Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,750
Previously on Absentia...
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,435
- Who are you?
- I'm your mother.
3
00:00:04,460 --> 00:00:07,755
She was found in the
bathroom on the train station.
4
00:00:08,780 --> 00:00:11,235
Cal, I got you another pair
of hands on the fentanyl case.
5
00:00:11,380 --> 00:00:13,355
Emily Byrne. She's
heading over there now.
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,755
- Byrne.
- Hi.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,915
- Cal Isaac.
- I rejoined the Bureau.
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,315
So, this is your last drink.
9
00:00:18,500 --> 00:00:19,515
- What?
- Cheers.
10
00:00:21,260 --> 00:00:22,755
He needs a trach. How close are we?
11
00:00:22,900 --> 00:00:24,980
- Eight minutes out.
- He doesn't have eight minutes.
12
00:00:25,060 --> 00:00:26,180
Okay, give me the trach kit.
13
00:00:26,300 --> 00:00:28,475
I did what any doctor
would've done in my situation.
14
00:00:28,620 --> 00:00:29,835
You're not a surgeon anymore.
15
00:00:29,980 --> 00:00:31,795
If I hadn't intervened,
then he could've died.
16
00:00:31,940 --> 00:00:33,595
You pull this again, forget surgery,
17
00:00:33,740 --> 00:00:35,260
you can kiss your EMT job goodbye too.
18
00:00:38,900 --> 00:00:42,355
This is Tyler Brandon Mills,
one of the Patriotic Guardians.
19
00:00:42,460 --> 00:00:44,060
This is the man we
believe is responsible
20
00:00:44,220 --> 00:00:45,595
for the Federal Annex attack.
21
00:00:45,780 --> 00:00:46,836
Do we have any idea where he is?
22
00:00:46,860 --> 00:00:49,715
Last known address was a dead-end,
but we've located his parents.
23
00:00:50,140 --> 00:00:53,835
He's been staying here on and
off for the past couple of months
24
00:00:53,980 --> 00:00:56,355
in the basement. We last
saw him three days ago.
25
00:01:38,820 --> 00:01:40,235
Don't go too far.
26
00:02:25,100 --> 00:02:26,155
Elsie?
27
00:02:32,220 --> 00:02:33,715
Elsie?
28
00:02:36,780 --> 00:02:37,995
Elsie?
29
00:02:44,580 --> 00:02:46,395
Elsie!
30
00:02:52,220 --> 00:02:53,435
Elsie!
31
00:03:09,540 --> 00:03:13,195
A nationwide manhunt is underway
for this man, Tyler Brandon Mills,
32
00:03:13,660 --> 00:03:16,195
in connection with the federal
building gas attack which left...
33
00:03:16,380 --> 00:03:19,195
We never should have bumped him
up from weather. Sibilant esses.
34
00:03:20,820 --> 00:03:23,395
I'm late, I'm late, I'm
late. Why didn't you call me?
35
00:03:23,540 --> 00:03:25,115
You're the boss. Bosses are never late.
36
00:03:25,260 --> 00:03:26,915
You heard the guy, "nationwide manhunt."
37
00:03:27,060 --> 00:03:28,476
Who do you think's in
charge of that thing?
38
00:03:28,500 --> 00:03:30,900
- I ordered you pancakes.
- No, I'm sorry, I don't have time.
39
00:03:30,980 --> 00:03:32,676
You're going to catch Tyler
Brandon Mills today, huh?
40
00:03:32,700 --> 00:03:34,155
Nuh-uh-uh. No extra tips from me.
41
00:03:34,300 --> 00:03:35,300
Not even a little one?
42
00:03:35,460 --> 00:03:37,996
I promise you, when we catch the
guy, you will get the exclusive.
43
00:03:38,020 --> 00:03:39,435
I already have the exclusive.
44
00:03:40,460 --> 00:03:41,955
Gotta go, gotta go, gotta go.
45
00:03:45,340 --> 00:03:47,355
Got a forty-year-old
female. Abdominal trauma.
46
00:03:47,540 --> 00:03:48,540
Vitals are unstable.
47
00:03:48,541 --> 00:03:51,340
- Call a trauma panel and...
- Thanks. I'll take it from here.
48
00:04:10,260 --> 00:04:11,915
Seriously, man?
49
00:04:13,180 --> 00:04:14,995
Dude, what is up with you?
50
00:04:17,620 --> 00:04:19,675
Canto, where are we on Mills?
51
00:04:19,820 --> 00:04:21,675
They're running his
photo on all the channels.
52
00:04:22,140 --> 00:04:23,780
We have eyes on his
parents, his apartment
53
00:04:23,940 --> 00:04:25,515
and we're watching his financials.
