All language subtitles for Ben 10 Alien Force S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,812 --> 00:00:13,644 Ha! 2 00:00:18,552 --> 00:00:20,521 Mmm. 3 00:00:33,400 --> 00:00:35,028 Kevin, buddy. 4 00:00:35,102 --> 00:00:36,593 I've been waiting like an hour. 5 00:00:36,670 --> 00:00:39,196 I said I'd be here, and I'm here, Argit. 6 00:00:39,273 --> 00:00:40,468 What's your proposition? 7 00:00:40,541 --> 00:00:43,443 Aww, why you gotta be such a downer? 8 00:00:43,510 --> 00:00:44,739 After all we've been through. 9 00:00:44,811 --> 00:00:47,110 Ain't ya glad to see your old runnin' buddy? 10 00:00:51,351 --> 00:00:52,250 No, wait. 11 00:00:52,319 --> 00:00:54,515 I got that tech you're looking for. 12 00:00:58,125 --> 00:01:00,651 What makes you think I'm looking for anything? 13 00:01:00,727 --> 00:01:01,990 Oh, come on, Kev. 14 00:01:02,062 --> 00:01:04,622 Octagon Friedle says you've been vid-messaging 15 00:01:04,698 --> 00:01:05,757 all the underground swappers. 16 00:01:05,832 --> 00:01:08,927 You're in the market for a specific primo machino. 17 00:01:09,002 --> 00:01:10,129 And I got it. 18 00:01:10,203 --> 00:01:11,296 For real? 19 00:01:11,371 --> 00:01:12,862 Oh, now you're listening -- 20 00:01:12,940 --> 00:01:15,034 now that I can do something for you. 21 00:01:15,108 --> 00:01:17,600 You are so off my contact list, man. 22 00:01:22,883 --> 00:01:24,317 Come on, Argit. 23 00:01:24,384 --> 00:01:26,876 You've burned me on so many deals so many times, 24 00:01:26,954 --> 00:01:30,118 it makes me forget how tight we really are. 25 00:01:31,658 --> 00:01:34,253 Kev, buddy. 26 00:01:34,328 --> 00:01:35,591 I can't stay mad at you. 27 00:01:35,662 --> 00:01:38,063 Not when there's money involved. 28 00:01:38,131 --> 00:01:40,532 So...let's see it. 29 00:01:40,601 --> 00:01:41,967 Uh... 30 00:01:42,035 --> 00:01:44,266 I don't actually got it got it. 31 00:01:44,338 --> 00:01:45,397 Aw, come on! 32 00:01:45,472 --> 00:01:48,306 But I can make the connection with the guy who does. 33 00:01:48,375 --> 00:01:51,709 I have to warn you, though -- it's gonna cost ya. 34 00:02:34,906 --> 00:02:35,896 Hey, Ben. Look. 35 00:02:35,974 --> 00:02:38,534 It's us in front of the old Rust Bucket. 36 00:02:39,711 --> 00:02:42,044 That's so like Grandpa Max to lose one dumper, 37 00:02:42,114 --> 00:02:44,174 then run out and find another. 38 00:02:48,820 --> 00:02:50,618 That whole summer was incredible. 39 00:02:50,689 --> 00:02:51,918 Remember, Gwen? 40 00:02:51,990 --> 00:02:53,424 Hero time, all the time. 41 00:02:53,492 --> 00:02:55,484 Kevin was still a bad guy. 42 00:02:55,560 --> 00:02:57,825 Kevin: Let it go, Tennyson. 43 00:02:57,896 --> 00:03:00,058 I know you're here to keep an eye on me. 44 00:03:00,132 --> 00:03:04,069 It's sweet that you wanted to fix up Rust Bucket 2. 45 00:03:16,915 --> 00:03:18,440 Not yet. 46 00:03:20,118 --> 00:03:23,782 Ben: Still not buying the "nice guy" act, Kevin. 47 00:03:23,855 --> 00:03:25,255 Ben... 48 00:03:32,764 --> 00:03:35,461 Okay, I'm gonna try the engine. 