All language subtitles for A.P BIO s02e03 Wednesday Morning, 8 AM.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:07,355 [clock ticking] 3 00:00:07,398 --> 00:00:10,358 [Buck Owens' "I Don't Believe I'll Fall in Love Today"] 4 00:00:10,401 --> 00:00:13,709 ♪ 5 00:00:13,752 --> 00:00:19,062 - ♪ I don't believe I'll fall in love today ♪ 6 00:00:19,106 --> 00:00:22,109 - Hiya. - [screams] 7 00:00:22,152 --> 00:00:24,154 Helen! Please! 8 00:00:24,198 --> 00:00:26,069 Please feel free to turn the lights on 9 00:00:26,113 --> 00:00:27,679 when you arrive in the morning. 10 00:00:27,723 --> 00:00:30,247 - The day I become a member of the custodial union, 11 00:00:30,291 --> 00:00:31,422 I certainly will, Dale. 12 00:00:31,466 --> 00:00:33,555 - That is not one of the rules. 13 00:00:33,598 --> 00:00:36,079 - Now I can see what I'm doing here. 14 00:00:36,123 --> 00:00:39,082 [percussive music] 15 00:00:39,126 --> 00:00:43,695 ♪ 16 00:00:43,739 --> 00:00:45,219 Hi, Ralph. - Good morning, Helen. 17 00:00:45,262 --> 00:00:47,090 - Oh, the morning announcements are just-- 18 00:00:47,134 --> 00:00:48,396 we're just chock full of 'em. 19 00:00:48,439 --> 00:00:50,398 And we can't be late like yesterday. 20 00:00:50,441 --> 00:00:51,442 Check this one out. 21 00:00:52,617 --> 00:00:54,358 - "Don't eat the broccoli in the cafeteria 22 00:00:54,402 --> 00:00:56,708 or you'll get birth defects." Helen, what is this? 23 00:00:56,752 --> 00:00:58,580 - Food services couldn't get in the door, 24 00:00:58,623 --> 00:01:00,712 so they left everything for the whole week 25 00:01:00,756 --> 00:01:02,845 on the front lawn, and then the landscapers came 26 00:01:02,888 --> 00:01:04,847 and blasted the whole thing with Roundup. 27 00:01:04,890 --> 00:01:06,501 So the broccoli got the brunt of it 28 00:01:06,544 --> 00:01:08,285 because it's in bags with holes. 29 00:01:08,329 --> 00:01:10,809 - Well, Helen, just tell them to throw the broccoli out. 30 00:01:10,853 --> 00:01:13,160 - What if the announcement is, "Don't eat broccoli 31 00:01:13,203 --> 00:01:15,162 out of the trash, now more than ever?" 32 00:01:15,205 --> 00:01:16,859 Make it sound positive. - Okay. 33 00:01:16,902 --> 00:01:19,818 - Speaking of announcements, you got 28 minutes, kid. 34 00:01:19,862 --> 00:01:21,211 - Oh, gosh. 35 00:01:21,255 --> 00:01:23,213 - Hi. - Happy hump day, Jack. 36 00:01:23,257 --> 00:01:24,562 - All right. 37 00:01:24,606 --> 00:01:26,608 - Or, for my dogs, that's every day. 38 00:01:26,651 --> 00:01:28,740 It can mean just about anything to them, you know? 39 00:01:28,784 --> 00:01:30,655 Hello, good-bye, I like your style. 40 00:01:30,699 --> 00:01:32,179 - Oh. - Hey, you're in my yard. 41 00:01:32,222 --> 00:01:33,397 Get out of here. - Yeah. 42 00:01:33,441 --> 00:01:34,703 You know, I'm gonna kill you someday. 43 00:01:34,746 --> 00:01:35,834 - Oh, I'm gonna kill you first. 44 00:01:35,878 --> 00:01:37,227 - No, really, you drive me nuts. 45 00:01:37,271 --> 00:01:38,402 - Let's do it. You wanna go? 46 00:01:38,446 --> 00:01:40,665 - Guy--guys, let's-- - Yeah. 47 00:01:40,709 --> 00:01:41,884 - Sorry. - Yeah. 48 00:01:41,927 --> 00:01:43,538 - We got in trouble. - Okay. 49 00:01:43,581 --> 00:01:45,714 - Listen, Jack, I would love to stay and chat, 50 00:01:45,757 --> 00:01:48,760 but these next 28 minutes decide whether we grab 51 00:01:48,804 --> 00:01:53,243 the ram by the horns or whether the rams kinda grab us. 52 00:01:53,287 --> 00:01:55,245 Well, the hooves... [laughs] 53 00:01:55,289 --> 00:01:56,246 I guess it'd be a hug. 54 00:01:56,290 --> 00:01:57,595 [both laughing] 55 00:01:57,639 --> 00:01:59,249 - Ram hug. Don't wanna get hugged. 56 00:01:59,293 --> 00:02:00,685 - That fell apart. - Hey, early bird. 57 00:02:00,729 --> 00:02:02,339 What you need? 58 00:02:02,383 --> 00:02:03,732 - Well, I'm just here early doing a little research 59 00:02:03,775 --> 00:02:05,473 for my new book about Toledo's working class. 60 00:02:05,516 --> 00:02:06,865 - Mm-hmm. 61 00:02:06,909 --> 00:02:08,563 - I was down in the cafeteria observing Ronda 62 00:02:08,606 --> 00:02:10,260 and the lunch ladies as they cheerfully made 63 00:02:10,304 --> 00:02:12,654 about 200 breakfast burritos. - Mmm. 64 00:02:12,697 --> 00:02:14,482 - And then she was mixing up about three vats of what she 65 00:02:14,525 --> 00:02:16,266 was calling fiesta tots. - Mmm. 66 00:02:16,310 --> 00:02:17,789 - So, anyway, I just need to type up my notes 67 00:02:17,833 --> 00:02:19,791 and I was hoping to do that in my massage chair. 