All language subtitles for Barry - 02x04 - What_!.720p.1080p.MEMENTO+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,119
I built Barry's mind. You don't
think I can tear it apart?
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,199
Just gimme five minutes with him!
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,579
I'll have him shittin' in my hand.
4
00:00:06,580 --> 00:00:07,659
What?
5
00:00:07,660 --> 00:00:08,920
- Mm-hmm.
- Wha... ?
6
00:00:10,160 --> 00:00:13,159
- What is this?
- That is the key to my cabin.
7
00:00:13,160 --> 00:00:15,299
I wanna keep it in the family.
8
00:00:15,300 --> 00:00:16,899
I don't want the cabin where
your girlfriend was murdered.
9
00:00:16,900 --> 00:00:18,012
That's sick.
10
00:00:18,013 --> 00:00:20,279
I can't work for you anymore.
You gotta find someone else.
11
00:00:20,280 --> 00:00:21,739
Well, do you know any other assassins?
12
00:00:21,740 --> 00:00:22,768
What if I trained your guys?
13
00:00:22,769 --> 00:00:24,395
My guys suck balls, you know it!
14
00:00:24,396 --> 00:00:27,259
If I suck balls, you are
king of suck balls mountain!
15
00:00:27,260 --> 00:00:29,039
Oh, shut the fuck up.
16
00:00:29,040 --> 00:00:30,949
I decided I'm gonna write
a scene about Sam.
17
00:00:30,950 --> 00:00:32,027
He beat you up,
18
00:00:32,028 --> 00:00:34,280
so we decided that you
needed to get out of there.
19
00:00:34,281 --> 00:00:35,899
Hey, Sally.
20
00:00:35,900 --> 00:00:37,450
Hey, Sam.
21
00:01:23,830 --> 00:01:25,079
Sorry, what?
22
00:01:25,080 --> 00:01:27,125
I said, did you grow up out here, Bobby?
23
00:01:28,170 --> 00:01:29,199
My name is...
24
00:01:29,200 --> 00:01:31,580
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
25
00:01:31,588 --> 00:01:33,659
Oh, sorry. Barry.
26
00:01:33,660 --> 00:01:34,795
I grew up in Cleveland.
27
00:01:34,796 --> 00:01:36,379
You guys must have a lot in common.
28
00:01:38,219 --> 00:01:41,159
So, Sally, we saw you
on that space show.
29
00:01:41,160 --> 00:01:43,439
Oh... Yeah.
30
00:01:43,440 --> 00:01:45,630
Um, I've been booking a
lot of work actually.
31
00:01:45,640 --> 00:01:47,869
I've been getting lots of parts.
That was one of my smaller ones.
32
00:01:47,870 --> 00:01:49,830
But, um, I've got these new agents,
33
00:01:49,840 --> 00:01:51,850
- and they're really great.
- She's doing great.
34
00:01:51,858 --> 00:01:55,159
That's great. I'm really proud of you.
35
00:01:55,160 --> 00:01:56,260
Hey, I got this.
36
00:01:56,270 --> 00:01:58,579
- My treat.
- Oh. Thank you.
37
00:01:58,580 --> 00:02:00,329
So, uh, Mark Campbell,
38
00:02:00,330 --> 00:02:02,100
he's been coaching my boy's soccer team.
39
00:02:02,110 --> 00:02:03,539
- Wow, small world.
- Yeah.
40
00:02:03,540 --> 00:02:05,659
- Heck, how old's your son?
- Five.
41
00:02:05,660 --> 00:02:07,890
- Wow. Crazy.
- Yeah.
42
00:02:07,900 --> 00:02:09,249
The other day he mentioned that
43
00:02:09,250 --> 00:02:11,999
you were speaking to Kate about a play?
44
00:02:12,000 --> 00:02:13,699
- Yeah, I'm playing you in it.
- Yeah, no, that's not...
45
00:02:13,700 --> 00:02:17,159
Sort of, it's...
46
00:02:17,160 --> 00:02:19,219
Yeah, I didn't think Kate
would tell Mark about that.
47
00:02:19,220 --> 00:02:21,699
- It's not really a play.
- No, it is a play.
48
00:02:21,700 --> 00:02:24,039
I mean, it's a scene in
a play that she wrote,
49
00:02:24,040 --> 00:02:26,710
and it's great.
50
00:02:27,200 --> 00:02:28,340
Is that why you came out here?
51
00:02:28,350 --> 00:02:29,460
No.
52
00:02:29,470 --> 00:02:32,231
Like I said, I was headed
to San Diego on business.
53
00:02:32,232 --> 00:02:33,816
- Oh, San Diego, okay.
- Yeah.
54
00:02:33,817 --> 00:02:36,079
But since I'm here,
55
00:02:36,080 --> 00:02:38,654
is it like something I can see?
56
00:02:38,655 --> 00:02:40,489
- No.
- No, not gonna happen.
57
00:02:40,490 --> 00:02:42,579
Well, because it's not
really like a "show" show.
58
00:02:42,580 --> 00:02:44,519
It's not really like a play.
It's more like a scene,
59
00:02:44,520 --> 00:02:47,330
- and it's kind of more like an exercise.
- It's not an exercise.
60
00:02:47,340 --> 00:02:49,379
- Well, it is. At this point, it's an exercise...
- It's a show we're do...
61
00:02:49,380 --> 00:02:51,099
- We're in this class together...
- But it's gonna be a show that
62
00:02:51,100 --> 00:02:52,299
... we perform in front of people.
63
00:02:52,300 --> 00:02:55,003
- and, um, we're doing this exercise.
- It's a show...
64
00:02:55,004 --> 00:02:58,239
Not really about you. It's
more about me and my life,
65
00:02:58,240 --> 00:03:00,339
and so, it's not really
the kind of thing that...
66
00:03:00,340 --> 00:03:03,240
- I think you'd be bored.
- It's gonna be great.
67
00:03:04,290 --> 00:03:05,920
All right.
68
00:03:06,740 --> 00:03:09,489
Well, anyway, I, uh, take off on Sunday.
69
00:03:09,490 --> 00:03:13,619
I'm staying at the Valley Inn
and Suites, Studio City.
70
00:03:13,620 --> 00:03:16,275
All these cities, right? Why
can't it just be Los Angeles?
71
00:03:18,445 --> 00:03:21,197
- It's good to see you, Sally.
- Yeah.
72
00:03:22,240 --> 00:03:24,399
Hey, nice to meet you, bud.
73
00:03:28,990 --> 00:03:30,949
Nice!
74
00:03:30,950 --> 00:03:32,923
Way to go, Khazam!
75
00:03:32,924 --> 00:03:34,849
Great form, yeah.
76
00:03:34,850 --> 00:03:36,869
Activate your core, though, okay?