49 00:03:39,171 --> 00:03:40,867 Go, Kevin! 50 00:03:44,242 --> 00:03:45,574 Ugh! 51 00:03:49,314 --> 00:03:51,249 Come back, Kevin! 52 00:03:52,250 --> 00:03:53,377 Ben! 53 00:04:05,397 --> 00:04:08,959 Big Chill! 54 00:04:49,474 --> 00:04:50,635 Aaah! 55 00:04:50,709 --> 00:04:52,143 Ugh! 56 00:05:07,292 --> 00:05:09,284 Aaaaaaah! 57 00:05:36,087 --> 00:05:39,319 Nice try, but tonight, you're minding your own business. 58 00:05:53,238 --> 00:05:55,230 Ugh! 59 00:06:01,346 --> 00:06:03,372 He got away. 60 00:06:03,448 --> 00:06:04,939 Whoa. 61 00:06:05,016 --> 00:06:06,040 I mean...oh, no! 62 00:06:06,117 --> 00:06:08,484 How could I have let my guard down? 63 00:06:08,553 --> 00:06:09,851 He's a liar and a thief! 64 00:06:09,921 --> 00:06:11,583 That was the old Kevin. 65 00:06:11,656 --> 00:06:12,715 He's different now. 66 00:06:12,791 --> 00:06:15,488 And we're different, too. 67 00:06:15,560 --> 00:06:17,358 I can track him from this. 68 00:06:19,130 --> 00:06:21,565 You kept his sweaty handkerchief? 69 00:06:31,142 --> 00:06:33,134 Got him. 70 00:06:38,683 --> 00:06:40,174 Mm-hmm. 71 00:06:40,252 --> 00:06:41,413 Mm-hmm. 72 00:06:41,486 --> 00:06:43,079 Yeah. Yeah. 73 00:06:43,154 --> 00:06:44,816 All right. 74 00:06:47,259 --> 00:06:49,251 It's a bucket of bolts, man. 75 00:07:04,976 --> 00:07:07,275 Like I said -- a bucket of bolts. 76 00:07:07,345 --> 00:07:09,814 But the aftermarket extras are worth a fortune. 77 00:07:09,881 --> 00:07:12,112 Think your guy will take it? 78 00:07:12,183 --> 00:07:13,242 Oh, yeah. 79 00:07:13,318 --> 00:07:15,219 If he ever got the chance. 80 00:07:16,321 --> 00:07:17,653 Aah! 81 00:07:19,658 --> 00:07:21,251 Ugh! 82 00:07:21,326 --> 00:07:23,261 I can't move. 83 00:07:23,328 --> 00:07:24,455 Oh, sorry, Kev. 84 00:07:24,529 --> 00:07:27,863 See, this haul's worth enough cashola to pay off everybody 85 00:07:27,932 --> 00:07:30,834 I owe and finally live a little. 86 00:07:31,936 --> 00:07:33,598 Ugh! 87 00:07:33,672 --> 00:07:36,073 The Rust Bucket's all I have to bargain with. 88 00:07:36,141 --> 00:07:39,134 You should have held out on me, buddy. 89 00:07:42,280 --> 00:07:44,442 When you can walk again, you go see him -- 90 00:07:44,516 --> 00:07:46,917 a tech dealer named Volcanus. 91 00:07:46,985 --> 00:07:48,078 He says he knows you. 92 00:07:49,354 --> 00:07:52,085 Says he wants you dead. 93 00:07:57,128 --> 00:07:58,460 Aah! 94 00:08:26,392 --> 00:08:29,021 Now, I know this looks bad. 95 00:08:29,095 --> 00:08:30,393 Bad? Bad?! 96 00:08:30,463 --> 00:08:33,524 If you don't get the Rust Bucket back, I'll show you bad! 97 00:08:33,599 --> 00:08:34,726 Doubt it. 98 00:08:34,800 --> 00:08:37,861 What happens when this is all over and grandpa comes home? 99 00:08:37,937 --> 00:08:39,132 Where's he gonna live then? 100 00:08:39,205 --> 00:08:41,902 Do I have to separate you two? 101 00:08:41,974 --> 00:08:43,465 He stole grandpa's home. 102 00:08:43,542 --> 00:08:45,704 What kind of jerk steals an old man's home? 103 00:08:45,778 --> 00:08:48,213 One with a very good reason. 