All language subtitles for Ash vs. Evil Dead - 02x01 - Home.DEFLATE.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,820 --> 00:00:16,484 [rumbling] 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,321 [crackling] 3 00:00:20,421 --> 00:00:23,491 ASHLEY: 30 years ago, I found the book of the dead. 4 00:00:23,591 --> 00:00:25,759 Now because I read from the book... 5 00:00:25,859 --> 00:00:27,461 Misartar. 6 00:00:27,561 --> 00:00:29,563 Evil has found me. 7 00:00:29,663 --> 00:00:30,798 [screaming] 8 00:00:30,898 --> 00:00:33,534 All roads to destroying this evil 9 00:00:33,634 --> 00:00:35,702 lead to wear it all began. 10 00:00:35,727 --> 00:00:36,679 The cabin. 11 00:00:36,704 --> 00:00:39,114 - Let's go back there and end it all. - You know I'm down. 12 00:00:39,139 --> 00:00:41,475 The sooner this book is six feet under, the better. 13 00:00:41,575 --> 00:00:42,710 [yells] 14 00:00:42,810 --> 00:00:43,711 Yeah! 15 00:00:43,811 --> 00:00:44,811 Here's the plan. 16 00:00:44,845 --> 00:00:47,715 - Whoa! - Shoot first, think never. 17 00:00:48,716 --> 00:00:50,484 - [thunder] - Whoa! 18 00:00:50,584 --> 00:00:52,453 [grunting] 19 00:00:52,553 --> 00:00:53,587 That didn't work. 20 00:00:53,687 --> 00:00:56,153 Present the book to me and we'll finally end this. 21 00:00:56,178 --> 00:00:57,758 Ta demuche. 22 00:00:57,783 --> 00:00:58,909 Pablo! 23 00:00:58,934 --> 00:01:00,270 [growls] 24 00:01:00,520 --> 00:01:01,570 You have no idea what you're doing. 25 00:01:01,595 --> 00:01:03,294 Of course I know what I'm doing. 26 00:01:03,319 --> 00:01:04,638 I wrote this book. 27 00:01:07,501 --> 00:01:10,538 Your stupid mortal toys mean nothing to me. 28 00:01:10,638 --> 00:01:13,407 Take the deal then go back to Jacksonville. 29 00:01:13,507 --> 00:01:17,178 I am offering you the undo button you wanted. 30 00:01:17,278 --> 00:01:20,514 Normal life in Jacksonville, the three of us. 31 00:01:20,614 --> 00:01:22,283 - I can do that. - Truce. 32 00:01:22,383 --> 00:01:23,517 ♪ 33 00:01:23,617 --> 00:01:24,652 Yeah! 34 00:01:24,752 --> 00:01:27,155 [laughing] 35 00:01:27,281 --> 00:01:28,492 Whooo! 36 00:01:29,302 --> 00:01:32,138 Jacksonville here we come. 37 00:01:32,760 --> 00:01:35,229 [crashing] 38 00:01:35,329 --> 00:01:36,464 ♪ 39 00:01:39,733 --> 00:01:42,170 ♪ 40 00:01:42,236 --> 00:01:43,637 [distant screams] 41 00:01:49,810 --> 00:01:51,412 [growling] 42 00:01:53,314 --> 00:01:54,548 [grunts] 43 00:02:03,591 --> 00:02:05,626 Mamma! 44 00:02:05,726 --> 00:02:09,497 Atar. Artha. 45 00:02:09,597 --> 00:02:11,399 [hacking and gagging] 46 00:02:16,904 --> 00:02:19,507 - [groaning] - [liquid sizzling] 47 00:02:27,515 --> 00:02:30,251 Artica abomino! 48 00:02:30,351 --> 00:02:31,785 [yells] 49 00:02:31,885 --> 00:02:33,621 [sizzling] 50 00:02:35,756 --> 00:02:37,558 [grunts] 51 00:02:44,898 --> 00:02:46,667 [creaking] 52 00:02:46,767 --> 00:02:48,269 I have fought with Atilla the Hun 53 00:02:48,369 --> 00:02:50,671 and Genghis Khan, 54 00:02:50,771 --> 00:02:53,841 And this dipshit is my only hope? 55 00:02:53,941 --> 00:02:55,576 Oh, fuck. What a mess. 56 00:02:58,446 --> 00:02:59,947 [growls] 57 00:03:00,981 --> 00:03:02,916 ♪ 58 00:03:03,160 --> 00:03:05,286 Summu Nura. 59 00:03:05,386 --> 00:03:07,488 Ashrica. 60 00:03:07,588 --> 00:03:10,758 Akrem. 61 00:03:10,858 --> 00:03:13,427 Ash... 62 00:03:20,601 --> 00:03:22,936 [revs chainsaw] 63 00:03:23,360 --> 00:03:25,673 [screaming] 64 00:03:25,773 --> 00:03:27,475 ♪ I don't care ♪ 65 00:03:27,500 --> 00:03:29,118 - [screaming and cheering] - ♪ I love it ♪ 66 00:03:29,143 --> 00:03:31,580 ♪ I don't care ♪ 67 00:03:33,130 --> 00:03:35,416 Jacksonville, I love you! 68 00:03:35,516 --> 00:03:36,917 ALL: We love you, Ash! 69 00:03:37,170 --> 00:03:37,918 I know you do! 70 00:03:38,180 --> 00:03:39,720 Hey, I love me too! 71 00:03:39,820 --> 00:03:42,189 [cheering] 72 00:03:42,290 --> 00:03:43,591 [chanting] Ash! Ash! Ash! 73 00:03:43,691 --> 00:03:44,792 Ash! Ash! Ash! 74 00:03:44,892 --> 00:03:46,427 Ash! Ash! Ash! 75 00:03:46,527 --> 00:03:47,595 Ash! Ash! Ash! 76 00:03:47,695 --> 00:03:48,962 Ash! Ash! Ash! 77 00:03:49,620 --> 00:03:50,631 Ash! Ash! Ash! 78 00:03:50,731 --> 00:03:53,534 [cheering] 79 00:03:53,634 --> 00:03:55,469 Oh, Jefe. 80 00:03:55,569 --> 00:03:58,406 You know. You don't have to call him that any more Pablo. 81 00:03:58,506 --> 00:03:59,906 'Cause now he's just "water trash," 82 00:03:59,940 --> 00:04:01,675 like everyone else in this town. 83 00:04:01,775 --> 00:04:03,877 Especially non tippers like you, buddy. 