54
00:04:25,960 --> 00:04:28,015
Tips are pouring in,
but nothing's solid yet.
55
00:04:28,160 --> 00:04:32,335
Anything real, come straight to
me. Where are Durand and Gunnarsen?
56
00:04:32,480 --> 00:04:33,935
They're in the conference room.
57
00:04:35,760 --> 00:04:37,095
"The Hobbit".
58
00:04:37,240 --> 00:04:38,815
Were you expecting "Mein Kampf"?
59
00:04:39,800 --> 00:04:41,535
You two, I want updates in ten.
60
00:04:47,440 --> 00:04:51,335
Tyler is smart. He likes
fantasy, military history.
61
00:04:51,480 --> 00:04:52,695
The politics came later.
62
00:04:53,160 --> 00:04:55,455
After he was disqualified from the army.
63
00:04:55,600 --> 00:04:58,095
Yeah. He wanted to be the
big man with the big gun.
64
00:04:58,240 --> 00:04:59,335
Couldn't pull it off.
65
00:05:00,600 --> 00:05:05,255
He has every iteration
of video game consoles.
66
00:05:06,160 --> 00:05:07,895
Every first-person shooter.
67
00:05:10,200 --> 00:05:13,175
My son wants this stuff
but my wife's not having it.
68
00:05:13,320 --> 00:05:15,055
- Smart woman.
- Ha.
69
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
Take a look at this.
70
00:05:22,520 --> 00:05:24,135
He has an admirer.
71
00:05:24,280 --> 00:05:26,455
Had an admirer, these
are from 10 years ago.
72
00:05:27,680 --> 00:05:31,575
Liza Tutee. Was she on the
list of friends and family?
73
00:05:33,360 --> 00:05:34,655
No, she's new.
74
00:05:40,160 --> 00:05:41,575
Day one with Byrne go all right?
75
00:05:41,960 --> 00:05:45,055
Yeah, she's sharp. Why?
You expecting a problem?
76
00:05:45,200 --> 00:05:46,415
No.
77
00:05:47,720 --> 00:05:49,295
Before she, um...
78
00:05:51,560 --> 00:05:52,735
she was one of the best.
79
00:05:52,880 --> 00:05:54,480
Then why are we having
this conversation?
80
00:05:55,080 --> 00:05:57,455
Because I worry about her.
Because she's my friend.
81
00:05:57,720 --> 00:06:00,175
Look, guys I served with
in Iraq were broken by less.
82
00:06:01,080 --> 00:06:02,335
And she's still here.
83
00:06:04,320 --> 00:06:07,495
Listen. You're uniquely
qualified to recognize
84
00:06:07,640 --> 00:06:10,095
that she's struggling, so,
keep an eye on her for me.
85
00:06:10,280 --> 00:06:11,695
Let me know if anything comes up.
86
00:06:14,480 --> 00:06:15,575
Okay.
87
00:06:26,320 --> 00:06:28,535
His pulse is thready. How
much longer to the hospital?
88
00:06:28,680 --> 00:06:30,175
Still ten minutes out.
89
00:06:33,440 --> 00:06:36,055
There's no exit wound.
Bullet's still inside.
90
00:06:36,440 --> 00:06:38,200
- I'm gonna have to take it out.
- You can't!
91
00:06:38,240 --> 00:06:40,256
Yeah, but if it embolizes,
it'll go straight to his heart.
92
00:06:40,280 --> 00:06:41,696
Who even knows if an
embolism will happen?
93
00:06:41,720 --> 00:06:43,215
I know it's unlikely, but still.
94
00:06:43,360 --> 00:06:46,495
Case closed. All right?
Apply pressure, give fluids
95
00:06:46,640 --> 00:06:48,695
and get his ass to a real
doctor. That's our job.
96
00:06:51,760 --> 00:06:53,335
- Jack?
- Yeah, all right.
97
00:06:56,720 --> 00:06:58,495
You kill that, I kill you.
98
00:06:59,520 --> 00:07:01,560
There's no need for violence,
we can brew some more.
99
00:07:02,520 --> 00:07:06,415
Sorry. This case is destroying me.
100
00:07:07,080 --> 00:07:08,895
I slept under my desk last night.
101
00:07:09,040 --> 00:07:12,295
Your nobody's case sounds like
a vacation right about now.
102
00:07:12,520 --> 00:07:14,296
You know why they call
the victims "nobodies"?
103
00:07:14,320 --> 00:07:15,335
No.
104
00:07:15,480 --> 00:07:17,935
So the rest of us can feel safe
with only one killer in town.
105
00:07:19,080 --> 00:07:20,775
We're all nobodies, Canto.
106
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
Hey.
107
00:07:26,360 --> 00:07:27,735
- Hey.