104 00:08:48,280 --> 00:08:49,612 Right? 105 00:08:49,682 --> 00:08:51,150 Yeah, this is important. 106 00:08:51,217 --> 00:08:53,584 Important to you. 107 00:08:53,652 --> 00:08:56,053 One second. 108 00:08:58,257 --> 00:09:02,388 You hid a tracking device in the undercarriage. 109 00:09:02,461 --> 00:09:04,896 Like I'd let anybody swipe a fortune 110 00:09:04,964 --> 00:09:07,627 in Plumber tech from me. 111 00:09:33,959 --> 00:09:35,120 Stripped! 112 00:09:35,194 --> 00:09:36,093 Great. 113 00:09:36,162 --> 00:09:38,154 So where's your fortune, Kevin? 114 00:09:45,404 --> 00:09:47,873 What's this worth -- 5 bucks? 115 00:09:47,940 --> 00:09:48,771 Ugh! 116 00:09:48,841 --> 00:09:51,174 We are supposed to be keeping the planet safe 117 00:09:51,243 --> 00:09:52,302 from an alien invasion, 118 00:09:52,378 --> 00:09:55,837 and we can't keep a motor home from being stolen? 119 00:09:55,915 --> 00:09:58,384 Drop it. 120 00:09:59,318 --> 00:10:00,650 Don't walk away from me! 121 00:10:01,654 --> 00:10:04,783 Is this where you turn into an alien and try to kick my butt? 122 00:10:04,857 --> 00:10:06,257 I'm considering it. 123 00:10:09,228 --> 00:10:10,719 Shh! 124 00:10:25,911 --> 00:10:27,311 Score! 125 00:10:27,379 --> 00:10:29,177 I knew I missed something. 126 00:10:44,930 --> 00:10:45,954 Uh-oh. 127 00:10:56,442 --> 00:10:58,240 Echo Echo. 128 00:10:58,377 --> 00:11:01,211 Don't let him get away. 129 00:11:02,047 --> 00:11:03,709 No equals. 130 00:11:05,618 --> 00:11:07,086 Ugh! 131 00:11:12,191 --> 00:11:13,659 Hi. 132 00:11:17,062 --> 00:11:18,553 Oof! 133 00:11:24,003 --> 00:11:25,995 No! No! 134 00:11:29,875 --> 00:11:30,899 Watch out! 135 00:11:30,976 --> 00:11:33,036 Don't warn him! 136 00:11:34,113 --> 00:11:35,809 Ugh! 137 00:11:36,615 --> 00:11:38,982 No -- you watch out. 138 00:11:39,351 --> 00:11:41,582 Oh. 139 00:11:52,197 --> 00:11:55,634 Wall of sound! 140 00:12:09,448 --> 00:12:11,110 What? 141 00:12:18,590 --> 00:12:23,221 Echo Echo: I superglued them to your head. 142 00:12:23,696 --> 00:12:26,666 Everybody awake? 143 00:12:31,971 --> 00:12:34,668 Hmm. Close enough. 144 00:12:42,881 --> 00:12:44,679 So, let's get this straight. 145 00:12:44,750 --> 00:12:46,446 I'll give it to you straight. 146 00:12:46,518 --> 00:12:47,884 You cannot trust that man. 147 00:12:47,953 --> 00:12:49,785 Me? 148 00:12:49,855 --> 00:12:50,914 Argit: Do you know what he was gonna do? 149 00:12:50,990 --> 00:12:53,926 Steal your motor home and sell it to another criminal. 150 00:12:53,993 --> 00:12:55,518 Thank goodness I stopped him. 151 00:12:55,594 --> 00:12:57,756 By stealing it yourself. 152 00:12:57,830 --> 00:12:58,661 Yeah. 153 00:12:58,731 --> 00:13:01,394 Yeah, I may be a crook, but this guy's no good. 154 00:13:01,467 --> 00:13:02,696 You can't trust him. 155 00:13:02,768 --> 00:13:05,328 He'll stab you in the back just for laughs. 156 00:13:05,404 --> 00:13:06,804 Thanks, buddy. 157 00:13:06,872 --> 00:13:08,932 This creep's got a point. 158 00:13:09,008 --> 00:13:10,670 You're always up to something. 