84 00:04:03,977 --> 00:04:05,446 Yeah, thanks. 85 00:04:05,546 --> 00:04:06,714 Hey, come on, Kell, 86 00:04:06,814 --> 00:04:07,981 Ash did what he had to do. 87 00:04:08,810 --> 00:04:09,483 He saved us. 88 00:04:09,583 --> 00:04:10,984 And left Ruby in charge. 89 00:04:11,840 --> 00:04:12,486 You know what, I don't trust that bitch 90 00:04:12,586 --> 00:04:14,172 as far as I can throw her. 91 00:04:14,197 --> 00:04:16,266 Kelly, there's someone wanting to pay. 92 00:04:16,757 --> 00:04:17,991 ♪ I love it ♪ 93 00:04:18,910 --> 00:04:19,660 Pull! 94 00:04:21,940 --> 00:04:22,863 [cheering] 95 00:04:24,598 --> 00:04:26,334 ♪ I love it ♪ 96 00:04:26,367 --> 00:04:27,935 Looking good, Eli. 97 00:04:28,350 --> 00:04:29,837 Hey, Sailor. 98 00:04:31,739 --> 00:04:33,507 I had fun last night. 99 00:04:33,607 --> 00:04:35,709 I think I remember that. 100 00:04:35,809 --> 00:04:37,244 This is my daughter, Hannah. 101 00:04:37,345 --> 00:04:39,513 Oh, how nice for you to meet me. 102 00:04:39,613 --> 00:04:41,815 Can I, um, touch it? 103 00:04:41,915 --> 00:04:43,351 [chuckles] 104 00:04:46,190 --> 00:04:48,589 My God. 105 00:04:48,689 --> 00:04:50,591 How does it work? 106 00:04:50,691 --> 00:04:53,661 Uh, well, I think it's pretty obvious. 107 00:04:53,761 --> 00:04:55,829 Ladies, I'm gonna be honest with ya, 108 00:04:55,929 --> 00:04:59,667 I'm not drunk enough to know if this is good-weird or bad-weird. 109 00:04:59,767 --> 00:05:01,100 But I'll get there though. 110 00:05:01,101 --> 00:05:03,300 - [whoosh] - [laughter] 111 00:05:06,874 --> 00:05:11,712 - [wind blowing] - [rattling] 112 00:05:14,147 --> 00:05:15,549 Fu.. 113 00:05:15,649 --> 00:05:17,818 Whoa! 114 00:05:17,918 --> 00:05:19,753 [thunder] 115 00:05:21,822 --> 00:05:23,724 [thunder] 116 00:05:25,493 --> 00:05:26,927 [shrieks] 117 00:05:27,270 --> 00:05:28,996 - [electricity buzzes] - Oh, shit! 118 00:05:32,990 --> 00:05:34,402 - [storm stops] - [light buzzes] 119 00:05:36,870 --> 00:05:39,600 My God... 120 00:05:39,106 --> 00:05:42,443 I left the windows down in the Delta. 121 00:05:42,543 --> 00:05:43,977 Whoa! 122 00:05:44,770 --> 00:05:45,780 [screams] 123 00:05:45,178 --> 00:05:46,447 [grunts] 124 00:05:46,547 --> 00:05:48,150 Hey, hey! Time out! 125 00:05:48,115 --> 00:05:49,870 You're not supposed to be here. 126 00:05:50,150 --> 00:05:52,269 [yells] 127 00:05:53,954 --> 00:05:55,880 Didn't you get the memo? 128 00:05:55,188 --> 00:05:57,456 - There's a truce! - Talk to Ruby. 129 00:05:57,700 --> 00:05:59,493 She sent us! 130 00:06:00,127 --> 00:06:02,796 [shrieks] Balls to the wall! 131 00:06:04,932 --> 00:06:06,767 [grunts] 132 00:06:09,690 --> 00:06:12,673 Your truce is over, Ashy Slashy! 133 00:06:14,242 --> 00:06:15,808 What'd you call me? 134 00:06:15,833 --> 00:06:19,512 Ashy Slashy, hatchet and saw 135 00:06:19,612 --> 00:06:23,216 Takes your head and skins you raw 136 00:06:23,316 --> 00:06:26,619 Ashy Slashy, heaven and hell 137 00:06:26,719 --> 00:06:30,556 Cuts out your tongue so you can't yell... 138 00:06:30,656 --> 00:06:32,192 [chainsaw sputters] 139 00:06:35,761 --> 00:06:37,730 [crashing] 140 00:06:37,830 --> 00:06:39,699 What the fuck is that?! 141 00:06:39,799 --> 00:06:41,534 Shoot it in the head! 142 00:06:42,802 --> 00:06:44,304 [yells] 143 00:06:44,404 --> 00:06:45,905 Nooo! 144 00:06:47,840 --> 00:06:49,875 [chainsaw buzzing] 145 00:06:53,279 --> 00:06:55,348 [yelling] 146 00:06:59,352 --> 00:07:01,321 [grunting] 147 00:07:06,926 --> 00:07:08,261 Jefe! 148 00:07:08,961 --> 00:07:10,896 Your blade! 149 00:07:10,996 --> 00:07:12,832 ♪ 150 00:07:20,306 --> 00:07:22,275 [yells] 151 00:07:25,378 --> 00:07:26,279 Ugh. 152 00:07:26,379 --> 00:07:27,513 Huh? 153 00:07:28,714 --> 00:07:29,849 Oh! 154 00:07:31,384 --> 00:07:32,685 Give me your eyes! 155 00:07:32,785 --> 00:07:34,254 [yelling] 156 00:07:34,320 --> 00:07:36,756 Don't you want to fuck me now?! 157 00:07:43,280 --> 00:07:44,264 - Huh. - [dings] 158 00:07:44,330 --> 00:07:45,265 [groans] 159 00:07:45,331 --> 00:07:46,799 ♪ 160 00:07:49,702 --> 00:07:51,271 [yells] 161 00:07:51,971 --> 00:07:53,673 Get her off me! 162 00:07:56,542 --> 00:07:58,411 I think we're good, Kell! 163 00:07:58,511 --> 00:08:01,430 [grunting] 164 00:08:01,680 --> 00:08:02,904 Fucking skank! 165 00:08:05,951 --> 00:08:07,820 [screeching] 166 00:08:13,426 --> 00:08:15,528 [chainsaw revving] 167 00:08:33,979 --> 00:08:35,548 [evil laughter] 168 00:08:36,716 --> 00:08:39,585 You will die like all the others! 