All language subtitles for Ash vs. Evil Dead - 02x05 - Confinement.DEFLATE.English.HI.C.updated.Addic7
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,283 --> 00:00:17,785
"Me-sar-tra."
2
00:00:17,885 --> 00:00:19,220
- [Amber hissing]
- [Tyler screaming]
3
00:00:19,320 --> 00:00:21,622
- Ash?
- Linda Bates. Wow!
4
00:00:21,722 --> 00:00:24,125
This party is popping off, man.
5
00:00:24,225 --> 00:00:25,705
[in distorted voice] I'm warning you.
6
00:00:27,528 --> 00:00:28,929
[screams]
7
00:00:29,029 --> 00:00:30,631
BOY: Ashy Slashy's going to kill us all!
8
00:00:30,731 --> 00:00:33,101
Been a lot of weird shit
happening around town lately.
9
00:00:33,201 --> 00:00:34,335
We got to move.
10
00:00:34,435 --> 00:00:36,745
If we do not get to my spawn
before they raise Baal,
11
00:00:36,770 --> 00:00:39,039
I will not have
the strength to fight him.
12
00:00:39,140 --> 00:00:41,209
Ash! The Delta, it's possessed!
13
00:00:41,309 --> 00:00:43,211
We're going to die here.
This car's going to kill us.
14
00:00:43,311 --> 00:00:44,212
[scraping]
15
00:00:44,312 --> 00:00:45,312
Pablo,
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,548
our destinies are intertwined.
17
00:00:49,049 --> 00:00:50,050
I had a vision.
18
00:00:50,151 --> 00:00:52,052
This is how we get rid
of the book for good.
19
00:00:52,153 --> 00:00:53,454
- [Delta roaring]
- [gasping]
20
00:00:53,554 --> 00:00:55,123
RUBY: The Necronomicon.
21
00:00:55,223 --> 00:00:56,524
[whispering] It's gone.
22
00:00:56,624 --> 00:00:58,826
Come on, Ash. Let's go home.
23
00:00:59,793 --> 00:01:02,263
[roaring]
24
00:01:02,363 --> 00:01:03,397
[eerie music playing]
25
00:01:06,267 --> 00:01:09,036
MARGIE: Lincoln 61, 10-23 over.
26
00:01:09,137 --> 00:01:11,439
WOMAN OVER RADIO:
10-4. Copy that, Margie.
27
00:01:11,539 --> 00:01:13,541
Standby, over.
28
00:01:13,641 --> 00:01:15,121
- [rattling]
- [footsteps approaching]
29
00:01:18,479 --> 00:01:19,480
[door creaks open]
30
00:01:22,483 --> 00:01:23,683
- [door closing]
- [shuddering]
31
00:01:26,220 --> 00:01:27,220
[whirring]
32
00:01:29,557 --> 00:01:30,624
[whispers] Jesus.
33
00:01:40,468 --> 00:01:42,069
[squishing]
34
00:01:42,170 --> 00:01:43,437
Oh. [clicks tongue]
35
00:01:43,537 --> 00:01:44,605
Oh.
36
00:01:48,209 --> 00:01:50,278
BAAL: [whispering] Margie.
37
00:01:50,378 --> 00:01:53,181
Margie.
38
00:01:53,281 --> 00:01:54,548
Come to me.
39
00:01:55,849 --> 00:01:56,849
[water dripping]
40
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
[gasping]
41
00:02:32,019 --> 00:02:35,489
Polly, it's Margie, over at the Lounge.
42
00:02:35,589 --> 00:02:36,824
I've got a situation here.
43
00:02:36,924 --> 00:02:38,693
I need you and the sheriff
to get over here as...
44
00:02:38,718 --> 00:02:39,802
- [suspenseful music playing]
- [radio beeping]
45
00:02:39,827 --> 00:02:41,229
WOMAN OVER RADIO:
Come back Margie, say again?
46
00:02:41,295 --> 00:02:43,831
Step back, right now, or I'll shoot.
47
00:02:46,434 --> 00:02:48,436
Margie, come back...
48
00:02:48,536 --> 00:02:50,136
[in distorted voice]
You don't need that.
49
00:02:52,440 --> 00:02:53,707
Shh.
50
00:03:00,281 --> 00:03:01,281
[growling]
51
00:03:11,392 --> 00:03:12,393
[heavy breathing]
52
00:03:25,639 --> 00:03:26,639
[Baal kissing]
53
00:03:28,942 --> 00:03:29,942
[sighing]
54
00:03:36,484 --> 00:03:37,484
[moaning]
55
00:03:40,421 --> 00:03:41,422
[moaning loudly]
56
00:03:49,963 --> 00:03:50,963
[splattering]
57
00:03:54,262 --> 00:03:55,963
VOICE OF BAAL:
I'm not done with you yet.
58
00:03:58,639 --> 00:04:00,574
[suspenseful music playing]
59
00:04:00,598 --> 00:04:04,356
Synced & corrected by
kinglouisxx
www.addic7ed.com
60
00:04:04,712 --> 00:04:05,913
- [dog barking]
- [cat meowing]
61
00:04:06,013 --> 00:04:07,815
ASH: โช Once again I saved the world โช
62
00:04:07,915 --> 00:04:10,150
โช Now it's time to get the girl โช
63
00:04:10,318 --> 00:04:11,552
โช Time to go to the shop โช
64
00:04:11,652 --> 00:04:13,220
โช Get the car back โช
65
00:04:13,321 --> 00:04:16,390
โช Get on the road to Jack-son-ville โช
66
00:04:16,490 --> 00:04:19,327
โช Something, something,
rhymes with Jacks... โช
67
00:04:21,395 --> 00:04:22,763
Well, hello.
68
00:04:22,863 --> 00:04:24,231
[clearing throat]
69
00:04:24,332 --> 00:04:26,567
"Linda, from the moment I saw you,
70
00:04:26,667 --> 00:04:31,138
"I realized, that you were
one of the only Lindas for me."
71
00:04:31,339 --> 00:04:32,740
Yeah, that'll work.