68 00:02:19,835 --> 00:02:22,664 And you have that, so, uh, give me it. 69 00:02:22,707 --> 00:02:23,969 - Cricket nipples. 70 00:02:24,013 --> 00:02:25,188 I gave it to Lynette in accounts payable. 71 00:02:25,232 --> 00:02:26,668 - Oh. 72 00:02:26,711 --> 00:02:27,930 - Because I read that if you sit on a yoga ball... 73 00:02:27,973 --> 00:02:29,453 - Uh-huh. 74 00:02:29,497 --> 00:02:30,585 - It really strengthens your groin. 75 00:02:30,628 --> 00:02:31,890 - Does it? 76 00:02:31,934 --> 00:02:34,284 - So you don't have a dumpy groin. 77 00:02:34,328 --> 00:02:36,460 - Ah. - And who wants a dumpy groin? 78 00:02:36,504 --> 00:02:37,679 - So, sorry, where is-- where is accounts payable? 79 00:02:37,722 --> 00:02:39,202 I'd like to go see this Lynette. 80 00:02:39,246 --> 00:02:40,421 - Oh, it's that way. Left, two rights. 81 00:02:40,464 --> 00:02:41,422 - Left and two rights. - Yeah. 82 00:02:41,465 --> 00:02:42,423 - Okay. - Hi. 83 00:02:42,466 --> 00:02:43,989 - Hi, Sarika. 84 00:02:44,033 --> 00:02:45,817 - Here are all the violations I witnessed so far today. 85 00:02:45,861 --> 00:02:47,254 - Well, you'd better tell them to me. 86 00:02:47,297 --> 00:02:48,298 - Dale was ten minutes late this morning. 87 00:02:48,342 --> 00:02:49,734 - Oh, my God. 88 00:02:49,778 --> 00:02:51,475 - Travis Hexter put the school up for sale on eBay. 89 00:02:51,519 --> 00:02:53,521 It's at $300. - That's pretty good. 90 00:02:53,564 --> 00:02:56,219 - Anyway, back to this roofing debacle. 91 00:02:56,263 --> 00:02:58,526 The guy shows up, he's a half hour late. 92 00:02:58,569 --> 00:03:02,007 He comes in Mr. Fancy carrying a coffee like he has 93 00:03:02,051 --> 00:03:04,227 not a care in the world. I-- 94 00:03:04,271 --> 00:03:05,837 - Hi, is this accounts payable? 95 00:03:05,881 --> 00:03:07,535 I was wondering if I could ask you to part ways 96 00:03:07,578 --> 00:03:08,840 with that chair because-- - No, no. 97 00:03:08,884 --> 00:03:10,625 I run the school's social media. 98 00:03:10,668 --> 00:03:11,974 Lynette's payroll. 99 00:03:12,017 --> 00:03:14,411 Anyway, my husband says to the guy, 100 00:03:14,455 --> 00:03:16,761 "How much to get the whole roof reshingled?" 101 00:03:16,805 --> 00:03:18,676 - The guy says, "Eight thou." 102 00:03:18,720 --> 00:03:21,244 He says, "Eight thou? Fat chance." 103 00:03:21,288 --> 00:03:22,680 - Hello. [knocking] 104 00:03:22,724 --> 00:03:24,465 Hi, I'm Jack. 105 00:03:24,508 --> 00:03:26,031 I hate to tell you this, but you're sitting on a chair 106 00:03:26,075 --> 00:03:27,946 that I technically bought so, you know, 107 00:03:27,990 --> 00:03:30,340 bottom line is, that's my chair. 108 00:03:30,384 --> 00:03:33,561 - It's weird to say it's yours just because you bought it. 109 00:03:33,604 --> 00:03:35,258 Do you know what I mean? 110 00:03:35,302 --> 00:03:37,652 I bought that chipmunk, but he doesn't belong to me. 111 00:03:37,695 --> 00:03:39,044 He belongs to the world. 112 00:03:39,088 --> 00:03:40,742 - Actually, yes, you're making a very valid 113 00:03:40,785 --> 00:03:43,527 philosophical point. No one really owns anything. 114 00:03:44,485 --> 00:03:46,356 Nice, nice. 115 00:03:46,400 --> 00:03:48,358 - It was Jack, right? - Yeah. 116 00:03:48,402 --> 00:03:50,578 Yeah, I was named after my grandfather. 117 00:03:50,621 --> 00:03:52,884 - "My grandfather," very formal. 118 00:03:52,928 --> 00:03:55,060 I think I see what's going on here. 119 00:03:55,104 --> 00:03:58,325 You grew up around horses, didn't you, Jack? 120 00:03:58,368 --> 00:04:00,544 Which was nice because Mommy and Daddy 121 00:04:00,588 --> 00:04:02,416 wouldn't give you a little brother. 122 00:04:02,459 --> 00:04:05,288 After high school, you ran off to Egypt. 123 00:04:05,332 --> 00:04:07,725 That is, until Daddy said it's time to come home. 124 00:04:07,769 --> 00:04:09,727 He pulled strings to get you into Kent State, 125 00:04:09,771 --> 00:04:14,036 a nice little place where you pledged Beta and played soccer. 126 00:04:14,079 --> 00:04:17,344 But that was too big a pond for this fish, wasn't it? 127 00:04:17,387 --> 00:04:20,956 So you came crawling back home to breed your pit bulls 128 00:04:20,999 --> 00:04:24,481 and blow your family's fortune on online poker. 129 00:04:27,441 --> 00:04:29,007 - None of that is right. 