77
00:03:36,870 --> 00:03:38,797
Great stuff.
78
00:03:38,798 --> 00:03:41,119
So...
79
00:03:41,120 --> 00:03:44,136
life at stash house has
been super tense, man.
80
00:03:44,137 --> 00:03:46,830
As you know, my favorite flavor...
81
00:03:46,840 --> 00:03:49,220
... of all ice creams is Rocky Road.
82
00:03:49,225 --> 00:03:50,949
And yesterday,
83
00:03:50,950 --> 00:03:52,739
I go to soft-serve machine...
84
00:03:52,740 --> 00:03:56,869
... and Cristobal has had my
favorite replaced with cookie dough.
85
00:03:56,870 --> 00:03:59,651
Which is the favorite
flavor of guess who.
86
00:03:59,652 --> 00:04:00,819
You know how people
87
00:04:00,820 --> 00:04:02,070
start to look like their dogs?
88
00:04:02,071 --> 00:04:05,699
Well, Esther is sporting
very Cristobal-esque hair.
89
00:04:05,700 --> 00:04:08,039
- What the fuck is this?
- And I... Barry?
90
00:04:08,040 --> 00:04:09,539
Aah!
91
00:04:09,540 --> 00:04:11,239
You think this is some fucking game?
92
00:04:11,240 --> 00:04:13,499
Think it's some fucking game, huh?
93
00:04:13,500 --> 00:04:16,159
You lose your focus, you give
the other guy a chance to fire,
94
00:04:16,160 --> 00:04:17,869
you're dead!
95
00:04:17,870 --> 00:04:19,239
Kill!
96
00:04:19,240 --> 00:04:21,369
It's the only word I want
in your fucking head.
97
00:04:21,370 --> 00:04:23,020
Kill.
98
00:04:34,200 --> 00:04:36,329
- We fucking speak English!
- We know what he fucking say!
99
00:04:36,330 --> 00:04:37,564
Go! You fucking...
100
00:04:37,565 --> 00:04:41,329
Your story is that your
father was abducted
101
00:04:41,330 --> 00:04:43,699
and replaced by aliens?
102
00:04:43,700 --> 00:04:45,619
That's what happened.
103
00:04:45,620 --> 00:04:47,991
I'm having a little trouble with that.
104
00:04:47,992 --> 00:04:49,449
You're having a little
trouble with that?
105
00:04:49,450 --> 00:04:52,110
Well, you think... I've had
that trouble my entire life,
106
00:04:52,120 --> 00:04:53,450
- dealing with that, all right?
- Really?
107
00:04:53,456 --> 00:04:55,359
No, I'm gonna act the
vomit. I'm gonna act it.
108
00:04:55,360 --> 00:04:57,739
Um, probably won't see it because
I'll put my head in a toilet.
109
00:04:57,740 --> 00:04:59,753
So you'll just hear like a...
110
00:04:59,754 --> 00:05:02,169
- ... you know, sounds.
- I can make it, I can make it.
111
00:05:02,170 --> 00:05:03,399
- I've done it before.
- I think it's more powerful
112
00:05:03,400 --> 00:05:04,919
if you see it as well.
113
00:05:04,920 --> 00:05:05,940
I think it's more powerful
114
00:05:05,950 --> 00:05:07,384
- if you vomit, actually.
- Yes.
115
00:05:07,385 --> 00:05:09,959
You just put your hands on
me for the last time, Sam.
116
00:05:09,960 --> 00:05:11,039
I'm done with that.
117
00:05:11,040 --> 00:05:13,039
And that's how it's
gonna be from now on.
118
00:05:13,040 --> 00:05:14,339
You hear me?
119
00:05:14,340 --> 00:05:15,869
You wanna choke me?
120
00:05:15,870 --> 00:05:18,199
Well, choke on this: We're done.
121
00:05:18,200 --> 00:05:19,880
You got it?
122
00:05:23,040 --> 00:05:24,519
I... Oh, that's your line.
123
00:05:24,520 --> 00:05:27,289
- It's, "Oh, baby, please... "
- I know, I know, I know, um...
124
00:05:27,290 --> 00:05:29,339
Hey, listen, I'm not trying to be
125
00:05:29,340 --> 00:05:31,040
- a jerk or anything, um...
- Uh-huh?
126
00:05:31,910 --> 00:05:34,239
When we went and had dinner with Sam,
127
00:05:34,240 --> 00:05:37,369
you asked how his... his son was,
128
00:05:37,370 --> 00:05:39,418
and you thanked him for paying the bill.
129
00:05:39,419 --> 00:05:42,489
Yeah, so what? I... I don't
know, I was just being polite.
130
00:05:42,490 --> 00:05:45,640
No, I get it. I-I'm just asking...
131
00:05:45,650 --> 00:05:47,619
Okay, in this you say,
132
00:05:47,620 --> 00:05:49,279
"I don't ever want to see you again,"
133
00:05:49,280 --> 00:05:50,579
- right?
- Mm-hmm.
134
00:05:50,580 --> 00:05:52,399
But then he asked us out to dinner,
135
00:05:52,400 --> 00:05:55,659
and you seemed pretty down for it.
136
00:05:55,660 --> 00:05:57,420
And I was just... I was surprised.
137
00:05:58,990 --> 00:06:00,619
Oh, I don't wanna upset you.
138
00:06:00,620 --> 00:06:02,170
Listen, I'm just...
139
00:06:02,180 --> 00:06:05,119
Do you understand what I'm
saying? I'm just trying to...
140
00:06:05,120 --> 00:06:08,909
I'm just trying to understand
where this is coming from.
141
00:06:08,910 --> 00:06:11,408
Whoa, hey. Sally?
142
00:06:11,409 --> 00:06:13,619
- I can make like a prosthetic head.
- Yes!
143
00:06:13,620 --> 00:06:16,139
That's... In my mind's eye,
that is literally what I saw.
144
00:06:16,140 --> 00:06:17,829
Oh, we'll run a tube through it,
I'll have the vomit come out there.
145
00:06:17,830 --> 00:06:19,249
- Oh, my God, Nat!
- Real vomit.
146
00:06:19,250 --> 00:06:22,090
Hey. Hey, what's wrong?
147
00:06:22,950 --> 00:06:28,090
I never stood up to him.
148
00:06:29,677 --> 00:06:32,449
I mean, he fucking...
149
00:06:32,450 --> 00:06:34,329
he beat the shit out of me, I mean.
150
00:06:34,330 --> 00:06:36,789
He nearly fucking choked me
to death, but I didn't...
151
00:06:36,790 --> 00:06:39,879
I mean, I never... I... I mean...
152
00:06:39,880 --> 00:06:41,989
I mean, I think I curled into
bed with him afterwards.
153
00:06:41,990 --> 00:06:44,149
And I think, I think that I held him.
