All language subtitles for Ash vs. Evil Dead - 02x05 - Confinement.DEFLATE.English.HI.C.updated.Addic7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,283 --> 00:00:17,785 "Me-sar-tra." 2 00:00:17,885 --> 00:00:19,220 - [Amber hissing] - [Tyler screaming] 3 00:00:19,320 --> 00:00:21,622 - Ash? - Linda Bates. Wow! 4 00:00:21,722 --> 00:00:24,125 This party is popping off, man. 5 00:00:24,225 --> 00:00:25,705 [in distorted voice] I'm warning you. 6 00:00:27,528 --> 00:00:28,929 [screams] 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,631 BOY: Ashy Slashy's going to kill us all! 8 00:00:30,731 --> 00:00:33,101 Been a lot of weird shit happening around town lately. 9 00:00:33,201 --> 00:00:34,335 We got to move. 10 00:00:34,435 --> 00:00:36,745 If we do not get to my spawn before they raise Baal, 11 00:00:36,770 --> 00:00:39,039 I will not have the strength to fight him. 12 00:00:39,140 --> 00:00:41,209 Ash! The Delta, it's possessed! 13 00:00:41,309 --> 00:00:43,211 We're going to die here. This car's going to kill us. 14 00:00:43,311 --> 00:00:44,212 [scraping] 15 00:00:44,312 --> 00:00:45,312 Pablo, 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 our destinies are intertwined. 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,050 I had a vision. 18 00:00:50,151 --> 00:00:52,052 This is how we get rid of the book for good. 19 00:00:52,153 --> 00:00:53,454 - [Delta roaring] - [gasping] 20 00:00:53,554 --> 00:00:55,123 RUBY: The Necronomicon. 21 00:00:55,223 --> 00:00:56,524 [whispering] It's gone. 22 00:00:56,624 --> 00:00:58,826 Come on, Ash. Let's go home. 23 00:00:59,793 --> 00:01:02,263 [roaring] 24 00:01:02,363 --> 00:01:03,397 [eerie music playing] 25 00:01:06,267 --> 00:01:09,036 MARGIE: Lincoln 61, 10-23 over. 26 00:01:09,137 --> 00:01:11,439 WOMAN OVER RADIO: 10-4. Copy that, Margie. 27 00:01:11,539 --> 00:01:13,541 Standby, over. 28 00:01:13,641 --> 00:01:15,121 - [rattling] - [footsteps approaching] 29 00:01:18,479 --> 00:01:19,480 [door creaks open] 30 00:01:22,483 --> 00:01:23,683 - [door closing] - [shuddering] 31 00:01:26,220 --> 00:01:27,220 [whirring] 32 00:01:29,557 --> 00:01:30,624 [whispers] Jesus. 33 00:01:40,468 --> 00:01:42,069 [squishing] 34 00:01:42,170 --> 00:01:43,437 Oh. [clicks tongue] 35 00:01:43,537 --> 00:01:44,605 Oh. 36 00:01:48,209 --> 00:01:50,278 BAAL: [whispering] Margie. 37 00:01:50,378 --> 00:01:53,181 Margie. 38 00:01:53,281 --> 00:01:54,548 Come to me. 39 00:01:55,849 --> 00:01:56,849 [water dripping] 40 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 [gasping] 41 00:02:32,019 --> 00:02:35,489 Polly, it's Margie, over at the Lounge. 42 00:02:35,589 --> 00:02:36,824 I've got a situation here. 43 00:02:36,924 --> 00:02:38,693 I need you and the sheriff to get over here as... 44 00:02:38,718 --> 00:02:39,802 - [suspenseful music playing] - [radio beeping] 45 00:02:39,827 --> 00:02:41,229 WOMAN OVER RADIO: Come back Margie, say again? 46 00:02:41,295 --> 00:02:43,831 Step back, right now, or I'll shoot. 47 00:02:46,434 --> 00:02:48,436 Margie, come back... 48 00:02:48,536 --> 00:02:50,136 [in distorted voice] You don't need that. 49 00:02:52,440 --> 00:02:53,707 Shh. 50 00:03:00,281 --> 00:03:01,281 [growling] 51 00:03:11,392 --> 00:03:12,393 [heavy breathing] 52 00:03:25,639 --> 00:03:26,639 [Baal kissing] 53 00:03:28,942 --> 00:03:29,942 [sighing] 54 00:03:36,484 --> 00:03:37,484 [moaning] 55 00:03:40,421 --> 00:03:41,422 [moaning loudly] 56 00:03:49,963 --> 00:03:50,963 [splattering] 57 00:03:54,262 --> 00:03:55,963 VOICE OF BAAL: I'm not done with you yet. 58 00:03:58,639 --> 00:04:00,574 [suspenseful music playing] 59 00:04:00,598 --> 00:04:04,356 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 60 00:04:04,712 --> 00:04:05,913 - [dog barking] - [cat meowing] 61 00:04:06,013 --> 00:04:07,815 ASH: โ™ช Once again I saved the world โ™ช 62 00:04:07,915 --> 00:04:10,150 โ™ช Now it's time to get the girl โ™ช 63 00:04:10,318 --> 00:04:11,552 โ™ช Time to go to the shop โ™ช 64 00:04:11,652 --> 00:04:13,220 โ™ช Get the car back โ™ช 65 00:04:13,321 --> 00:04:16,390 โ™ช Get on the road to Jack-son-ville โ™ช 66 00:04:16,490 --> 00:04:19,327 โ™ช Something, something, rhymes with Jacks... โ™ช 67 00:04:21,395 --> 00:04:22,763 Well, hello. 