130 00:04:29,051 --> 00:04:30,748 - Yeah. 131 00:04:30,792 --> 00:04:32,533 But can you imagine if it was? 132 00:04:33,577 --> 00:04:34,578 [Ramones' "Listen to My Heart"] 133 00:04:34,622 --> 00:04:36,406 - One, two, three, four! 134 00:04:36,450 --> 00:04:39,453 - ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 135 00:04:39,496 --> 00:04:42,325 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 136 00:04:42,369 --> 00:04:48,984 ♪ 137 00:04:49,027 --> 00:04:51,334 [clock ticking] 138 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 - He was peeing in the pool, 139 00:04:52,770 --> 00:04:53,902 and he wasn't even swimming in it. 140 00:04:53,945 --> 00:04:55,599 - Oy. 141 00:04:55,643 --> 00:04:59,516 Thank you, Sarika. Dave, have you lost weight? 142 00:04:59,560 --> 00:05:01,866 - I keep telling you, I have a parasite. 143 00:05:01,910 --> 00:05:03,781 - Oh. 144 00:05:03,825 --> 00:05:05,566 - Don't write that down. 145 00:05:05,609 --> 00:05:08,133 - Helen, my office is freezing. 146 00:05:08,177 --> 00:05:10,092 The radiator isn't hissing like it usually does. 147 00:05:10,135 --> 00:05:11,789 - I'm on it, Ralph. - Okay. 148 00:05:11,833 --> 00:05:14,662 - Oh, Coach, thank you for jumping in last minute 149 00:05:14,705 --> 00:05:16,577 for that crossing guard. - No problem. 150 00:05:16,620 --> 00:05:18,622 It's a real shame about Eugene. 151 00:05:18,666 --> 00:05:20,798 - If I had my way, no one would ever die. 152 00:05:20,842 --> 00:05:22,104 - I hear you, 153 00:05:22,147 --> 00:05:23,758 although I do worry that the overpopulation 154 00:05:23,801 --> 00:05:25,020 would lead to people eatin' each other. 155 00:05:25,063 --> 00:05:26,630 - True. - Right. 156 00:05:26,674 --> 00:05:29,590 Oh, I didn't realize there were readin' glasses 157 00:05:29,633 --> 00:05:32,375 in the pocket here. These must have been Eugene's. 158 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 - Oh. - Yeah, should we, uh... 159 00:05:33,855 --> 00:05:35,813 - Well, I'm sure his family would want me 160 00:05:35,857 --> 00:05:37,815 to just pitch those. 161 00:05:37,859 --> 00:05:40,165 [sneaky music] 162 00:05:40,209 --> 00:05:42,037 Anything else in the pockets? - Nothin'. 163 00:05:42,080 --> 00:05:43,908 Nothin', really, nope. 164 00:05:43,952 --> 00:05:45,823 Oh, pardon me. Comin' out. 165 00:05:45,867 --> 00:05:47,477 Faculty comin' out. Move way. 166 00:05:47,521 --> 00:05:50,045 - Oh, here come the hornies. 167 00:05:57,531 --> 00:05:58,793 [clattering] 168 00:05:58,836 --> 00:06:01,012 - Mm, that's... 169 00:06:01,056 --> 00:06:03,493 - What's going on? Why are you early? 170 00:06:03,537 --> 00:06:05,887 - Well, I--I, uh, I spent the morning studying 171 00:06:05,930 --> 00:06:08,629 Ronda and the lunch gals, and then I went to get 172 00:06:08,672 --> 00:06:11,501 my massage chair from this payroll lady, 173 00:06:11,545 --> 00:06:13,982 but she refused and did this sort of 174 00:06:14,025 --> 00:06:16,201 verbal jiu-jitsu thing on me. 175 00:06:16,245 --> 00:06:18,203 I couldn't tell what was a joke and what wasn't. 176 00:06:18,247 --> 00:06:21,555 There was just something about her. 177 00:06:23,557 --> 00:06:26,603 - Um, are you about to sing? 178 00:06:26,647 --> 00:06:31,434 - No, no, uh, I'm never about to sing, Anthony. 179 00:06:31,478 --> 00:06:35,046 Murph--Murphy and Nagel. Yeah, that's it. 180 00:06:35,090 --> 00:06:36,831 "The Myth of Ownership." 181 00:06:36,874 --> 00:06:38,136 Yeah, I--I just figured out what she was quoting. 182 00:06:38,180 --> 00:06:39,442 [laughs] 183 00:06:39,486 --> 00:06:41,052 I shall have my chair. 184 00:06:41,096 --> 00:06:43,446 I shall have it by the time school starts. 185 00:06:43,490 --> 00:06:47,450 [percussive music] 186 00:06:47,494 --> 00:06:49,539 [clock ticking] 187 00:06:53,500 --> 00:06:54,936 - Perfect. 188 00:06:58,200 --> 00:06:59,941 [Buck Owens' "I Don't Believe I'll Fall in Love Today"] 189 00:06:59,984 --> 00:07:05,773 - ♪ For if I did, I know I wouldn't stay ♪ 190 00:07:05,816 --> 00:07:11,474 ♪ I just can't make my heart find someone new... ♪ 191 00:07:11,518 --> 00:07:12,519 - No. 192 00:07:12,562 --> 00:07:15,522 [percussive music] 193 00:07:15,565 --> 00:07:22,572 ♪ 194 00:07:29,623 --> 00:07:31,059 - Welcome to the meat locker. 195 00:07:31,102 --> 00:07:38,109 ♪ 196 00:07:38,806 --> 00:07:40,111 - Hey, Victor, look up. 197 00:07:40,155 --> 00:07:41,635 ♪ 198 00:07:41,678 --> 00:07:43,593 [laughs] - [sighs] 199 00:07:43,637 --> 00:07:45,116 ♪ 200 00:07:45,160 --> 00:07:46,857 - Okay, Ralph, 201 00:07:46,901 --> 00:07:48,946 this guy's gonna get the heating working ASAP. 202 00:07:48,990 --> 00:07:50,774 - All right. 