- What you working on?
108
00:07:28,000 --> 00:07:29,295
I've been looking into the fentanyl.
109
00:07:29,380 --> 00:07:31,520
I'm not getting anywhere
tracking his supplier.
110
00:07:32,720 --> 00:07:36,655
Do you know you can get pure
fentanyl online? Dark web.
111
00:07:37,080 --> 00:07:39,135
They mail it to you. Tiny packages.
112
00:07:39,640 --> 00:07:41,775
But none of the dealers
wanna be known for it
113
00:07:41,920 --> 00:07:43,976
'cause it's bad for business,
but it's not hard to come by.
114
00:07:44,000 --> 00:07:45,735
I mean, his MO's the same every time.
115
00:07:45,920 --> 00:07:47,776
It's like he's not even
trying to hide that it's him.
116
00:07:47,800 --> 00:07:51,095
But a fentanyl shot, it's like
using a cannon instead of a gun
117
00:07:51,240 --> 00:07:52,295
to do the job, right?
118
00:07:52,440 --> 00:07:55,975
Okay. Spit balling here.
Let's go with the theory
119
00:07:56,160 --> 00:08:00,975
that the vics were easy
targets chosen at random, right?
120
00:08:01,360 --> 00:08:04,535
Valerie McNair, she's practically
a vagrant travelling alone.
121
00:08:05,080 --> 00:08:07,255
Farley's a sleazy lawyer,
door's always open.
122
00:08:07,880 --> 00:08:10,255
Rivera isolated himself by
trying to start a turf war.
123
00:08:11,200 --> 00:08:13,481
So, if we start by looking at
the vics and where they were
124
00:08:13,600 --> 00:08:15,256
in the week leading up to...
You know, before they died...
125
00:08:15,280 --> 00:08:18,215
No, no, no. Wait. Rivera
wasn't an easy target.
126
00:08:18,360 --> 00:08:20,215
- Why?
- He was a part of a gang.
127
00:08:20,360 --> 00:08:23,255
He had a Glock in his waistband,
he had a 22 in his sock.
128
00:08:28,400 --> 00:08:32,055
I mean... what if it's not just
about, like, random targets?
129
00:08:32,200 --> 00:08:33,976
What if, uh... what if
they're actually connected?
130
00:08:34,000 --> 00:08:36,040
- They're all in the system, right?
- Farley wasn't.
131
00:08:36,080 --> 00:08:37,775
Yeah, but Farley worked for the system.
132
00:08:47,200 --> 00:08:48,535
Cal Isaac.
133
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
Yeah.
134
00:08:52,680 --> 00:08:54,855
That's BPD. There's been
another lethal injection.
135
00:08:55,560 --> 00:08:58,015
- Who?
- Congressman Eli Ramos.
136
00:08:59,160 --> 00:09:01,015
Not an easy target, is he?
137
00:09:02,800 --> 00:09:05,895
A congressman is a big leap
from a bus-bench lawyer.
138
00:09:06,200 --> 00:09:07,895
The party's next great hope.
139
00:09:08,320 --> 00:09:11,375
Yeah. And are those hives?
140
00:09:12,240 --> 00:09:14,255
Let's flag it and send it to the me.
141
00:09:16,000 --> 00:09:18,135
- So it's the same MO.
- Mm-hmm.
142
00:09:19,000 --> 00:09:23,495
Our killer's precise. But why is
he choosing all of these people?
143
00:09:28,280 --> 00:09:30,935
I mean look, wallet, fancy car keys.
144
00:09:31,080 --> 00:09:33,136
Right out in the open but
the killer left them behind.
145
00:09:33,160 --> 00:09:34,455
So it's not a robbery.
146
00:09:34,600 --> 00:09:36,480
He gets inside, he does
his job and he gets out.
147
00:09:37,400 --> 00:09:39,935
Sounds like a professional. Tony.
148
00:09:48,560 --> 00:09:49,615
Thanks.
149
00:09:49,760 --> 00:09:51,535
Hey, have the unis
spoken to the neighbors?
150
00:09:51,680 --> 00:09:53,335
Yeah, they're canvassing right now.
151
00:09:59,240 --> 00:10:00,695
Ah, shit.
152
00:10:04,360 --> 00:10:06,120
You want me to bring
the car around the back?
153
00:10:08,240 --> 00:10:09,535
No.
154
00:10:11,640 --> 00:10:12,935
We're good.
155
00:10:14,840 --> 00:10:15,895
Okay.
156
00:10:24,920 --> 00:10:27,215
Agent Byrne, what's it like to be back?
157
00:10:27,520 --> 00:10:29,640
- How did you get clearance?
- Officer, keep 'em back.