154
00:06:44,150 --> 00:06:47,194
I mean, I might have even said,
"I love you," for fuck's sake.
155
00:06:47,195 --> 00:06:49,739
I mean, I didn't tell him to
fucking choke on fucking anything.
156
00:06:49,740 --> 00:06:52,789
And then, I mean, eventually,
yeah, I left, but I...
157
00:06:52,790 --> 00:06:55,077
but, I mean, he was asleep.
158
00:06:55,078 --> 00:06:57,329
Hey, but you, left.
159
00:06:57,330 --> 00:06:59,639
Sally, you left, that's
what's important.
160
00:06:59,640 --> 00:07:01,829
Oh, God, I mean, in the
beginning, it was kind of okay,
161
00:07:01,830 --> 00:07:03,369
like for a year, maybe.
162
00:07:03,370 --> 00:07:05,545
But I was fucking 19. I mean,
what the fuck did I know?
163
00:07:05,546 --> 00:07:07,790
I mean, but then it was just,
you know, it was like years
164
00:07:07,800 --> 00:07:10,509
of just like beatings
and apologies and...
165
00:07:10,510 --> 00:07:12,559
and this like vicious kind of cycle
166
00:07:12,560 --> 00:07:15,590
that just kept repeating
itself, but I just...
167
00:07:17,660 --> 00:07:19,719
I mean, I stayed.
168
00:07:19,720 --> 00:07:20,939
Hey...
169
00:07:20,940 --> 00:07:22,980
You know, I wrote it like this because
170
00:07:22,981 --> 00:07:25,770
if I don't do it this way, then
how do I explain to people
171
00:07:25,780 --> 00:07:27,960
that I just like...
172
00:07:29,450 --> 00:07:32,440
like ran away?
173
00:07:33,540 --> 00:07:35,020
You don't have to.
174
00:07:36,370 --> 00:07:38,790
What, you mean like lie?
175
00:07:39,540 --> 00:07:40,839
It's not lying. You said it yourself,
176
00:07:40,840 --> 00:07:43,290
you said you're a strong person.
177
00:07:43,300 --> 00:07:45,170
Yeah, but...
178
00:07:46,040 --> 00:07:48,171
I mean, this? This didn't happen.
179
00:07:48,172 --> 00:07:51,409
Well, yeah, but...
180
00:07:51,410 --> 00:07:54,470
you know, Star Wars didn't
happen and that's a rad movie.
181
00:07:56,450 --> 00:08:00,369
You know, just because
you're in this class...
182
00:08:01,580 --> 00:08:03,460
... it doesn't mean that
you can't have secrets.
183
00:08:05,120 --> 00:08:07,019
You know, you should...
184
00:08:07,020 --> 00:08:10,640
You should be able to be the
person that you say you are.
185
00:08:13,120 --> 00:08:15,270
Like I'm Barry Block.
186
00:08:15,280 --> 00:08:16,820
I'm an actor.
187
00:08:18,990 --> 00:08:21,349
You're Sally Reed,
188
00:08:21,350 --> 00:08:23,199
and you stood up to Sam.
189
00:08:23,200 --> 00:08:27,253
- I didn't.
- Yes, you did. It's okay.
190
00:08:31,410 --> 00:08:33,590
Sally...
191
00:08:35,094 --> 00:08:38,239
You don't think all this
spy game stuff is overkill?
192
00:08:38,240 --> 00:08:39,940
No. You fucked up.
193
00:08:39,950 --> 00:08:41,659
- Now we're out of options.
- Oh. Mm-hmm.
194
00:08:41,660 --> 00:08:44,179
At least this way, I
control the situation.
195
00:08:44,180 --> 00:08:47,289
- Yeah.
- Just get him here, get him talking,
196
00:08:47,290 --> 00:08:50,099
- and I'll do the rest.
- You remember he's a pro, right?
197
00:08:50,100 --> 00:08:51,109
I trained him.
198
00:08:51,110 --> 00:08:52,939
You think he's gonna, you
know, let himself walk
199
00:08:52,940 --> 00:08:54,119
into some kind of situation
200
00:08:54,120 --> 00:08:55,659
where he's gonna blurt everything out?
201
00:09:06,950 --> 00:09:08,419
- Answer it.
- Okay.
202
00:09:08,420 --> 00:09:09,599
Hey, Barry.
203
00:09:09,600 --> 00:09:12,519
Hey, look, I tried that
Braveheart speech,
204
00:09:12,520 --> 00:09:17,259
but, um, apparently that's like
a super popular movie, um...
205
00:09:17,260 --> 00:09:20,019
Do you know of any lesser-known movies
206
00:09:20,020 --> 00:09:21,550
that maybe I could do a speech from?
207
00:09:21,560 --> 00:09:25,290
Uh, no, jeez, Barry. No, not
off the top of my head, no.
208
00:09:25,300 --> 00:09:27,539
Yeah, they just have to
have a good speech in them.
209
00:09:27,540 --> 00:09:30,519
Eric recommended Samuel L. Jackson's
speech from Deep Blue Sea,
210
00:09:30,520 --> 00:09:32,230
but he gets eaten by a
shark midway through it,
211
00:09:32,235 --> 00:09:34,236
so I don't really wanna do that one.
212
00:09:34,237 --> 00:09:35,789
- And then there's Independence Day...
- What?
213
00:09:35,790 --> 00:09:38,920
- Get him here.
- That's what that says?
214
00:09:38,960 --> 00:09:43,450
Get... him... here.
215
00:09:43,454 --> 00:09:46,110
I don't wanna steal
their thunder on that.
216
00:09:46,120 --> 00:09:48,199
Yeah. No, no. No, I hear
what you're saying.
217
00:09:48,200 --> 00:09:50,679
I don't know, man. I'm just...
just a little lost here.
218
00:09:50,680 --> 00:09:53,130
You know what, pal? Why
don't, why don't you come
219
00:09:53,131 --> 00:09:56,539
over here and we'll, you know,
we'll talk about it together?
220
00:09:56,540 --> 00:09:58,301
- Yeah?
- Really? Oh, that'd be great.
221
00:09:58,302 --> 00:10:00,262
That'd be great. Where are you?
222
00:10:00,263 --> 00:10:03,409
Uh, the address? Uh, yeah,
let me find the address.
223
00:10:03,410 --> 00:10:06,239
It's, uh... I'm at the
Hollywood Palm View Motel.
224
00:10:06,240 --> 00:10:08,329
It's near Universal, and the address,
225
00:10:08,330 --> 00:10:10,522
the address is...
226
00:10:14,830 --> 00:10:20,574
The address is 10729 Vineland Avenue.
227
00:10:20,575 --> 00:10:22,659
Vineland. All right, cool.