68 00:04:22,863 --> 00:04:24,231 [clearing throat] 69 00:04:24,332 --> 00:04:26,567 "Linda, from the moment I saw you, 70 00:04:26,667 --> 00:04:31,138 "I realized, that you were one of the only Lindas for me." 71 00:04:31,339 --> 00:04:32,740 Yeah, that'll work. 72 00:04:32,840 --> 00:04:35,042 Strap on the old chainsaw, give it a few revs, 73 00:04:35,343 --> 00:04:36,677 seal the deal! 74 00:04:36,777 --> 00:04:38,446 [chuckling] 75 00:04:38,546 --> 00:04:40,414 - โ™ช Highway to Jackson... โ™ช - [siren wails] 76 00:04:41,682 --> 00:04:44,418 Ash Williams, you're under arrest 77 00:04:44,518 --> 00:04:46,086 for the murder of Amber Corey. 78 00:04:46,354 --> 00:04:47,355 Okay, for starters, 79 00:04:47,421 --> 00:04:49,189 you can take your booger finger off that trigger... 80 00:04:49,357 --> 00:04:50,791 [Ash groaning, grunting] 81 00:04:55,696 --> 00:04:57,965 Well, this is some grade-A stupidity. 82 00:04:58,065 --> 00:04:59,867 This whole town should be thanking me. 83 00:04:59,967 --> 00:05:01,001 [Sheriff Emery scoffs] 84 00:05:01,101 --> 00:05:03,437 Yeah, that's what I told them too! 85 00:05:03,537 --> 00:05:04,905 - Chet. - Huh? 86 00:05:05,005 --> 00:05:06,006 They got you too? 87 00:05:06,106 --> 00:05:07,775 Yeah, but you know what? 88 00:05:07,875 --> 00:05:10,043 It was worth it. Know why? 89 00:05:10,143 --> 00:05:11,479 Because we fought evil together, 90 00:05:11,579 --> 00:05:13,381 even if it was just for a minute. 91 00:05:13,447 --> 00:05:15,549 - Chet Kaminski. - Yeah. 92 00:05:15,649 --> 00:05:17,518 Need your signature here. 93 00:05:17,618 --> 00:05:19,487 You're being officially charged with drunk driving, 94 00:05:19,587 --> 00:05:21,489 and solicitation of a prostitute. 95 00:05:21,589 --> 00:05:22,589 Again. 96 00:05:22,623 --> 00:05:23,624 Mm-hm. 97 00:05:25,393 --> 00:05:26,427 - [door buzzer sounding] - [scoffs] 98 00:05:26,527 --> 00:05:28,195 Oh, hey. [chuckles] 99 00:05:28,429 --> 00:05:30,130 Um, Ash, Joanie. 100 00:05:30,398 --> 00:05:31,399 Joanie, Ash. 101 00:05:31,499 --> 00:05:33,066 Hey Joanie, how are you? 102 00:05:33,166 --> 00:05:34,101 JOANIE: [in deep voice] You know. 103 00:05:34,402 --> 00:05:35,436 Itchy. 104 00:05:35,536 --> 00:05:36,904 I know that feeling. 105 00:05:37,004 --> 00:05:38,138 Chet, how are you? 106 00:05:38,406 --> 00:05:39,407 Itchy too. 107 00:05:42,776 --> 00:05:44,044 Great work, Margie. 108 00:05:44,144 --> 00:05:45,746 You got the perp in custody, 109 00:05:45,846 --> 00:05:49,817 and uh, I think we're looking at the murder weapon right here. 110 00:05:49,917 --> 00:05:51,585 Take that down to the evidence locker. 111 00:05:51,685 --> 00:05:54,855 I want to make sure we put this guy away for a long time. 112 00:05:54,955 --> 00:05:56,657 - You got it, sir. - [door opening] 113 00:05:56,757 --> 00:05:58,258 Daddy? Daddy. 114 00:05:58,492 --> 00:05:59,993 - Baby? - Daddy! 115 00:06:00,093 --> 00:06:02,963 [Lacey crying] 116 00:06:03,063 --> 00:06:04,698 - You all right? - No. 117 00:06:04,798 --> 00:06:06,600 I found her on the shower floor. 118 00:06:06,700 --> 00:06:09,169 - What? - Doped up, and rambling about 119 00:06:09,437 --> 00:06:10,804 killer cars, 120 00:06:10,904 --> 00:06:12,840 and now Amber's mom is calling me, 121 00:06:12,940 --> 00:06:14,104 saying that her daughter's missing. 122 00:06:14,129 --> 00:06:16,257 ASH: Hey, that's my phone call! 123 00:06:16,282 --> 00:06:18,987 - What...? I-is that Ash? - I need a phone call! 124 00:06:19,012 --> 00:06:19,932 Uh-huh. 125 00:06:19,957 --> 00:06:22,282 Thomas, what is going on around here? 126 00:06:22,450 --> 00:06:23,984 Don't worry about him. Marge? 127 00:06:24,084 --> 00:06:25,953 I'll deal with him. 128 00:06:26,053 --> 00:06:29,690 Oh, come on, let's get you down here on the couch. 129 00:06:29,790 --> 00:06:31,870 - [suspenseful music playing] - [electricity buzzing] 130 00:06:34,528 --> 00:06:35,529 [door squeaking] 131 00:06:43,170 --> 00:06:44,705 - [squishing] - Ah. 132 00:06:49,009 --> 00:06:50,009 [buttons beeping] 133 00:06:54,047 --> 00:06:55,949 Hey, I want a lawyer. 134 00:06:56,049 --> 00:06:57,184 Then call one. 135 00:06:58,185 --> 00:06:59,720 Who's gonna to stop you? 136 00:07:00,888 --> 00:07:02,022 Wow. 137 00:07:02,122 --> 00:07:04,592 Are all lady cops as soft, and cuddly as you? 138 00:07:04,692 --> 00:07:07,027 Come on, handsome. Phone's that way. 139 00:07:07,127 --> 00:07:08,496 [Ash chuckling] 140 00:07:08,562 --> 00:07:10,531 Don't worry, Chet. I'll send you a fruitcake. 141 00:07:10,631 --> 00:07:12,500 CHET: Oh, great. What? 142 00:07:13,901 --> 00:07:17,037 - You've got five, sugar. - Oh, I got eight. 