Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,423 --> 00:00:25,654
There he goes!
2
00:00:25,726 --> 00:00:28,662
Suspect is heading west to
the back 40 of the Douglas farm.
3
00:00:28,729 --> 00:00:29,697
Copy that.
4
00:00:29,763 --> 00:00:31,595
You got that truck ready?
5
00:00:31,665 --> 00:00:34,328
It'll be ready before he gets here,
Sheriff Mason.
6
00:00:52,753 --> 00:00:54,085
Unh!
7
00:00:54,154 --> 00:00:56,350
Ungh!
8
00:00:58,058 --> 00:01:00,721
I'm the worst flier ever.
9
00:01:00,794 --> 00:01:01,853
There he is!
10
00:01:03,030 --> 00:01:05,158
I don't want to hurt you
guys.
11
00:01:05,232 --> 00:01:06,495
Lucky us.
12
00:01:06,567 --> 00:01:07,694
Let 'er rip.
13
00:01:13,106 --> 00:01:15,098
Cut it out!
14
00:01:17,945 --> 00:01:20,039
Geez.
15
00:01:20,113 --> 00:01:23,208
Now, why don't you guys just
leave me alone?!
16
00:01:25,686 --> 00:01:26,949
Unh!
17
00:01:27,020 --> 00:01:28,215
Uhh!
18
00:02:09,880 --> 00:02:11,974
You're gonna talk, Alan.
19
00:02:14,752 --> 00:02:17,347
The only question is how long
it's gonna take.
20
00:02:20,057 --> 00:02:21,320
Okay, I'll start talking.
21
00:02:21,392 --> 00:02:23,190
You can join in whenever you like.
22
00:02:23,260 --> 00:02:24,353
Over the past week,
23
00:02:24,428 --> 00:02:27,762
there's been a series of fires
all over Grover's Mill.
24
00:02:27,831 --> 00:02:29,129
I didn't burn anything!
25
00:02:29,199 --> 00:02:30,633
Ah, I knew you could talk.
26
00:02:30,701 --> 00:02:33,694
Now if you could just come up
with something smarter to say.
27
00:02:33,771 --> 00:02:34,795
What's the point?
28
00:02:34,872 --> 00:02:36,101
You don't believe me anyway.
29
00:02:36,173 --> 00:02:39,268
Fires all over town, weird
paths burned through cornfields,
30
00:02:39,443 --> 00:02:42,208
Mrs. Albright's oldest boy turns
out to be some kind of
31
00:02:42,279 --> 00:02:43,406
fire-breathing mutant.
32
00:02:43,480 --> 00:02:47,008
What's not to believe?
33
00:02:47,084 --> 00:02:50,316
Oh.
Back to the silent treatment, huh?
34
00:02:50,387 --> 00:02:51,411
Give it back!
35
00:02:51,488 --> 00:02:53,013
My father gave it to me!
36
00:02:54,825 --> 00:02:58,091
Oh, then it shouldn't be any
trouble telling me what it is.
37
00:02:58,162 --> 00:02:58,993
It's mine.
38
00:02:59,063 --> 00:03:01,555
Unless you're
an arsonist and a thief.
39
00:03:09,640 --> 00:03:10,471
Keep him in there until
40
00:03:10,541 --> 00:03:13,875
I can find a judge to tell us
what to do with him.
41
00:03:19,583 --> 00:03:22,849
Can't this thing go any faster?
42
00:03:22,920 --> 00:03:25,219
Yes.
43
00:03:26,590 --> 00:03:27,922
We're still going the
same speed.
44
00:03:27,992 --> 00:03:30,018
It's called the speed
limit.
45
00:03:30,094 --> 00:03:31,460
Fastest we're going tonight.
46
00:03:31,528 --> 00:03:32,689
But you said --
47
00:03:32,763 --> 00:03:34,789
I said "could,"
not "would."
48
00:03:34,865 --> 00:03:38,529
My mom's going to kill me if I'm
late getting home again.
49
00:03:38,602 --> 00:03:39,501
Huh.
50
00:03:39,570 --> 00:03:42,335
If she grounds you,
it'll be just me and Gwen.