228
00:10:22,660 --> 00:10:25,289
All right, I'll see you then.
And, hey, Fuches.
229
00:10:25,290 --> 00:10:27,039
- Yeah?
- Uh, thank you.
230
00:10:27,040 --> 00:10:28,159
Thank you. I-I...
231
00:10:28,160 --> 00:10:30,340
I really appreciate this.
232
00:10:31,580 --> 00:10:33,790
Sure, buddy, no problem.
233
00:10:47,435 --> 00:10:48,989
Leo?
234
00:10:48,990 --> 00:10:50,645
Dad, hey.
235
00:10:50,646 --> 00:10:52,189
And to what do I owe this pleasure?
236
00:10:52,190 --> 00:10:55,450
Uh, we had a bunch of
extra strawberries,
237
00:10:55,460 --> 00:10:57,869
and I remembered you
liked them, so, um...
238
00:10:57,870 --> 00:10:59,879
We were gonna have to throw
those out anyway, so I...
239
00:10:59,880 --> 00:11:02,579
Well, that makes me feel wonderful,
'cause no matter what you feel,
240
00:11:02,580 --> 00:11:04,284
I know that I rate above the garbage.
241
00:11:04,285 --> 00:11:07,219
Look, my therapist and my wife
both think this is a bad idea,
242
00:11:07,220 --> 00:11:10,330
but, uh, do you maybe want
to get a meal sometime?
243
00:11:10,333 --> 00:11:12,119
A meal?
244
00:11:12,120 --> 00:11:13,909
Leo and me having a meal?
245
00:11:13,910 --> 00:11:16,922
Okay, I'm gonna AirDrop you my info.
246
00:11:16,923 --> 00:11:20,079
Push that, push that,
and then push send.
247
00:11:20,080 --> 00:11:21,920
- It's on its way.
- Great.
248
00:11:23,580 --> 00:11:26,039
Hey, listen, you wanna
come in for some tea?
249
00:11:26,040 --> 00:11:27,779
- You want some whiskey?
- I-I'm fine.
250
00:11:27,780 --> 00:11:29,890
I know it's early, but you're
still your mother's son.
251
00:11:29,894 --> 00:11:32,159
- I'll call you. Okay, Dad?
- Yeah. Okay.
252
00:11:32,160 --> 00:11:34,640
Hey, Leo.
253
00:11:36,734 --> 00:11:38,402
What made you change your mind?
254
00:11:40,410 --> 00:11:41,863
You made an effort.
255
00:11:41,864 --> 00:11:44,290
- Ah.
- Talk soon.
256
00:11:44,300 --> 00:11:46,590
Oh, I look forward to it.
257
00:11:47,830 --> 00:11:50,279
Uh, Dad, you...
258
00:11:50,280 --> 00:11:51,980
you Airdropped me a
picture of you shirtless,
259
00:11:51,990 --> 00:11:53,000
in front of a mirror.
260
00:11:55,120 --> 00:11:58,739
That's because I was being
fitted for a shirt,
261
00:11:58,740 --> 00:12:01,659
and they wanted to see my, um...
262
00:12:01,660 --> 00:12:03,419
You know what I'm gonna
do? I'm gonna give you
263
00:12:03,420 --> 00:12:05,970
my cell phone number
right now. You ready?
264
00:12:05,972 --> 00:12:07,789
You're a coward, Sam.
265
00:12:07,790 --> 00:12:09,770
You're a small, little man,
266
00:12:09,780 --> 00:12:12,739
and it is a big, big world out there.
267
00:12:12,740 --> 00:12:14,187
And...
268
00:12:14,188 --> 00:12:16,519
... of my life.
269
00:12:16,520 --> 00:12:19,120
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
270
00:12:19,150 --> 00:12:22,040
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
271
00:12:22,080 --> 00:12:24,239
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
272
00:12:24,240 --> 00:12:25,949
That's it.
273
00:12:25,950 --> 00:12:27,989
Life, emphasize life.
274
00:12:29,790 --> 00:12:31,535
I'm not gonna waste the rest of my life
275
00:12:31,536 --> 00:12:32,980
watching it all pass me by.
276
00:12:34,540 --> 00:12:38,420
You wanna choke me, Sam? Hmm? Huh?
277
00:12:38,421 --> 00:12:40,090
Fuck.
278
00:12:43,290 --> 00:12:45,969
- Hey!
- Hey, man.
279
00:12:45,970 --> 00:12:48,346
Hey, Sally said she didn't
want you seeing that.
280
00:12:48,347 --> 00:12:49,869
No, you said you didn't
want me to see it.
281
00:12:49,870 --> 00:12:52,160
- It's my story, I have the right.
- Get out of here, man.
282
00:12:52,170 --> 00:12:53,789
You know how she is. She's a chick.
283
00:12:53,790 --> 00:12:55,409
- She's fucking dramatic.
- All right, let's leave.
284
00:12:55,410 --> 00:12:56,599
I have a family.
285
00:12:56,600 --> 00:12:58,659
This could completely fuck up my life.
286
00:12:58,660 --> 00:12:59,984
She's lucky I don't get
my lawyer involved.
287
00:12:59,985 --> 00:13:01,660
That's your problem, not mine. Go.
288
00:13:08,350 --> 00:13:09,400
Go.
289
00:13:10,260 --> 00:13:11,699
You know, you're a fucking prick, man.
290
00:13:11,700 --> 00:13:12,989
All right.
291
00:13:12,990 --> 00:13:15,949
And don't forget, I fucked her first.
292
00:13:15,950 --> 00:13:18,790
I got it when that shit was tight.
293
00:13:40,733 --> 00:13:43,239
You just hit me for the
last time, Sam. You...
294
00:13:43,240 --> 00:13:45,640
You take a look at these
bruises because...
295
00:13:47,120 --> 00:13:49,019
You just hit me for the last time, Sam.
296
00:13:49,020 --> 00:13:50,770
You take a good look at these bruises,
297
00:13:50,780 --> 00:13:53,159
because I am walking out
that door, and I...
298
00:13:57,290 --> 00:14:00,540
No, you take a good look at my face.
299
00:14:01,490 --> 00:14:05,739
You take a look at my face
for one last time, Sam,
300
00:14:05,740 --> 00:14:08,540
'cause I am...
301
00:14:10,830 --> 00:14:12,880
'Cause I...
302
00:14:20,740 --> 00:14:23,699
- Hello?
- Hey, it's Sam.
303
00:14:23,700 --> 00:14:25,640
Look, I know you don't want to see me,
304
00:14:25,650 --> 00:14:27,699
but I have something that I...
305
00:14:27,700 --> 00:14:29,999
Could you swing by my hotel?
306
00:14:30,000 --> 00:14:31,369
Uh...