158
00:10:29,800 --> 00:10:31,335
- Agent Byrne!
- Clear the path.
159
00:10:32,360 --> 00:10:34,135
Get out of the way. Get out of the way!
160
00:10:47,840 --> 00:10:49,015
Can you handle this?
161
00:10:55,160 --> 00:10:56,535
I'm fine.
162
00:10:57,680 --> 00:11:00,055
- If it's too much too soon...
- No. No.
163
00:11:02,520 --> 00:11:04,055
I'm fine.
164
00:11:11,560 --> 00:11:12,895
I'm fine.
165
00:11:15,040 --> 00:11:17,015
I just didn't expect to
be a part of this story.
166
00:11:56,120 --> 00:11:57,135
Byrne.
167
00:11:59,000 --> 00:12:02,015
Byrne. You alright?
168
00:12:03,600 --> 00:12:05,535
Yeah... I've...
169
00:12:05,680 --> 00:12:09,695
The autopsy reports are
just... getting to me.
170
00:12:11,280 --> 00:12:13,295
I think I'm just gonna call it a day.
171
00:12:14,400 --> 00:12:15,535
Okay.
172
00:12:53,840 --> 00:12:55,015
Hey.
173
00:12:56,360 --> 00:12:57,615
Hey.
174
00:13:00,080 --> 00:13:01,375
What are you having?
175
00:13:01,520 --> 00:13:04,095
- Vodka, neat.
- Mike, a vodka, neat.
176
00:13:04,400 --> 00:13:07,935
So, um... what do you need?
177
00:13:10,520 --> 00:13:11,975
I wanted to see you.
178
00:13:12,360 --> 00:13:14,255
I don't like how we left things.
179
00:13:15,200 --> 00:13:18,175
Okay. Why did you call?
180
00:13:19,440 --> 00:13:22,615
I just wanted to hang out.
Try to be normal, you know?
181
00:13:24,760 --> 00:13:25,975
Can we get out of here?
182
00:13:27,600 --> 00:13:30,855
Yeah, uh, okay. Um, uh...
183
00:13:31,960 --> 00:13:33,120
You don't want a drink first?
184
00:13:40,960 --> 00:13:43,375
- Come on.
- Sure. Wait.
185
00:14:02,640 --> 00:14:03,815
Are you okay?
186
00:15:05,360 --> 00:15:08,095
Shocking news as Congressman Eli Ramos
187
00:15:08,240 --> 00:15:10,015
was found dead in his home today.
188
00:15:10,120 --> 00:15:12,735
The Boston-born representative
was only 42 years old.
189
00:15:12,880 --> 00:15:14,855
The FBI has declined to make any comment
190
00:15:15,040 --> 00:15:17,215
regarding the nature of his death.
191
00:15:17,400 --> 00:15:19,015
Asty! Hey, Asty.
192
00:15:19,240 --> 00:15:20,335
Hey.
193
00:15:20,520 --> 00:15:23,215
What happened to that patient
I brought in earlier? The GSW?
194
00:15:23,360 --> 00:15:27,135
Mm-hmm, uh, bullet embolism.
They took him to surgery
195
00:15:27,280 --> 00:15:29,575
but he didn't make it. There
was nothing we could do.
196
00:15:31,760 --> 00:15:32,935
Thank you.
197
00:16:03,400 --> 00:16:04,455
Hey, it's me.
198
00:16:19,200 --> 00:16:20,375
Hey.
199
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Hey.
200
00:16:26,000 --> 00:16:27,855
Is that your first or your fifth?
201
00:16:30,000 --> 00:16:33,415
Um... I shouldn't have called.
202
00:16:34,760 --> 00:16:36,015
I'm glad you did.
203
00:16:37,280 --> 00:16:38,375
So?
204
00:16:41,920 --> 00:16:44,895
Today was tough and...
205
00:16:46,640 --> 00:16:49,095
Well, when things get tough,
I usually head to the bar.
206
00:16:51,320 --> 00:16:55,695
But you didn't get a drink.
It's progress, not perfection.
207
00:16:56,960 --> 00:17:01,015
You know, that, um... that
sounds like program talk.
208
00:17:01,880 --> 00:17:05,415
Al-Anon, or actually, Alateen.
209
00:17:07,800 --> 00:17:10,495
Uh, y... your mom or your dad?
210
00:17:11,560 --> 00:17:15,815
Try both. Come on, I'll
tell you about it over lunch.
211
00:17:16,320 --> 00:17:17,375
You're buying.
212
00:17:18,960 --> 00:17:20,055
Okay.
213
00:17:23,280 --> 00:17:24,455
What have we got?
214
00:17:24,580 --> 00:17:27,655
Liza Tutee. 25. Lives
with her parents in Lowell.