51
00:03:42,406 --> 00:03:43,237
Tough break.
52
00:03:43,307 --> 00:03:46,368
You think I'd go with
you if Ben wasn't here?
53
00:03:46,443 --> 00:03:47,376
Yeah.
54
00:03:47,444 --> 00:03:48,605
I got roguish charm.
55
00:03:49,580 --> 00:03:52,948
Phone call for
Mr. Roguish Charm.
56
00:03:53,017 --> 00:03:54,508
I don't have a cell.
57
00:03:54,585 --> 00:03:56,417
Bet it's one of your
many girlfriends.
58
00:03:58,322 --> 00:03:59,221
Hey.
59
00:03:59,289 --> 00:04:01,019
That's your Plumber's badge.
60
00:04:01,091 --> 00:04:02,150
What's it doing?
61
00:04:02,226 --> 00:04:04,161
Don't know. New to me.
62
00:04:04,228 --> 00:04:05,560
Whoa.
63
00:04:05,629 --> 00:04:08,098
It's some kind of map.
64
00:04:08,165 --> 00:04:10,862
I bet it's a GPS for badges.
65
00:04:10,934 --> 00:04:13,267
Kevin:
So why is one of them flashing?
66
00:04:13,337 --> 00:04:15,863
It's got to be a message
from Grandpa Max.
67
00:04:15,939 --> 00:04:17,305
He's telling us where he is.
68
00:04:17,374 --> 00:04:18,364
You think?
69
00:04:18,442 --> 00:04:21,241
Okay, that's worth
breaking some traffic laws.
70
00:04:39,663 --> 00:04:41,256
Too cold.
71
00:04:53,077 --> 00:04:54,340
Unh!
72
00:04:54,411 --> 00:04:55,743
W-what?
73
00:05:03,687 --> 00:05:06,213
I am so fired.
74
00:05:09,493 --> 00:05:11,519
Grandpa Max is here?
75
00:05:11,595 --> 00:05:13,894
The blinking light on
the map is here.
76
00:05:13,964 --> 00:05:16,024
Guess we'll find out the rest
soon enough.
77
00:05:16,100 --> 00:05:18,535
He's inside the building.
Come on.
78
00:05:18,602 --> 00:05:20,730
Let me dump the jacket first.
79
00:05:20,804 --> 00:05:23,399
It must be 90 degrees.
80
00:05:23,474 --> 00:05:26,603
That's what you get, trying to
look cool all the time.
81
00:05:26,677 --> 00:05:29,374
Gwen:
Hey, guys.
82
00:05:29,446 --> 00:05:31,438
What do you make of this?
83
00:05:33,517 --> 00:05:34,712
Big hole?
84
00:05:34,785 --> 00:05:35,844
Helpful.
85
00:05:35,919 --> 00:05:37,945
We better check it out.
86
00:05:43,360 --> 00:05:44,623
Hello?
87
00:05:44,695 --> 00:05:46,789
Anybody here?
88
00:05:52,669 --> 00:05:54,069
Found what we were tracking.
89
00:05:54,138 --> 00:05:56,266
You think it belongs to
grandpa?
90
00:05:56,340 --> 00:05:59,037
If it does, he's out there
somewhere,
91
00:05:59,109 --> 00:06:01,305
going after
whatever made this hole.
92
00:06:13,791 --> 00:06:15,692
The trail ends here.
93
00:06:15,759 --> 00:06:18,160
He can't be far.
94
00:06:34,378 --> 00:06:35,311
Found him!
95
00:06:39,416 --> 00:06:42,784
Why can't you just leave me
alone?!
96
00:06:42,853 --> 00:06:44,151
Doesn't work that way, son.
97
00:06:44,221 --> 00:06:46,383
Why don't you just come along
quiet--
98
00:06:47,691 --> 00:06:49,125
That's it! Take him down!
99
00:06:51,094 --> 00:06:52,619
Stay back!
100
00:07:02,272 --> 00:07:03,706
I didn't mean to --
101
00:07:03,774 --> 00:07:05,265
Are you okay?