72
00:04:32,840 --> 00:04:35,042
Strap on the old chainsaw,
give it a few revs,
73
00:04:35,343 --> 00:04:36,677
seal the deal!
74
00:04:36,777 --> 00:04:38,446
[chuckling]
75
00:04:38,546 --> 00:04:40,414
- โช Highway to Jackson... โช
- [siren wails]
76
00:04:41,682 --> 00:04:44,418
Ash Williams, you're under arrest
77
00:04:44,518 --> 00:04:46,086
for the murder of Amber Corey.
78
00:04:46,354 --> 00:04:47,355
Okay, for starters,
79
00:04:47,421 --> 00:04:49,189
you can take your booger
finger off that trigger...
80
00:04:49,357 --> 00:04:50,791
[Ash groaning, grunting]
81
00:04:55,696 --> 00:04:57,965
Well, this is some grade-A stupidity.
82
00:04:58,065 --> 00:04:59,867
This whole town should be thanking me.
83
00:04:59,967 --> 00:05:01,001
[Sheriff Emery scoffs]
84
00:05:01,101 --> 00:05:03,437
Yeah, that's what I told them too!
85
00:05:03,537 --> 00:05:04,905
- Chet.
- Huh?
86
00:05:05,005 --> 00:05:06,006
They got you too?
87
00:05:06,106 --> 00:05:07,775
Yeah, but you know what?
88
00:05:07,875 --> 00:05:10,043
It was worth it. Know why?
89
00:05:10,143 --> 00:05:11,479
Because we fought evil together,
90
00:05:11,579 --> 00:05:13,381
even if it was just for a minute.
91
00:05:13,447 --> 00:05:15,549
- Chet Kaminski.
- Yeah.
92
00:05:15,649 --> 00:05:17,518
Need your signature here.
93
00:05:17,618 --> 00:05:19,487
You're being officially
charged with drunk driving,
94
00:05:19,587 --> 00:05:21,489
and solicitation of a prostitute.
95
00:05:21,589 --> 00:05:22,589
Again.
96
00:05:22,623 --> 00:05:23,624
Mm-hm.
97
00:05:25,393 --> 00:05:26,427
- [door buzzer sounding]
- [scoffs]
98
00:05:26,527 --> 00:05:28,195
Oh, hey. [chuckles]
99
00:05:28,429 --> 00:05:30,130
Um, Ash, Joanie.
100
00:05:30,398 --> 00:05:31,399
Joanie, Ash.
101
00:05:31,499 --> 00:05:33,066
Hey Joanie, how are you?
102
00:05:33,166 --> 00:05:34,101
JOANIE: [in deep voice] You know.
103
00:05:34,402 --> 00:05:35,436
Itchy.
104
00:05:35,536 --> 00:05:36,904
I know that feeling.
105
00:05:37,004 --> 00:05:38,138
Chet, how are you?
106
00:05:38,406 --> 00:05:39,407
Itchy too.
107
00:05:42,776 --> 00:05:44,044
Great work, Margie.
108
00:05:44,144 --> 00:05:45,746
You got the perp in custody,
109
00:05:45,846 --> 00:05:49,817
and uh, I think we're looking
at the murder weapon right here.
110
00:05:49,917 --> 00:05:51,585
Take that down to the evidence locker.
111
00:05:51,685 --> 00:05:54,855
I want to make sure we put
this guy away for a long time.
112
00:05:54,955 --> 00:05:56,657
- You got it, sir.
- [door opening]
113
00:05:56,757 --> 00:05:58,258
Daddy? Daddy.
114
00:05:58,492 --> 00:05:59,993
- Baby?
- Daddy!
115
00:06:00,093 --> 00:06:02,963
[Lacey crying]
116
00:06:03,063 --> 00:06:04,698
- You all right?
- No.
117
00:06:04,798 --> 00:06:06,600
I found her on the shower floor.
118
00:06:06,700 --> 00:06:09,169
- What?
- Doped up, and rambling about
119
00:06:09,437 --> 00:06:10,804
killer cars,
120
00:06:10,904 --> 00:06:12,840
and now Amber's mom is calling me,
121
00:06:12,940 --> 00:06:14,104
saying that her daughter's missing.
122
00:06:14,129 --> 00:06:16,257
ASH: Hey, that's my phone call!
123
00:06:16,282 --> 00:06:18,987
- What...? I-is that Ash?
- I need a phone call!
124
00:06:19,012 --> 00:06:19,932
Uh-huh.
125
00:06:19,957 --> 00:06:22,282
Thomas, what is going on around here?
126
00:06:22,450 --> 00:06:23,984
Don't worry about him. Marge?
127
00:06:24,084 --> 00:06:25,953
I'll deal with him.
128
00:06:26,053 --> 00:06:29,690
Oh, come on, let's get you
down here on the couch.
129
00:06:29,790 --> 00:06:31,870
- [suspenseful music playing]
- [electricity buzzing]
130
00:06:34,528 --> 00:06:35,529
[door squeaking]
131
00:06:43,170 --> 00:06:44,705
- [squishing]
- Ah.
132
00:06:49,009 --> 00:06:50,009
[buttons beeping]
133
00:06:54,047 --> 00:06:55,949
Hey, I want a lawyer.
134
00:06:56,049 --> 00:06:57,184
Then call one.
135
00:06:58,185 --> 00:06:59,720
Who's gonna to stop you?
136
00:07:00,888 --> 00:07:02,022
Wow.
137
00:07:02,122 --> 00:07:04,592
Are all lady cops as soft,
and cuddly as you?
138
00:07:04,692 --> 00:07:07,027
Come on, handsome. Phone's that way.
139
00:07:07,127 --> 00:07:08,496
[Ash chuckling]
140
00:07:08,562 --> 00:07:10,531
Don't worry, Chet.
I'll send you a fruitcake.
141
00:07:10,631 --> 00:07:12,500
CHET: Oh, great. What?
142
00:07:13,901 --> 00:07:17,037
- You've got five, sugar.
- Oh, I got eight.
143
00:07:17,137 --> 00:07:18,806
But I know how to make
it feel like five.
