Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,353 --> 00:00:05,527
.
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,399
- But David Cronenberg
turned him down,
3
00:00:08,443 --> 00:00:10,358
and that's why he didn't
direct "Return of the Jedi."
4
00:00:10,401 --> 00:00:12,012
- And finally,
I'd like to talk
5
00:00:12,055 --> 00:00:13,535
to everyone
about the word "funt,"
6
00:00:13,578 --> 00:00:15,450
which, technically,
is not a swear word
7
00:00:15,493 --> 00:00:17,191
but it could be argued
that it's the combination
8
00:00:17,234 --> 00:00:19,497
of two red alert words
here at Whitlock.
9
00:00:19,541 --> 00:00:24,850
So please join me
as we Punt the Funt.
10
00:00:24,894 --> 00:00:28,811
- All right, all right.
Start shutting up, everybody.
11
00:00:28,854 --> 00:00:30,987
I bring amazing news.
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,598
Last night, everything changed,
13
00:00:33,642 --> 00:00:35,861
but don't take it from me,
14
00:00:35,905 --> 00:00:37,733
take it from...
15
00:00:37,776 --> 00:00:38,908
[liquid gurgling]
16
00:00:38,951 --> 00:00:40,649
- [retches]
17
00:00:40,692 --> 00:00:42,868
- [sighing]
18
00:00:42,912 --> 00:00:44,174
Mayonnaise!
19
00:00:44,218 --> 00:00:45,915
[students groaning]
20
00:00:45,958 --> 00:00:48,700
So that is 128 ounces
of mayonnaise.
21
00:00:48,744 --> 00:00:50,180
It's a lot, right?
22
00:00:50,224 --> 00:00:51,399
- Is this part of the mission
to get revenge
23
00:00:51,442 --> 00:00:53,444
on Anthony's mean
karate teacher?
24
00:00:53,488 --> 00:00:56,534
- No, we're gonna cut off
Master Kyle's ponytail,
25
00:00:56,578 --> 00:00:58,797
but someone had to have
an epiphany.
26
00:00:58,841 --> 00:01:01,365
- Yes, yes,
I had an epiphany.
27
00:01:01,409 --> 00:01:02,671
I did.
28
00:01:02,714 --> 00:01:04,716
You see, Anthony and I
witnessed a beautiful,
29
00:01:04,760 --> 00:01:06,196
if perplexing, thing.
30
00:01:06,240 --> 00:01:07,850
Right next to Anthony's dojo
31
00:01:07,893 --> 00:01:10,809
is the home of an average
Toledo family, working class,
32
00:01:10,853 --> 00:01:13,682
and last night they were having
some sort of big family dinner.
33
00:01:13,725 --> 00:01:15,379
Everyone had gathered
in the living room,
34
00:01:15,423 --> 00:01:16,946
everyone was hugging
and laughing
35
00:01:16,989 --> 00:01:18,295
and eating sandwiches
with mayo,
36
00:01:18,339 --> 00:01:20,384
eating celery dipped in mayo.
37
00:01:20,428 --> 00:01:22,908
At one point, I saw a girl,
38
00:01:22,952 --> 00:01:24,345
a child, really,
39
00:01:24,388 --> 00:01:27,435
eat an entire spoonful
of just mayo.
40
00:01:27,478 --> 00:01:28,740
- Ew.
41
00:01:28,784 --> 00:01:30,438
- I've never seen
anything like it
42
00:01:30,481 --> 00:01:33,484
and I realized that they have
something that I don't have.
43
00:01:34,833 --> 00:01:37,358
Happiness. Yeah.
44
00:01:37,401 --> 00:01:39,403
They work hard all day long
45
00:01:39,447 --> 00:01:41,710
and then they reward themselves
with simple things.
46
00:01:41,753 --> 00:01:44,800
In this case: white gold.
47
00:01:44,843 --> 00:01:46,323
- Mm-hmm.
48
00:01:46,367 --> 00:01:49,544
- So, this is my new
philosophical thesis.
49
00:01:49,587 --> 00:01:51,720
I'm going to describe
how the good,
50
00:01:51,763 --> 00:01:54,940
hardworking people of Toledo
have unlocked the key
51
00:01:54,984 --> 00:01:57,943
to happiness
through simplicity.
52
00:01:57,987 --> 00:02:00,946
[determined music]
53
00:02:00,990 --> 00:02:02,252
♪
54
00:02:02,296 --> 00:02:04,472
I'm gonna write
a new book, y'all!
55
00:02:04,515 --> 00:02:05,690
- Cool.
56
00:02:05,734 --> 00:02:06,865
- What do you say, Anthony?
57
00:02:06,909 --> 00:02:08,302
Hip-hip...
- Nope.
