 108 00:05:17,836 --> 00:05:21,932 We -- we was aimin' to fix it, but things got busy here. 109 00:05:22,007 --> 00:05:26,570 Yeah, workload looks brutal. 110 00:05:26,645 --> 00:05:29,342 More slime. 111 00:05:29,414 --> 00:05:30,848 Okay, that's it. 112 00:05:30,916 --> 00:05:32,544 What is that stuff, anyway? 113 00:05:32,617 --> 00:05:33,676 What was in here? 114 00:05:37,255 --> 00:05:40,555 Check it out -- it's the DNA hillbillies. 115 00:05:42,227 --> 00:05:43,422 Unh! 116 00:05:46,097 --> 00:05:47,827 Unh! 117 00:05:50,435 --> 00:05:51,425 Yah! 118 00:06:08,286 --> 00:06:11,620 Humongousaur! 119 00:06:16,995 --> 00:06:18,463 Hunh! 120 00:06:24,269 --> 00:06:26,431 That's a work-related accident. 121 00:06:26,505 --> 00:06:28,474 You can sue. 122 00:06:28,540 --> 00:06:31,305 We got 'em. Now what? 123 00:06:31,376 --> 00:06:33,902 I thought if we retraced Ken's steps, 124 00:06:33,979 --> 00:06:37,211 we'd find a clue, but there's nothing here. 125 00:06:39,150 --> 00:06:41,813 I wouldn't say "nothing." 126 00:06:50,161 --> 00:06:52,027 Okay -- start talking. 127 00:06:55,667 --> 00:06:58,569 What is up with you? 128 00:06:58,637 --> 00:07:01,072 Unknown DNA sample acquired. 129 00:07:01,139 --> 00:07:02,038 That's new. 130 00:07:02,107 --> 00:07:05,441 Ben, you want to look at this. 131 00:07:05,510 --> 00:07:06,478 Ben: 132 00:07:06,545 --> 00:07:08,571 This is from his favorite shirt. 133 00:07:08,647 --> 00:07:10,115 Whose favorite shirt? 134 00:07:10,181 --> 00:07:12,878 Grandpa Max. 135 00:07:13,919 --> 00:07:16,980 Tell us who tied you up -- now! 136 00:07:19,457 --> 00:07:20,948 Max Tennyson. 137 00:07:21,026 --> 00:07:23,689 He wanted to find some kid. 138 00:07:23,762 --> 00:07:25,162 Where is he?! 139 00:07:25,230 --> 00:07:26,289 I don't know. 140 00:07:26,364 --> 00:07:27,923 He cuffed me and left me here. 141 00:07:27,999 --> 00:07:30,491 Not him -- he can take care of himself. 142 00:07:30,569 --> 00:07:32,128 The kid -- where is my brother? 143 00:07:34,105 --> 00:07:36,506 H-hatchery. 144 00:07:39,778 --> 00:07:41,440 Look, I told you, I told you -- 145 00:07:41,513 --> 00:07:43,982 I have no idea where my grandfather is. 146 00:07:44,049 --> 00:07:45,813 I-I don't know anything! 147 00:07:45,884 --> 00:07:47,580 I believe you. 148 00:07:47,652 --> 00:07:50,486 Who -- who are you? 149 00:07:50,555 --> 00:07:52,285 I'm glad you asked, Ken. 150 00:07:52,357 --> 00:07:55,350 I think the best way to really get to know someone 151 00:07:55,427 --> 00:07:58,397 is to walk a mile in their shoes. 152 00:07:58,463 --> 00:08:01,695 What...is that? 153 00:08:01,766 --> 00:08:03,098 My shoes! 154 00:08:04,903 --> 00:08:08,465 Aaaaaaaaah! 155 00:08:30,994 --> 00:08:33,691 I'm cold and wet. 156 00:08:33,763 --> 00:08:35,254 No duh. 157 00:08:35,331 --> 00:08:37,232 Weather machine. 158 00:08:37,300 --> 00:08:40,134 The aliens are making it cold and rainy for... 159 00:08:40,203 --> 00:08:41,933 whatever it is they're doing. 160 00:08:42,005 --> 00:08:45,442 How do we get in without being spotted? 161 00:08:51,381 --> 00:08:53,247 You got to be kidding me. 162 00:08:53,316 --> 00:08:55,876 Who'd be crazy enough to swim in that? 163 00:09:55,211 --> 00:09:57,476 Grandpa Max... 164 00:09:57,547 --> 00:10:00,244 Help...me. 165 00:10:00,316 --> 00:10:01,477 Kenny. 166 00:10:01,551 --> 00:10:04,111 It's okay, boy. I'm here. 167 00:10:04,187 --> 00:10:06,179 Aaaaah! 