144
00:07:18,906 --> 00:07:21,742
- [Margie scoffing]
- [banging]
145
00:07:24,545 --> 00:07:26,580
Hey, lady cop. Phone's dead.
146
00:07:27,648 --> 00:07:28,649
[Margie whistling]
147
00:07:30,984 --> 00:07:33,587
- [phone ringing]
- [suspenseful music playing]
148
00:07:41,529 --> 00:07:42,596
Hello?
149
00:07:42,696 --> 00:07:44,765
BAAL OVER PHONE: They call you the Jefe?
150
00:07:44,865 --> 00:07:46,534
Who is this?
151
00:07:46,634 --> 00:07:49,002
Let's see what you're made of.
152
00:07:49,102 --> 00:07:50,103
[dial tone beeping]
153
00:07:55,743 --> 00:07:57,036
LACEY: Dad, you're not listening to me.
154
00:07:57,061 --> 00:07:58,120
SHERIFF EMERY:
Listen baby, we're all here.
155
00:07:58,145 --> 00:07:59,372
...happens when you're told you...
156
00:07:59,397 --> 00:08:01,682
Excuse me.
We're looking for Ash Williams?
157
00:08:01,782 --> 00:08:03,350
We heard he got arrested.
158
00:08:03,375 --> 00:08:04,375
That's right.
159
00:08:04,400 --> 00:08:05,342
- KELLY: Ah!
- Yeah.
160
00:08:05,367 --> 00:08:07,054
Howdy, cowboy.
161
00:08:07,154 --> 00:08:08,656
Keeping dry?
162
00:08:08,756 --> 00:08:11,659
Uh, what is she talking about?
163
00:08:11,759 --> 00:08:12,660
I, uh...
164
00:08:12,760 --> 00:08:15,062
Just tell us where Ash is, dipshit.
165
00:08:15,162 --> 00:08:16,964
I'm right here.
166
00:08:17,064 --> 00:08:18,699
There is some bad juju in this place,
167
00:08:18,799 --> 00:08:19,967
and we've got...
168
00:08:20,067 --> 00:08:21,268
Hey, good looking.
169
00:08:21,368 --> 00:08:23,203
You here to break me out,
or break me in?
170
00:08:23,303 --> 00:08:25,405
Don't move. Margie!
171
00:08:25,573 --> 00:08:27,013
What do you mean, there's "bad juju?"
172
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
Hey!
173
00:08:28,108 --> 00:08:30,076
That means you too. Nobody move!
174
00:08:30,110 --> 00:08:31,230
- Whoa.
- I'll explain later.
175
00:08:31,311 --> 00:08:33,581
Right now we got to lock,
load, and regroup.
176
00:08:33,647 --> 00:08:34,647
- Oh.
- Oh.
177
00:08:34,705 --> 00:08:36,025
- [siren wails]
- [car alarm sounding]
178
00:08:36,049 --> 00:08:38,218
- Oh, come on now.
- Oh, Christ.
179
00:08:40,588 --> 00:08:41,454
- [Ash grunting]
- [all gasping]
180
00:08:41,589 --> 00:08:42,589
What do you got, huh!
181
00:08:42,623 --> 00:08:43,423
- Oh jeez.
- Oh my God!
182
00:08:43,624 --> 00:08:44,925
What do you got, ah!
183
00:08:47,027 --> 00:08:48,627
- [eerie music playing]
- [woman gasping]
184
00:08:50,130 --> 00:08:51,999
What the fuck is that?!
185
00:08:53,934 --> 00:08:56,169
Lady cop?
186
00:08:56,269 --> 00:08:58,606
- [skin splattering]
- [women gasping]
187
00:09:00,641 --> 00:09:01,709
Margie?
188
00:09:02,710 --> 00:09:05,145
You son of a bitch!
189
00:09:05,245 --> 00:09:07,180
- [Sheriff Emery grunting]
- [gunshot]
190
00:09:09,917 --> 00:09:11,184
It's not Ash.
191
00:09:13,053 --> 00:09:15,989
Then who was it?
192
00:09:16,089 --> 00:09:17,791
[whispering] He's here.
193
00:09:17,891 --> 00:09:19,693
Who's where?
194
00:09:19,793 --> 00:09:21,061
Give me your keys.
195
00:09:22,229 --> 00:09:23,731
- [gun cocks]
- Now.
196
00:09:23,831 --> 00:09:25,766
Okay. Okay.
197
00:09:25,866 --> 00:09:27,100
- I got it.
- [rattling]
198
00:09:27,200 --> 00:09:29,036
Slower, please.
199
00:09:29,136 --> 00:09:30,203
I'll lock it down.
200
00:09:32,405 --> 00:09:34,007
You got any prisoners back there?
201
00:09:34,107 --> 00:09:35,643
- Yes.
- Go get them.
202
00:09:35,709 --> 00:09:37,244
I want everyone in plain sight.
203
00:09:38,646 --> 00:09:39,647
[door beeping]
204
00:09:46,854 --> 00:09:49,690
Okay, uh, obviously I know
exactly what's going on,
205
00:09:49,790 --> 00:09:50,891
but for the sake of these people,
206
00:09:50,991 --> 00:09:52,793
uh, maybe you should explain?
207
00:09:52,893 --> 00:09:55,028
There's a demon in here,
208
00:09:55,128 --> 00:09:58,666
and I'm going to kill him
before he kills all of us.
209
00:09:58,732 --> 00:10:00,968
RUBY: His name is Baal,
210
00:10:01,068 --> 00:10:03,971
and right now he's hidden among us.
211
00:10:04,071 --> 00:10:06,339
Exactly, think that covers the basics.
212
00:10:06,439 --> 00:10:09,309
You see, Baal jumps
from person to person.
213
00:10:09,409 --> 00:10:10,978
Wearing their skin.
214
00:10:11,078 --> 00:10:12,379
Okay, I-I think we got it.
215
00:10:12,479 --> 00:10:15,082
And right now,
he could be in any one of you.
216
00:10:15,182 --> 00:10:17,284
So nobody leaves until he's dead.
217
00:10:17,384 --> 00:10:20,020
This can't be happening,
this can't be real.