159 00:13:10,743 --> 00:13:13,941 Self-serving, shifty, always working some kind of angle. 160 00:13:14,013 --> 00:13:15,777 Always a thief. 161 00:13:16,915 --> 00:13:17,746 Well? 162 00:13:17,816 --> 00:13:19,478 What do you have to say for yourself? 163 00:13:19,551 --> 00:13:21,645 You know what, Tennyson -- 164 00:13:21,720 --> 00:13:24,884 I don't have to explain myself to you. 165 00:13:24,957 --> 00:13:26,289 Or you either. 166 00:13:26,358 --> 00:13:28,350 I'm done with both of you! 167 00:13:45,010 --> 00:13:46,638 Ugh! 168 00:14:23,015 --> 00:14:25,007 Take me to the boss. 169 00:14:37,830 --> 00:14:40,493 I hear you're looking for me, Volcanus. 170 00:14:46,438 --> 00:14:48,373 Well, here I am. 171 00:14:53,279 --> 00:14:56,215 Volcanus: Kevin Levin. 172 00:14:56,282 --> 00:15:00,481 I can't decide whether to trade with you or tear you to pieces. 173 00:15:00,553 --> 00:15:01,543 Remember that 174 00:15:01,621 --> 00:15:04,591 counterfeit-isotope scam a few years back? 175 00:15:04,658 --> 00:15:06,024 Yyyyyeah. 176 00:15:06,092 --> 00:15:07,424 Sorry about that. 177 00:15:07,494 --> 00:15:10,089 You left me holding the bag 178 00:15:10,163 --> 00:15:12,997 and at the mercy of the Plumbers. 179 00:15:13,066 --> 00:15:15,592 I escaped, but now I'm stuck on Earth, 180 00:15:15,669 --> 00:15:19,197 swapping level 3 tech to get by -- thanks to you. 181 00:15:19,272 --> 00:15:20,740 Ancient history. 182 00:15:20,807 --> 00:15:22,173 I'm here to make a deal. 183 00:15:22,242 --> 00:15:25,440 I have the Plumber gadget you want. 184 00:15:28,748 --> 00:15:30,114 What'll you give me for it? 185 00:15:30,183 --> 00:15:31,742 Look, completely straight -- 186 00:15:31,818 --> 00:15:35,414 I had this stash of Plumber's technology, but I lost it. 187 00:15:35,488 --> 00:15:38,117 You want to owe me? 188 00:15:38,191 --> 00:15:41,252 Tell me what I have to do to get it. 189 00:15:48,802 --> 00:15:50,168 Huh? 190 00:15:50,470 --> 00:15:52,098 Kneel. 191 00:15:52,172 --> 00:15:54,164 Ugh! 192 00:16:11,224 --> 00:16:17,027 First, you're going to pay me back for the double-cross. 193 00:16:17,864 --> 00:16:22,063 Kevin: I...can't...stop... absorbing. 194 00:16:22,135 --> 00:16:25,071 Because I don't want you to. 195 00:16:25,138 --> 00:16:27,903 You're recursively absorbing a piece of taedenite, 196 00:16:27,974 --> 00:16:32,674 the rarest, most precious living gem in the galaxy. 197 00:16:41,254 --> 00:16:43,951 This is the only piece of taedenite 198 00:16:44,023 --> 00:16:46,993 in this spiral of the milky way. 199 00:16:47,060 --> 00:16:52,226 Or it was... until you came along. 200 00:16:52,298 --> 00:16:54,392 You're garbage! 201 00:16:59,072 --> 00:17:00,597 Aaah! 202 00:17:06,579 --> 00:17:08,309 Volcanus: You owe me. 203 00:17:08,381 --> 00:17:10,646 I'm gonna take it out of your hide, 204 00:17:10,717 --> 00:17:13,812 then sell you off, piece by piece. 205 00:17:24,631 --> 00:17:27,863 And I'm gonna do it forever. 206 00:17:27,934 --> 00:17:30,733 Do what you want to me... 207 00:17:30,804 --> 00:17:33,968 But Ben Tennyson gets that Holoviewer. 