102
00:07:05,342 --> 00:07:07,208
Huh?!
103
00:07:09,580 --> 00:07:11,811
Guy looks like
Heatblast.
104
00:07:11,882 --> 00:07:12,815
I noticed.
105
00:07:12,883 --> 00:07:15,045
Want me to kick his
butt for you?
106
00:07:15,118 --> 00:07:16,711
It'll be like old times.
107
00:07:16,787 --> 00:07:18,653
Thanks anyway.
108
00:07:32,803 --> 00:07:34,669
Jetray!
109
00:07:35,005 --> 00:07:36,530
Stay away from me!
110
00:07:39,710 --> 00:07:42,202
Unh!
111
00:07:42,746 --> 00:07:44,738
Hey! Get off me!
112
00:07:54,391 --> 00:07:55,222
Whoa!
113
00:07:55,292 --> 00:07:56,555
Watch it!
114
00:08:09,806 --> 00:08:11,297
Unh!
115
00:08:26,089 --> 00:08:27,182
Unh!
116
00:08:35,799 --> 00:08:38,234
I don't feel so good.
117
00:08:41,405 --> 00:08:43,431
Had enough?
118
00:08:43,507 --> 00:08:44,907
Uh-huh.
119
00:08:44,975 --> 00:08:47,376
There's an old guy who's
been chasing you,
120
00:08:47,444 --> 00:08:48,605
probably wearing
a Hawaiian shirt.
121
00:08:48,679 --> 00:08:49,612
Where is he?
122
00:08:49,680 --> 00:08:51,615
I don't know what you're
talking about.
123
00:08:51,682 --> 00:08:54,675
My grandfather --
where is he?!
124
00:08:54,751 --> 00:08:55,650
Sheriff:
Freeze!
125
00:08:55,719 --> 00:08:56,778
I should have known
126
00:08:56,853 --> 00:08:59,584
you couldn't have set all those
fires by yourself.
127
00:08:59,656 --> 00:09:03,593
But now I've got you, Alan --
you and your accomplice.
128
00:09:11,485 --> 00:09:12,953
Hands where I can see them.
129
00:09:13,020 --> 00:09:14,147
Run!
130
00:09:15,422 --> 00:09:16,515
Halt!
131
00:09:18,759 --> 00:09:20,022
Go after them!
132
00:09:34,441 --> 00:09:35,636
Stop following me!
133
00:09:35,709 --> 00:09:38,508
How am I supposed to hide with
you around?
134
00:09:38,579 --> 00:09:39,945
You glow in the dark.
135
00:09:40,014 --> 00:09:42,745
But I don't know where to go.
136
00:09:42,816 --> 00:09:43,681
I'll tell you where to go.
137
00:09:44,685 --> 00:09:46,620
Shh. Somebody's coming.
138
00:09:49,890 --> 00:09:52,086
Hey. I think I see something.
139
00:09:56,096 --> 00:09:58,122
Look out!
140
00:10:20,387 --> 00:10:21,218
All right, Alan.
141
00:10:21,288 --> 00:10:24,656
You and your friend get out of the car
- right now!
142
00:10:25,559 --> 00:10:28,461
Is there a problem,
officer?
143
00:10:44,011 --> 00:10:45,479
Why'd you help me?
144
00:10:45,546 --> 00:10:47,014
I don't know.
145
00:10:47,081 --> 00:10:48,743
You remind me of myself.
146
00:10:48,816 --> 00:10:51,445
Yeah.
I...guess you're a monster, too.
147
00:10:51,518 --> 00:10:53,817
Technically I'm a whole
bunch of monsters,
148
00:10:53,887 --> 00:10:55,583
but that's
the cool part.
149
00:10:55,656 --> 00:10:57,750
Nothing cool about this.
150
00:10:59,126 --> 00:10:59,991
No?
151
00:11:00,060 --> 00:11:01,961
The superstrength, the flying?
152
00:11:02,029 --> 00:11:03,053
I hate flying.
153
00:11:03,130 --> 00:11:05,895
You do kind of stink at it.