203 00:07:50,818 --> 00:07:53,951 - A-- - [banging] 204 00:07:53,995 --> 00:07:55,649 Okay, here's something sad. 205 00:07:55,692 --> 00:07:57,955 Somebody put a hamster in the vending machine, 206 00:07:57,999 --> 00:07:59,522 and it's stuck in G9. 207 00:07:59,566 --> 00:08:00,610 [banging] 208 00:08:00,654 --> 00:08:01,872 He's $2, Ralph. 209 00:08:01,916 --> 00:08:03,700 [banging] 210 00:08:03,744 --> 00:08:06,660 He's $2, Ralph. - All right, here. 211 00:08:06,703 --> 00:08:08,052 - Oh. - There you go. 212 00:08:08,096 --> 00:08:09,793 - Oh, they tallied the students' votes 213 00:08:09,837 --> 00:08:11,534 for the new football stadium name. 214 00:08:11,578 --> 00:08:12,579 - Oh, what name won? 215 00:08:12,622 --> 00:08:14,319 - It's a write-in. 216 00:08:14,363 --> 00:08:15,712 [whispers] It's Boner Palace. 217 00:08:15,756 --> 00:08:18,062 [banging] 218 00:08:18,106 --> 00:08:19,716 - Hi, Ralph. - Hey. 219 00:08:19,760 --> 00:08:21,849 - So I have to admit, it was very hard 220 00:08:21,892 --> 00:08:24,155 to sum up 94 years of a man's life, 221 00:08:24,199 --> 00:08:26,593 but I think I have a pretty solid eulogy 222 00:08:26,636 --> 00:08:28,595 for our crossing guard. - Ooh. 223 00:08:28,638 --> 00:08:30,161 - You still want this on the morning announcements, right? 224 00:08:30,205 --> 00:08:32,555 - Absolutely. I loved Eu--Eugene. 225 00:08:32,599 --> 00:08:35,123 Wow, uh, this is-- - [giggles] 226 00:08:35,166 --> 00:08:36,646 - This is really long. 227 00:08:36,690 --> 00:08:38,909 Um, anything you can cut out of this, maybe? 228 00:08:38,953 --> 00:08:40,694 And quickly, if possible. 229 00:08:40,737 --> 00:08:43,087 - Well, I guess we could skip the part 230 00:08:43,131 --> 00:08:45,568 about his marital affairs. - Mmm. 231 00:08:45,612 --> 00:08:46,874 - Although that's my favorite section. 232 00:08:46,917 --> 00:08:49,790 - Mm, you know what-- [banging] 233 00:08:49,833 --> 00:08:51,835 - [speaking Korean] 234 00:08:51,879 --> 00:08:53,010 - Oh, hey, Mary? 235 00:08:53,054 --> 00:08:54,925 I see you're on the phone there. 236 00:08:54,969 --> 00:08:58,102 I just wanted to say that I got $10 of my own money here. 237 00:08:58,146 --> 00:08:59,843 I really didn't even need to interrupt ya. 238 00:08:59,887 --> 00:09:01,758 There's no headline here. This is my money. 239 00:09:01,802 --> 00:09:04,587 - Hey, uh, Mary, do you know a Lynette that works in payro-- 240 00:09:04,631 --> 00:09:05,632 Oh, I'm sorry, you're on the phone. 241 00:09:05,675 --> 00:09:06,633 [chuckles] 242 00:09:06,676 --> 00:09:08,156 - [speaking Korean] 243 00:09:08,199 --> 00:09:10,027 - That begs the question, why were you talking to her? 244 00:09:10,071 --> 00:09:11,855 - Hey , I got ten of my own dollars here. 245 00:09:11,899 --> 00:09:13,248 What's with the third degree? 246 00:09:13,770 --> 00:09:15,293 - Okay. 247 00:09:15,337 --> 00:09:18,035 - I says, "When do you think the roof will be done?" 248 00:09:18,079 --> 00:09:21,038 He says, "In the summer." I says, "Like hell." 249 00:09:21,082 --> 00:09:22,344 I got a lot of things to do. 250 00:09:22,387 --> 00:09:24,694 - Murphy and Nagel. [laughs] 251 00:09:24,738 --> 00:09:27,044 Touché, touché. Yeah, yeah. 252 00:09:27,088 --> 00:09:28,698 I forgot about Murphy and Nagel's 253 00:09:28,742 --> 00:09:30,744 "The Myth of Ownership." [laughs] 254 00:09:30,787 --> 00:09:32,615 My chair, please. - What's happening? 255 00:09:32,659 --> 00:09:35,009 - Well, uh, what we were talking about before. 256 00:09:35,052 --> 00:09:36,271 You know how you were saying, like, 257 00:09:36,314 --> 00:09:38,055 that nobody really owns anything. 258 00:09:38,099 --> 00:09:40,231 I realized you were quoting Murphy and Nagel. 259 00:09:40,275 --> 00:09:42,277 Yeah, were you a philosophy major? 260 00:09:42,320 --> 00:09:45,019 - I did not give my money to one of those places. 261 00:09:45,062 --> 00:09:46,977 Did you really go to school for four years 262 00:09:47,021 --> 00:09:49,284 to learn something that is kind of common sense? 263 00:09:49,327 --> 00:09:51,808 - I--I did, yeah. 264 00:09:51,852 --> 00:09:53,070 Nine years, actually. 265 00:09:53,114 --> 00:09:55,638 - Love that. 266 00:09:55,682 --> 00:09:59,729 So you got the other type of doctor title. 267 00:09:59,773 --> 00:10:01,731 - I did, yeah. Thank you. 268 00:10:01,775 --> 00:10:03,820 Uh, yeah, which is why I also know about 269 00:10:03,864 --> 00:10:06,257 Robert Nozick's rebuttal to Murphy and Nagel. 