169 00:08:39,685 --> 00:08:41,121 One by one, we will take you! 170 00:08:41,221 --> 00:08:42,922 All of you! 171 00:08:43,230 --> 00:08:45,658 [sinister laughter] 172 00:08:45,758 --> 00:08:47,727 Ladies first. 173 00:08:49,195 --> 00:08:50,629 ♪ 174 00:08:50,849 --> 00:08:54,732 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 175 00:08:55,568 --> 00:08:58,504 Well, I guess it's safe to say, the truce is over. 176 00:08:58,604 --> 00:09:00,730 Told you Ruby couldn't be trusted. 177 00:09:00,173 --> 00:09:01,474 We've got to put our little thinking caps on 178 00:09:01,574 --> 00:09:02,942 and do something... 179 00:09:03,430 --> 00:09:04,677 Yes! You know I'm in. 180 00:09:04,777 --> 00:09:07,113 I have been waiting to kick her ass. 181 00:09:07,213 --> 00:09:08,248 Yeah, amen to that. 182 00:09:08,348 --> 00:09:11,510 But how, Ruby could be anywhere? 183 00:09:14,620 --> 00:09:16,222 I know where she is... 184 00:09:16,322 --> 00:09:19,959 Ruby is in Elk Grove, Michigan. 185 00:09:20,600 --> 00:09:21,610 That's my hometown. 186 00:09:21,161 --> 00:09:22,662 Okay, that's a very specific guess. 187 00:09:22,762 --> 00:09:26,566 The Deadite gave it away with that song. 188 00:09:26,666 --> 00:09:28,634 That damn song... 189 00:09:28,734 --> 00:09:30,270 Alright. 190 00:09:30,370 --> 00:09:32,720 We're gonna go to Elk Grove. 191 00:09:32,105 --> 00:09:33,105 We're gonna find Ruby 192 00:09:33,173 --> 00:09:35,141 and I'm going to bury that Kandarian Dagger 193 00:09:35,241 --> 00:09:37,770 deep into her strangely beautiful neck 194 00:09:37,110 --> 00:09:38,678 and kill her where she stands. 195 00:09:38,778 --> 00:09:41,810 We'll be back in Jacksonville by Friday. 196 00:09:41,181 --> 00:09:43,983 Pablo, first round of 'Ritas is on you, because... 197 00:09:44,840 --> 00:09:46,986 Oh, because it's the drink of my people. 198 00:09:47,870 --> 00:09:48,687 That's a little racist, don't you think? 199 00:09:48,754 --> 00:09:50,990 [chuckles] 200 00:09:51,910 --> 00:09:52,292 Well, yeah. 201 00:09:53,426 --> 00:09:55,128 ♪ 202 00:09:58,231 --> 00:10:00,600 ♪ I seen a hand 203 00:10:00,700 --> 00:10:03,369 ♪ I seen a vision ♪ 204 00:10:03,469 --> 00:10:08,700 ♪ It was reaching ♪ ♪ through the clouds ♪ 205 00:10:08,108 --> 00:10:10,276 ♪ To risk a dream ♪ 206 00:10:10,376 --> 00:10:12,278 KELLY: Sinkholes are still being reported. 207 00:10:12,378 --> 00:10:14,380 And look at this, Kenward County. 208 00:10:14,480 --> 00:10:17,160 Violent crime and murder up 200% 209 00:10:17,117 --> 00:10:18,784 from this time last year. 210 00:10:18,884 --> 00:10:22,880 Yeah, Ruby's evil is seeping everywhere. 211 00:10:22,113 --> 00:10:24,481 Alright. We need a sketch of her to show the people in town. 212 00:10:24,506 --> 00:10:26,234 - Pablo? - I'm on it. 213 00:10:26,259 --> 00:10:28,506 So, uh, why so long since you've been home? 214 00:10:32,356 --> 00:10:34,290 Oh, who drank all the beer? 215 00:10:34,315 --> 00:10:35,243 I got it. 216 00:10:35,268 --> 00:10:37,303 Um, you. 217 00:10:37,403 --> 00:10:39,314 Your bladder must be ready to explode. 218 00:10:39,339 --> 00:10:40,803 - Oh, please, - [growling] 219 00:10:40,829 --> 00:10:42,964 I've been whizzing the whole time. 220 00:10:46,412 --> 00:10:49,382 - [sinister laughter] - Ugh! 221 00:10:52,285 --> 00:10:53,386 Ugh! 222 00:10:54,220 --> 00:10:58,124 ♪ The shadow of this land ♪ 223 00:10:58,149 --> 00:11:00,153 - [thunder] - _ 224 00:11:00,178 --> 00:11:02,866 ♪ The old man is back again ♪ 225 00:11:06,299 --> 00:11:07,733 BOY 1: Do it! I dare you. 226 00:11:07,833 --> 00:11:09,769 - BOY 2: You do it. - BOY 1: Chicken. 227 00:11:09,869 --> 00:11:12,710 - BOY 2: Don't say that. - BOY 1: Run! 228 00:11:12,172 --> 00:11:14,574 Ashy Slashy's coming to get you! 229 00:11:17,543 --> 00:11:19,279 You think Ruby's here?! 230 00:11:19,379 --> 00:11:20,780 In a crack house? 231 00:11:20,880 --> 00:11:24,184 No, this is my house. 232 00:11:24,804 --> 00:11:27,390 Or at least it used to be. 233 00:11:27,553 --> 00:11:31,224 Oh, it's, it's... 234 00:11:31,324 --> 00:11:32,558 nice. 235 00:11:32,658 --> 00:11:33,859 Your parents still live here? 236 00:11:33,959 --> 00:11:36,429 My parents died a long time ago. 237 00:11:36,529 --> 00:11:39,532 Just um, give me a sec. 238 00:11:43,236 --> 00:11:45,944 I've never seen the Jefe like this before. 