143 00:07:17,137 --> 00:07:18,806 But I know how to make it feel like five. 144 00:07:18,906 --> 00:07:21,742 - [Margie scoffing] - [banging] 145 00:07:24,545 --> 00:07:26,580 Hey, lady cop. Phone's dead. 146 00:07:27,648 --> 00:07:28,649 [Margie whistling] 147 00:07:30,984 --> 00:07:33,587 - [phone ringing] - [suspenseful music playing] 148 00:07:41,529 --> 00:07:42,596 Hello? 149 00:07:42,696 --> 00:07:44,765 BAAL OVER PHONE: They call you the Jefe? 150 00:07:44,865 --> 00:07:46,534 Who is this? 151 00:07:46,634 --> 00:07:49,002 Let's see what you're made of. 152 00:07:49,102 --> 00:07:50,103 [dial tone beeping] 153 00:07:55,743 --> 00:07:57,036 LACEY: Dad, you're not listening to me. 154 00:07:57,061 --> 00:07:58,120 SHERIFF EMERY: Listen baby, we're all here. 155 00:07:58,145 --> 00:07:59,372 ...happens when you're told you... 156 00:07:59,397 --> 00:08:01,682 Excuse me. We're looking for Ash Williams? 157 00:08:01,782 --> 00:08:03,350 We heard he got arrested. 158 00:08:03,375 --> 00:08:04,375 That's right. 159 00:08:04,400 --> 00:08:05,342 - KELLY: Ah! - Yeah. 160 00:08:05,367 --> 00:08:07,054 Howdy, cowboy. 161 00:08:07,154 --> 00:08:08,656 Keeping dry? 162 00:08:08,756 --> 00:08:11,659 Uh, what is she talking about? 163 00:08:11,759 --> 00:08:12,660 I, uh... 164 00:08:12,760 --> 00:08:15,062 Just tell us where Ash is, dipshit. 165 00:08:15,162 --> 00:08:16,964 I'm right here. 166 00:08:17,064 --> 00:08:18,699 There is some bad juju in this place, 167 00:08:18,799 --> 00:08:19,967 and we've got... 168 00:08:20,067 --> 00:08:21,268 Hey, good looking. 169 00:08:21,368 --> 00:08:23,203 You here to break me out, or break me in? 170 00:08:23,303 --> 00:08:25,405 Don't move. Margie! 171 00:08:25,573 --> 00:08:27,013 What do you mean, there's "bad juju?" 172 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 Hey! 173 00:08:28,108 --> 00:08:30,076 That means you too. Nobody move! 174 00:08:30,110 --> 00:08:31,230 - Whoa. - I'll explain later. 175 00:08:31,311 --> 00:08:33,581 Right now we got to lock, load, and regroup. 176 00:08:33,647 --> 00:08:34,647 - Oh. - Oh. 177 00:08:34,705 --> 00:08:36,025 - [siren wails] - [car alarm sounding] 178 00:08:36,049 --> 00:08:38,218 - Oh, come on now. - Oh, Christ. 179 00:08:40,588 --> 00:08:41,454 - [Ash grunting] - [all gasping] 180 00:08:41,589 --> 00:08:42,589 What do you got, huh! 181 00:08:42,623 --> 00:08:43,423 - Oh jeez. - Oh my God! 182 00:08:43,624 --> 00:08:44,925 What do you got, ah! 183 00:08:47,027 --> 00:08:48,627 - [eerie music playing] - [woman gasping] 184 00:08:50,130 --> 00:08:51,999 What the fuck is that?! 185 00:08:53,934 --> 00:08:56,169 Lady cop? 186 00:08:56,269 --> 00:08:58,606 - [skin splattering] - [women gasping] 187 00:09:00,641 --> 00:09:01,709 Margie? 188 00:09:02,710 --> 00:09:05,145 You son of a bitch! 189 00:09:05,245 --> 00:09:07,180 - [Sheriff Emery grunting] - [gunshot] 190 00:09:09,917 --> 00:09:11,184 It's not Ash. 191 00:09:13,053 --> 00:09:15,989 Then who was it? 192 00:09:16,089 --> 00:09:17,791 [whispering] He's here. 193 00:09:17,891 --> 00:09:19,693 Who's where? 194 00:09:19,793 --> 00:09:21,061 Give me your keys. 195 00:09:22,229 --> 00:09:23,731 - [gun cocks] - Now. 196 00:09:23,831 --> 00:09:25,766 Okay. Okay. 197 00:09:25,866 --> 00:09:27,100 - I got it. - [rattling] 198 00:09:27,200 --> 00:09:29,036 Slower, please. 199 00:09:29,136 --> 00:09:30,203 I'll lock it down. 200 00:09:32,405 --> 00:09:34,007 You got any prisoners back there? 201 00:09:34,107 --> 00:09:35,643 - Yes. - Go get them. 202 00:09:35,709 --> 00:09:37,244 I want everyone in plain sight. 203 00:09:38,646 --> 00:09:39,647 [door beeping] 204 00:09:46,854 --> 00:09:49,690 Okay, uh, obviously I know exactly what's going on, 205 00:09:49,790 --> 00:09:50,891 but for the sake of these people, 206 00:09:50,991 --> 00:09:52,793 uh, maybe you should explain? 207 00:09:52,893 --> 00:09:55,028 There's a demon in here, 208 00:09:55,128 --> 00:09:58,666 and I'm going to kill him before he kills all of us. 209 00:09:58,732 --> 00:10:00,968 RUBY: His name is Baal, 210 00:10:01,068 --> 00:10:03,971 and right now he's hidden among us. 211 00:10:04,071 --> 00:10:06,339 Exactly, think that covers the basics. 212 00:10:06,439 --> 00:10:09,309 You see, Baal jumps from person to person. 