270 00:10:06,301 --> 00:10:07,911 Not sure if you're familiar with a little book called 271 00:10:07,955 --> 00:10:09,652 "What's Mine is Mine." 272 00:10:09,696 --> 00:10:11,785 [door closes] Are we not... 273 00:10:17,791 --> 00:10:18,182 . 274 00:10:18,226 --> 00:10:19,749 [clock ticking] 275 00:10:19,793 --> 00:10:21,490 - Okay, okay, okay, okay. 276 00:10:21,533 --> 00:10:23,492 I think in order to get my, uh, massage chair 277 00:10:23,535 --> 00:10:25,146 back from this Lynette, 278 00:10:25,189 --> 00:10:27,148 I'm gonna need to know everything about her. 279 00:10:27,191 --> 00:10:29,193 I just can't figure out how someone like her 280 00:10:29,237 --> 00:10:31,587 could be a payroll employee in Toledo, you know. 281 00:10:31,631 --> 00:10:34,242 You know what, Sarika, I bet you've got some intel 282 00:10:34,285 --> 00:10:36,853 on Lynette in that good old snitch notebook of yours, hmm? 283 00:10:41,466 --> 00:10:42,903 - Lynette Marie Hofstadter. 284 00:10:42,946 --> 00:10:45,862 Drives a very large Buick that takes up two spaces. 285 00:10:45,906 --> 00:10:47,647 Takes frequent smoke breaks which, 286 00:10:47,690 --> 00:10:49,605 although not against a rule, are immoral because 287 00:10:49,649 --> 00:10:51,738 she's not smoking. It's an empty vape pen. 288 00:10:51,781 --> 00:10:52,739 - [laughs] 289 00:10:52,782 --> 00:10:54,610 - [whistles] 290 00:10:54,654 --> 00:10:56,133 Yo, she's actually out there right now. 291 00:10:56,177 --> 00:10:57,569 - For real? - For real. 292 00:10:57,613 --> 00:10:58,745 - Where, where, where, where, where? 293 00:10:58,788 --> 00:11:00,703 Ooh, she is. Yep, checkmate. 294 00:11:00,747 --> 00:11:03,358 Okay, um, I'm gonna go get my chair right now. 295 00:11:03,401 --> 00:11:06,448 Uh, Marcus, Anthony, um, you guys distract her 296 00:11:06,491 --> 00:11:07,449 if she tries to come back in, okay? 297 00:11:07,492 --> 00:11:08,493 Let's go. Come on. 298 00:11:08,537 --> 00:11:10,365 Let's go. Come on, come on. 299 00:11:10,408 --> 00:11:11,845 [laughs] What's up, man? 300 00:11:11,888 --> 00:11:13,498 Come on. Can we--can we do this? 301 00:11:13,542 --> 00:11:16,284 - You're gonna have to adjust to my pace. 302 00:11:16,327 --> 00:11:17,415 - [sighs] So slow. 303 00:11:17,459 --> 00:11:18,416 Okay. 304 00:11:18,460 --> 00:11:21,419 [percussive music] 305 00:11:21,463 --> 00:11:25,772 ♪ 306 00:11:25,815 --> 00:11:27,425 - [groans] 307 00:11:31,386 --> 00:11:32,517 [clunks] [water rushing] 308 00:11:32,561 --> 00:11:33,605 Oh! 309 00:11:36,304 --> 00:11:37,261 [squeaking] 310 00:11:37,305 --> 00:11:39,176 Ah! 311 00:11:39,220 --> 00:11:41,831 [screams] 312 00:11:41,875 --> 00:11:43,790 [groans] [screams] 313 00:11:43,833 --> 00:11:45,748 Oh! [groans] 314 00:11:45,792 --> 00:11:47,619 [banging] 315 00:11:47,663 --> 00:11:48,620 - If you're looking for any feedback, 316 00:11:48,664 --> 00:11:50,405 it is plenty warm. 317 00:11:50,448 --> 00:11:52,973 - Ralph, I thought you should know that the algebra teachers 318 00:11:53,016 --> 00:11:54,801 are having a huge argument on the lawn. 319 00:11:54,844 --> 00:11:57,281 Ken was like, "You still owe me $200." 320 00:11:57,325 --> 00:12:00,328 And Vivek was like, "Well, how about you take this instead?" 321 00:12:00,371 --> 00:12:01,677 And he grabbed her right by the groin 322 00:12:01,721 --> 00:12:03,940 and he's twisting, and there's F-bombs 323 00:12:03,984 --> 00:12:06,726 just raining down. - Hit them with the sprinklers. 324 00:12:06,769 --> 00:12:08,902 Call Vivek's wife. Tell her to bring $200. 325 00:12:08,945 --> 00:12:12,775 Tell her to come immediately. 326 00:12:12,819 --> 00:12:15,386 - Come on, baby. Come on! 327 00:12:15,822 --> 00:12:18,781 - [speaking Korean] 328 00:12:24,787 --> 00:12:26,702 - Your cousin again? - Yeah. 329 00:12:26,746 --> 00:12:28,791 We fight a lot, but, at the end of the day, 330 00:12:28,835 --> 00:12:30,488 it's okay 'cause we really do hate each other. 331 00:12:30,532 --> 00:12:32,360 - Mm-hmm, yeah. 332 00:12:32,403 --> 00:12:33,840 You know, speaking of hate, did you see those two dudes 333 00:12:33,883 --> 00:12:36,233 fighting out front? I love a morning skirmish. 334 00:12:36,277 --> 00:12:38,409 - Punching somebody with a belly full of scrambled eggs? 335 00:12:38,453 --> 00:12:39,759 [both laughing] - Mary, Mary? 336 00:12:39,802 --> 00:12:41,021 May I please have a moment, please? 337 00:12:41,064 --> 00:12:42,762 - Oh, sure, Coach. 338 00:12:46,983 --> 00:12:48,985 - Let's see. [slurping] 339 00:12:49,029 --> 00:12:50,334 [gags] 340 00:12:50,378 --> 00:12:51,988 [coughs] Gross. 