215
00:17:28,040 --> 00:17:30,055
She's an orderly at a retirement home.
216
00:17:30,240 --> 00:17:31,975
Isolated, no peers to speak of.
217
00:17:32,120 --> 00:17:35,215
She lived on social media,
but went dark three days ago.
218
00:17:35,400 --> 00:17:37,335
Huge blow for her nine followers.
219
00:17:37,520 --> 00:17:40,655
That was the last day Tyler Brandon
Mills was at his parents' house.
220
00:17:40,800 --> 00:17:42,735
The same day, Liza made a giant purchase
221
00:17:42,920 --> 00:17:44,095
from Bedford Sporting Goods.
222
00:17:44,280 --> 00:17:46,215
We pulled the receipt.
Propane canisters,
223
00:17:46,320 --> 00:17:48,055
two sleeping bags and
a whole lot of ammo.
224
00:17:48,280 --> 00:17:51,175
Well, that's enough for me.
Let's get a tail on Ms. Tutee.
225
00:18:08,840 --> 00:18:11,255
- Hey. Good morning.
- Hey. Are you on your way in?
226
00:18:12,060 --> 00:18:13,195
Yeah, what's up?
227
00:18:13,340 --> 00:18:14,716
Well, don't go directly to the office.
228
00:18:14,740 --> 00:18:17,435
They found another body.
I'll text you the location.
229
00:18:23,580 --> 00:18:24,995
Another one already.
230
00:18:25,340 --> 00:18:28,795
He's dropping big
game. Clay Bishop, man.
231
00:18:29,500 --> 00:18:32,915
He's a First Ballot Hall of Famer.
Boston's gonna lose its mind.
232
00:18:34,460 --> 00:18:38,915
So... two bodies in 24
hours. When did this happen?
233
00:18:39,340 --> 00:18:40,955
Housekeeper found him this morning.
234
00:18:41,100 --> 00:18:43,475
Wife, she was clubbing, she
stayed at a friend's house.
235
00:18:43,620 --> 00:18:45,555
Unis are doing the notifications now.
236
00:18:46,340 --> 00:18:47,675
Did we turn off the cameras?
237
00:18:49,140 --> 00:18:51,515
No. They were out when we got here.
238
00:18:53,260 --> 00:18:57,275
So, Bishop had 223 career
sacks, three championship wins.
239
00:18:57,460 --> 00:18:58,515
Thank you.
240
00:18:59,060 --> 00:19:00,675
250 pounds of pure muscle.
241
00:19:00,860 --> 00:19:02,395
Yet our killer took him down.
242
00:19:02,580 --> 00:19:03,635
How?
243
00:19:03,780 --> 00:19:05,235
He was a beast.
244
00:19:12,380 --> 00:19:13,595
Birthmark or rash?
245
00:19:20,820 --> 00:19:21,915
There's another one.
246
00:19:23,140 --> 00:19:24,635
Cal.
247
00:19:25,620 --> 00:19:27,115
Look at that.
248
00:19:29,220 --> 00:19:32,635
Looks like a needle.
Must have snapped off.
249
00:19:34,100 --> 00:19:35,795
Killer made a mistake.
250
00:19:36,060 --> 00:19:38,035
- Clay fought back.
- Mm-hmm.
251
00:19:38,740 --> 00:19:40,380
The killer'd have to
be a big guy himself.
252
00:19:40,820 --> 00:19:45,515
Or a woman... using a
different approach to get close.
253
00:19:58,620 --> 00:19:59,675
You're 27.
254
00:19:59,820 --> 00:20:01,715
- Hey. Hey. Can we have a minute?
- Sorry.
255
00:20:11,620 --> 00:20:12,835
Cal.
256
00:20:15,300 --> 00:20:16,635
Okay.
257
00:20:19,220 --> 00:20:20,915
You're okay.
258
00:20:21,940 --> 00:20:24,395
Good boy, good boy.
259
00:20:24,580 --> 00:20:26,875
Hi, buddy. Good boy.
260
00:20:27,740 --> 00:20:29,475
Good boy.
261
00:20:30,660 --> 00:20:33,355
- Hey. You're good.
- Guys come here. Bring a kit.
262
00:20:33,820 --> 00:20:35,315
We're gonna need a vet.
263
00:20:35,780 --> 00:20:37,275
Hi.
264
00:20:39,500 --> 00:20:42,275
There's blood on his
teeth. I need a swab.
265
00:20:43,260 --> 00:20:44,475
Swab.
266
00:20:44,620 --> 00:20:46,635
Hi. Relax.
267
00:20:47,380 --> 00:20:50,515
Yeah, you're good. Nice
job, buddy. Thank you.
268
00:20:58,500 --> 00:21:01,835
Good job. Good boy.