213 00:10:09,409 --> 00:10:10,978 Wearing their skin. 214 00:10:11,078 --> 00:10:12,379 Okay, I-I think we got it. 215 00:10:12,479 --> 00:10:15,082 And right now, he could be in any one of you. 216 00:10:15,182 --> 00:10:17,284 So nobody leaves until he's dead. 217 00:10:17,384 --> 00:10:20,020 This can't be happening, this can't be real. 218 00:10:20,120 --> 00:10:21,822 Well I'm sorry, sweetheart, but it's true. 219 00:10:21,922 --> 00:10:24,224 - Demons are real. - Damn straight. 220 00:10:24,324 --> 00:10:25,592 I seen it. 221 00:10:25,693 --> 00:10:26,994 - Sit down. - [man groaning] 222 00:10:27,094 --> 00:10:28,662 Th-this is insane. 223 00:10:28,762 --> 00:10:29,830 Mom. [heavy breathing] 224 00:10:29,930 --> 00:10:32,532 Look Mom, look, they're telling the truth, okay? 225 00:10:32,632 --> 00:10:35,102 There was an evil car that ran down my friends, 226 00:10:35,202 --> 00:10:36,636 and a talking book. 227 00:10:37,805 --> 00:10:40,307 Just one man brave enough to defeat them all. 228 00:10:40,407 --> 00:10:42,209 - Thank you. - I meant Pablo. 229 00:10:42,309 --> 00:10:43,310 Hm? 230 00:10:45,846 --> 00:10:50,350 I don't know what you did to my daughter Ash Williams, 231 00:10:50,450 --> 00:10:52,686 but I don't need a firearm to kick your ass. 232 00:10:52,786 --> 00:10:56,556 Okay, clearly the demon is inside of this walking penis. 233 00:10:56,656 --> 00:10:58,125 Just give me the gun, I'll take care of him, 234 00:10:58,225 --> 00:11:00,193 we'll go for pancakes. 235 00:11:00,293 --> 00:11:02,262 Sorry Ash, could just as easily be you. 236 00:11:02,362 --> 00:11:03,263 Hey, come on, sister. 237 00:11:03,363 --> 00:11:04,798 What's the deal? Same team. 238 00:11:04,898 --> 00:11:06,566 Can't take that risk. 239 00:11:06,734 --> 00:11:08,568 You see, this is what Baal wants. 240 00:11:08,736 --> 00:11:10,056 RUBY: For us all to start fighting 241 00:11:10,103 --> 00:11:11,338 among ourselves. 242 00:11:11,438 --> 00:11:13,907 He locks us in a cage, turns us into animals, 243 00:11:14,007 --> 00:11:16,043 and watches us devour one another, 244 00:11:16,143 --> 00:11:17,745 and then when we're done, 245 00:11:17,845 --> 00:11:20,881 he comes on in, and picks off whoever's left. 246 00:11:20,981 --> 00:11:22,983 Okay, so how do we deal with this Bill guy, 247 00:11:23,083 --> 00:11:24,852 because I can't stop thinking about pancakes. 248 00:11:24,952 --> 00:11:25,953 - It's Baal. - It's Baal. 249 00:11:26,053 --> 00:11:27,187 Oh, Jesus. 250 00:11:27,955 --> 00:11:29,356 We need the Kandarian dagger. 251 00:11:30,924 --> 00:11:33,293 - Where is it? - Oh, someone confiscated it. 252 00:11:34,895 --> 00:11:36,296 Tell me where it is. 253 00:11:36,396 --> 00:11:37,664 Okay. 254 00:11:37,765 --> 00:11:40,000 It's in the evidence locker. 255 00:11:40,100 --> 00:11:42,169 It's just down those stairs. 256 00:11:42,269 --> 00:11:44,204 [Sheriff Emery grunting] 257 00:11:44,304 --> 00:11:45,405 SHERIFF EMERY: Now take it easy. 258 00:11:45,505 --> 00:11:46,473 - [gunshot] - [Emery and Lacey screaming] 259 00:11:46,774 --> 00:11:47,775 - Daddy! - Jesus! 260 00:11:47,841 --> 00:11:49,877 - LACEY: Dad! - [Sheriff Emery groaning] 261 00:11:49,977 --> 00:11:51,511 Oh, my God! 262 00:11:51,779 --> 00:11:53,013 It's hot. 263 00:11:53,113 --> 00:11:54,247 All yours. 264 00:11:54,948 --> 00:11:56,249 MAN: Okay, okay. 265 00:11:57,818 --> 00:11:59,419 We're all dead, aren't we? 266 00:11:59,519 --> 00:12:02,255 Hey, we'll get through this, all right? 267 00:12:02,355 --> 00:12:05,092 - [suspenseful music playing] - [heavy breathing] 268 00:12:08,495 --> 00:12:10,135 - [electricity buzzing] - [door unlocking] 269 00:12:15,803 --> 00:12:17,805 [growling] 270 00:12:24,044 --> 00:12:25,045 - [clattering] - [gasping] 271 00:12:27,380 --> 00:12:29,516 - [metallic clanking] - [woman whimpering] 272 00:12:42,963 --> 00:12:44,131 [gasps] 273 00:12:44,231 --> 00:12:46,900 Please! Don't kill me! 274 00:12:47,000 --> 00:12:48,068 Get up! 275 00:12:49,402 --> 00:12:50,670 [Polly gasping, crying] 276 00:12:50,838 --> 00:12:53,373 Okay, I need to get in here. Do you know the code? 277 00:12:53,473 --> 00:12:54,842 Well, enter it. 278 00:12:56,409 --> 00:12:57,409 [beeping] 279 00:13:00,213 --> 00:13:01,213 [door unlocking] 280 00:13:10,991 --> 00:13:12,392 All right, you can get out of here. 281 00:13:12,492 --> 00:13:13,861 [whispering] Thank you. 282 00:13:15,595 --> 00:13:17,395 - [suspenseful music playing] - [door beeping] 283 00:13:19,366 --> 00:13:22,002 [electricity buzzing] 284 00:13:22,102 --> 00:13:24,137 What happened? Did you guys see...? 285 00:13:24,237 --> 00:13:25,873 [indistinct whispering] 286 00:13:25,906 --> 00:13:27,975 I need to talk to you guys for a second. 