239 00:11:46,872 --> 00:11:48,274 Whatever happened in this town 240 00:11:48,374 --> 00:11:50,476 seems to really haunt him. 241 00:11:50,576 --> 00:11:52,545 Look at this creepy fucker. 242 00:11:52,645 --> 00:11:54,214 Where? 243 00:11:58,148 --> 00:11:59,148 He was right... 244 00:11:59,173 --> 00:12:00,641 dude, he was right there. 245 00:12:00,953 --> 00:12:02,190 [shrieks] 246 00:12:02,440 --> 00:12:03,356 Oh, shit! 247 00:12:03,723 --> 00:12:05,325 Asshole. 248 00:12:16,402 --> 00:12:18,338 [woman screams] 249 00:12:24,644 --> 00:12:27,247 - [growling] - [woman screams] 250 00:12:31,384 --> 00:12:33,353 [horror music on television] 251 00:12:44,771 --> 00:12:46,372 - [gunshot] - Oh! 252 00:12:46,661 --> 00:12:48,458 You come here to rob me, punk? 253 00:12:48,483 --> 00:12:49,918 Think I won't fight back? 254 00:12:49,943 --> 00:12:51,277 I'm not robbing you. 255 00:12:54,307 --> 00:12:55,541 Ashley? 256 00:12:55,641 --> 00:12:57,103 Hello Dad. 257 00:12:57,978 --> 00:12:59,665 Been a long time. 258 00:13:00,813 --> 00:13:02,548 You look... 259 00:13:04,680 --> 00:13:05,393 Old. 260 00:13:05,755 --> 00:13:08,657 - Bloated. Like a sack of... - Yeah, I get the idea. 261 00:13:08,682 --> 00:13:09,867 How you been, pop? 262 00:13:09,892 --> 00:13:11,902 - What do you want? - Nothing. 263 00:13:11,927 --> 00:13:13,929 Can't a guy come and see his own father? 264 00:13:15,846 --> 00:13:17,347 What the hell is that? 265 00:13:17,372 --> 00:13:19,769 Oh, it's um, a utility hand. 266 00:13:19,835 --> 00:13:21,110 A friend made it for me. 267 00:13:21,145 --> 00:13:23,323 Check it out. I'm better, stronger... 268 00:13:23,348 --> 00:13:24,403 - Faster? - Yeah! 269 00:13:24,428 --> 00:13:26,884 Bullshit. Looks like some piece of crap made in China. 270 00:13:26,909 --> 00:13:28,400 KELLY: What was that gun shot?! 271 00:13:28,290 --> 00:13:29,840 Alright, put down the guns! 272 00:13:29,865 --> 00:13:32,340 - What is going on? - You got a green card kid? 273 00:13:32,365 --> 00:13:35,217 Kelly, Pablo, meet my father. 274 00:13:36,140 --> 00:13:38,295 Whoa. Filthy and fine. 275 00:13:38,320 --> 00:13:39,579 Brock Williams. 276 00:13:39,604 --> 00:13:41,384 But you can call me Cock. 277 00:13:41,409 --> 00:13:43,470 He's your father alright. 278 00:13:43,720 --> 00:13:46,227 Um, I thought you said your Dad was dead. 279 00:13:46,252 --> 00:13:48,609 Dead? He's the one that died. Not me. 280 00:13:48,634 --> 00:13:50,930 Uh, we were sort of dead to each other. 281 00:13:50,955 --> 00:13:52,250 What have you done now? 282 00:13:52,275 --> 00:13:54,510 Nothing. We're just looking for someone. 283 00:13:54,760 --> 00:13:55,310 Pablo... 284 00:13:55,410 --> 00:13:57,884 I drew most of it while the car was moving, but... 285 00:14:00,462 --> 00:14:02,590 What? You're looking for Bigfoot? 286 00:14:02,840 --> 00:14:03,826 It was a bumpy ride! 287 00:14:03,851 --> 00:14:05,740 Okay, you know what? Forget it. 288 00:14:05,990 --> 00:14:06,309 You don't want to help, that's fine. 289 00:14:06,334 --> 00:14:07,957 Some things never change. 290 00:14:08,230 --> 00:14:09,423 Oh, still the victim with you, huh. 291 00:14:09,491 --> 00:14:11,293 Always somebody else's fault. 292 00:14:11,318 --> 00:14:13,128 Somebody else made you go to that cabin. 293 00:14:13,153 --> 00:14:14,862 Somebody else chopped your hand off... 294 00:14:14,887 --> 00:14:16,941 - Ah, no, I did that. - Somebody else killed your girl. 295 00:14:16,966 --> 00:14:18,245 No, I did that too. 296 00:14:18,270 --> 00:14:20,502 Come on, Dad, you know exactly what happened. 297 00:14:20,602 --> 00:14:22,251 Why didn't you set those people straight? 298 00:14:22,276 --> 00:14:23,791 Because you should have. 299 00:14:23,816 --> 00:14:25,407 Instead you let 'em beat you down 300 00:14:25,432 --> 00:14:27,559 and you ran away with your tail between your legs. 301 00:14:27,584 --> 00:14:29,486 Thank God your mother wasn't here to see that. 302 00:14:29,511 --> 00:14:31,413 I did what I had to do. 303 00:14:33,120 --> 00:14:34,781 Ashley, it's taken me a long time 304 00:14:34,806 --> 00:14:36,564 to get my life back together. 305 00:14:37,281 --> 00:14:41,688 I think it's best that you and the "illegal" here just leave. 306 00:14:42,366 --> 00:14:44,301 Kelly, would you like to have dinner with me? 307 00:14:44,790 --> 00:14:46,328 That's a hard pass. 308 00:14:47,496 --> 00:14:49,364 Get out. 309 00:14:53,368 --> 00:14:54,657 Let's go. 310 00:14:55,204 --> 00:14:56,471 ♪ 311 00:14:58,573 --> 00:15:00,575 [indistinct TV chatter] 312 00:15:15,757 --> 00:15:18,293 [bell tolling] 313 00:15:21,317 --> 00:15:22,737 Elk Grove. 