218
00:10:20,120 --> 00:10:21,822
Well I'm sorry, sweetheart,
but it's true.
219
00:10:21,922 --> 00:10:24,224
- Demons are real.
- Damn straight.
220
00:10:24,324 --> 00:10:25,592
I seen it.
221
00:10:25,693 --> 00:10:26,994
- Sit down.
- [man groaning]
222
00:10:27,094 --> 00:10:28,662
Th-this is insane.
223
00:10:28,762 --> 00:10:29,830
Mom. [heavy breathing]
224
00:10:29,930 --> 00:10:32,532
Look Mom, look, they're
telling the truth, okay?
225
00:10:32,632 --> 00:10:35,102
There was an evil car
that ran down my friends,
226
00:10:35,202 --> 00:10:36,636
and a talking book.
227
00:10:37,805 --> 00:10:40,307
Just one man brave enough
to defeat them all.
228
00:10:40,407 --> 00:10:42,209
- Thank you.
- I meant Pablo.
229
00:10:42,309 --> 00:10:43,310
Hm?
230
00:10:45,846 --> 00:10:50,350
I don't know what you did
to my daughter Ash Williams,
231
00:10:50,450 --> 00:10:52,686
but I don't need a firearm
to kick your ass.
232
00:10:52,786 --> 00:10:56,556
Okay, clearly the demon
is inside of this walking penis.
233
00:10:56,656 --> 00:10:58,125
Just give me the gun,
I'll take care of him,
234
00:10:58,225 --> 00:11:00,193
we'll go for pancakes.
235
00:11:00,293 --> 00:11:02,262
Sorry Ash, could just as easily be you.
236
00:11:02,362 --> 00:11:03,263
Hey, come on, sister.
237
00:11:03,363 --> 00:11:04,798
What's the deal? Same team.
238
00:11:04,898 --> 00:11:06,566
Can't take that risk.
239
00:11:06,734 --> 00:11:08,568
You see, this is what Baal wants.
240
00:11:08,736 --> 00:11:10,056
RUBY: For us all to start fighting
241
00:11:10,103 --> 00:11:11,338
among ourselves.
242
00:11:11,438 --> 00:11:13,907
He locks us in a cage,
turns us into animals,
243
00:11:14,007 --> 00:11:16,043
and watches us devour one another,
244
00:11:16,143 --> 00:11:17,745
and then when we're done,
245
00:11:17,845 --> 00:11:20,881
he comes on in,
and picks off whoever's left.
246
00:11:20,981 --> 00:11:22,983
Okay, so how do we deal
with this Bill guy,
247
00:11:23,083 --> 00:11:24,852
because I can't stop
thinking about pancakes.
248
00:11:24,952 --> 00:11:25,953
- It's Baal.
- It's Baal.
249
00:11:26,053 --> 00:11:27,187
Oh, Jesus.
250
00:11:27,955 --> 00:11:29,356
We need the Kandarian dagger.
251
00:11:30,924 --> 00:11:33,293
- Where is it?
- Oh, someone confiscated it.
252
00:11:34,895 --> 00:11:36,296
Tell me where it is.
253
00:11:36,396 --> 00:11:37,664
Okay.
254
00:11:37,765 --> 00:11:40,000
It's in the evidence locker.
255
00:11:40,100 --> 00:11:42,169
It's just down those stairs.
256
00:11:42,269 --> 00:11:44,204
[Sheriff Emery grunting]
257
00:11:44,304 --> 00:11:45,405
SHERIFF EMERY: Now take it easy.
258
00:11:45,505 --> 00:11:46,473
- [gunshot]
- [Emery and Lacey screaming]
259
00:11:46,774 --> 00:11:47,775
- Daddy!
- Jesus!
260
00:11:47,841 --> 00:11:49,877
- LACEY: Dad!
- [Sheriff Emery groaning]
261
00:11:49,977 --> 00:11:51,511
Oh, my God!
262
00:11:51,779 --> 00:11:53,013
It's hot.
263
00:11:53,113 --> 00:11:54,247
All yours.
264
00:11:54,948 --> 00:11:56,249
MAN: Okay, okay.
265
00:11:57,818 --> 00:11:59,419
We're all dead, aren't we?
266
00:11:59,519 --> 00:12:02,255
Hey, we'll get through this, all right?
267
00:12:02,355 --> 00:12:05,092
- [suspenseful music playing]
- [heavy breathing]
268
00:12:08,495 --> 00:12:10,135
- [electricity buzzing]
- [door unlocking]
269
00:12:15,803 --> 00:12:17,805
[growling]
270
00:12:24,044 --> 00:12:25,045
- [clattering]
- [gasping]
271
00:12:27,380 --> 00:12:29,516
- [metallic clanking]
- [woman whimpering]
272
00:12:42,963 --> 00:12:44,131
[gasps]
273
00:12:44,231 --> 00:12:46,900
Please! Don't kill me!
274
00:12:47,000 --> 00:12:48,068
Get up!
275
00:12:49,402 --> 00:12:50,670
[Polly gasping, crying]
276
00:12:50,838 --> 00:12:53,373
Okay, I need to get in here.
Do you know the code?
277
00:12:53,473 --> 00:12:54,842
Well, enter it.
278
00:12:56,409 --> 00:12:57,409
[beeping]
279
00:13:00,213 --> 00:13:01,213
[door unlocking]
280
00:13:10,991 --> 00:13:12,392
All right, you can get out of here.
281
00:13:12,492 --> 00:13:13,861
[whispering] Thank you.
282
00:13:15,595 --> 00:13:17,395
- [suspenseful music playing]
- [door beeping]
283
00:13:19,366 --> 00:13:22,002
[electricity buzzing]
284
00:13:22,102 --> 00:13:24,137
What happened? Did you guys see...?
285
00:13:24,237 --> 00:13:25,873
[indistinct whispering]
286
00:13:25,906 --> 00:13:27,975
I need to talk to you guys for a second.
287
00:13:28,075 --> 00:13:29,076
[Pablo clearing throat]
288
00:13:31,879 --> 00:13:33,480
[Pablo sighing]
289
00:13:33,580 --> 00:13:36,884
So, um, I got a problem.