287 00:13:28,075 --> 00:13:29,076 [Pablo clearing throat] 288 00:13:31,879 --> 00:13:33,480 [Pablo sighing] 289 00:13:33,580 --> 00:13:36,884 So, um, I got a problem. 290 00:13:36,984 --> 00:13:39,719 - [gasping] - Whoa. 291 00:13:39,920 --> 00:13:40,921 [whispering] Holy shit. 292 00:13:41,021 --> 00:13:42,422 It's not what you think. 293 00:13:42,522 --> 00:13:43,790 It-it feels like something inside of me 294 00:13:43,891 --> 00:13:45,258 that's trying to come out. 295 00:13:45,358 --> 00:13:46,358 It hurts, and... 296 00:13:46,393 --> 00:13:48,428 Whoa. Wh-what if it's Baal? 297 00:13:48,528 --> 00:13:49,762 What if I'm Baal, guys? 298 00:13:49,897 --> 00:13:51,431 ASH: No, don't. Come on, buddy. 299 00:13:51,531 --> 00:13:52,900 That's just a rash. 300 00:13:52,933 --> 00:13:53,934 I mean, I've had a million rashes 301 00:13:54,034 --> 00:13:55,969 in all kinds of funky places, you know? 302 00:13:56,069 --> 00:13:57,971 My armpit, my-my gonads, 303 00:13:58,071 --> 00:13:59,907 my-my butt crack, my butt cheek... 304 00:13:59,973 --> 00:14:01,942 Hey, Ash, I'm leaving. 305 00:14:02,042 --> 00:14:03,042 [grunting] Whoa. 306 00:14:03,076 --> 00:14:04,577 You're not going anywhere, numbnuts. 307 00:14:04,677 --> 00:14:06,279 You're not the boss of me. 308 00:14:07,714 --> 00:14:10,083 Anyone consider it might be in this chick? 309 00:14:10,183 --> 00:14:13,780 Hey, Ash, I think you really need to tell your friend to shut the fuck up. 310 00:14:13,805 --> 00:14:15,522 You know what? Maybe it's in him. 311 00:14:15,622 --> 00:14:16,990 JOANIE: He looks skeezy as shit. 312 00:14:17,090 --> 00:14:18,325 CHET: Hey, Ash. 313 00:14:18,425 --> 00:14:20,305 How well do you really know the Mexican, anyway? 314 00:14:20,393 --> 00:14:22,729 Hey, he's not "the Mexican," okay? 315 00:14:22,963 --> 00:14:25,032 He's Pablo. 316 00:14:25,132 --> 00:14:26,333 Pablo the Mexican. 317 00:14:26,433 --> 00:14:28,101 [Pablo chuckles] 318 00:14:28,201 --> 00:14:30,410 Yeah, kind of like you're Chet, 319 00:14:30,435 --> 00:14:32,392 - Chet the dumb, white guy. - No! 320 00:14:32,417 --> 00:14:34,407 That's a little racist, Pablo. 321 00:14:34,507 --> 00:14:36,643 - Apology? - You're all crazy. 322 00:14:36,743 --> 00:14:37,983 - [growling] - [electricity buzzing] 323 00:14:38,045 --> 00:14:40,380 SHERIFF EMERY: There's no goddamn demon. 324 00:14:40,480 --> 00:14:43,050 It's just this asshole. 325 00:14:43,150 --> 00:14:45,953 Ashy Slashy, back to kill us all. 326 00:14:46,053 --> 00:14:47,654 He's not Ashy Slashy. 327 00:14:47,955 --> 00:14:48,721 Excuse me? 328 00:14:48,956 --> 00:14:50,290 He-he's the good guy. 329 00:14:50,390 --> 00:14:52,492 He fights against these things. 330 00:14:52,592 --> 00:14:56,696 His friend shoots me in the leg, and you're on his side? 331 00:14:56,964 --> 00:14:58,165 No, Dad, he's on our side. 332 00:14:58,265 --> 00:15:00,267 That's horsecrap, you better smarten up young lady... 333 00:15:00,367 --> 00:15:04,637 And you better lay off her, or I'll pop you one. 334 00:15:04,972 --> 00:15:05,973 Again. 335 00:15:06,006 --> 00:15:07,440 You put down the gun, and try it. 336 00:15:07,540 --> 00:15:10,077 Um, what happened between the two of you? 337 00:15:10,177 --> 00:15:11,979 - Stay out of this. - Thomas. 338 00:15:12,045 --> 00:15:13,404 Honey, this isn't you. 339 00:15:13,429 --> 00:15:15,072 You're-you're hurt, you're upset... 340 00:15:15,097 --> 00:15:16,558 I said shut up. 341 00:15:16,583 --> 00:15:18,918 Hey, easy cowboy. 342 00:15:19,086 --> 00:15:20,087 How do we know it isn't you? 343 00:15:20,153 --> 00:15:23,656 For one thing, I haven't killed anyone lately. 344 00:15:23,756 --> 00:15:25,758 Yeah, that's right. 345 00:15:25,858 --> 00:15:30,163 Your friend, Ash, had a visit with Amber. 346 00:15:30,263 --> 00:15:31,664 Cut her head off. 347 00:15:31,764 --> 00:15:33,733 - [gasping] - [faint growling] 348 00:15:35,235 --> 00:15:36,235 Is it true? 349 00:15:36,303 --> 00:15:39,172 Oh, honey, of course not. 350 00:15:39,272 --> 00:15:41,708 [Ash chuckling nervously] 351 00:15:41,808 --> 00:15:43,476 It's complicated. 352 00:15:43,576 --> 00:15:46,146 Oh God, Ash. 353 00:15:46,246 --> 00:15:47,514 It is you, isn't it? 354 00:15:47,614 --> 00:15:49,391 - No! No! - I say we fucking kill him now! 355 00:15:49,416 --> 00:15:50,983 Calm down, cupcake. 