314 00:15:23,214 --> 00:15:24,616 Hasn't changed a bit. 315 00:15:24,641 --> 00:15:26,340 What's the plan? 316 00:15:26,590 --> 00:15:27,411 We split up. Ask around. 317 00:15:27,436 --> 00:15:28,537 You! 318 00:15:32,307 --> 00:15:35,625 You ruined my life. 319 00:15:35,650 --> 00:15:37,400 I've ruined a lot of people's lives. 320 00:15:37,650 --> 00:15:38,791 Here, man. I've got some change. 321 00:15:41,500 --> 00:15:42,201 _ 322 00:15:45,966 --> 00:15:48,372 How... what the... 323 00:15:50,780 --> 00:15:51,583 How did... 324 00:15:52,500 --> 00:15:53,263 Thanks. 325 00:15:54,771 --> 00:15:56,294 Okay, let's go. 326 00:15:56,319 --> 00:15:57,755 Jacksonville's waiting. 327 00:16:06,677 --> 00:16:08,845 - [music playing] - [indistinct chatter] 328 00:16:12,570 --> 00:16:14,400 Whoa, Ash Williams. 329 00:16:14,576 --> 00:16:16,445 [chatter stops] 330 00:16:18,907 --> 00:16:20,644 Ash? 331 00:16:20,875 --> 00:16:23,477 Ash Williams, is that you? 332 00:16:23,502 --> 00:16:24,890 Linda Bates! 333 00:16:24,915 --> 00:16:27,446 Holy hell... Wow. 334 00:16:27,727 --> 00:16:29,749 It's been so long. 335 00:16:29,774 --> 00:16:31,686 You look great in that waitress get-up. 336 00:16:31,711 --> 00:16:33,870 Probably even better out of it. 337 00:16:33,112 --> 00:16:34,445 - [chuckles] - Same Ash. 338 00:16:34,470 --> 00:16:35,698 All okay here? 339 00:16:35,730 --> 00:16:37,365 Yeah. 340 00:16:37,692 --> 00:16:39,119 Little Tommy Emery?! 341 00:16:39,160 --> 00:16:41,120 It's Sheriff Emery now. 342 00:16:41,286 --> 00:16:42,596 And I'm all grown up. 343 00:16:42,621 --> 00:16:43,674 You can ask around. 344 00:16:43,699 --> 00:16:44,979 Oh. 345 00:16:46,415 --> 00:16:48,100 Oh, you... 346 00:16:48,781 --> 00:16:51,780 - No! You married Safety Boy? - Who? 347 00:16:51,103 --> 00:16:53,578 That's what we called him back when he was a Hall Monitor. 348 00:16:53,603 --> 00:16:55,868 Remember the time you peed your pants outside the locker room? 349 00:16:55,893 --> 00:16:57,345 Because you were leaning on the door. 350 00:16:57,370 --> 00:17:00,230 - Guilty. - Hey, that was such a long time ago. 351 00:17:00,480 --> 00:17:01,913 - Right, honey? - No. 352 00:17:02,319 --> 00:17:03,523 Can you give us a second? 353 00:17:03,548 --> 00:17:04,649 Sure. 354 00:17:05,900 --> 00:17:08,640 Mm, mm, mm... 355 00:17:08,890 --> 00:17:09,159 Hey. 356 00:17:09,184 --> 00:17:10,379 Hey! 357 00:17:11,920 --> 00:17:12,565 You've got some huge balls 358 00:17:12,590 --> 00:17:14,251 showing your face in this town. 359 00:17:14,276 --> 00:17:15,677 Yeah, I do. 360 00:17:15,777 --> 00:17:17,512 Notice I never wear gym shorts. 361 00:17:17,612 --> 00:17:19,548 I'm here on business, looking for a woman. 362 00:17:19,648 --> 00:17:20,715 She's bad news. 363 00:17:20,815 --> 00:17:21,916 If I don't find her, 364 00:17:22,160 --> 00:17:23,818 you might actually have something to do around here. 365 00:17:23,918 --> 00:17:25,854 Well then, let's find her for you. 366 00:17:25,954 --> 00:17:29,999 Everyone, this is Ash. 367 00:17:30,240 --> 00:17:32,639 Some of you may know him as Ashy Slashy, 368 00:17:32,664 --> 00:17:35,610 because he went crazy and chopped up his friends. 369 00:17:35,860 --> 00:17:36,530 Okay, that's not true. 370 00:17:36,565 --> 00:17:38,334 I did not go crazy. 371 00:17:38,359 --> 00:17:39,813 I knew exactly what I was doing 372 00:17:39,838 --> 00:17:41,657 when I chopped up my friends. 373 00:17:41,923 --> 00:17:45,740 And now, Ashy Slashy is back in town 374 00:17:45,765 --> 00:17:47,576 looking for a new woman. 375 00:17:47,676 --> 00:17:49,415 So, what do people think? 376 00:17:49,440 --> 00:17:52,180 Should we help Ash find another victim? 377 00:17:52,281 --> 00:17:53,621 Or should we kick him back 378 00:17:53,646 --> 00:17:55,739 to whatever rock he was hiding under? 379 00:17:55,764 --> 00:17:57,386 Fuck this sicko! He's got to go! 380 00:17:57,411 --> 00:17:59,110 Yeah! Get him out! 381 00:17:59,360 --> 00:18:00,276 Ashy Slashy! 382 00:18:00,301 --> 00:18:03,758 [chanting] Ashy Slashy! Ashy Slashy! 383 00:18:03,783 --> 00:18:08,645 Ashy Slashy! Ashy Slashy! Ashy Slashy! 384 00:18:08,670 --> 00:18:10,518 Ashy Slashy! 385 00:18:10,543 --> 00:18:11,770 No. 386 00:18:12,726 --> 00:18:14,628 No more running away. 387 00:18:15,649 --> 00:18:16,817 [gasps] 388 00:18:16,842 --> 00:18:18,873 Alright. Get the gum out of your ears and listen up, 389 00:18:18,898 --> 00:18:21,448 you inbred, degenerate screw heads... 