307
00:14:31,370 --> 00:14:34,139
No, I don't think that's
gonna happen, Sam.
308
00:14:34,140 --> 00:14:36,939
Well, I wouldn't ask except
I'm moving my flight up,
309
00:14:36,940 --> 00:14:38,459
and I'm leaving tonight.
310
00:14:38,460 --> 00:14:41,020
And I got something, and I want
to give it to you before I leave.
311
00:14:42,290 --> 00:14:43,899
Pick up the torch, dude.
312
00:14:43,900 --> 00:14:47,659
I can't! Oh, my God.
313
00:14:47,660 --> 00:14:51,039
- Why can't I pick it up?
- Because you're terrible.
314
00:14:51,040 --> 00:14:52,720
Ooh, fuck.
315
00:14:52,721 --> 00:14:55,409
- This game sucks!
- You suck, dude.
316
00:14:55,410 --> 00:14:58,380
- Oh, my God, what's happening?
- Yeah, come on, bring it!
317
00:14:59,160 --> 00:15:00,909
I don't know, I...
318
00:15:00,910 --> 00:15:03,409
I don't think this is such a good idea.
319
00:15:03,410 --> 00:15:05,019
Look, if it's such a big deal,
320
00:15:05,020 --> 00:15:07,400
just meet me in the coffee
shop, in the lobby.
321
00:15:18,664 --> 00:15:21,239
Hi, uh, the café is closed, so...
322
00:15:21,240 --> 00:15:22,680
Yeah, I saw that.
323
00:15:22,690 --> 00:15:25,489
Just come up to my room.
324
00:15:25,490 --> 00:15:28,349
Sally, my flight's at 10. I gotta pack.
325
00:15:28,350 --> 00:15:30,549
It'll take two seconds.
326
00:15:30,550 --> 00:15:33,020
Okay. Fine.
327
00:15:49,920 --> 00:15:53,030
- Hey.
- Hi.
328
00:15:56,118 --> 00:15:58,259
Um, what'd you need to give
me? 'Cause I gotta go soon.
329
00:15:58,260 --> 00:16:02,040
Yeah, I know. I, uh, I meant to
give it to you earlier, but...
330
00:16:18,410 --> 00:16:20,199
Oh, my God.
331
00:16:20,200 --> 00:16:22,199
Sophomore year.
332
00:16:22,200 --> 00:16:25,856
I came to all six performances.
You were great.
333
00:16:27,160 --> 00:16:29,025
You can keep it.
334
00:16:29,026 --> 00:16:31,236
Okay. Well, thanks.
335
00:16:31,237 --> 00:16:34,250
Listen, I want to apologize
for coming to LA.
336
00:16:34,260 --> 00:16:36,329
It was crazy.
337
00:16:36,330 --> 00:16:39,949
I have a family. I didn't
want this to upend my life.
338
00:16:39,950 --> 00:16:41,659
Yeah, no one is trying to...
339
00:16:41,660 --> 00:16:43,039
I'm not trying to upend your life.
340
00:16:43,040 --> 00:16:44,489
- That's wasn't...
- I know that. I-I...
341
00:16:44,490 --> 00:16:47,439
I wasn't trusting you, which is crazy.
342
00:16:47,440 --> 00:16:50,540
I wasn't thinking, and
I... I freaked out.
343
00:16:51,490 --> 00:16:53,789
Also, things back home have been hard.
344
00:16:53,790 --> 00:16:56,380
I haven't been in the best headspace.
345
00:17:04,450 --> 00:17:06,260
Well, what's going on at home?
346
00:17:09,740 --> 00:17:11,680
My dad is sick.
347
00:17:11,700 --> 00:17:15,619
Oh, no. Jack's sick?
348
00:17:24,790 --> 00:17:27,699
Look, I hope that he gets better
soon, and, you know, I mean,
349
00:17:27,700 --> 00:17:30,059
keep me posted on how he's doing,
350
00:17:30,060 --> 00:17:31,989
and thanks for the...
351
00:17:31,990 --> 00:17:33,989
I will. Thank you, Sally.
352
00:17:33,990 --> 00:17:36,343
- It's great to see you.
- Yeah.
353
00:17:37,460 --> 00:17:39,819
And, you know, I...
354
00:17:39,820 --> 00:17:42,259
I totally understand
why you were concerned
355
00:17:42,260 --> 00:17:44,339
about my show and me using
your name and stuff,
356
00:17:44,340 --> 00:17:48,050
and I just, I promise to
be respectful of that.
357
00:17:48,060 --> 00:17:50,489
- Okay?
- Thanks.
358
00:17:50,490 --> 00:17:52,233
Take care.
359
00:17:52,234 --> 00:17:54,111
So you won't do the play, then?
360
00:17:59,300 --> 00:18:03,860
No, I'm... I'm doing the play, Sam.
361
00:18:09,376 --> 00:18:12,239
What part of "I have a family"
do you not understand?
362
00:18:12,240 --> 00:18:15,409
- Yeah, it's my story, too.
- Not the made-up part!
363
00:18:15,410 --> 00:18:17,869
- What?
- Yeah, I saw you rehearsing.
364
00:18:17,870 --> 00:18:19,909
That scene is bullshit, Sally.
365
00:18:19,910 --> 00:18:21,660
It never happened, and you know it.
366
00:18:22,950 --> 00:18:24,892
Look, I'll change your name, okay?
367
00:18:27,940 --> 00:18:29,239
You're being dramatic!
368
00:18:29,240 --> 00:18:30,909
You're just doing this to get attention!
369
00:18:30,910 --> 00:18:32,159
So how about no, huh?
370
00:18:32,160 --> 00:18:35,500
How about you just grow
up and don't do it?
371
00:18:45,720 --> 00:18:49,160
Yeah, run away, just like before!
372
00:18:49,166 --> 00:18:51,699
Tell everyone how you
kicked my ass or something!
373
00:18:51,700 --> 00:18:54,869
Everyone's the hero of
their own story, right?
374
00:18:54,870 --> 00:18:56,700
Lying bitch!
375
00:19:19,040 --> 00:19:20,613
What the fuck? Where is he?
376
00:19:20,614 --> 00:19:23,659
I don't know. I'm not his mother.
377
00:19:23,660 --> 00:19:27,300
- Maybe he's not coming.
- You said you built his mind!
378
00:19:27,310 --> 00:19:29,909
Aah! Fuck!
379
00:19:33,450 --> 00:19:35,980
Yeah, well... maybe you spooked him!
380
00:19:35,990 --> 00:19:37,297
You ever think of that? Huh?
381
00:19:38,060 --> 00:19:40,380
Nice job, dipshit!
382
00:19:43,410 --> 00:19:45,579
- Barry?
- Hey. Hey, Fuches.
383
00:19:45,580 --> 00:19:47,739
Hey, listen, man. I need to talk to you.