356 00:15:51,118 --> 00:15:52,360 - All right, all right. - [knife clattering] 357 00:15:52,385 --> 00:15:56,189 All right, everyone just calm the fuck down. 358 00:15:57,324 --> 00:15:59,226 Ruby said that this would happen. 359 00:15:59,326 --> 00:16:00,827 That we'd turn into animals, 360 00:16:00,927 --> 00:16:02,429 and rip each other's throats out. 361 00:16:02,529 --> 00:16:05,765 And you know what, that's exactly what Baal wants. 362 00:16:05,865 --> 00:16:07,367 But it's not safe here. 363 00:16:07,467 --> 00:16:08,668 [Ash chuckling] 364 00:16:08,768 --> 00:16:10,137 Come on, Linda. 365 00:16:10,237 --> 00:16:11,771 I'm still the same Ash, 366 00:16:11,871 --> 00:16:13,940 used to take you out for burgers every Friday night. 367 00:16:14,174 --> 00:16:15,275 Remember? 368 00:16:15,375 --> 00:16:16,895 Carving our initials in the bleachers, 369 00:16:16,943 --> 00:16:18,044 - [Linda chuckling] - having our first kiss 370 00:16:18,145 --> 00:16:20,613 in your mom's Volvo. [laughing] 371 00:16:20,713 --> 00:16:22,149 That wasn't me. 372 00:16:23,550 --> 00:16:25,318 - Chevy? - Nope. 373 00:16:25,418 --> 00:16:27,154 - K-car? - Oh, my God. 374 00:16:27,220 --> 00:16:29,422 - Pinto? - I'm just... 375 00:16:29,522 --> 00:16:32,192 CHET: Ash, hey, man. 376 00:16:32,292 --> 00:16:34,161 You know what I said about sticking with you? 377 00:16:34,227 --> 00:16:35,162 - Yeah. - Till the wheels fall off? 378 00:16:35,228 --> 00:16:37,397 - Sure. - Well, um... 379 00:16:37,497 --> 00:16:40,567 you know, if what Emery says is true then... 380 00:16:40,667 --> 00:16:42,144 - see you, buddy. - Uh, Chet! 381 00:16:42,169 --> 00:16:43,243 There's no way I'm a demon! 382 00:16:43,268 --> 00:16:44,305 - You got that?! - Uh, no. 383 00:16:44,330 --> 00:16:46,173 - Let's take a vote. - Yeah, let's do that! 384 00:16:46,273 --> 00:16:50,577 If you think Ash is the demon, raise your hand. 385 00:16:51,211 --> 00:16:52,212 God! 386 00:16:52,312 --> 00:16:54,381 - [Pablo yelling] - [loud growling] 387 00:16:54,481 --> 00:16:55,515 Pablo? 388 00:17:01,688 --> 00:17:04,023 - [clattering] - [electricity buzzing] 389 00:17:04,224 --> 00:17:05,858 How are you not scared? 390 00:17:07,260 --> 00:17:09,796 As long as we got that dagger, we have a chance. 391 00:17:18,738 --> 00:17:21,241 What are you doing? 392 00:17:21,341 --> 00:17:23,343 [speaking softly] You are scared, aren't you? 393 00:17:23,443 --> 00:17:26,213 It's written all over your face. 394 00:17:26,246 --> 00:17:28,047 [speaking softly] I don't get scared. 395 00:17:28,215 --> 00:17:29,682 [Polly chuckling] 396 00:17:31,618 --> 00:17:33,653 Of course you do. 397 00:17:33,753 --> 00:17:35,322 You're only human. 398 00:17:35,422 --> 00:17:37,557 - [tool clattering] - [growling] 399 00:17:37,657 --> 00:17:38,657 Well, actually... 400 00:17:38,725 --> 00:17:40,227 Shh. 401 00:17:43,230 --> 00:17:45,832 You're not fooling anyone, Ruby. 402 00:17:52,505 --> 00:17:53,540 [both breathing heavily] 403 00:18:02,649 --> 00:18:03,649 [Ruby moaning] 404 00:18:06,253 --> 00:18:08,255 You're safe now. 405 00:18:08,321 --> 00:18:10,857 You don't have to be scared anymore. 406 00:18:12,459 --> 00:18:13,459 [squishing] 407 00:18:31,578 --> 00:18:32,578 [groaning] 408 00:18:35,348 --> 00:18:36,348 [yelling] 409 00:18:57,003 --> 00:19:00,473 Hey, toots. Long time, no see. 410 00:19:02,642 --> 00:19:03,922 [electricity crackling, banging] 411 00:19:06,913 --> 00:19:08,615 [Baal sighs] 412 00:19:08,715 --> 00:19:09,882 That's better. 413 00:19:10,983 --> 00:19:12,619 You always liked me in black. 414 00:19:14,387 --> 00:19:15,922 Come to Daddy. 415 00:19:16,022 --> 00:19:17,022 [shrieking] 416 00:19:19,859 --> 00:19:23,430 Now you don't mind if I take this, do you? 417 00:19:23,530 --> 00:19:25,898 [Ruby gasping] 418 00:19:25,998 --> 00:19:28,735 Now we had a deal, remember? 419 00:19:28,835 --> 00:19:29,915 - [Ruby yelling] - [banging] 420 00:19:33,973 --> 00:19:35,375 [breathlessly] I remember. 421 00:19:35,475 --> 00:19:36,709 I remem... 422 00:19:36,809 --> 00:19:39,546 [speaking softly] You murdered them. 423 00:19:39,646 --> 00:19:41,848 You betrayed me. 424 00:19:41,948 --> 00:19:44,183 I-I... 425 00:19:44,417 --> 00:19:46,185 Oh, what? 426 00:19:46,353 --> 00:19:49,356 Oh, you think you could keep your mortality a secret, huh? 427 00:19:50,357 --> 00:19:52,825 [gasps] 428 00:19:52,925 --> 00:19:55,428 You were so beautiful. 429 00:19:55,528 --> 00:19:57,364 Now you're growing old. 430 00:19:59,098 --> 00:20:00,700 Like these maggots. 