58
00:02:08,345 --> 00:02:10,391
- Nope? He doesn't wanna...
59
00:02:10,434 --> 00:02:12,088
- So you're just gonna
give up on your mission
60
00:02:12,132 --> 00:02:13,089
to get out of Toledo?
61
00:02:13,133 --> 00:02:14,308
- No, no, no, no, no.
62
00:02:14,351 --> 00:02:16,048
I'm going to win
the Hiyu Isu prize.
63
00:02:16,092 --> 00:02:18,050
It's a major philosophy award.
64
00:02:18,094 --> 00:02:20,270
So, I write the book,
win the prize,
65
00:02:20,314 --> 00:02:22,098
job offers and money
come pouring in,
66
00:02:22,142 --> 00:02:25,145
and then I get the heck
out of Toledo.
67
00:02:25,188 --> 00:02:26,972
Boom!
68
00:02:27,016 --> 00:02:28,974
Oh, boy, I see
a new kid over here.
69
00:02:29,018 --> 00:02:30,889
Yeah, let me catch you
up to speed.
70
00:02:30,933 --> 00:02:32,674
So I'm not gonna teach you
anything in here, okay?
71
00:02:32,717 --> 00:02:34,502
If you keep your mouth shut,
you get an A.
72
00:02:34,545 --> 00:02:36,808
If you say anything to anybody,
you get an F.
73
00:02:36,852 --> 00:02:38,984
Welcome to AP Bio.
74
00:02:39,028 --> 00:02:40,247
- I've been here
the whole time.
75
00:02:40,290 --> 00:02:43,946
- [scoffs]
Okay, well, jeez, you know,
76
00:02:43,989 --> 00:02:45,948
talk!
77
00:02:45,991 --> 00:02:47,689
[Ramones'
"Listen to My Heart"]
78
00:02:47,732 --> 00:02:49,299
- One, two, three, four!
79
00:02:49,343 --> 00:02:51,649
- ♪ Next time,
I'll listen to my heart ♪
80
00:02:51,693 --> 00:02:54,696
♪ Next time,
well, I'll be smart ♪
81
00:02:54,739 --> 00:03:01,703
♪
82
00:03:02,878 --> 00:03:04,227
- [clears throat]
83
00:03:04,271 --> 00:03:06,403
Excuse me, Mr. Griffin.
- What?
84
00:03:06,447 --> 00:03:08,318
- I'm currently applying
to a number of colleges,
85
00:03:08,362 --> 00:03:10,190
including Harvard.
86
00:03:10,233 --> 00:03:11,495
I was wondering
if you could write me
87
00:03:11,539 --> 00:03:13,323
a letter of recommendation?
88
00:03:13,367 --> 00:03:14,629
- Oh yeah, me too.
- I want one.
89
00:03:14,672 --> 00:03:16,065
- Yeah, I'm gonna need one,
big-time.
90
00:03:16,108 --> 00:03:18,110
My GPA is trash.
91
00:03:18,154 --> 00:03:20,243
- Yeah, that--that--
that's a hard pass, guys.
92
00:03:20,287 --> 00:03:22,898
Hard pass, um, but I have been
doing some research
93
00:03:22,941 --> 00:03:24,856
on this Isu philosophy prize
94
00:03:24,900 --> 00:03:26,249
and guess what?
95
00:03:26,293 --> 00:03:29,513
It comes with an award
of 50 million yen!
96
00:03:29,557 --> 00:03:32,124
- Actually,
that's only 500,000 US dollars.
97
00:03:32,168 --> 00:03:34,866
- Marcus, go to the office.
98
00:03:34,910 --> 00:03:36,085
- [sighing]
99
00:03:36,128 --> 00:03:38,827
- [groaning]
100
00:03:38,870 --> 00:03:40,481
Where were we?
[chuckling]
101
00:03:40,524 --> 00:03:42,961
Oh right! I'm going to be
a Japanese millionaire.
102
00:03:43,005 --> 00:03:46,356
Yeah, the only tricky part
is that the submissions
103
00:03:46,400 --> 00:03:49,098
for the 2019 award
are due in three days.
104
00:03:49,141 --> 00:03:50,665
Luckily, I learned
how to cram pretty well.
105
00:03:50,708 --> 00:03:54,016
while getting my PhD, but
I just need help with the--
106
00:03:54,059 --> 00:03:55,713
"immersing myself in Toledo"
part.
107
00:03:55,757 --> 00:03:58,238
- I could take you
to the Toledo Zoo.
108
00:03:58,281 --> 00:03:59,239
It's pretty sweet.
109
00:03:59,282 --> 00:04:01,371
They have animals, sure,
110
00:04:01,415 --> 00:04:04,635
but they also have,
like, concerts.