290
00:13:36,984 --> 00:13:39,719
- [gasping]
- Whoa.
291
00:13:39,920 --> 00:13:40,921
[whispering] Holy shit.
292
00:13:41,021 --> 00:13:42,422
It's not what you think.
293
00:13:42,522 --> 00:13:43,790
It-it feels like something inside of me
294
00:13:43,891 --> 00:13:45,258
that's trying to come out.
295
00:13:45,358 --> 00:13:46,358
It hurts, and...
296
00:13:46,393 --> 00:13:48,428
Whoa. Wh-what if it's Baal?
297
00:13:48,528 --> 00:13:49,762
What if I'm Baal, guys?
298
00:13:49,897 --> 00:13:51,431
ASH: No, don't. Come on, buddy.
299
00:13:51,531 --> 00:13:52,900
That's just a rash.
300
00:13:52,933 --> 00:13:53,934
I mean, I've had a million rashes
301
00:13:54,034 --> 00:13:55,969
in all kinds of funky places, you know?
302
00:13:56,069 --> 00:13:57,971
My armpit, my-my gonads,
303
00:13:58,071 --> 00:13:59,907
my-my butt crack, my butt cheek...
304
00:13:59,973 --> 00:14:01,942
Hey, Ash, I'm leaving.
305
00:14:02,042 --> 00:14:03,042
[grunting] Whoa.
306
00:14:03,076 --> 00:14:04,577
You're not going anywhere, numbnuts.
307
00:14:04,677 --> 00:14:06,279
You're not the boss of me.
308
00:14:07,714 --> 00:14:10,083
Anyone consider it might
be in this chick?
309
00:14:10,183 --> 00:14:13,780
Hey, Ash, I think you really need to
tell your friend to shut the fuck up.
310
00:14:13,805 --> 00:14:15,522
You know what? Maybe it's in him.
311
00:14:15,622 --> 00:14:16,990
JOANIE: He looks skeezy as shit.
312
00:14:17,090 --> 00:14:18,325
CHET: Hey, Ash.
313
00:14:18,425 --> 00:14:20,305
How well do you really
know the Mexican, anyway?
314
00:14:20,393 --> 00:14:22,729
Hey, he's not "the Mexican," okay?
315
00:14:22,963 --> 00:14:25,032
He's Pablo.
316
00:14:25,132 --> 00:14:26,333
Pablo the Mexican.
317
00:14:26,433 --> 00:14:28,101
[Pablo chuckles]
318
00:14:28,201 --> 00:14:30,410
Yeah, kind of like you're Chet,
319
00:14:30,435 --> 00:14:32,392
- Chet the dumb, white guy.
- No!
320
00:14:32,417 --> 00:14:34,407
That's a little racist, Pablo.
321
00:14:34,507 --> 00:14:36,643
- Apology?
- You're all crazy.
322
00:14:36,743 --> 00:14:37,983
- [growling]
- [electricity buzzing]
323
00:14:38,045 --> 00:14:40,380
SHERIFF EMERY: There's no goddamn demon.
324
00:14:40,480 --> 00:14:43,050
It's just this asshole.
325
00:14:43,150 --> 00:14:45,953
Ashy Slashy, back to kill us all.
326
00:14:46,053 --> 00:14:47,654
He's not Ashy Slashy.
327
00:14:47,955 --> 00:14:48,721
Excuse me?
328
00:14:48,956 --> 00:14:50,290
He-he's the good guy.
329
00:14:50,390 --> 00:14:52,492
He fights against these things.
330
00:14:52,592 --> 00:14:56,696
His friend shoots me in the leg,
and you're on his side?
331
00:14:56,964 --> 00:14:58,165
No, Dad, he's on our side.
332
00:14:58,265 --> 00:15:00,267
That's horsecrap, you better
smarten up young lady...
333
00:15:00,367 --> 00:15:04,637
And you better lay off her,
or I'll pop you one.
334
00:15:04,972 --> 00:15:05,973
Again.
335
00:15:06,006 --> 00:15:07,440
You put down the gun, and try it.
336
00:15:07,540 --> 00:15:10,077
Um, what happened between
the two of you?
337
00:15:10,177 --> 00:15:11,979
- Stay out of this.
- Thomas.
338
00:15:12,045 --> 00:15:13,404
Honey, this isn't you.
339
00:15:13,429 --> 00:15:15,072
You're-you're hurt, you're upset...
340
00:15:15,097 --> 00:15:16,558
I said shut up.
341
00:15:16,583 --> 00:15:18,918
Hey, easy cowboy.
342
00:15:19,086 --> 00:15:20,087
How do we know it isn't you?
343
00:15:20,153 --> 00:15:23,656
For one thing,
I haven't killed anyone lately.
344
00:15:23,756 --> 00:15:25,758
Yeah, that's right.
345
00:15:25,858 --> 00:15:30,163
Your friend, Ash,
had a visit with Amber.
346
00:15:30,263 --> 00:15:31,664
Cut her head off.
347
00:15:31,764 --> 00:15:33,733
- [gasping]
- [faint growling]
348
00:15:35,235 --> 00:15:36,235
Is it true?
349
00:15:36,303 --> 00:15:39,172
Oh, honey, of course not.
350
00:15:39,272 --> 00:15:41,708
[Ash chuckling nervously]
351
00:15:41,808 --> 00:15:43,476
It's complicated.
352
00:15:43,576 --> 00:15:46,146
Oh God, Ash.
353
00:15:46,246 --> 00:15:47,514
It is you, isn't it?
354
00:15:47,614 --> 00:15:49,391
- No! No!
- I say we fucking kill him now!
355
00:15:49,416 --> 00:15:50,983
Calm down, cupcake.
356
00:15:51,118 --> 00:15:52,360
- All right, all right.
- [knife clattering]
357
00:15:52,385 --> 00:15:56,189
All right, everyone just
calm the fuck down.
358
00:15:57,324 --> 00:15:59,226
Ruby said that this would happen.
359
00:15:59,326 --> 00:16:00,827
That we'd turn into animals,
360
00:16:00,927 --> 00:16:02,429
and rip each other's throats out.