269
00:21:02,660 --> 00:21:04,355
There you go.
270
00:21:05,020 --> 00:21:06,835
There you go.
271
00:21:09,420 --> 00:21:10,755
There you go.
272
00:21:19,740 --> 00:21:22,515
Oh, whoa. Whoa there.
That's precious cargo.
273
00:21:23,060 --> 00:21:24,395
It's okay, I'm good.
274
00:21:24,540 --> 00:21:28,275
Nah, I wouldn't want you to lose
all of your, uh... toilet paper.
275
00:21:28,620 --> 00:21:30,995
Let me. Uh... Let me give you a hand.
276
00:21:33,580 --> 00:21:37,115
Oh, yes. Chunky PB.
277
00:21:37,780 --> 00:21:41,955
My son... my son only
likes smooth. Amateur.
278
00:21:42,500 --> 00:21:45,435
You could try and mix in a little
at a time. Build a tolerance.
279
00:21:46,100 --> 00:21:47,675
Smart.
280
00:21:50,100 --> 00:21:52,595
Sorry. Sorry. No, no, no, no.
281
00:21:52,740 --> 00:21:55,755
Let me... I'm sorry.
It's my mess, my fix.
282
00:21:56,620 --> 00:22:00,355
I babble and then...
I drop all of your...
283
00:22:02,140 --> 00:22:03,195
Chicken soup.
284
00:22:06,500 --> 00:22:09,435
- See? All better.
- Thanks.
285
00:22:09,900 --> 00:22:14,355
Yeah. Um. Thank you though...
for... um... the tip.
286
00:22:23,740 --> 00:22:25,195
Did they have it?
287
00:22:25,340 --> 00:22:27,795
No, they didn't have it. We
need to come back next week.
288
00:22:27,940 --> 00:22:29,275
Oh... okay.
289
00:22:44,060 --> 00:22:45,595
Nice work, soccer dad.
290
00:22:48,740 --> 00:22:51,515
Agent Crown, tracking device locked in.
291
00:23:08,020 --> 00:23:10,435
There are three cars. One is Liza's.
292
00:23:10,580 --> 00:23:12,156
- We don't know about the other two.
- We've got something.
293
00:23:12,180 --> 00:23:14,035
Hold tight. I'll text you the location.
294
00:23:14,740 --> 00:23:17,875
The cabin belongs to a family.
No relation of Liza Tutee.
295
00:23:18,020 --> 00:23:19,715
Crown, have you located the owners yet?
296
00:23:19,860 --> 00:23:21,435
Julianne's on the phone with the wife.
297
00:23:23,740 --> 00:23:27,075
She says her husband and daughter
were leaving the cabin hours ago.
298
00:23:27,260 --> 00:23:28,260
I'm sending a photo now.
299
00:23:28,340 --> 00:23:30,755
His name is Arthur, kid is Elsie.
300
00:23:32,500 --> 00:23:34,115
Good. Waiting on your signal.
301
00:23:34,260 --> 00:23:36,075
Okay, we're good.
Let's get into position.
302
00:24:05,220 --> 00:24:09,635
Agent Durand. Male body
down. Repeat, male body down.
303
00:24:10,620 --> 00:24:14,315
No apparent vitals. The
child is not in sight.
304
00:24:15,340 --> 00:24:17,075
We may have a hostage situation.
305
00:25:11,220 --> 00:25:14,235
First floor, all clear.
No visual on the upper level.
306
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
Contact!
307
00:25:36,100 --> 00:25:37,820
Don't shoot, we don't
know where the kid is!
308
00:26:14,060 --> 00:26:17,115
- Well done, Nick. You're the man.
- Hey. Thank you. Thank you.
309
00:26:18,460 --> 00:26:20,515
- Great job, man.
- Thank you.
310
00:26:27,700 --> 00:26:28,915
Thanks. Thanks.
311
00:26:29,060 --> 00:26:31,595
Team effort. Ladies and
gentlemen. Team effort.
312
00:26:31,940 --> 00:26:32,955
Fantastic job!
313
00:26:33,140 --> 00:26:35,755
- Thank you. You're okay.
- Wonderful.
314
00:26:35,940 --> 00:26:37,035
- Hey.
- Hey.
315
00:26:37,180 --> 00:26:38,700
- How you doing? You all right?
- Um...
316
00:26:38,820 --> 00:26:41,260
Sounded like that was... that
was pretty tight out there, huh?
317
00:26:41,340 --> 00:26:43,715
Yeah, getting that hostage
out safe was just...
318
00:26:45,340 --> 00:26:47,955
Um, she was drugged but the
medic said she'll be okay.