168 00:10:17,533 --> 00:10:19,559 Next time you ask me for a favor, 169 00:10:19,636 --> 00:10:20,695 remind me to say no. 170 00:10:20,770 --> 00:10:21,897 Don't be a baby. 171 00:10:21,971 --> 00:10:26,102 My brother is in there, captured by DNAliens. 172 00:10:27,543 --> 00:10:29,512 At least he's dry. 173 00:10:29,579 --> 00:10:31,605 And this stuff smells like -- 174 00:10:31,681 --> 00:10:32,774 What was that? 175 00:10:33,750 --> 00:10:35,241 Aaaaah! 176 00:10:46,329 --> 00:10:48,525 Max Tennyson. 177 00:10:48,598 --> 00:10:51,932 You have been active in your retirement. 178 00:10:52,001 --> 00:10:54,232 Oh, this is really just a hobby now. 179 00:10:54,304 --> 00:10:56,364 A man my age has to stay active. 180 00:10:56,439 --> 00:11:01,207 You have been a great irritation to us, vermin. 181 00:11:01,277 --> 00:11:03,337 You have delayed our plans. 182 00:11:03,413 --> 00:11:06,850 It's obvious you're producing these parasites here. 183 00:11:06,916 --> 00:11:08,908 Xenocites -- yes. 184 00:11:08,985 --> 00:11:10,886 And that they somehow 185 00:11:10,954 --> 00:11:13,719 transform humans into these ugly freaks. 186 00:11:13,790 --> 00:11:15,588 It can't be helped. 187 00:11:15,658 --> 00:11:18,856 Their human half makes them repulsive. 188 00:11:18,928 --> 00:11:21,397 All I want to know is... why? 189 00:11:21,464 --> 00:11:25,925 You will soon see for yourself, insect. 190 00:11:26,002 --> 00:11:28,494 We are only hours away from completing 191 00:11:28,571 --> 00:11:32,599 the most crucial stage of our plan. 192 00:11:32,675 --> 00:11:34,541 But why my grandson? 193 00:11:34,610 --> 00:11:36,374 Why change Ken? 194 00:11:36,446 --> 00:11:38,711 He was brought here as bait. 195 00:11:38,781 --> 00:11:44,220 With you out of the way, there is no one who can stop us. 196 00:11:49,993 --> 00:11:51,017 Where is she?! 197 00:11:51,094 --> 00:11:54,258 I can't see a thing down there! 198 00:12:02,505 --> 00:12:04,667 Keep trying! 199 00:12:16,319 --> 00:12:17,787 Disgusting. 200 00:12:19,122 --> 00:12:21,182 It's about to get worse. 201 00:12:21,257 --> 00:12:23,351 I only see one way in from here. 202 00:12:24,560 --> 00:12:26,256 You're not saying... 203 00:12:27,397 --> 00:12:32,028 Proving my point about this being the worst road trip ever. 204 00:12:56,059 --> 00:12:57,789 Ah! 205 00:13:04,901 --> 00:13:07,029 We are not stealthy. 206 00:13:07,103 --> 00:13:10,005 But we kick much butt. 207 00:13:12,975 --> 00:13:15,706 Big Chill. 208 00:13:21,317 --> 00:13:24,481 Thought you guys liked it cold. 209 00:13:43,973 --> 00:13:44,804 Wait! 210 00:13:44,874 --> 00:13:46,467 What's wrong with you?! 211 00:13:46,542 --> 00:13:49,102 I was just following your lead! 212 00:13:49,178 --> 00:13:50,612 Get back! 213 00:13:50,680 --> 00:13:52,114 Get away from him! 214 00:13:52,181 --> 00:13:53,809 It's Ken! 215 00:13:53,883 --> 00:13:56,853 It's my brother! 216 00:14:04,226 --> 00:14:05,785 I can't believe it. 217 00:14:05,861 --> 00:14:07,887 You're right -- it is Ken. 218 00:14:07,963 --> 00:14:09,397 That's Ken? 219 00:14:09,465 --> 00:14:12,025 He's actually less cool than his car. 220 00:14:12,101 --> 00:14:13,626 We've got to help him. 221 00:14:13,702 --> 00:14:15,068 He was fighting us. 222 00:14:15,137 --> 00:14:17,368 Whatever they did to him affected his mind. 223 00:14:17,439 --> 00:14:19,772 What this did to me... 224 00:14:19,842 --> 00:14:23,301 is set me free! 225 00:14:24,413 --> 00:14:25,779 Let's get him! 226 00:14:25,848 --> 00:14:27,373 No! Don't hurt him! 227 00:14:27,449 --> 00:14:28,974 He's just sick. 228 00:14:29,952 --> 00:14:31,648 It's that thing on him. 229 00:14:31,720 --> 00:14:32,915 It's making him do this. 230 00:14:32,988 --> 00:14:37,289 Then let's get it off him. 231 00:14:37,359 --> 00:14:38,349 Kevin, wait! 232 00:14:38,427 --> 00:14:39,360 You're hurting him! 233 00:14:42,965 --> 00:14:45,867 Severe genetic damage detected. 