341 00:12:52,032 --> 00:12:53,860 Hazelnut? Just... 342 00:12:53,903 --> 00:12:56,732 [dramatic music] 343 00:12:56,776 --> 00:12:59,561 Oh, no. Oh, it's so wet. 344 00:12:59,604 --> 00:13:01,389 Okay. 345 00:13:01,432 --> 00:13:04,392 You got this. Okay. 346 00:13:04,435 --> 00:13:06,350 Face. She got a neck, 347 00:13:06,394 --> 00:13:09,005 old neck, saggy neck, okay. 348 00:13:09,049 --> 00:13:10,833 - What's up, Coach? 349 00:13:10,877 --> 00:13:12,835 - Mary, I told you that this $10 bill was my own, 350 00:13:12,879 --> 00:13:15,707 but that was a gol dang it lie. - [scoffs] 351 00:13:15,751 --> 00:13:18,623 If I told you every gol dang it lie that I tell in a day, 352 00:13:18,667 --> 00:13:19,842 girl, you would call the police. 353 00:13:19,886 --> 00:13:23,585 - Mary, I stole this from Eugene. 354 00:13:23,628 --> 00:13:25,456 - Eugene who... [imitates cutting] 355 00:13:25,500 --> 00:13:26,849 - Passed away of old age, yeah. - Yeah. 356 00:13:26,893 --> 00:13:29,852 - Him. This is a dead man's ten. 357 00:13:29,896 --> 00:13:32,072 - [chuckles] - I am a liar and a thief 358 00:13:32,115 --> 00:13:34,857 and it's killing me. - Coach, it's fine. 359 00:13:34,901 --> 00:13:36,424 Dead people don't shop. 360 00:13:36,467 --> 00:13:38,382 Just, uh, go get yourself a breakfast sandwich 361 00:13:38,426 --> 00:13:40,863 or some waffles. - How about a burrito? 362 00:13:40,907 --> 00:13:43,474 - Sure. - 'Cause I'd prefer a burrito. 363 00:13:43,518 --> 00:13:45,389 - Yeah, okay, very cool. Very cool, man. 364 00:13:45,433 --> 00:13:46,782 - Okay. - All right, there you go. 365 00:13:46,826 --> 00:13:48,610 - Right, not supposed to have tortillas, 366 00:13:48,653 --> 00:13:50,655 but I think I can make an exception. 367 00:13:50,699 --> 00:13:54,398 - So the roofing guy's looking at me, and I'm looking at him. 368 00:13:54,442 --> 00:13:55,791 My husband looks at me, 369 00:13:55,835 --> 00:13:57,749 but I'm still looking at the other guy. 370 00:13:57,793 --> 00:13:59,926 You got all three of us in some kind of messed up... 371 00:13:59,969 --> 00:14:01,841 [clattering] - Oh! 372 00:14:01,884 --> 00:14:04,844 [percussive music] 373 00:14:04,887 --> 00:14:10,937 ♪ 374 00:14:10,980 --> 00:14:13,853 - [laughs] And I can tell you... 375 00:14:16,856 --> 00:14:16,986 . 376 00:14:17,030 --> 00:14:19,684 [clock ticking] 377 00:14:19,728 --> 00:14:22,774 - We are locked in a battle of wits with a worthy opponent. 378 00:14:22,818 --> 00:14:24,211 - That girl you have a crush on? 379 00:14:24,254 --> 00:14:26,691 - I'm an adult, Marcus. I don't get crushes. 380 00:14:26,735 --> 00:14:28,868 No, I--but I have come up with a fairly genius plan 381 00:14:28,911 --> 00:14:30,434 to get my chair back. Now, follow me here. 382 00:14:30,478 --> 00:14:32,915 It involves capturing a deer, pref--preferably one 383 00:14:32,959 --> 00:14:34,177 with a broken leg, otherwise we're gonna have 384 00:14:34,221 --> 00:14:36,832 to break it. - I'll do it! 385 00:14:36,876 --> 00:14:38,399 - You'll break the deer's leg? - Yeah. 386 00:14:38,442 --> 00:14:40,314 - Okay, great. 387 00:14:40,357 --> 00:14:41,968 So we know that Lynette locks the chair when she goes out 388 00:14:42,011 --> 00:14:43,926 for a fake smoke, but, uh, I think if she hears 389 00:14:43,970 --> 00:14:45,710 an injured, braying deer in the hall, she might-- 390 00:14:45,754 --> 00:14:48,322 - If I can bray convincingly, can we not have Grace 391 00:14:48,365 --> 00:14:50,802 break the deer's leg? - [sighs] 392 00:14:50,846 --> 00:14:52,152 Yeah, fine. Let's hear it. 393 00:14:54,371 --> 00:15:00,203 - [mimics braying] 394 00:15:05,034 --> 00:15:06,340 - We have our deer. 395 00:15:06,383 --> 00:15:09,386 - [shouting] 396 00:15:12,781 --> 00:15:14,174 Get the hell out of here! 397 00:15:14,217 --> 00:15:16,306 [shouting] 398 00:15:16,350 --> 00:15:19,005 [percussive music] 399 00:15:19,048 --> 00:15:21,050 [shouting] 400 00:15:21,094 --> 00:15:22,443 [groans] 401 00:15:22,486 --> 00:15:25,968 [shouting] 402 00:15:26,012 --> 00:15:30,320 [screaming] 403 00:15:30,364 --> 00:15:32,148 [thuds] 404 00:15:39,025 --> 00:15:41,941 - Girl, I think I might be Coach's only friend. 405 00:15:41,984 --> 00:15:43,464 I'm like, "I didn't sign up for that." 406 00:15:43,507 --> 00:15:45,074 - No. [chuckles] 407 00:15:46,380 --> 00:15:47,424 - [groans] 408 00:15:51,211 --> 00:15:54,388 [laughs] This is rough. 