319
00:26:49,180 --> 00:26:51,835
Listen, Nick, every team has a leader
320
00:26:52,020 --> 00:26:54,835
and Boston is gonna sleep
safe tonight because of you.
321
00:26:55,620 --> 00:26:57,835
- Don't you forget that.
- Yeah.
322
00:26:58,380 --> 00:26:59,795
- Okay?
- Okay.
323
00:26:59,940 --> 00:27:00,940
Okay.
324
00:27:01,060 --> 00:27:02,315
Thanks, Derek.
325
00:27:07,980 --> 00:27:11,475
Hey. Um... thank you.
326
00:27:11,980 --> 00:27:13,355
You saved my life today.
327
00:27:14,140 --> 00:27:15,235
Did I?
328
00:27:15,420 --> 00:27:17,380
Tyler had us pinned down
and he wasn't gonna stop.
329
00:27:17,980 --> 00:27:19,675
I got him on the
reload, he was too slow.
330
00:27:19,820 --> 00:27:21,355
He wasn't military trained.
331
00:27:21,500 --> 00:27:23,196
Packing more heat than
he knew what to do with.
332
00:27:23,220 --> 00:27:26,675
Which I knew... because of the profile.
333
00:27:29,060 --> 00:27:30,835
And tomorrow, we have to talk to him.
334
00:27:31,700 --> 00:27:32,835
Yeah.
335
00:27:32,980 --> 00:27:36,115
Nice work today, Agent Durand. Good job.
336
00:27:38,260 --> 00:27:40,075
I thought you were taking the day off?
337
00:27:43,100 --> 00:27:44,795
- Great job.
- Thank you. Thanks.
338
00:27:48,540 --> 00:27:50,795
- Where's the house-keeper now?
- She's...
339
00:27:50,980 --> 00:27:53,795
Just letting you know, I'll
be consulting on this case
340
00:27:53,800 --> 00:27:56,635
- in a permanent capacity now.
- Excellent.
341
00:27:57,980 --> 00:27:59,515
Right. Where are we?
342
00:28:01,820 --> 00:28:06,195
The crime scene... is immaculate.
343
00:28:06,580 --> 00:28:11,555
There is no DNA, no,
uh... no fingerprints.
344
00:28:11,980 --> 00:28:16,075
It's not a robbery. He times his
entrances and exits perfectly.
345
00:28:16,660 --> 00:28:18,955
He cuts the cameras, he
knows what he's doing.
346
00:28:19,100 --> 00:28:23,275
So, he's not leaving us much
to go on. Sounds like a pro.
347
00:28:23,420 --> 00:28:25,755
If he is a pro, then
who is he working for?
348
00:28:26,380 --> 00:28:28,115
And why is he choosing these people?
349
00:28:29,300 --> 00:28:33,515
What's their connection, right?
We started with the theory
350
00:28:33,660 --> 00:28:35,395
that they might have met in the system.
351
00:28:35,580 --> 00:28:38,755
But the only time Bishop was
in court was his two divorces.
352
00:28:39,300 --> 00:28:41,635
I mean, if we dig deep enough,
we'll find a connection.
353
00:28:42,260 --> 00:28:45,075
Okay. Sounds like you
may have a good shot.
354
00:28:48,460 --> 00:28:49,635
Thanks.
355
00:28:54,380 --> 00:28:58,155
Okay, okay, okay. Uh... Bishop.
356
00:28:58,300 --> 00:29:01,195
Bishop, Bishop... Bishop, Bishop...
357
00:29:03,220 --> 00:29:04,435
The...
358
00:29:05,180 --> 00:29:09,835
- The rash or the hives, um...
- What about the hives?
359
00:29:09,980 --> 00:29:13,075
What if it was environmentally
induced, you know, like poison ivy?
360
00:29:14,540 --> 00:29:18,355
Marco had 'em. According
to his autopsy report...
361
00:29:20,900 --> 00:29:22,395
Farley had it, too.
362
00:29:24,380 --> 00:29:28,115
Okay. Uh... Bishop.
Where's Bishop's file?
363
00:29:28,260 --> 00:29:29,715
- There.
- Nope.
364
00:29:29,860 --> 00:29:31,235
There, there.
365
00:29:31,820 --> 00:29:35,860
Yep. Yeah. He had it, too. I thought
it was a port-wine stain and...
366
00:29:38,260 --> 00:29:40,195
It's a rash. Valerie Chandris had it.
367
00:29:40,820 --> 00:29:42,675
Maybe they were all in the same place?
368
00:29:45,260 --> 00:29:47,315
Let's see if they crossed paths.
369
00:29:48,540 --> 00:29:50,195
Hey, honey.
370
00:29:53,340 --> 00:29:55,115
Alice?
371
00:29:56,180 --> 00:29:57,555
Hey?