234 00:14:45,935 --> 00:14:47,164 Hello? 235 00:14:47,236 --> 00:14:49,262 Uh, Omnitrix, is that you? 236 00:14:49,338 --> 00:14:51,170 Genetic-code-splicing error. 237 00:14:51,240 --> 00:14:53,300 Should we attempt to repair? 238 00:14:53,375 --> 00:14:55,344 Try to fix Ken? 239 00:14:55,411 --> 00:14:56,310 Yeah. 240 00:14:56,378 --> 00:14:57,971 Let's do it. 241 00:14:58,047 --> 00:14:59,845 What are you doing? 242 00:14:59,915 --> 00:15:02,282 I'll let you know as soon as I figure it out. 243 00:15:04,320 --> 00:15:06,312 Aah! 244 00:15:09,191 --> 00:15:10,124 Whoa. 245 00:15:10,192 --> 00:15:13,026 I'm inside the Omnitrix. 246 00:15:13,095 --> 00:15:15,564 And so is the creepy-crawly. 247 00:15:25,808 --> 00:15:26,673 Whoa! 248 00:15:26,742 --> 00:15:29,109 Aaaaaaaaah! 249 00:15:40,689 --> 00:15:44,751 I'm going to have to get a manual for this thing. 250 00:15:46,729 --> 00:15:47,788 It's okay, Ken. 251 00:15:47,863 --> 00:15:50,196 Everything's going to be just fine. 252 00:15:50,266 --> 00:15:51,359 Nothing's fine. 253 00:15:51,433 --> 00:15:54,528 I captured grandpa -- handed him over to them. 254 00:15:54,603 --> 00:15:56,094 I-I-I couldn't stop. 255 00:15:56,171 --> 00:15:59,437 It was -- it was like I was watching someone else. 256 00:15:59,508 --> 00:16:01,704 They have grandpa Max? 257 00:16:01,777 --> 00:16:03,405 That's why they took me. 258 00:16:03,479 --> 00:16:05,107 They knew he'd come for me. 259 00:16:05,180 --> 00:16:07,012 They needed him out of the way. 260 00:16:07,082 --> 00:16:10,450 Their plan -- it's...terrible. 261 00:16:13,389 --> 00:16:15,949 Let's go get him. 262 00:16:16,025 --> 00:16:17,459 I'm coming with you. 263 00:16:17,526 --> 00:16:20,724 You want to help? 264 00:16:20,796 --> 00:16:22,788 Cool. 265 00:16:26,969 --> 00:16:27,902 Ben? 266 00:16:27,970 --> 00:16:28,938 Grandpa Max! 267 00:16:29,004 --> 00:16:32,497 You're a sight for sore eyes. 268 00:16:38,647 --> 00:16:40,843 I'm so glad you're okay. 269 00:16:40,916 --> 00:16:42,407 Me too, honey. 270 00:16:42,484 --> 00:16:43,315 Kenny. 271 00:16:43,385 --> 00:16:45,911 Grandpa, I didn't know what I was doing. 272 00:16:45,988 --> 00:16:47,479 I... 273 00:16:48,657 --> 00:16:49,989 It's okay. 274 00:16:50,059 --> 00:16:52,688 I always knew you could do it, Ben. 275 00:16:52,761 --> 00:16:55,959 I'm so proud of you -- all of you. 276 00:16:56,031 --> 00:16:57,499 You too, Kevin. 277 00:16:57,566 --> 00:16:58,795 I've been watching. 278 00:16:58,867 --> 00:17:00,301 You've come a long way. 279 00:17:00,369 --> 00:17:04,636 Might even earn that Plumber's badge you swiped. 280 00:17:05,140 --> 00:17:07,939 Attention, all personnel -- 281 00:17:08,010 --> 00:17:12,004 initiate project DNA now. 282 00:17:22,992 --> 00:17:24,654 What are they doing, anyway? 283 00:17:24,727 --> 00:17:27,128 They're shipping those things somewhere, 284 00:17:27,196 --> 00:17:29,188 putting together a DNAlien army. 285 00:17:35,070 --> 00:17:36,504 Stop them, Ben. 286 00:17:36,572 --> 00:17:39,701 These Xenocites must be destroyed. 287 00:17:39,775 --> 00:17:41,471 Go. 288 00:17:44,947 --> 00:17:46,245 What are you gonna do? 289 00:17:46,315 --> 00:17:48,307 What I have to. 290 00:18:00,429 --> 00:18:02,057 Nice one. 291 00:18:06,335 --> 00:18:08,463 Jetray! 