390 00:18:21,510 --> 00:18:22,677 except you Linda. 391 00:18:22,777 --> 00:18:24,579 You're so not like them. 392 00:18:24,679 --> 00:18:28,583 Yes, I am Ashy Slashy, 393 00:18:28,683 --> 00:18:31,353 the Boomstick Butcher with the Chainsaw Hand. 394 00:18:31,453 --> 00:18:33,588 But you nimrods got me all wrong... 395 00:18:33,688 --> 00:18:36,525 I'm here to save this town, to save my town, 396 00:18:36,625 --> 00:18:38,360 whether you like it or not. 397 00:18:38,460 --> 00:18:40,562 Now I'm here looking for somebody. 398 00:18:43,565 --> 00:18:44,799 Check it out. 399 00:18:44,899 --> 00:18:46,568 She goes by the name of Ruby. 400 00:18:46,668 --> 00:18:48,137 Anybody? 401 00:18:48,203 --> 00:18:50,505 You use your chainsaw to draw that? 402 00:18:50,605 --> 00:18:53,410 [laughter] 403 00:18:53,142 --> 00:18:54,509 Time to leave, Ash. 404 00:18:54,609 --> 00:18:56,378 Oh, I'm gonna leave alright. 405 00:18:56,478 --> 00:18:58,147 And don't you worry, 406 00:18:58,213 --> 00:19:00,149 after I save all your sorry asses, 407 00:19:00,249 --> 00:19:03,746 you won't see me again for another thirty years dicksticks! 408 00:19:03,771 --> 00:19:05,587 - Loser! - Yeah! 409 00:19:05,687 --> 00:19:07,189 [laughter] 410 00:19:21,736 --> 00:19:23,538 ♪ 411 00:19:32,214 --> 00:19:34,183 [unintelligible whisper] 412 00:19:52,867 --> 00:19:54,636 ♪ 413 00:19:59,274 --> 00:20:00,909 Ugh! 414 00:20:02,277 --> 00:20:04,145 [gasps] 415 00:20:04,170 --> 00:20:05,829 Nooooo! 416 00:20:11,853 --> 00:20:14,656 [screaming] 417 00:20:14,756 --> 00:20:15,857 Hey! Hey! 418 00:20:15,957 --> 00:20:17,730 Take it easy. 419 00:20:17,755 --> 00:20:18,800 [panting] 420 00:20:18,825 --> 00:20:19,847 Pablo? 421 00:20:19,872 --> 00:20:21,273 What's wrong? 422 00:20:21,796 --> 00:20:24,333 I just saw Ruby. 423 00:20:24,433 --> 00:20:26,434 - Saw Ruby? Where? - I don't know. 424 00:20:26,468 --> 00:20:27,836 I just had a weird vision of her 425 00:20:27,936 --> 00:20:31,240 in front of a big brick building. 426 00:20:31,340 --> 00:20:33,908 There were uh, these smoke stacks there... 427 00:20:34,800 --> 00:20:35,310 Two big smoke stacks? 428 00:20:35,410 --> 00:20:36,711 Yeah. 429 00:20:37,346 --> 00:20:39,914 That sounds like the crematorium... 430 00:20:40,140 --> 00:20:41,650 ♪ 431 00:20:46,721 --> 00:20:48,757 This is it. 432 00:20:49,597 --> 00:20:51,245 I saw it so clearly. 433 00:20:51,270 --> 00:20:53,695 Pablo, how long you been having these visions? 434 00:20:54,386 --> 00:20:56,298 Ever since Ruby put that book on my face 435 00:20:56,323 --> 00:20:58,253 I've been having... nightmares. 436 00:20:58,278 --> 00:20:59,701 But they happen while I'm awake. 437 00:20:59,801 --> 00:21:00,935 How come you never said something? 438 00:21:01,350 --> 00:21:03,872 I was afraid. 439 00:21:03,972 --> 00:21:06,308 I don't know what's happening to me, Jefe. 440 00:21:07,276 --> 00:21:09,311 Lets go get some answers. 441 00:21:09,411 --> 00:21:10,812 ♪ 442 00:21:23,570 --> 00:21:25,294 [chimes] 443 00:21:25,360 --> 00:21:26,428 [dings] 444 00:21:28,430 --> 00:21:29,964 We gave peace a chance. 445 00:21:30,640 --> 00:21:32,301 Now it's time for war. 446 00:21:48,490 --> 00:21:49,851 [low rumble] 447 00:21:52,896 --> 00:21:54,530 Alright, you two go that way. 448 00:21:54,630 --> 00:21:57,000 But remember, these weapons are only gonna stun Ruby. 449 00:21:57,100 --> 00:21:58,902 So use them to knock her down or whatever. 450 00:21:59,200 --> 00:22:01,400 Then before she heals... 451 00:22:01,104 --> 00:22:03,573 I'm gonna put an end to this horse pucky once and for all. 452 00:22:13,549 --> 00:22:15,451 Oh, god! 453 00:22:15,551 --> 00:22:17,320 [growl] 454 00:22:17,420 --> 00:22:18,889 [pipes rattle] 455 00:22:43,980 --> 00:22:46,160 [rattling] 456 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 Ruby! 457 00:23:10,106 --> 00:23:12,142 I know you're out there! 458 00:23:23,798 --> 00:23:25,260 Hey! 459 00:23:26,122 --> 00:23:27,307 Creepy kid? 460 00:23:27,332 --> 00:23:28,471 You grew up quick! 461 00:23:28,496 --> 00:23:30,440 You should not have come back, Ashley. 462 00:23:30,465 --> 00:23:33,167 [grunts] 463 00:23:33,910 --> 00:23:35,110 [sinister laugh] 464 00:23:36,367 --> 00:23:37,936 Ugh. 465 00:23:43,571 --> 00:23:44,874 Ash!? 466 00:23:45,462 --> 00:23:47,790 - Ash? - It's that way. 467 00:23:47,104 --> 00:23:48,774 - Ah! - Kelly! 468 00:23:49,740 --> 00:23:50,209 Kelly! 