361
00:16:02,529 --> 00:16:05,765
And you know what,
that's exactly what Baal wants.
362
00:16:05,865 --> 00:16:07,367
But it's not safe here.
363
00:16:07,467 --> 00:16:08,668
[Ash chuckling]
364
00:16:08,768 --> 00:16:10,137
Come on, Linda.
365
00:16:10,237 --> 00:16:11,771
I'm still the same Ash,
366
00:16:11,871 --> 00:16:13,940
used to take you out for
burgers every Friday night.
367
00:16:14,174 --> 00:16:15,275
Remember?
368
00:16:15,375 --> 00:16:16,895
Carving our initials in the bleachers,
369
00:16:16,943 --> 00:16:18,044
- [Linda chuckling]
- having our first kiss
370
00:16:18,145 --> 00:16:20,613
in your mom's Volvo. [laughing]
371
00:16:20,713 --> 00:16:22,149
That wasn't me.
372
00:16:23,550 --> 00:16:25,318
- Chevy?
- Nope.
373
00:16:25,418 --> 00:16:27,154
- K-car?
- Oh, my God.
374
00:16:27,220 --> 00:16:29,422
- Pinto?
- I'm just...
375
00:16:29,522 --> 00:16:32,192
CHET: Ash, hey, man.
376
00:16:32,292 --> 00:16:34,161
You know what I said
about sticking with you?
377
00:16:34,227 --> 00:16:35,162
- Yeah.
- Till the wheels fall off?
378
00:16:35,228 --> 00:16:37,397
- Sure.
- Well, um...
379
00:16:37,497 --> 00:16:40,567
you know, if what Emery
says is true then...
380
00:16:40,667 --> 00:16:42,144
- see you, buddy.
- Uh, Chet!
381
00:16:42,169 --> 00:16:43,243
There's no way I'm a demon!
382
00:16:43,268 --> 00:16:44,305
- You got that?!
- Uh, no.
383
00:16:44,330 --> 00:16:46,173
- Let's take a vote.
- Yeah, let's do that!
384
00:16:46,273 --> 00:16:50,577
If you think Ash is the demon,
raise your hand.
385
00:16:51,211 --> 00:16:52,212
God!
386
00:16:52,312 --> 00:16:54,381
- [Pablo yelling]
- [loud growling]
387
00:16:54,481 --> 00:16:55,515
Pablo?
388
00:17:01,688 --> 00:17:04,023
- [clattering]
- [electricity buzzing]
389
00:17:04,224 --> 00:17:05,858
How are you not scared?
390
00:17:07,260 --> 00:17:09,796
As long as we got that dagger,
we have a chance.
391
00:17:18,738 --> 00:17:21,241
What are you doing?
392
00:17:21,341 --> 00:17:23,343
[speaking softly]
You are scared, aren't you?
393
00:17:23,443 --> 00:17:26,213
It's written all over your face.
394
00:17:26,246 --> 00:17:28,047
[speaking softly] I don't get scared.
395
00:17:28,215 --> 00:17:29,682
[Polly chuckling]
396
00:17:31,618 --> 00:17:33,653
Of course you do.
397
00:17:33,753 --> 00:17:35,322
You're only human.
398
00:17:35,422 --> 00:17:37,557
- [tool clattering]
- [growling]
399
00:17:37,657 --> 00:17:38,657
Well, actually...
400
00:17:38,725 --> 00:17:40,227
Shh.
401
00:17:43,230 --> 00:17:45,832
You're not fooling anyone, Ruby.
402
00:17:52,505 --> 00:17:53,540
[both breathing heavily]
403
00:18:02,649 --> 00:18:03,649
[Ruby moaning]
404
00:18:06,253 --> 00:18:08,255
You're safe now.
405
00:18:08,321 --> 00:18:10,857
You don't have to be scared anymore.
406
00:18:12,459 --> 00:18:13,459
[squishing]
407
00:18:31,578 --> 00:18:32,578
[groaning]
408
00:18:35,348 --> 00:18:36,348
[yelling]
409
00:18:57,003 --> 00:19:00,473
Hey, toots. Long time, no see.
410
00:19:02,642 --> 00:19:03,922
[electricity crackling, banging]
411
00:19:06,913 --> 00:19:08,615
[Baal sighs]
412
00:19:08,715 --> 00:19:09,882
That's better.
413
00:19:10,983 --> 00:19:12,619
You always liked me in black.
414
00:19:14,387 --> 00:19:15,922
Come to Daddy.
415
00:19:16,022 --> 00:19:17,022
[shrieking]
416
00:19:19,859 --> 00:19:23,430
Now you don't mind
if I take this, do you?
417
00:19:23,530 --> 00:19:25,898
[Ruby gasping]
418
00:19:25,998 --> 00:19:28,735
Now we had a deal, remember?
419
00:19:28,835 --> 00:19:29,915
- [Ruby yelling]
- [banging]
420
00:19:33,973 --> 00:19:35,375
[breathlessly] I remember.
421
00:19:35,475 --> 00:19:36,709
I remem...
422
00:19:36,809 --> 00:19:39,546
[speaking softly] You murdered them.
423
00:19:39,646 --> 00:19:41,848
You betrayed me.
424
00:19:41,948 --> 00:19:44,183
I-I...
425
00:19:44,417 --> 00:19:46,185
Oh, what?
426
00:19:46,353 --> 00:19:49,356
Oh, you think you could keep
your mortality a secret, huh?
427
00:19:50,357 --> 00:19:52,825
[gasps]
428
00:19:52,925 --> 00:19:55,428
You were so beautiful.
429
00:19:55,528 --> 00:19:57,364
Now you're growing old.
430
00:19:59,098 --> 00:20:00,700
Like these maggots.
431
00:20:03,436 --> 00:20:06,839
And you're going to die, slowly.
432
00:20:06,939 --> 00:20:08,875
Like these maggots.
433
00:20:08,975 --> 00:20:11,578
Maybe.
434
00:20:11,678 --> 00:20:13,480
But first, I'm going
to send you back to hell
435
00:20:13,580 --> 00:20:15,582
where you belong.