372
00:29:57,700 --> 00:29:59,275
Hey.
373
00:30:00,780 --> 00:30:02,275
Where is she, buddy?
374
00:30:08,060 --> 00:30:10,035
Where is she? Did she
have to work today?
375
00:30:28,460 --> 00:30:29,715
Stay.
376
00:30:36,820 --> 00:30:38,515
Sleep here tonight.
377
00:30:54,660 --> 00:30:56,115
What are you doing?
378
00:30:56,260 --> 00:30:58,555
I just found something.
379
00:31:08,340 --> 00:31:09,875
Can I have it?
380
00:31:11,980 --> 00:31:13,355
Yeah.
381
00:31:13,540 --> 00:31:15,115
- Yeah?
- Yeah.
382
00:31:22,540 --> 00:31:23,995
I gotta pee.
383
00:31:29,380 --> 00:31:30,715
Okay.
384
00:31:35,900 --> 00:31:37,235
Don't move.
385
00:32:58,220 --> 00:32:59,555
What's this?
386
00:33:02,860 --> 00:33:04,955
Why are you going through my things?
387
00:33:05,100 --> 00:33:06,875
I found it in the trash can.
388
00:33:08,540 --> 00:33:10,275
What is this?
389
00:33:12,300 --> 00:33:13,915
Sodium pentothal.
390
00:33:14,060 --> 00:33:15,795
You shooting up truth serum?
391
00:33:16,980 --> 00:33:19,075
I'm trying to remember,
Tom. You know that.
392
00:33:20,180 --> 00:33:22,315
- Did it work?
- Fragments, yeah.
393
00:33:24,580 --> 00:33:28,235
That's a schedule two
drug. You can't do that.
394
00:33:30,500 --> 00:33:31,555
Hey.
395
00:33:31,700 --> 00:33:33,235
This shit is dangerous.
396
00:33:33,820 --> 00:33:35,595
I think you and I have different ideas
397
00:33:35,780 --> 00:33:37,076
- of what danger is, Tommy. Just...
- Come here.
398
00:33:37,100 --> 00:33:38,660
- Get off, please.
- Why you doing this?
399
00:33:39,540 --> 00:33:41,275
Why are you being this way?
400
00:33:41,420 --> 00:33:44,395
I don't think you should be here.
I think you should get going, Tom.
401
00:33:44,540 --> 00:33:46,555
This isn't gonna work.
You really gotta go.
402
00:33:46,740 --> 00:33:48,980
- Don't do this. Don't...
- There's nothing here for you.
403
00:33:49,940 --> 00:33:52,675
- This is who I am.
- So, what?
404
00:33:52,820 --> 00:33:55,155
- Nobody normal would want me.
- I want you!
405
00:33:55,300 --> 00:33:56,635
Then you gotta be crazy.
406
00:33:58,580 --> 00:34:00,515
I can't get to you.
407
00:34:00,700 --> 00:34:03,795
Do you see this? I can't swim
through the shit in my head
408
00:34:03,940 --> 00:34:04,940
and it's killing me.
409
00:34:05,100 --> 00:34:08,475
- That's bullshit. Come here.
- Get off. Just go. Please!
410
00:34:08,620 --> 00:34:10,700
Just look at me. Look at
me. Tell me this isn't real.
411
00:34:11,660 --> 00:34:13,275
Please. Just... just go.
412
00:34:15,060 --> 00:34:16,435
- Let's talk.
- Just go!
413
00:34:17,620 --> 00:34:18,795
Just go.
414
00:34:20,380 --> 00:34:21,595
No!
415
00:34:22,700 --> 00:34:26,675
Get off! Get off! Get off! Get off me!
416
00:34:33,540 --> 00:34:34,635
Fuck!
417
00:34:34,780 --> 00:34:38,435
Emily, stop! Please stop!
418
00:34:40,220 --> 00:34:41,235
Stop!
419
00:34:50,140 --> 00:34:51,555
What are you doing?
420
00:35:00,940 --> 00:35:02,075
Just stop!
421
00:35:11,820 --> 00:35:12,820
I'm sorry.
422
00:35:15,260 --> 00:35:16,260
Emily.
423
00:35:16,420 --> 00:35:21,275
Let's just calm down.
Okay? Let's just...
424
00:35:22,180 --> 00:35:23,635
I'm just gonna go.
425
00:35:49,580 --> 00:35:50,875
Stop!
426
00:36:02,620 --> 00:36:05,275
No. No. No. Tommy.
427
00:36:18,220 --> 00:36:19,875
I'm sorry.
428
00:36:24,380 --> 00:36:25,835
Go fuck yourself.
429
00:36:47,000 --> 00:36:52,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
31473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.