469 00:23:51,633 --> 00:23:52,809 Kell! 470 00:23:52,834 --> 00:23:54,203 [yelling] 471 00:23:56,152 --> 00:23:58,188 [panting] 472 00:24:10,576 --> 00:24:11,803 Kelly! 473 00:24:14,204 --> 00:24:16,117 [Deadite groaning] 474 00:24:16,142 --> 00:24:17,810 [Pablo gasps] 475 00:24:21,810 --> 00:24:22,883 [bones creaking] 476 00:24:27,912 --> 00:24:29,948 [grunting] 477 00:24:32,911 --> 00:24:34,746 [chainsaw buzzes] 478 00:24:38,674 --> 00:24:41,720 Yeah, that's it! 479 00:24:41,431 --> 00:24:43,274 Run home and cry to Mamma! 480 00:24:43,541 --> 00:24:45,760 You tell her Ashley J Williams 481 00:24:45,101 --> 00:24:46,588 is looking for her. 482 00:24:46,613 --> 00:24:47,849 Huh! 483 00:24:49,705 --> 00:24:51,941 Oh... 484 00:24:52,420 --> 00:24:54,770 Why you... 485 00:24:56,246 --> 00:24:59,490 [coughs] 486 00:24:59,820 --> 00:25:00,650 My goodness. 487 00:25:04,420 --> 00:25:07,123 [Deadite whispers] 488 00:25:28,778 --> 00:25:30,680 [screech] 489 00:25:36,386 --> 00:25:38,188 [panting] 490 00:25:53,303 --> 00:25:56,306 [yelling] 491 00:25:57,273 --> 00:26:01,640 Kelly, you're stronger than Ash. 492 00:26:01,665 --> 00:26:05,975 Why follow when you should lead. 493 00:26:06,000 --> 00:26:07,201 Ah! 494 00:26:12,355 --> 00:26:14,357 Join us. 495 00:26:14,457 --> 00:26:16,359 [choking] 496 00:26:24,488 --> 00:26:28,371 [singing] ♪ We're gonna get you... ♪ 497 00:26:28,471 --> 00:26:32,700 ♪ We're gonna get you... ♪ 498 00:26:32,950 --> 00:26:36,374 ♪ We're gonna get you... ♪ 499 00:26:36,399 --> 00:26:38,484 - Ah! - ♪ We're gonna get you... ♪ 500 00:26:38,509 --> 00:26:40,780 Get this! 501 00:26:44,444 --> 00:26:45,463 Hah! 502 00:26:45,488 --> 00:26:48,358 Yippee Kai-aye mother fu... 503 00:26:48,458 --> 00:26:50,526 [laughter] 504 00:26:55,369 --> 00:26:56,885 Oh, shit... 505 00:26:57,389 --> 00:26:58,783 Oh! 506 00:26:58,808 --> 00:26:59,979 Fuck! 507 00:27:00,400 --> 00:27:01,139 Help! 508 00:27:01,281 --> 00:27:02,783 Help! 509 00:27:02,808 --> 00:27:04,497 Ash! 510 00:27:07,539 --> 00:27:09,233 [whispers & echoes] Ash. 511 00:27:15,385 --> 00:27:17,387 [whispers & echoes] Ash. 512 00:27:29,694 --> 00:27:31,334 - Ash? - [screams] 513 00:27:32,735 --> 00:27:34,214 You actually found me. 514 00:27:34,239 --> 00:27:35,682 Don't be so surprised you know. 515 00:27:35,707 --> 00:27:38,665 I do have my moments like this one. 516 00:27:38,690 --> 00:27:41,750 - Hey. - You broke our truce, why? 517 00:27:41,100 --> 00:27:42,902 I had no option. 518 00:27:43,800 --> 00:27:44,323 I had to summon you... 519 00:27:44,348 --> 00:27:46,386 What? So you can sic your creepy ass kids on me? 520 00:27:46,411 --> 00:27:47,786 No. 521 00:27:47,811 --> 00:27:50,922 My children have turned on me. I have lost control of them. 522 00:27:51,220 --> 00:27:53,307 They want the Necronomicon. They're trying to destroy me. 523 00:27:53,332 --> 00:27:55,205 [fake cry] Poor Ruby. 524 00:27:55,230 --> 00:27:57,401 Yeah, welcome to my world, sweet cheeks. 525 00:27:57,426 --> 00:27:58,830 Doesn't feel so good, does it? 526 00:27:58,896 --> 00:28:00,898 At least you still have all your appendages! 527 00:28:00,998 --> 00:28:02,990 Now Ash... 528 00:28:02,776 --> 00:28:04,101 I need your help... 529 00:28:04,201 --> 00:28:05,315 Oh. 530 00:28:05,340 --> 00:28:06,742 Oh, you need my help? 531 00:28:06,767 --> 00:28:07,872 Okay, first of all, 532 00:28:07,972 --> 00:28:10,192 screw you and your ugly ass kids. 533 00:28:10,217 --> 00:28:11,217 Here's what, I need. 534 00:28:11,242 --> 00:28:12,910 I need to be back in Jacksonville 535 00:28:12,935 --> 00:28:14,253 on my second keg of beer, 536 00:28:14,278 --> 00:28:17,198 putting my spicy man meat into a mother-daughter sandwich, 537 00:28:17,223 --> 00:28:18,357 that's what I need. 538 00:28:18,382 --> 00:28:20,836 As unappetizing as that sounds, 539 00:28:20,861 --> 00:28:22,887 you can still have all of that. 540 00:28:23,620 --> 00:28:24,196 Just trust me. 541 00:28:24,221 --> 00:28:26,891 - Help me stop my childre... - [growls] 542 00:28:26,916 --> 00:28:27,967 Hey! 543 00:28:27,992 --> 00:28:29,861 I wasn't done with her! 544 00:28:31,681 --> 00:28:33,299 Help! 545 00:28:34,131 --> 00:28:35,867 Help! 546 00:28:35,933 --> 00:28:38,100 Pablo help! 547 00:28:40,837 --> 00:28:42,572 [gasps] 548 00:28:47,444 --> 00:28:49,146 [coughing] 549 00:28:52,665 --> 00:28:54,133 [grunts] 550 00:29:00,986 --> 00:29:02,955 Mamma. 551 00:29:09,166 --> 00:29:11,268 Three creepy kids. 552 00:29:11,368 --> 00:29:13,170 Well, Ruby's a big girl. 553 00:29:13,195 --> 00:29:15,230 I'm sure she can handle herself. 