436
00:20:15,682 --> 00:20:17,950
And how exactly?
437
00:20:18,050 --> 00:20:21,320
The Necronomicon was gone,
and I'm up here.
438
00:20:22,989 --> 00:20:24,491
I'm here to stay, Ruby,
439
00:20:24,591 --> 00:20:28,461
and you get to watch me burn
your world to the ground.
440
00:20:28,561 --> 00:20:30,497
[whispering] Never.
441
00:20:30,597 --> 00:20:32,077
- [Ruby yelling, grunting]
- [banging]
442
00:20:35,868 --> 00:20:38,538
How are you going to stop me?
443
00:20:39,539 --> 00:20:41,007
You think your precious Jefe
444
00:20:41,107 --> 00:20:44,010
is going to be the savior of humanity?
445
00:20:44,110 --> 00:20:46,345
You get to watch me break him.
446
00:20:47,980 --> 00:20:49,315
[Ruby gasps]
447
00:20:49,416 --> 00:20:51,918
I'd love to tell you more, but...
448
00:20:52,018 --> 00:20:53,886
I got to scat, alley cat.
449
00:20:55,121 --> 00:20:56,121
[Baal inhales sharply]
450
00:20:58,391 --> 00:21:01,027
- [evil laughter]
- [wind blowing]
451
00:21:02,695 --> 00:21:04,864
I feel it spreading, Jefe.
452
00:21:04,964 --> 00:21:06,433
- It hurts.
- [indistinct whispering]
453
00:21:06,499 --> 00:21:08,935
I can feel it spreading
all over my body, guys.
454
00:21:09,035 --> 00:21:10,302
[indistinct whispering]
455
00:21:10,437 --> 00:21:12,939
Is there any pain killers in this thing?
456
00:21:13,039 --> 00:21:14,707
- Dad, no!
- Fuck!
457
00:21:14,807 --> 00:21:16,709
Stay back!
458
00:21:16,809 --> 00:21:18,144
I don't want to hurt you.
459
00:21:18,445 --> 00:21:19,512
Yet.
460
00:21:20,447 --> 00:21:21,807
[Sheriff Emery grunting, groaning]
461
00:21:23,883 --> 00:21:25,752
Dad, Dad, Dad, Dad,
don't-don't hurt him!
462
00:21:25,852 --> 00:21:28,455
Hand that gun over, before
you do something really stupid.
463
00:21:28,521 --> 00:21:30,457
[speaking softly] Is it you?
464
00:21:30,490 --> 00:21:31,858
The truth is I don't know.
465
00:21:31,958 --> 00:21:32,959
I'll see you in hell.
466
00:21:33,059 --> 00:21:34,160
- No!
- [Pablo yelling]
467
00:21:34,260 --> 00:21:36,162
Wait, wait, wait, uh, wait, wait, wait.
468
00:21:36,262 --> 00:21:37,764
You're-you're not thinking straight.
469
00:21:37,864 --> 00:21:40,066
Uh, he-he might be innocent.
470
00:21:41,668 --> 00:21:42,668
No.
471
00:21:42,702 --> 00:21:43,736
Thomas, yes.
472
00:21:43,836 --> 00:21:45,304
No.
473
00:21:45,472 --> 00:21:47,306
Someone's got to restore
law and order to this place.
474
00:21:47,474 --> 00:21:49,108
No, but you can't just kill him!
475
00:21:50,643 --> 00:21:52,479
VOICE OF BAAL: Yes, you can.
476
00:21:52,579 --> 00:21:54,881
- [faint growling]
- [electricity buzzing]
477
00:21:54,981 --> 00:21:56,716
Don't you ever shut the fuck up?!
478
00:21:56,816 --> 00:21:57,850
[Lacey and Linda gasping]
479
00:21:57,950 --> 00:21:59,486
- Oh my God.
- Thomas.
480
00:22:01,754 --> 00:22:03,355
Oh, baby, I'm sorry.
481
00:22:03,490 --> 00:22:04,570
- [both yelling]
- [banging]
482
00:22:12,899 --> 00:22:13,899
[splattering]
483
00:22:16,503 --> 00:22:17,623
- [roaring]
- [all screaming]
484
00:22:22,141 --> 00:22:24,210
- [Ash yelling]
- [meat body roaring]
485
00:22:24,511 --> 00:22:25,712
Lady cop!
486
00:22:27,580 --> 00:22:28,581
Ash!
487
00:22:28,681 --> 00:22:30,161
- [groaning]
- [copy machine whirring]
488
00:22:33,052 --> 00:22:36,022
LACEY: No Dad, no, no!
489
00:22:36,122 --> 00:22:37,757
- [Sheriff Emery yelling]
- [all gasping]
490
00:22:37,857 --> 00:22:40,126
- Thomas!
- Dad?!
491
00:22:40,226 --> 00:22:42,529
[meat body growling]
492
00:22:42,629 --> 00:22:44,030
[Linda screams] Mom!
493
00:22:44,130 --> 00:22:45,031
Jefe!
494
00:22:45,131 --> 00:22:46,232
Whoa!
495
00:22:48,167 --> 00:22:49,687
- [bones cracking]
- [Joanie screaming]
496
00:22:51,771 --> 00:22:53,840
- [Lacey and Kelly shrieking]
- [meat body growling]
497
00:22:59,646 --> 00:23:02,314
- [Lacey shrieks]
- [blood splattering]
498
00:23:02,549 --> 00:23:03,709
- Uh...
- Fuck.
499
00:23:03,734 --> 00:23:05,552
[whimpering] Oh, my God!
500
00:23:06,619 --> 00:23:09,021
Joanie! No!
501
00:23:09,121 --> 00:23:12,291
Oh, God. You were so giving!
502
00:23:12,559 --> 00:23:15,027
Mom? Mom?!
503
00:23:15,127 --> 00:23:16,407
- [Ash panting]
- [Lacey screams]
504
00:23:16,596 --> 00:23:19,065
Oh, my God... Mom?
505
00:23:19,165 --> 00:23:20,166
Mom? Where's Mom?