154
00:11:05,966 --> 00:11:09,130
Yeah, my powers just showed
up a couple of weeks ago.
155
00:11:09,203 --> 00:11:11,172
So you're an alien?
156
00:11:11,238 --> 00:11:13,230
Part alien.
157
00:11:14,775 --> 00:11:15,970
My mom is human.
158
00:11:16,043 --> 00:11:17,841
And I thought I was, too,
159
00:11:17,911 --> 00:11:21,370
until I woke up one morning and
my bed was on fire.
160
00:11:21,448 --> 00:11:22,746
My dad put it out.
161
00:11:22,816 --> 00:11:24,808
Then they explained it to me.
162
00:11:24,885 --> 00:11:26,012
He's a Plumber.
163
00:11:26,086 --> 00:11:26,917
They're...
164
00:11:26,987 --> 00:11:28,956
Intergalactic police.
165
00:11:29,023 --> 00:11:30,423
Did your dad give you his badge?
166
00:11:30,491 --> 00:11:32,517
Yeah, when he explained to me
what it was.
167
00:11:32,593 --> 00:11:34,562
But Sheriff Mason took it from me.
168
00:11:34,628 --> 00:11:38,258
Yeah, well...I kind of
took it back.
169
00:11:46,006 --> 00:11:47,736
That didn't go too bad.
170
00:11:47,808 --> 00:11:50,676
We led them away from Ben,
and all we got was this.
171
00:11:50,744 --> 00:11:51,837
Kevin!
172
00:11:51,912 --> 00:11:53,881
That's a $400 speeding ticket.
173
00:11:53,947 --> 00:11:57,611
I know.
174
00:11:57,684 --> 00:12:00,085
I think it's a personal record.
175
00:12:04,792 --> 00:12:06,317
Grandpa Max doesn't
176
00:12:06,393 --> 00:12:08,624
have anything to do with this,
does he?
177
00:12:08,695 --> 00:12:09,526
Nope.
178
00:12:09,596 --> 00:12:12,623
So that badge belongs
to the "Heatblast" guy.
179
00:12:12,699 --> 00:12:14,292
Where do you think he got it?
180
00:12:14,368 --> 00:12:16,337
He doesn't act like a
Plumber.
181
00:12:16,403 --> 00:12:18,167
He's probably just
a Plumber's kid.
182
00:12:18,238 --> 00:12:20,833
Why would a policeman
give his son a badge?
183
00:12:20,908 --> 00:12:23,434
To keep real Plumbers
from arresting them
184
00:12:23,510 --> 00:12:24,876
for interplanetary trespass.
185
00:12:24,945 --> 00:12:27,346
A badge is better than a
passport.
186
00:12:27,414 --> 00:12:29,076
I'm not following.
187
00:12:29,149 --> 00:12:32,119
Heatblast Jr. is
probably part human.
188
00:12:32,186 --> 00:12:35,588
Humans with alien ancestors are
actually pretty common.
189
00:12:35,656 --> 00:12:37,488
Most of them have superpowers.
190
00:12:38,092 --> 00:12:39,390
Common?
191
00:12:39,460 --> 00:12:40,587
Well, yeah.
That's what you are.
192
00:12:40,661 --> 00:12:43,927
You get your powers through
your grandpa.
193
00:12:45,866 --> 00:12:46,890
I thought you knew.
194
00:12:48,068 --> 00:12:50,867
I get my powers from magic
talismans and books.
195
00:12:50,938 --> 00:12:53,134
Yeah, right.
196
00:12:53,207 --> 00:12:55,199
Magic.
197
00:12:58,745 --> 00:13:01,681
But the sheriff thinks I set
all the fires.
198
00:13:01,748 --> 00:13:02,841
I don't.
199
00:13:02,916 --> 00:13:06,683
For one thing, no fire could
have cut this building in half.
200
00:13:16,063 --> 00:13:18,055
Who's the squirt?
201
00:13:20,767 --> 00:13:22,497
Ohhh.
202
00:13:22,536 --> 00:13:23,435
Ow!
203
00:13:23,504 --> 00:13:24,528
That didn't hurt.