208 00:17:38,978 --> 00:17:41,675 You're in a bad position to make demands. 209 00:17:41,748 --> 00:17:45,185 Big Chill: He would be, if he were alone. 210 00:17:45,251 --> 00:17:47,379 But he's with us. 211 00:17:47,453 --> 00:17:49,046 You followed me? 212 00:17:49,122 --> 00:17:53,321 That whole "get mad and storm off" act? 213 00:17:53,393 --> 00:17:55,123 Please. 214 00:17:55,195 --> 00:17:57,687 You have friends?! 215 00:17:58,264 --> 00:18:00,324 Had friends. 216 00:18:02,902 --> 00:18:04,234 Ugh! 217 00:18:40,840 --> 00:18:41,933 Ugh! 218 00:18:43,309 --> 00:18:48,043 Good way to break your hand. 219 00:18:48,114 --> 00:18:50,583 Told you so. 220 00:18:50,884 --> 00:18:55,413 You wouldn't even be fighting if you knew what he did to me. 221 00:18:55,488 --> 00:18:56,922 He stole. 222 00:18:56,990 --> 00:18:58,458 He ran. 223 00:18:58,524 --> 00:19:00,186 That's Kevin. 224 00:19:02,195 --> 00:19:03,720 Argh! 225 00:19:06,065 --> 00:19:07,158 Ugh! 226 00:19:41,234 --> 00:19:43,794 I'm the injured party here. 227 00:19:43,870 --> 00:19:48,604 When the Plumbers came after me, they blew up my ship! 228 00:19:51,511 --> 00:19:53,241 Ugh! 229 00:20:04,023 --> 00:20:07,755 W-w-what are you doing? 230 00:20:24,444 --> 00:20:25,810 Gwen: Kevin! 231 00:20:29,816 --> 00:20:31,307 You all right? 232 00:20:50,436 --> 00:20:51,836 Easy. 233 00:20:56,342 --> 00:20:58,106 Hey, what about him? 234 00:20:58,177 --> 00:20:59,668 Volcanus: 235 00:20:59,746 --> 00:21:01,339 What about him? 236 00:21:01,414 --> 00:21:03,178 We're even. 237 00:21:05,885 --> 00:21:08,047 Wait. 238 00:21:08,121 --> 00:21:10,249 That's what you were after? 239 00:21:10,323 --> 00:21:11,882 Another Holoviewer? 240 00:21:11,958 --> 00:21:14,689 I hear this one's special. 241 00:21:14,761 --> 00:21:16,229 Why didn't you tell me? 242 00:21:16,295 --> 00:21:18,855 Think about it -- I'm an ex-con. 243 00:21:18,931 --> 00:21:20,661 I've done a lot of stuff I'm not proud of -- 244 00:21:20,733 --> 00:21:24,170 stuff that if you knew, you'd probably never trust me again. 245 00:21:24,237 --> 00:21:27,503 So, next time I say "drop it," drop it. 246 00:21:27,573 --> 00:21:29,508 That's not how it works, Kevin. 247 00:21:29,575 --> 00:21:30,474 It's not what you did that matters 248 00:21:30,543 --> 00:21:32,705 but what you're going to do. 249 00:21:33,913 --> 00:21:35,438 Uh-huh. 250 00:21:35,515 --> 00:21:36,949 You gonna look at that? 251 00:21:40,486 --> 00:21:44,582 Ben, if you found this message, you must be in pretty deep. 252 00:21:44,657 --> 00:21:46,751 There's a lot I can't reveal yet, 253 00:21:46,826 --> 00:21:51,730 but here's one thing I can -- you can't go it alone. 254 00:21:51,798 --> 00:21:53,664 By now, you're probably meeting some 255 00:21:53,733 --> 00:21:55,361 of the other Plumbers' kids. 256 00:21:55,435 --> 00:21:57,233 But you have to find more. 257 00:21:57,303 --> 00:22:00,740 You need to put together a team. 16550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.