384
00:19:47,740 --> 00:19:49,160
Just listen, okay?
385
00:19:49,170 --> 00:19:51,659
Do not come here, you got it?
And do not call me again.
386
00:19:51,660 --> 00:19:53,489
I cannot talk to you, do you understand?
387
00:19:53,490 --> 00:19:54,949
No, but Fuches, I...
388
00:19:54,950 --> 00:19:56,869
Look, I almost did something
really stupid, man, and I...
389
00:19:56,870 --> 00:19:59,699
I am blocking your number.
Do not contact me anymore.
390
00:19:59,700 --> 00:20:00,740
What?
391
00:20:18,490 --> 00:20:20,369
Hey.
392
00:20:20,370 --> 00:20:22,884
Hey, it's Barry Berkman.
393
00:20:22,885 --> 00:20:27,159
Look, today a guy...
said something to me,
394
00:20:27,160 --> 00:20:29,299
and it, uh, made me mad.
395
00:20:29,300 --> 00:20:31,980
What'd you do? You thump him up, huh?
396
00:20:31,990 --> 00:20:33,859
Did you throw him a little high heat?
397
00:20:33,860 --> 00:20:35,022
A little chin music?
398
00:20:35,023 --> 00:20:38,999
Hey, Barry, we're both alphas.
399
00:20:39,000 --> 00:20:40,239
I understand.
400
00:20:40,240 --> 00:20:45,260
No, no that's not what I
did. Look, when I, uh...
401
00:20:45,270 --> 00:20:48,786
When I get angry, I don't
like who I become.
402
00:20:50,240 --> 00:20:53,329
Can I... Can I be totally
honest with you?
403
00:20:53,330 --> 00:20:56,449
Barry, this is becoming
a little frustrating.
404
00:20:56,450 --> 00:20:59,659
You finally open up to me,
you tell me this great story
405
00:20:59,660 --> 00:21:01,339
about shooting a sheep-fucker,
406
00:21:01,340 --> 00:21:02,949
then all of a sudden,
you don't wanna do it.
407
00:21:02,950 --> 00:21:05,340
So you start talking about
our friend, Albert.
408
00:21:06,290 --> 00:21:08,540
Then you leave that,
and all of a sudden,
409
00:21:08,550 --> 00:21:11,989
it devolves into some kind
of Braveheart bullshit.
410
00:21:11,990 --> 00:21:13,699
For the love of God, Barry,
411
00:21:13,700 --> 00:21:16,989
would you pick one horse and ride it?
412
00:21:16,990 --> 00:21:19,060
Now what happened with Albert?
413
00:21:29,080 --> 00:21:32,409
Listen to me, son. There
are no accidents.
414
00:21:32,410 --> 00:21:35,373
You started writing this
story for a reason.
415
00:21:35,374 --> 00:21:39,539
The very same reason
you came here tonight.
416
00:21:39,540 --> 00:21:42,213
You want to tell this story.
417
00:21:42,214 --> 00:21:45,216
You need to tell this story.
418
00:21:47,290 --> 00:21:49,470
You'll look at me differently.
419
00:21:49,471 --> 00:21:54,308
I promise you, I will not
look at you differently.
420
00:21:54,309 --> 00:21:57,739
What happened?
421
00:22:03,193 --> 00:22:06,153
Oh, my God. Albert, Albert!
You're going into shock, man.
422
00:22:23,620 --> 00:22:26,040
Can't see 'em! Can't see 'em!
423
00:22:27,380 --> 00:22:29,280
Berkman! What are you doing?
424
00:22:32,723 --> 00:22:34,289
Fucking, you fuck!
425
00:22:34,290 --> 00:22:35,800
You fuck!
426
00:22:35,810 --> 00:22:37,789
- That's right, you fuck!
- Barry, no!
427
00:22:37,790 --> 00:22:40,229
Barry, what the fuck are you doing?
428
00:22:40,230 --> 00:22:42,119
What? He fucking shot Albert!
429
00:22:42,120 --> 00:22:43,983
Barry, stop! It's not the guy!
430
00:22:43,984 --> 00:22:45,919
What the fuck is wrong with
you? Are you fucking insane?
431
00:22:45,920 --> 00:22:49,109
They were across the street on
the roof, you fucking psycho!
432
00:22:52,660 --> 00:22:55,750
Then they sent me to a
hospital in Germany.
433
00:22:57,120 --> 00:22:58,789
And, uh...
434
00:22:58,790 --> 00:23:01,919
a family friend pulled some
strings and got me discharged.
435
00:23:03,290 --> 00:23:05,540
After that, I, um...
436
00:23:08,680 --> 00:23:12,020
I didn't feel like I
deserved a good life.
437
00:23:15,660 --> 00:23:17,300
Holy shit.
438
00:23:18,820 --> 00:23:20,680
Fuck!
439
00:23:20,687 --> 00:23:22,590
Fu...
440
00:23:23,160 --> 00:23:25,829
Who else did you tell this story to?
441
00:23:25,830 --> 00:23:28,449
- In class? No one.
- Good.
442
00:23:28,450 --> 00:23:29,829
So here's my advice:
443
00:23:29,830 --> 00:23:32,699
You never tell that story
again as long as you live,
444
00:23:32,700 --> 00:23:35,489
'cause basically, you killed somebody,
445
00:23:35,490 --> 00:23:37,279
and you got away with it.
446
00:23:37,280 --> 00:23:38,319
See, this is why I
didn't wanna tell you.
447
00:23:38,320 --> 00:23:39,959
'Cause you're gonna
look at me differently.
448
00:23:39,960 --> 00:23:42,375
You're gonna look at me
like I'm a murderer,
449
00:23:42,376 --> 00:23:44,960
- like I'm a violent piece of shit.
- Barry.
450
00:23:45,880 --> 00:23:47,700
Listen to me.
451
00:23:52,660 --> 00:23:54,989
I have a son.
452
00:23:54,990 --> 00:23:57,807
I was terrible to this son.
453
00:23:57,808 --> 00:24:01,829
I was cruel, I was selfish,
454
00:24:01,830 --> 00:24:04,480
and there's nothing I
can do to change that.
455
00:24:04,481 --> 00:24:07,942
But I don't wanna be that guy anymore.
456
00:24:07,943 --> 00:24:13,880
And I pray that human beings
can change their nature.
457
00:24:14,990 --> 00:24:17,489
Because if we can't,
458
00:24:17,490 --> 00:24:19,900
then you and I are in deep trouble.
459
00:24:20,740 --> 00:24:23,499
Well, how do we do that?
460
00:24:23,500 --> 00:24:27,199
I think we're doing it already.
461
00:24:27,200 --> 00:24:29,579
You didn't beat that guy up, did you?