204
00:13:24,605 --> 00:13:25,664
I want to show you guys what
205
00:13:25,739 --> 00:13:28,868
I saw when I was flying over the
cornfield.
206
00:13:32,980 --> 00:13:36,144
It's not exact,
but it looks like this.
207
00:13:36,216 --> 00:13:38,879
Those aren't roads burned
through the cornfields.
208
00:13:38,952 --> 00:13:41,080
Those are crop circles.
209
00:13:42,089 --> 00:13:45,287
Like those things aliens
leave to find their way around?
210
00:13:45,359 --> 00:13:48,625
More like those things
farmers leave to fool city folk.
211
00:13:48,695 --> 00:13:52,188
It's not like we don't
know a bunch of aliens.
212
00:13:52,266 --> 00:13:53,199
True.
213
00:13:53,267 --> 00:13:54,394
Also moot.
214
00:13:54,468 --> 00:13:56,733
I don't think these are crop
circles.
215
00:13:56,803 --> 00:13:58,829
I think they're circuit boards.
216
00:14:00,807 --> 00:14:02,799
How are we doing this, again?
217
00:14:05,679 --> 00:14:06,874
Magic.
218
00:14:06,947 --> 00:14:08,745
It ain't magic.
219
00:14:08,815 --> 00:14:09,976
Oh. Right.
220
00:14:10,050 --> 00:14:13,612
Kevin says I've got superpowers
because of my alien bloodline.
221
00:14:13,687 --> 00:14:14,518
Huh?
222
00:14:14,588 --> 00:14:17,524
Could you guys concentrate on
what's important?
223
00:14:17,591 --> 00:14:21,551
You don't think what
we're standing on is important?
224
00:14:21,628 --> 00:14:23,256
Stop teasing him,
Kevin.
225
00:14:23,330 --> 00:14:25,561
We're high enough to see.
226
00:14:29,937 --> 00:14:32,372
Like I said,
these aren't crop circles.
227
00:14:32,439 --> 00:14:33,805
They're circuit boards.
228
00:14:33,874 --> 00:14:37,106
I think this whole valley is
some kind of giant machine.
229
00:14:37,177 --> 00:14:38,941
Hey, check it out.
230
00:14:42,416 --> 00:14:44,783
See?
I told you I didn't do it.
231
00:14:44,851 --> 00:14:47,343
Let's go down and take a
closer look.
232
00:14:48,989 --> 00:14:51,515
Yeah. Down is good.
233
00:15:01,001 --> 00:15:02,833
What do you think they're doing?
234
00:15:02,903 --> 00:15:04,201
Shh.
235
00:15:04,271 --> 00:15:05,534
Sorry.
236
00:16:06,965 --> 00:16:07,864
Cut it out.
237
00:16:07,933 --> 00:16:09,196
Sorry, man.
238
00:16:09,268 --> 00:16:11,032
It's cold out here.
239
00:16:11,103 --> 00:16:13,663
The tower is some kind
of weather machine.
240
00:16:18,710 --> 00:16:20,702
All right, freeze!
241
00:16:20,779 --> 00:16:22,372
Already working on it.
242
00:16:22,447 --> 00:16:25,542
I took it easy on you, Alan,
out of respect for your folks,
243
00:16:25,617 --> 00:16:26,983
but you built this machine.
244
00:16:27,052 --> 00:16:30,511
You're stealing all the heat to
feed your powers.
245
00:16:30,589 --> 00:16:32,615
It's not like that.
246
00:16:32,691 --> 00:16:33,954
Stay away from him.
247
00:16:34,026 --> 00:16:36,018
Kevin:
Take your own advice.
248
00:16:38,030 --> 00:16:39,293
Hey!
249
00:16:40,732 --> 00:16:41,756
He's one of them.
250
00:16:41,833 --> 00:16:42,823
They're all freaks!
251
00:16:42,901 --> 00:16:44,563
Slow down.
252
00:16:50,742 --> 00:16:52,643
What did you do to my men?!
253
00:17:01,053 --> 00:17:02,817
Can't take too many of these.
254
00:17:02,888 --> 00:17:04,516
You don't have to.