506
00:23:20,266 --> 00:23:21,601
Linda!
507
00:23:22,569 --> 00:23:23,570
SHERIFF EMERY: Linda!
508
00:23:23,670 --> 00:23:26,573
- LACEY: Mom?!
- SHERIFF EMERY: Linda!
509
00:23:26,639 --> 00:23:28,641
LACEY: Mom, where are you?!
510
00:23:29,976 --> 00:23:30,977
[eerie music playing]
511
00:23:34,747 --> 00:23:35,747
LINDA: Help!
512
00:23:35,782 --> 00:23:37,183
Someone get me out of here!
513
00:23:41,921 --> 00:23:43,756
[electricity buzzing]
514
00:23:43,856 --> 00:23:45,457
Ash! Ash! Oh!
515
00:23:45,592 --> 00:23:47,594
- Linda, thank God you're okay.
- Oh, boy.
516
00:23:47,660 --> 00:23:49,195
Get you out of there in no time, baby.
517
00:23:49,295 --> 00:23:51,215
- [meat body roaring]
- [Linda and Ash screaming]
518
00:23:52,665 --> 00:23:53,666
[Ash grunting]
519
00:23:56,368 --> 00:23:58,605
- [meat body roaring]
- Stop it!
520
00:23:59,806 --> 00:24:00,873
[high-pitched shrieking]
521
00:24:06,145 --> 00:24:08,047
- [meat body growling]
- [Ash grunting]
522
00:24:08,147 --> 00:24:10,683
- [shotgun cocking]
- [both groaning]
523
00:24:15,622 --> 00:24:17,142
- [growling]
- [Ruby and Linda gasping]
524
00:24:20,660 --> 00:24:23,062
- [chainsaw buzzing]
- [Ash screaming]
525
00:24:23,162 --> 00:24:24,162
[gasping]
526
00:24:27,634 --> 00:24:29,314
- [dramatic music playing]
- [Ash grunting]
527
00:24:41,781 --> 00:24:44,116
- [shuddering]
- [heavy breathing]
528
00:24:44,216 --> 00:24:45,517
Don't worry, Linda.
529
00:24:45,652 --> 00:24:48,788
I'll get you out of there,
no matter how long it takes!
530
00:24:48,888 --> 00:24:50,923
Ash, catch!
531
00:24:51,891 --> 00:24:53,660
- [jingling]
- [sighs]
532
00:24:56,696 --> 00:24:58,665
[Sheriff Emery groaning]
533
00:24:58,731 --> 00:25:01,834
Linda, are you all right?
534
00:25:01,934 --> 00:25:03,670
[speaking softly] I messed up.
535
00:25:03,736 --> 00:25:05,037
I know that, and I'm sorry.
536
00:25:05,137 --> 00:25:06,272
SHERIFF EMERY: But I'm here now,
537
00:25:06,372 --> 00:25:07,506
and I'll keep you, and Lacey safe.
538
00:25:07,674 --> 00:25:09,108
- I swear!
- Don't touch me.
539
00:25:09,208 --> 00:25:11,010
- Honey.
- It's over!
540
00:25:13,412 --> 00:25:15,915
Your mother drove a Volkswagen.
541
00:25:17,884 --> 00:25:21,253
Yeah, and you stole it.
542
00:25:21,353 --> 00:25:23,389
- And crashed it.
- Damn right I did.
543
00:25:23,489 --> 00:25:24,991
But you know what, it's not my fault,
544
00:25:25,091 --> 00:25:26,251
because I was totally wasted.
545
00:25:26,292 --> 00:25:27,326
[Ash chuckling]
546
00:25:27,426 --> 00:25:30,062
PABLO: Ugh, what's happening to me?!
547
00:25:30,162 --> 00:25:31,282
- [clanging]
- [Linda grunts]
548
00:25:33,232 --> 00:25:35,112
- [suspenseful music playing]
- [Pablo retching]
549
00:25:45,211 --> 00:25:47,079
[gasping] Get it out of me!
550
00:25:47,179 --> 00:25:48,179
Please!
551
00:25:48,247 --> 00:25:50,582
Please, make it stop!
552
00:25:50,783 --> 00:25:52,118
Oh, I think he's dying!
553
00:25:52,218 --> 00:25:53,786
- [Pablo screaming]
- [Lacey whimpering]
554
00:25:53,886 --> 00:25:55,521
Stay calm, Pablo. It's okay.
555
00:25:55,755 --> 00:25:56,889
It's okay.
556
00:25:58,424 --> 00:25:59,424
- [wailing]
- [squishing]
557
00:26:01,460 --> 00:26:02,829
Is that Sumerian?
558
00:26:02,929 --> 00:26:04,130
It ain't French.
559
00:26:05,732 --> 00:26:07,132
- [grunting]
- [squishing continues]
560
00:26:12,438 --> 00:26:14,573
I told you I'm him.
561
00:26:14,741 --> 00:26:16,608
[panting] I'm Baal!
562
00:26:16,809 --> 00:26:18,978
No Pablo, you're not Baal.
563
00:26:19,078 --> 00:26:20,947
You're our only hope of stopping him.
564
00:26:21,047 --> 00:26:22,047
[groaning]
565
00:26:22,071 --> 00:26:24,358
Synced & corrected by
kinglouisxx
www.addic7ed.com
566
00:26:24,383 --> 00:26:26,052
[wailing echoing]
567
00:26:26,152 --> 00:26:28,587
โช You're the Poetry Man โช
568
00:26:28,755 --> 00:26:32,959
โช You make things all rhyme,
yeah, yeah โช
569
00:26:36,996 --> 00:26:38,130
[vocalizing]
570
00:26:38,230 --> 00:26:42,334
โช Yeah, yeah, yeah โช
571
00:26:44,336 --> 00:26:46,205
โช Ooh, yeah โช
572
00:26:51,343 --> 00:26:52,343
โช
573
00:27:04,323 --> 00:27:07,960
โช Ooh, yeah, yeah โช
574
00:27:08,060 --> 00:27:09,060
โช
575
00:27:19,438 --> 00:27:20,840
โชโช
38715