462
00:24:29,580 --> 00:24:31,630
You came here.
463
00:24:32,540 --> 00:24:34,539
We're talking about your feelings
464
00:24:34,540 --> 00:24:37,670
instead of acting out your feelings.
465
00:24:38,240 --> 00:24:39,679
And as for my son,
466
00:24:39,680 --> 00:24:41,779
the first time I reached out to him
467
00:24:41,780 --> 00:24:43,369
after years and years and years,
468
00:24:43,370 --> 00:24:46,409
I got a big, "Fuck you, Dad!"
469
00:24:46,410 --> 00:24:50,109
But today, today...
470
00:24:50,110 --> 00:24:53,340
he brought me strawberries.
471
00:24:57,940 --> 00:25:01,350
Do you think I'm a bad
person, Mr. Cousineau?
472
00:25:01,360 --> 00:25:06,329
I think you're deeply human.
473
00:25:06,330 --> 00:25:08,909
You did a terrible thing,
474
00:25:08,910 --> 00:25:11,839
but do I think that defines you?
475
00:25:11,840 --> 00:25:13,789
No.
476
00:25:13,790 --> 00:25:16,079
That's why I don't think you should tell
477
00:25:16,080 --> 00:25:19,346
this story in front of the class.
478
00:25:19,347 --> 00:25:21,329
Also, they will shit themselves.
479
00:25:21,330 --> 00:25:22,600
I mean, they're children.
480
00:25:25,790 --> 00:25:27,989
So we're gonna be okay?
481
00:25:27,990 --> 00:25:30,420
I promise you, we're...
482
00:25:32,120 --> 00:25:35,659
We're gonna work through this, okay?
483
00:25:35,660 --> 00:25:36,840
Do you trust me?
484
00:25:36,850 --> 00:25:38,532
Mm-hmm.
485
00:25:38,533 --> 00:25:40,077
Yeah.
486
00:25:44,790 --> 00:25:49,794
Now, I bill my private classes
through another loan out.
487
00:25:49,795 --> 00:25:52,449
So I'm just gonna go
and get that ledger.
488
00:25:52,450 --> 00:25:54,460
Okay.
489
00:26:23,161 --> 00:26:25,580
Oh, fuck. Fuck.
490
00:26:44,160 --> 00:26:46,560
Aah. Shit.
491
00:26:51,360 --> 00:26:54,000
It's... I...
492
00:26:55,277 --> 00:26:57,549
Okay, okay.
493
00:26:57,550 --> 00:26:58,840
All right.
494
00:27:00,830 --> 00:27:02,000
Fuches!
495
00:27:04,000 --> 00:27:05,139
Barry?
496
00:27:05,140 --> 00:27:06,829
Hey, what are you doing up there?
497
00:27:06,830 --> 00:27:08,579
Uh, I...
498
00:27:08,580 --> 00:27:10,666
I can't find something.
499
00:27:10,667 --> 00:27:12,042
Hey, I gotta tell you something.
500
00:27:12,043 --> 00:27:14,630
- Now?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
501
00:27:14,640 --> 00:27:16,960
- I'll come up. I'll come up.
- No, wait, wait, wait!
502
00:27:17,000 --> 00:27:19,880
No...
503
00:27:21,200 --> 00:27:22,539
- Fuches.
- Aah!
504
00:27:22,540 --> 00:27:24,221
- Hey, you're not gonna believe this.
- What?
505
00:27:24,222 --> 00:27:25,739
The best thing happened. It's amazing!
506
00:27:25,740 --> 00:27:29,101
Barry, no. Barry, no,
no. Shit, shit, no.
507
00:27:29,102 --> 00:27:31,880
No!
508
00:27:32,480 --> 00:27:34,060
Fuck!
509
00:27:34,065 --> 00:27:36,339
- Okay. I know you don't want me calling.
- Barry...
510
00:27:36,340 --> 00:27:38,239
- That's why I came here. But listen, listen.
- Barry, just...
511
00:27:38,240 --> 00:27:39,862
I told Mr. Cousineau about Korengal.
512
00:27:39,863 --> 00:27:42,879
He accepted me. He said
that I... What did he say?
513
00:27:42,880 --> 00:27:45,139
He said I can change my nature.
Do you know what that means?
514
00:27:45,140 --> 00:27:47,579
- I-I know.
- That means that I can own all this stuff
515
00:27:47,580 --> 00:27:48,704
- that we've been talking about.
- Barry...
516
00:27:48,705 --> 00:27:51,329
All these things that I
don't like about myself,
517
00:27:51,330 --> 00:27:52,909
that I can own them and
they don't define me.
518
00:27:52,910 --> 00:27:54,699
Like, you know, what
happened in the war,
519
00:27:54,700 --> 00:27:57,019
what we do together, even the
things I don't like about myself
520
00:27:57,020 --> 00:27:58,170
- that I regret like killing Moss.
- No.
521
00:27:58,173 --> 00:28:01,789
I don't have to live with
that regret anymore.
522
00:28:01,790 --> 00:28:03,119
I can move past it.
523
00:28:03,120 --> 00:28:06,210
I'm not a violent piece of
shit is what I'm saying.
524
00:28:07,180 --> 00:28:08,480
What?
525
00:28:10,640 --> 00:28:13,270
Hey, Barry.
526
00:28:13,280 --> 00:28:17,500
Hey, Fuches, why don't
you give us a moment?
527
00:28:21,080 --> 00:28:22,920
Barry...
528
00:28:23,950 --> 00:28:25,074
Get out.
529
00:28:25,075 --> 00:28:28,630
I'm sorr... I'm sorry.
530
00:28:29,240 --> 00:28:31,420
Fuches...
531
00:28:33,400 --> 00:28:35,500
Sit down, Berkman.
532
00:28:37,980 --> 00:28:39,500
Sit down!
533
00:28:51,060 --> 00:28:52,400
I got you.
534
00:28:52,450 --> 00:28:54,840
I got you, Berkman.
535
00:28:54,860 --> 00:28:57,710
You are so fucked.
536
00:28:57,720 --> 00:29:00,199
I know that was you on the lipstick cam.
537
00:29:00,200 --> 00:29:01,236
Yeah.
538
00:29:02,360 --> 00:29:04,539
And Moss was on to you,
539
00:29:04,540 --> 00:29:06,160
so you killed her.
540
00:29:06,170 --> 00:29:07,369
Please, Let me talk to him!
541
00:29:07,370 --> 00:29:09,000
Shut up!
542
00:29:13,700 --> 00:29:17,659
Tape's off, so it's just you and me.
543
00:29:17,660 --> 00:29:19,369
Yeah.
544
00:29:19,370 --> 00:29:22,169
Okay, I'm gonna do this.