292 00:18:27,122 --> 00:18:28,681 You kidnapped my brother, 293 00:18:28,757 --> 00:18:31,784 turned him into a monster, captured my grandfather! 294 00:18:31,860 --> 00:18:34,022 I have had it! 295 00:18:44,173 --> 00:18:45,903 Wow. 296 00:18:45,974 --> 00:18:46,964 Yeah. 297 00:18:48,744 --> 00:18:50,235 Up there! 298 00:18:58,520 --> 00:19:00,614 Gramps has been busy. 299 00:19:00,689 --> 00:19:02,385 This way. 300 00:19:09,164 --> 00:19:10,996 So, was I right? 301 00:19:11,066 --> 00:19:11,931 Yeah. 302 00:19:12,000 --> 00:19:14,469 Worst road trip ever. 303 00:19:20,976 --> 00:19:23,207 Grandpa Max! 304 00:19:32,754 --> 00:19:34,154 Oof! 305 00:19:34,223 --> 00:19:35,816 Let him go! 306 00:19:35,891 --> 00:19:37,450 Stay back. 307 00:19:37,526 --> 00:19:40,018 Or this one breathes no more. 308 00:19:40,095 --> 00:19:41,290 Give it up. 309 00:19:41,363 --> 00:19:42,922 We've beaten you. 310 00:19:42,998 --> 00:19:45,297 Your factory's toast, your trucks are smashed. 311 00:19:45,367 --> 00:19:46,767 It's over! 312 00:19:46,835 --> 00:19:47,928 Fools. 313 00:19:48,003 --> 00:19:51,963 More trucks can be here in a matter of hours, 314 00:19:52,040 --> 00:19:55,033 and my DNAlien hordes... 315 00:19:58,881 --> 00:20:01,441 Are already here. 316 00:20:01,517 --> 00:20:04,385 It ends now, Plumber. 317 00:20:04,453 --> 00:20:07,150 Nowhere left to run. 318 00:20:07,222 --> 00:20:08,713 I wasn't running, chief. 319 00:20:08,790 --> 00:20:11,555 I was looking for the egg machine. 320 00:20:13,662 --> 00:20:16,632 A Null-Void warp projector. 321 00:20:16,698 --> 00:20:19,964 You think you can imprison us all?! 322 00:20:20,035 --> 00:20:21,025 No. 323 00:20:21,103 --> 00:20:22,662 But without the focusing lens, 324 00:20:22,738 --> 00:20:25,902 this thing will do a pretty good imitation of a hand grenade. 325 00:20:25,974 --> 00:20:29,467 I figure it'll take out half a mile. 326 00:20:29,545 --> 00:20:31,537 You wouldn't dare. 327 00:20:31,613 --> 00:20:33,741 You'd be destroyed. 328 00:20:33,815 --> 00:20:35,909 And your offspring. 329 00:20:35,984 --> 00:20:38,180 Gwen, throw up an energy field around you 330 00:20:38,253 --> 00:20:40,313 and the boys and hold on tight. 331 00:20:40,389 --> 00:20:43,359 And...be a good girl. 332 00:20:44,326 --> 00:20:46,625 Grandpa Max...no. 333 00:20:46,695 --> 00:20:47,856 Please! 334 00:20:47,930 --> 00:20:48,829 Sorry, Ben. 335 00:20:48,897 --> 00:20:51,298 It's the only way to make sure they can't do to the rest 336 00:20:51,366 --> 00:20:54,165 of the world what they did to Ken. 337 00:20:54,236 --> 00:20:56,034 You'll have to take it from here. 338 00:20:56,104 --> 00:20:57,197 I know you can do it. 339 00:20:57,272 --> 00:21:01,073 I believe in you -- in all of you. 340 00:21:01,143 --> 00:21:02,839 Grandpa! 341 00:21:02,911 --> 00:21:05,380 Nooooooo!! 342 00:21:22,864 --> 00:21:24,526 That was... 343 00:21:24,600 --> 00:21:26,000 pretty hard-core. 344 00:21:26,068 --> 00:21:29,436 He -- he saved the whole world. 345 00:21:29,504 --> 00:21:32,963 Yeah. He did. 346 00:21:33,041 --> 00:21:35,135 For now. 347 00:21:35,210 --> 00:21:37,975 But I don't think those things are giving up anytime soon. 348 00:21:38,046 --> 00:21:39,639 What are you saying? 349 00:21:39,715 --> 00:21:41,149 I'm saying that it's up to someone 350 00:21:41,216 --> 00:21:44,744 to protect this planet, and like it or not... 351 00:21:44,820 --> 00:21:47,312 I think it's up to us. 22500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.