409 00:15:54,431 --> 00:15:56,042 Stef, look at this. [laughs] 410 00:15:56,085 --> 00:15:57,478 The assignment was to create 411 00:15:57,521 --> 00:16:00,002 a photorealistic portrait of your grandmother, 412 00:16:00,046 --> 00:16:03,092 not draw a circle with a dang Panera French loaf on top. 413 00:16:03,136 --> 00:16:05,007 [laughs] 414 00:16:05,051 --> 00:16:06,443 - You know what? That--that is just mean. 415 00:16:06,487 --> 00:16:08,271 Okay? 416 00:16:08,315 --> 00:16:11,013 Because I think this--this is very good, if you ask me, 417 00:16:11,057 --> 00:16:13,233 okay, very, very good. 418 00:16:13,276 --> 00:16:16,584 I mean, to--to me, if you were to say to m--to ask me 419 00:16:16,627 --> 00:16:19,848 if this was very, very good, this is--you know, so-- 420 00:16:19,891 --> 00:16:21,197 I drew this, okay, 421 00:16:21,241 --> 00:16:23,199 because I spit your nasty-ass coffee 422 00:16:23,243 --> 00:16:24,940 all over Jason's grandma. 423 00:16:24,984 --> 00:16:27,203 And you know I'm not a good droor. 424 00:16:27,247 --> 00:16:28,857 - Do you mean drawer? 425 00:16:28,900 --> 00:16:31,207 - Well, it's spelled like a dr--a drawer. 426 00:16:31,251 --> 00:16:33,079 I--I say droor. 427 00:16:33,122 --> 00:16:34,950 D--droor? Draw-were? 428 00:16:34,994 --> 00:16:38,519 Anyways, I mean, what are we gonna tell poor little Jason? 429 00:16:38,562 --> 00:16:40,521 [both groan] 430 00:16:40,564 --> 00:16:43,437 [percussive music] 431 00:16:43,480 --> 00:16:44,873 ♪ 432 00:16:44,916 --> 00:16:46,092 - This is a very good plan, and I-- 433 00:16:46,135 --> 00:16:47,571 and I think it could work. 434 00:16:47,615 --> 00:16:49,921 A lot of it does ride on whether Ronda the lunch lady 435 00:16:49,965 --> 00:16:51,880 can do an Australian accent, but I--I bet she can do it. 436 00:16:51,923 --> 00:16:53,099 - Uh-- - Yep. 437 00:16:53,142 --> 00:16:55,840 - Crikey, mate, I'll take a crack at it. 438 00:16:57,320 --> 00:16:59,018 - Solid. That's very, very good. 439 00:16:59,061 --> 00:17:00,323 But, if you're doing that, who's gonna pop out 440 00:17:00,367 --> 00:17:01,890 of the Amazon box, you know what I mean? 441 00:17:01,933 --> 00:17:03,979 I think we got something here. I do. 442 00:17:04,023 --> 00:17:06,286 You guys ready? All right. 443 00:17:06,329 --> 00:17:07,896 Here we go. 444 00:17:07,939 --> 00:17:11,987 - Ralph, the hamster, we got him out from G9, 445 00:17:12,031 --> 00:17:16,426 but he tumbled down to H16, so he's $4 now. 446 00:17:16,470 --> 00:17:17,471 - Damn it. - I'll--I'll get it. 447 00:17:17,514 --> 00:17:19,038 I'll--I'll get it. 448 00:17:19,081 --> 00:17:20,039 - Michelle, do you have something nice 449 00:17:20,082 --> 00:17:21,649 and short for me? 450 00:17:21,692 --> 00:17:23,433 - "Hey, that crossing guard is dead. 451 00:17:23,477 --> 00:17:25,609 "He was a proud vet who killed a lot of Japanese people 452 00:17:25,653 --> 00:17:27,394 "and cheated on his wife. 453 00:17:27,437 --> 00:17:30,310 "But today let us think of Eugene in his orange vest 454 00:17:30,353 --> 00:17:32,007 "watching over all of us, 455 00:17:32,051 --> 00:17:35,010 watching everything we do." 456 00:17:35,054 --> 00:17:37,230 - Oh, what have I become? 457 00:17:37,273 --> 00:17:40,015 [dramatic music] 458 00:17:40,059 --> 00:17:41,625 [percussive music] 459 00:17:41,669 --> 00:17:44,541 - [mimics braying] 460 00:17:44,585 --> 00:17:46,326 - I believe there's an injured deer in the hall. 461 00:17:46,369 --> 00:17:48,893 - Well, according to state, the fire... 462 00:17:48,937 --> 00:17:50,591 - That sounded great, dude. 463 00:17:50,634 --> 00:17:52,941 - Now he's here on Tuesday. 464 00:17:52,984 --> 00:17:55,335 Well, Tuesday's the day they do street sweeping. 465 00:17:55,378 --> 00:17:56,945 - Leverage. 466 00:17:56,988 --> 00:17:58,555 - So I says to the roofing guy, Bruce, 467 00:17:58,599 --> 00:18:00,949 "You gotta move your truck, or it's gonna get towed." 468 00:18:00,992 --> 00:18:03,082 He says, "My name's not Bruce." 469 00:18:03,125 --> 00:18:07,521 I says, "Who the hell are you, been on my roof all day?" 470 00:18:07,564 --> 00:18:09,610 - Hey, there. 471 00:18:09,653 --> 00:18:12,526 This is your teacher's chair so... 472 00:18:12,569 --> 00:18:14,049 Oh, wow. 473 00:18:14,093 --> 00:18:19,185 ♪ 474 00:18:19,228 --> 00:18:20,577 - [groans] 475 00:18:20,621 --> 00:18:23,145 [chuckles] Hey. 476 00:18:26,670 --> 00:18:26,844 . 477 00:18:26,888 --> 00:18:28,542 [clock ticking] 478 00:18:28,585 --> 00:18:29,978 - Oh, my God, I did it. 479 00:18:30,021 --> 00:18:31,632 I found the Toledo Strangler. 