431 00:20:03,436 --> 00:20:06,839 And you're going to die, slowly. 432 00:20:06,939 --> 00:20:08,875 Like these maggots. 433 00:20:08,975 --> 00:20:11,578 Maybe. 434 00:20:11,678 --> 00:20:13,480 But first, I'm going to send you back to hell 435 00:20:13,580 --> 00:20:15,582 where you belong. 436 00:20:15,682 --> 00:20:17,950 And how exactly? 437 00:20:18,050 --> 00:20:21,320 The Necronomicon was gone, and I'm up here. 438 00:20:22,989 --> 00:20:24,491 I'm here to stay, Ruby, 439 00:20:24,591 --> 00:20:28,461 and you get to watch me burn your world to the ground. 440 00:20:28,561 --> 00:20:30,497 [whispering] Never. 441 00:20:30,597 --> 00:20:32,077 - [Ruby yelling, grunting] - [banging] 442 00:20:35,868 --> 00:20:38,538 How are you going to stop me? 443 00:20:39,539 --> 00:20:41,007 You think your precious Jefe 444 00:20:41,107 --> 00:20:44,010 is going to be the savior of humanity? 445 00:20:44,110 --> 00:20:46,345 You get to watch me break him. 446 00:20:47,980 --> 00:20:49,315 [Ruby gasps] 447 00:20:49,416 --> 00:20:51,918 I'd love to tell you more, but... 448 00:20:52,018 --> 00:20:53,886 I got to scat, alley cat. 449 00:20:55,121 --> 00:20:56,121 [Baal inhales sharply] 450 00:20:58,391 --> 00:21:01,027 - [evil laughter] - [wind blowing] 451 00:21:02,695 --> 00:21:04,864 I feel it spreading, Jefe. 452 00:21:04,964 --> 00:21:06,433 - It hurts. - [indistinct whispering] 453 00:21:06,499 --> 00:21:08,935 I can feel it spreading all over my body, guys. 454 00:21:09,035 --> 00:21:10,302 [indistinct whispering] 455 00:21:10,437 --> 00:21:12,939 Is there any pain killers in this thing? 456 00:21:13,039 --> 00:21:14,707 - Dad, no! - Fuck! 457 00:21:14,807 --> 00:21:16,709 Stay back! 458 00:21:16,809 --> 00:21:18,144 I don't want to hurt you. 459 00:21:18,445 --> 00:21:19,512 Yet. 460 00:21:20,447 --> 00:21:21,807 [Sheriff Emery grunting, groaning] 461 00:21:23,883 --> 00:21:25,752 Dad, Dad, Dad, Dad, don't-don't hurt him! 462 00:21:25,852 --> 00:21:28,455 Hand that gun over, before you do something really stupid. 463 00:21:28,521 --> 00:21:30,457 [speaking softly] Is it you? 464 00:21:30,490 --> 00:21:31,858 The truth is I don't know. 465 00:21:31,958 --> 00:21:32,959 I'll see you in hell. 466 00:21:33,059 --> 00:21:34,160 - No! - [Pablo yelling] 467 00:21:34,260 --> 00:21:36,162 Wait, wait, wait, uh, wait, wait, wait. 468 00:21:36,262 --> 00:21:37,764 You're-you're not thinking straight. 469 00:21:37,864 --> 00:21:40,066 Uh, he-he might be innocent. 470 00:21:41,668 --> 00:21:42,668 No. 471 00:21:42,702 --> 00:21:43,736 Thomas, yes. 472 00:21:43,836 --> 00:21:45,304 No. 473 00:21:45,472 --> 00:21:47,306 Someone's got to restore law and order to this place. 474 00:21:47,474 --> 00:21:49,108 No, but you can't just kill him! 475 00:21:50,643 --> 00:21:52,479 VOICE OF BAAL: Yes, you can. 476 00:21:52,579 --> 00:21:54,881 - [faint growling] - [electricity buzzing] 477 00:21:54,981 --> 00:21:56,716 Don't you ever shut the fuck up?! 478 00:21:56,816 --> 00:21:57,850 [Lacey and Linda gasping] 479 00:21:57,950 --> 00:21:59,486 - Oh my God. - Thomas. 480 00:22:01,754 --> 00:22:03,355 Oh, baby, I'm sorry. 481 00:22:03,490 --> 00:22:04,570 - [both yelling] - [banging] 482 00:22:12,899 --> 00:22:13,899 [splattering] 483 00:22:16,503 --> 00:22:17,623 - [roaring] - [all screaming] 484 00:22:22,141 --> 00:22:24,210 - [Ash yelling] - [meat body roaring] 485 00:22:24,511 --> 00:22:25,712 Lady cop! 486 00:22:27,580 --> 00:22:28,581 Ash! 487 00:22:28,681 --> 00:22:30,161 - [groaning] - [copy machine whirring] 488 00:22:33,052 --> 00:22:36,022 LACEY: No Dad, no, no! 489 00:22:36,122 --> 00:22:37,757 - [Sheriff Emery yelling] - [all gasping] 490 00:22:37,857 --> 00:22:40,126 - Thomas! - Dad?! 491 00:22:40,226 --> 00:22:42,529 [meat body growling] 492 00:22:42,629 --> 00:22:44,030 [Linda screams] Mom! 493 00:22:44,130 --> 00:22:45,031 Jefe! 494 00:22:45,131 --> 00:22:46,232 Whoa! 495 00:22:48,167 --> 00:22:49,687 - [bones cracking] - [Joanie screaming] 496 00:22:51,771 --> 00:22:53,840 - [Lacey and Kelly shrieking] - [meat body growling] 497 00:22:59,646 --> 00:23:02,314 - [Lacey shrieks] - [blood splattering] 498 00:23:02,549 --> 00:23:03,709 - Uh... - Fuck. 499 00:23:03,734 --> 00:23:05,552 [whimpering] Oh, my God! 500 00:23:06,619 --> 00:23:09,021 Joanie! No! 501 00:23:09,121 --> 00:23:12,291 Oh, God. You were so giving! 