554 00:29:26,132 --> 00:29:27,351 Gah! 555 00:29:27,451 --> 00:29:29,828 Where is the Necronomicon? 556 00:29:29,853 --> 00:29:31,555 What have you done with it? 557 00:29:31,655 --> 00:29:33,290 I'll never tell you. 558 00:29:35,459 --> 00:29:37,940 [yells in pain] 559 00:29:40,970 --> 00:29:42,333 Oh, those damn radar eyes. 560 00:29:43,447 --> 00:29:45,490 Do I save her 'cause I should? 561 00:29:45,558 --> 00:29:47,138 Or cause she's hot? 562 00:29:48,652 --> 00:29:50,995 Mamma. 563 00:29:51,200 --> 00:29:53,440 ASH: [whistles] 564 00:29:53,144 --> 00:29:55,110 Alright, you naked assholes, 565 00:29:55,135 --> 00:29:57,270 time to pick on someone your own size. 566 00:29:57,412 --> 00:29:58,981 [growls] 567 00:30:03,565 --> 00:30:04,700 [growls] 568 00:30:07,959 --> 00:30:09,260 [revs chainsaw] 569 00:30:09,285 --> 00:30:10,578 You want some?! 570 00:30:14,331 --> 00:30:16,367 [yells] 571 00:30:19,336 --> 00:30:21,580 You feel that? Huh? Do you? 572 00:30:21,605 --> 00:30:24,608 You feel that? [laughing] 573 00:30:24,708 --> 00:30:26,277 Do you? 574 00:30:37,321 --> 00:30:41,644 The Necronomicon says you are humanity's true savior. 575 00:30:41,942 --> 00:30:44,956 This is where your story ends, Jefe! 576 00:30:46,463 --> 00:30:48,132 [shriek] 577 00:31:01,345 --> 00:31:02,747 Mom. 578 00:31:06,641 --> 00:31:08,242 I'm sorry. 579 00:31:16,336 --> 00:31:18,117 Sorry, creepy kid. 580 00:31:18,142 --> 00:31:19,243 Playtime's over. 581 00:31:19,268 --> 00:31:20,737 Night-night. 582 00:31:48,211 --> 00:31:49,803 I told you you could trust me. 583 00:31:49,828 --> 00:31:52,223 - Jefe!? - Stay the fuck away from him! 584 00:31:52,248 --> 00:31:53,530 I got this. 585 00:31:54,700 --> 00:31:56,364 I've made a huge mess. 586 00:31:56,389 --> 00:32:00,420 Yeah, you really fudged the bowl this time, didn't you? 587 00:32:00,670 --> 00:32:01,870 And now you want me to put the old rubber gloves on 588 00:32:01,895 --> 00:32:03,303 and help you scrub it clean. 589 00:32:03,403 --> 00:32:05,567 Part of me is already regretting calling you here. 590 00:32:05,592 --> 00:32:06,597 Get used to that feeling. 591 00:32:06,622 --> 00:32:07,699 - Where's the book? - Hid it. 592 00:32:07,724 --> 00:32:08,958 Go get it. 593 00:32:09,148 --> 00:32:11,828 My children are too powerful for me alone. 594 00:32:12,262 --> 00:32:14,430 Ash, I need you. 595 00:32:14,865 --> 00:32:17,240 All of you, help me retrieve the Book 596 00:32:17,265 --> 00:32:19,340 and send them back to Hell. 597 00:32:19,590 --> 00:32:20,894 Give me a second. 598 00:32:20,919 --> 00:32:22,438 You guys good with that? 599 00:32:22,904 --> 00:32:24,161 Huh? 600 00:32:24,569 --> 00:32:25,770 Okay. 601 00:32:25,795 --> 00:32:26,934 We get the Book. 602 00:32:26,959 --> 00:32:28,610 Send your loser kids back to Hell... 603 00:32:28,644 --> 00:32:30,555 we're back in Jacksonville by Friday. 604 00:32:30,580 --> 00:32:33,783 Pablo, first round of 'Ritas is on you, because... 605 00:32:33,884 --> 00:32:36,186 Ah, yeah, you already used that one. 606 00:32:36,211 --> 00:32:37,670 - Really? - Word-for-word. 607 00:32:37,695 --> 00:32:38,696 Wow. 608 00:32:39,199 --> 00:32:40,934 Maybe I'm getting that bad memory disease. 609 00:32:40,959 --> 00:32:42,380 - Alzheimer's? - Alzheimer's?! 610 00:32:42,405 --> 00:32:43,708 That's a bad memory disease. 611 00:32:43,733 --> 00:32:44,968 Why would you mention that? 612 00:32:44,993 --> 00:32:46,995 Focus up, we got work to do! 613 00:32:49,172 --> 00:32:50,462 Let's go save the world. 614 00:32:50,487 --> 00:32:53,736 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 615 00:32:53,761 --> 00:32:55,963 ♪ 616 00:33:01,640 --> 00:33:03,617 ♪ Been sailing the space waves ♪ 617 00:33:03,642 --> 00:33:06,412 ♪ It seems like forever ♪ 618 00:33:09,749 --> 00:33:14,453 ♪ I can't count the miles ♪ ♪ my mind has flown ♪ 619 00:33:17,656 --> 00:33:19,263 ♪ Yeah people ♪ 620 00:33:19,271 --> 00:33:21,507 ♪ I've been somewhere ♪ 621 00:33:21,608 --> 00:33:24,644 ♪ While on my way to nowhere ♪ 622 00:33:24,744 --> 00:33:27,279 ♪ And I discovered my ways ♪ 623 00:33:27,379 --> 00:33:30,617 ♪ Have a mind of their own ♪ 624 00:33:34,286 --> 00:33:36,188 ♪ I'm a star rider ♪ 625 00:33:36,288 --> 00:33:39,225 ♪ In a race about me ♪ 626 00:33:42,161 --> 00:33:44,697 ♪ I'm here for the romance ♪ 627 00:33:44,797 --> 00:33:47,990 ♪ Think of this song ♪ 36797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.