255
00:17:19,404 --> 00:17:21,839
Swampfire!
256
00:17:50,569 --> 00:17:52,561
Aah!
257
00:18:10,655 --> 00:18:11,884
Oh, man.
258
00:18:11,957 --> 00:18:14,722
These guys are like the aliens
we fought.
259
00:18:14,793 --> 00:18:18,958
We are the DNAliens,
and we will destroy you all.
260
00:18:19,031 --> 00:18:20,556
Whatever.
261
00:18:25,437 --> 00:18:26,496
Hey.
262
00:18:26,571 --> 00:18:30,770
Remember how cold it was on
their ship?
263
00:18:30,842 --> 00:18:35,280
I think they need cold weather,
so they're making some.
264
00:18:35,347 --> 00:18:36,838
Kind of makes sense.
265
00:18:36,915 --> 00:18:38,144
Of course.
266
00:18:38,216 --> 00:18:40,151
That means the big alien plot
267
00:18:40,218 --> 00:18:43,552
is they're installing an air
conditioner.
268
00:18:43,622 --> 00:18:44,590
Aah!
269
00:18:46,792 --> 00:18:48,090
Ben!
270
00:18:48,160 --> 00:18:49,822
Aah!
271
00:18:49,995 --> 00:18:50,985
Aah!
272
00:18:54,800 --> 00:18:55,790
Aah!
273
00:18:59,604 --> 00:19:00,663
Aah!
274
00:19:00,739 --> 00:19:02,640
No!
275
00:19:17,856 --> 00:19:19,848
Guess I'm too hot to handle.
276
00:19:23,628 --> 00:19:25,722
Whoa. Wait a minute, guys.
277
00:19:31,870 --> 00:19:34,567
That...was weird.
278
00:19:34,973 --> 00:19:35,963
Need some help?
279
00:19:37,209 --> 00:19:39,144
Yes. Please.
280
00:20:00,832 --> 00:20:01,800
You beat them!
281
00:20:01,867 --> 00:20:04,427
Plenty more where
those came from.
282
00:20:04,503 --> 00:20:06,995
We need to take down that
weather tower.
283
00:20:07,072 --> 00:20:11,066
Take care of the guys at the top
so I can get close.
284
00:20:11,143 --> 00:20:12,941
I don't know if I can do it.
285
00:20:13,011 --> 00:20:14,479
I'm really bad at flying.
286
00:20:14,546 --> 00:20:16,640
Yeah.
287
00:20:16,715 --> 00:20:18,809
I had trouble at first, too.
288
00:20:18,884 --> 00:20:22,048
Let me show you
a trick I learned.
289
00:20:42,340 --> 00:20:43,171
Aah!
290
00:20:44,543 --> 00:20:45,772
Aah!
291
00:21:02,160 --> 00:21:05,426
Gonna need some leverage for
this stunt.
292
00:21:07,299 --> 00:21:10,167
Okay. Here goes.
293
00:21:36,628 --> 00:21:38,790
What happened?
294
00:21:38,863 --> 00:21:40,627
Alan defeated the aliens,
destroyed their weather machine,
295
00:21:40,699 --> 00:21:42,998
then used his heat
powers to free everyone
296
00:21:43,068 --> 00:21:44,229
from suspended animation.
297
00:21:44,302 --> 00:21:45,770
We helped.
298
00:21:45,837 --> 00:21:47,499
But not much.
299
00:21:48,940 --> 00:21:51,705
We were wondering if you would
join our team.
300
00:21:51,776 --> 00:21:54,007
We could use a powerhouse
like you.
301
00:21:54,079 --> 00:21:56,674
Lot of aliens to fight out
there.
302
00:21:56,748 --> 00:21:58,376
He can't.
303
00:21:59,651 --> 00:22:02,985
He's gonna be too busy helping
me round up any other aliens
304
00:22:03,054 --> 00:22:05,216
who might still be hiding
in town.
305
00:22:05,290 --> 00:22:08,385
Even so,
any time you need me,
306
00:22:08,460 --> 00:22:09,450
just call.
19855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.