502 00:23:12,559 --> 00:23:15,027 Mom? Mom?! 503 00:23:15,127 --> 00:23:16,407 - [Ash panting] - [Lacey screams] 504 00:23:16,596 --> 00:23:19,065 Oh, my God... Mom? 505 00:23:19,165 --> 00:23:20,166 Mom? Where's Mom? 506 00:23:20,266 --> 00:23:21,601 Linda! 507 00:23:22,569 --> 00:23:23,570 SHERIFF EMERY: Linda! 508 00:23:23,670 --> 00:23:26,573 - LACEY: Mom?! - SHERIFF EMERY: Linda! 509 00:23:26,639 --> 00:23:28,641 LACEY: Mom, where are you?! 510 00:23:29,976 --> 00:23:30,977 [eerie music playing] 511 00:23:34,747 --> 00:23:35,747 LINDA: Help! 512 00:23:35,782 --> 00:23:37,183 Someone get me out of here! 513 00:23:41,921 --> 00:23:43,756 [electricity buzzing] 514 00:23:43,856 --> 00:23:45,457 Ash! Ash! Oh! 515 00:23:45,592 --> 00:23:47,594 - Linda, thank God you're okay. - Oh, boy. 516 00:23:47,660 --> 00:23:49,195 Get you out of there in no time, baby. 517 00:23:49,295 --> 00:23:51,215 - [meat body roaring] - [Linda and Ash screaming] 518 00:23:52,665 --> 00:23:53,666 [Ash grunting] 519 00:23:56,368 --> 00:23:58,605 - [meat body roaring] - Stop it! 520 00:23:59,806 --> 00:24:00,873 [high-pitched shrieking] 521 00:24:06,145 --> 00:24:08,047 - [meat body growling] - [Ash grunting] 522 00:24:08,147 --> 00:24:10,683 - [shotgun cocking] - [both groaning] 523 00:24:15,622 --> 00:24:17,142 - [growling] - [Ruby and Linda gasping] 524 00:24:20,660 --> 00:24:23,062 - [chainsaw buzzing] - [Ash screaming] 525 00:24:23,162 --> 00:24:24,162 [gasping] 526 00:24:27,634 --> 00:24:29,314 - [dramatic music playing] - [Ash grunting] 527 00:24:41,781 --> 00:24:44,116 - [shuddering] - [heavy breathing] 528 00:24:44,216 --> 00:24:45,517 Don't worry, Linda. 529 00:24:45,652 --> 00:24:48,788 I'll get you out of there, no matter how long it takes! 530 00:24:48,888 --> 00:24:50,923 Ash, catch! 531 00:24:51,891 --> 00:24:53,660 - [jingling] - [sighs] 532 00:24:56,696 --> 00:24:58,665 [Sheriff Emery groaning] 533 00:24:58,731 --> 00:25:01,834 Linda, are you all right? 534 00:25:01,934 --> 00:25:03,670 [speaking softly] I messed up. 535 00:25:03,736 --> 00:25:05,037 I know that, and I'm sorry. 536 00:25:05,137 --> 00:25:06,272 SHERIFF EMERY: But I'm here now, 537 00:25:06,372 --> 00:25:07,506 and I'll keep you, and Lacey safe. 538 00:25:07,674 --> 00:25:09,108 - I swear! - Don't touch me. 539 00:25:09,208 --> 00:25:11,010 - Honey. - It's over! 540 00:25:13,412 --> 00:25:15,915 Your mother drove a Volkswagen. 541 00:25:17,884 --> 00:25:21,253 Yeah, and you stole it. 542 00:25:21,353 --> 00:25:23,389 - And crashed it. - Damn right I did. 543 00:25:23,489 --> 00:25:24,991 But you know what, it's not my fault, 544 00:25:25,091 --> 00:25:26,251 because I was totally wasted. 545 00:25:26,292 --> 00:25:27,326 [Ash chuckling] 546 00:25:27,426 --> 00:25:30,062 PABLO: Ugh, what's happening to me?! 547 00:25:30,162 --> 00:25:31,282 - [clanging] - [Linda grunts] 548 00:25:33,232 --> 00:25:35,112 - [suspenseful music playing] - [Pablo retching] 549 00:25:45,211 --> 00:25:47,079 [gasping] Get it out of me! 550 00:25:47,179 --> 00:25:48,179 Please! 551 00:25:48,247 --> 00:25:50,582 Please, make it stop! 552 00:25:50,783 --> 00:25:52,118 Oh, I think he's dying! 553 00:25:52,218 --> 00:25:53,786 - [Pablo screaming] - [Lacey whimpering] 554 00:25:53,886 --> 00:25:55,521 Stay calm, Pablo. It's okay. 555 00:25:55,755 --> 00:25:56,889 It's okay. 556 00:25:58,424 --> 00:25:59,424 - [wailing] - [squishing] 557 00:26:01,460 --> 00:26:02,829 Is that Sumerian? 558 00:26:02,929 --> 00:26:04,130 It ain't French. 559 00:26:05,732 --> 00:26:07,132 - [grunting] - [squishing continues] 560 00:26:12,438 --> 00:26:14,573 I told you I'm him. 561 00:26:14,741 --> 00:26:16,608 [panting] I'm Baal! 562 00:26:16,809 --> 00:26:18,978 No Pablo, you're not Baal. 563 00:26:19,078 --> 00:26:20,947 You're our only hope of stopping him. 564 00:26:21,047 --> 00:26:22,047 [groaning] 565 00:26:22,071 --> 00:26:24,358 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 566 00:26:24,383 --> 00:26:26,052 [wailing echoing] 567 00:26:26,152 --> 00:26:28,587 โ™ช You're the Poetry Man โ™ช 568 00:26:28,755 --> 00:26:32,959 โ™ช You make things all rhyme, yeah, yeah โ™ช 569 00:26:36,996 --> 00:26:38,130 [vocalizing] 570 00:26:38,230 --> 00:26:42,334 โ™ช Yeah, yeah, yeah โ™ช 571 00:26:44,336 --> 00:26:46,205 โ™ช Ooh, yeah โ™ช 572 00:26:51,343 --> 00:26:52,343 โ™ช 573 00:27:04,323 --> 00:27:07,960 โ™ช Ooh, yeah, yeah โ™ช 574 00:27:08,060 --> 00:27:09,060 โ™ช 575 00:27:19,438 --> 00:27:20,840 โ™ชโ™ช 38715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.