480 00:18:31,675 --> 00:18:32,763 - [laughs] 481 00:18:32,807 --> 00:18:34,069 Yeah, no, this--that's funny. 482 00:18:34,113 --> 00:18:37,420 Um, this is actually all 100% biology, 483 00:18:37,464 --> 00:18:40,119 and it's not a crazy plan to get my chair back. 484 00:18:40,162 --> 00:18:41,859 - Although it does say right there, 485 00:18:41,903 --> 00:18:43,818 "Get my chair back from Lynette." 486 00:18:43,861 --> 00:18:46,081 - Do you think you're the only Lynette in this whole school 487 00:18:46,125 --> 00:18:48,344 that has a chair that I want? 488 00:18:48,388 --> 00:18:49,476 - My mistake. 489 00:18:49,519 --> 00:18:51,652 - [chuckles] 490 00:18:51,695 --> 00:18:53,044 - Just gonna grab this. 491 00:18:53,088 --> 00:18:54,655 That's mine. 492 00:18:54,698 --> 00:18:56,135 - Thanks, yep. 493 00:18:56,178 --> 00:18:58,528 - You got it. 494 00:18:59,399 --> 00:19:00,617 - Wipeout. 495 00:19:02,837 --> 00:19:09,365 ♪ 496 00:19:09,409 --> 00:19:12,803 - Nonathlete, do you want this burrito? 497 00:19:12,847 --> 00:19:14,457 - Sure. 498 00:19:14,501 --> 00:19:17,765 - Fair warning: it belongs to a dead man. 499 00:19:17,808 --> 00:19:20,768 [dramatic music] 500 00:19:20,811 --> 00:19:22,813 ♪ 501 00:19:22,857 --> 00:19:23,988 The curse is yours now. 502 00:19:24,032 --> 00:19:26,643 ♪ 503 00:19:26,687 --> 00:19:29,820 - I am so sick and tired of you guys spitting coffee 504 00:19:29,864 --> 00:19:31,474 on each other's artwork. 505 00:19:31,518 --> 00:19:34,651 - 'Cause this sweet nugget of a boy does not deserve 506 00:19:34,695 --> 00:19:37,001 to have coffee spat on his art. 507 00:19:37,045 --> 00:19:39,482 The madness has got to stop. 508 00:19:39,526 --> 00:19:41,963 - Look at this sweet little egg. 509 00:19:42,006 --> 00:19:45,053 - I mean, who would wanna hurt these sweet baby egg cheeks? 510 00:19:45,096 --> 00:19:47,447 - Who would do that? - Who would do that? 511 00:19:47,490 --> 00:19:48,709 - Oh, time to ring the bell. Toot, toot. 512 00:19:48,752 --> 00:19:49,710 - Oh, time to ring the biz-ell. 513 00:19:49,753 --> 00:19:52,756 [water splashing] 514 00:19:53,931 --> 00:19:56,891 [Buck Owens' "I Don't Believe I'll Fall in Love Today"] 515 00:19:56,934 --> 00:20:02,113 ♪ 516 00:20:02,157 --> 00:20:07,728 - ♪ I don't believe I'll fall in love today ♪ 517 00:20:09,425 --> 00:20:10,470 [percussive music] 518 00:20:10,513 --> 00:20:11,906 - Hey, hey, Lynette. 519 00:20:11,949 --> 00:20:14,169 Uh, I-- [chuckles] 520 00:20:14,213 --> 00:20:15,692 I have a really embarrassing confession. 521 00:20:15,736 --> 00:20:17,738 I stole your chipmunk. - Oh, my God. 522 00:20:17,781 --> 00:20:19,870 - And I'm sorry. And here you go. 523 00:20:22,743 --> 00:20:25,006 - Yeah, I have a confession to make too. 524 00:20:25,049 --> 00:20:26,790 I stole your wallet off your desk. 525 00:20:26,834 --> 00:20:29,489 - Oh. - You know what? 526 00:20:29,532 --> 00:20:30,968 You keep the chipmunk. - Really? 527 00:20:31,012 --> 00:20:32,448 - Yeah. 528 00:20:32,492 --> 00:20:34,145 I'll figure out a way to get him back. 529 00:20:35,973 --> 00:20:37,671 - You know what? Keep my wallet. 530 00:20:37,714 --> 00:20:39,847 Yeah, I'll figure out a way-- actually, no. 531 00:20:39,890 --> 00:20:41,022 Uh, no, I--I need that back. 532 00:20:41,065 --> 00:20:42,415 That's--that's got my money in it. 533 00:20:42,458 --> 00:20:43,416 - That's fair. 534 00:20:43,459 --> 00:20:46,419 [dramatic music] 535 00:20:46,462 --> 00:20:48,725 ♪ 536 00:20:48,769 --> 00:20:50,553 - Ten seconds. 537 00:20:50,597 --> 00:20:52,033 - All right, give me a tight, short eulogy, Michelle. 538 00:20:52,076 --> 00:20:55,428 - Uh, Eugene cheated on his wife and died. 539 00:20:55,471 --> 00:20:56,429 - Nailed. It. 540 00:20:56,472 --> 00:20:58,779 - Five, four-- 541 00:20:58,822 --> 00:21:01,434 Oh, jeez, the east bathroom's flooding big time. 542 00:21:01,477 --> 00:21:03,000 - The east--are you-- flooding? 543 00:21:03,044 --> 00:21:07,091 - Three, two, one. - Hello, faculty and students. 544 00:21:07,135 --> 00:21:08,832 I'm Principal Durbin, 545 00:21:08,876 --> 00:21:10,834 and these are your morning announcements. 546 00:21:10,878 --> 00:21:12,662 Let's grab today by the horns 547 00:21:12,706 --> 00:21:15,752 and make this a wonderful Whitlock Wednesday. 548 00:21:15,796 --> 00:21:20,496 We got lots, we got lots, we got lots of tater tots. 549 00:21:20,546 --> 00:21:25,096 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.