545
00:29:22,170 --> 00:29:23,540
You thought of everything,
you thought of everything,
546
00:29:23,550 --> 00:29:25,540
so there's nothing left to do.
547
00:29:25,550 --> 00:29:28,329
That's how it goes. It's all worked out,
548
00:29:28,330 --> 00:29:30,699
It's all worked out, so, yeah...
549
00:29:30,700 --> 00:29:33,619
You went over it and over
it, and so now's the time.
550
00:29:34,820 --> 00:29:36,562
Hey, Loach, don't do anything stupid.
551
00:29:36,563 --> 00:29:39,039
- Loach!
- Shut up!
552
00:29:39,040 --> 00:29:41,799
Do you have any idea what it's like
553
00:29:41,800 --> 00:29:44,579
to fucking love somebody
and have some motherfucker
554
00:29:44,580 --> 00:29:47,790
come along and take them
away from you? Do you?
555
00:29:49,700 --> 00:29:51,619
I'm sorry about Janice.
556
00:29:53,200 --> 00:29:55,540
Not-Not Moss?
557
00:29:57,960 --> 00:30:00,079
That's Ronnie Proxin.
558
00:30:00,080 --> 00:30:03,079
He's fucking my wife.
559
00:30:03,080 --> 00:30:06,880
You get rid of him, all
of this goes away.
560
00:30:10,200 --> 00:30:11,579
What?!
561
00:30:11,580 --> 00:30:15,600
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
562
00:31:28,000 --> 00:31:29,619
Your name's Ronnie Proxin, right?
563
00:31:29,620 --> 00:31:30,909
- Uh-huh.
- Don't freak out.
564
00:31:30,910 --> 00:31:33,119
I've been sent here to kill you.
565
00:31:33,120 --> 00:31:34,289
I'm not gonna do that.
566
00:31:34,290 --> 00:31:35,560
Calling an audible right now.
567
00:31:35,570 --> 00:31:38,570
Oh, okay, so, I want you
to drive to Chicago,
568
00:31:38,580 --> 00:31:42,310
and I need you to stay
there... for about a year.
569
00:31:42,313 --> 00:31:44,524
- Mm.
- Do you have a suitcase?
570
00:31:47,580 --> 00:31:49,420
Today, a guy...
571
00:31:50,120 --> 00:31:53,280
said something to me and
it, uh, made me mad.
572
00:31:53,283 --> 00:31:55,199
What'd you do? You thump him up?
573
00:31:55,200 --> 00:31:57,899
Huh? Did you throw him
a little high heat?
574
00:31:57,900 --> 00:31:59,699
A little chin music?
575
00:31:59,700 --> 00:32:01,420
Hey, Barry.
576
00:32:01,490 --> 00:32:03,239
We're both alphas.
577
00:32:03,240 --> 00:32:04,836
I understand.
578
00:32:05,490 --> 00:32:07,713
This episode has a scene in
the show, which I think's
579
00:32:07,714 --> 00:32:09,424
probably the linchpin
of the whole season.
580
00:32:09,425 --> 00:32:11,939
Barry tells Cousineau his truth,
581
00:32:11,940 --> 00:32:13,369
and Cousineau gives that speech.
582
00:32:13,370 --> 00:32:17,806
I pray that human beings
can change their nature
583
00:32:17,807 --> 00:32:21,643
because if we can't, then you
and I are in deep trouble.
584
00:32:21,644 --> 00:32:23,061
He's saying it to Barry,
585
00:32:23,062 --> 00:32:25,272
but every character's
kinda going through that.
586
00:32:25,273 --> 00:32:26,740
Barry and Cousineau, obviously.
587
00:32:26,750 --> 00:32:28,150
Sally with her ex,
588
00:32:28,151 --> 00:32:30,719
and trying to front as, like,
she's a strong person,
589
00:32:30,720 --> 00:32:33,230
but trying... having a hard time
admitting that she was weak.
590
00:32:33,239 --> 00:32:36,110
And how do I explain to
people that I just, like...
591
00:32:36,120 --> 00:32:37,750
like, ran away?
592
00:32:38,120 --> 00:32:40,070
She's very ashamed about that, right?
593
00:32:40,079 --> 00:32:42,119
- Incredibly ashamed by it, yeah.
- The person she is today
594
00:32:42,120 --> 00:32:43,369
wouldn't behave that way.
595
00:32:43,370 --> 00:32:46,139
- I like that scene for Barry a lot.
- Yeah.
596
00:32:46,140 --> 00:32:47,739
'Cause he's just like,
"Well, wait a second."
597
00:32:47,740 --> 00:32:49,289
- You don't have to.
- I mean, this?
598
00:32:49,290 --> 00:32:50,632
What... this didn't happen.
599
00:32:51,370 --> 00:32:52,999
You know, Star Wars didn't happen,
600
00:32:53,000 --> 00:32:54,300
and that's a rad movie.
601
00:32:54,302 --> 00:32:56,329
- Come to the dark side of...
- Yeah.
602
00:32:56,330 --> 00:32:59,049
of denial and... You know?
603
00:32:59,050 --> 00:33:03,039
It ends up undermining her
ability to confront Sam.
604
00:33:03,040 --> 00:33:04,319
That scene is bullshit.
605
00:33:04,320 --> 00:33:05,739
It never happened, and you know it.
606
00:33:05,740 --> 00:33:08,774
He's yelling at her for
putting her "truth" onstage.
607
00:33:08,775 --> 00:33:11,652
He has a legitimate point
that she's fictionalizing it.
608
00:33:11,653 --> 00:33:12,840
Don't do it!
609
00:33:12,850 --> 00:33:15,906
We had this thing in season one
about Loach having an ex-wife,
610
00:33:15,907 --> 00:33:18,619
and we thought, "Oh, wouldn't
it be interesting if... "
611
00:33:18,620 --> 00:33:22,239
That's Ronnie Proxin.
If you get rid of him...
612
00:33:22,240 --> 00:33:23,706
all of this goes away.
613
00:33:24,120 --> 00:33:25,207
What?!
614
00:33:25,208 --> 00:33:26,875
When we started season two writing,
615
00:33:26,876 --> 00:33:28,711
that was one of the tentpole things.
616
00:33:28,712 --> 00:33:30,620
The first half of the
season, you felt like
617
00:33:30,630 --> 00:33:32,540
Loach was gaining on Barry,
618
00:33:32,550 --> 00:33:33,990
and then you do that twist,
619
00:33:34,000 --> 00:33:35,839
that then when you went
back and watch the scenes,
620
00:33:35,840 --> 00:33:38,110
you realize, this is why
he's doing all this stuff
621
00:33:38,120 --> 00:33:40,499
- is to get all this information on Barry.
- I got you.
622
00:33:40,500 --> 00:33:42,970
So he can have Barry
perform a hit for him.
45880