111
00:04:04,679 --> 00:04:06,550
- Okay, Victor, that's, like,
the third or fourth time
112
00:04:06,594 --> 00:04:07,986
you've invited me to the zoo.
113
00:04:08,030 --> 00:04:09,292
I don't want
to go there with you.
114
00:04:09,336 --> 00:04:11,207
Not for a concert
or any other reason.
115
00:04:11,251 --> 00:04:13,122
What I need right now
116
00:04:13,165 --> 00:04:14,384
is to get in the trenches
with these people,
117
00:04:14,428 --> 00:04:15,994
feel what they feel.
118
00:04:16,038 --> 00:04:18,127
You know, like Jane Goodall
living with the chimps.
119
00:04:18,170 --> 00:04:21,043
I need to experience
real hardworking,
120
00:04:21,086 --> 00:04:22,871
regular, manual labor jobs.
121
00:04:22,914 --> 00:04:24,220
You know what I'm saying?
122
00:04:24,264 --> 00:04:25,917
- My aunt owns
a landscaping company.
123
00:04:25,961 --> 00:04:27,310
- Landscape--yes!
124
00:04:27,354 --> 00:04:28,746
Yes, okay,
you're doing great by the way
125
00:04:28,790 --> 00:04:30,270
Really fitting in.
126
00:04:30,313 --> 00:04:32,010
- My dad's looking for someone
to fill a shift
127
00:04:32,054 --> 00:04:33,360
at the butcher shop.
128
00:04:33,403 --> 00:04:34,622
- All right, this is great.
What else?
129
00:04:34,665 --> 00:04:36,058
- You could be
a biology teacher.
130
00:04:36,101 --> 00:04:37,538
That's a regular job.
131
00:04:37,581 --> 00:04:39,453
- Yeah, okay, I'll start
teaching you guys biology.
132
00:04:39,496 --> 00:04:40,976
- Really?
- Just kidding.
133
00:04:41,019 --> 00:04:42,586
What else, guys?
Shout 'em out!
134
00:04:42,630 --> 00:04:45,372
- My uncle runs a car repair.
- My dad does demolition.
135
00:04:45,415 --> 00:04:47,330
- Good, good. What else?
136
00:04:47,374 --> 00:04:48,897
- You're all set
at the butcher shop.
137
00:04:48,940 --> 00:04:50,594
- [chuckling]
Awesome!
138
00:04:50,638 --> 00:04:52,857
Today I'm a butcher, tomorrow
I'm a Japanese millionaire.
139
00:04:52,901 --> 00:04:54,424
You know what I'm gonna do?
140
00:04:54,468 --> 00:04:57,297
Buy one of those Japanese
talking toilets.
141
00:04:57,340 --> 00:04:59,037
See what that has to say.
142
00:04:59,081 --> 00:05:01,126
- This thing is toast.
143
00:05:01,170 --> 00:05:02,911
- Well, how much
is a new one gonna cost?
144
00:05:02,954 --> 00:05:04,913
- Well, a top of the line one
gonna run you 5,000.
145
00:05:04,956 --> 00:05:06,436
- [sighing]
146
00:05:06,480 --> 00:05:08,003
- Now, Helen, you know
you really got to service
147
00:05:08,046 --> 00:05:09,221
these things
every three months.
148
00:05:09,265 --> 00:05:11,049
This thing is shot.
149
00:05:11,093 --> 00:05:13,008
See ya,
wouldn't wanna be ya.
150
00:05:15,184 --> 00:05:16,707
- I don't know how
this could've happened.
151
00:05:16,751 --> 00:05:20,058
I even put Post-Its up on
my never-forgets board.
152
00:05:20,102 --> 00:05:21,233
- [sighing]
153
00:05:21,277 --> 00:05:23,235
[determined music]
154
00:05:23,279 --> 00:05:26,151
Oh, no.
Oh, crap!
155
00:05:26,195 --> 00:05:28,893
They fell behind the copier.
156
00:05:28,937 --> 00:05:31,592
Oops, "water plant."
157
00:05:33,420 --> 00:05:35,422
"Check out Louis C.K. show."
158
00:05:35,465 --> 00:05:36,423
I still got to do that.
159
00:05:36,466 --> 00:05:38,338
Oh, my garage door code!
160
00:05:38,381 --> 00:05:40,992
Yeah, I can start driving aga--
161
00:05:41,036 --> 00:05:43,604
[suspenseful music]
162
00:05:43,647 --> 00:05:46,868
- Yeah,
"schedule copier maintenance."
163
00:05:46,911 --> 00:05:48,478
- Ralph, I'm so sorry.
164
00:05:48,522 --> 00:05:49,827
I can't believe I let
this happen to our only copier.
165
00:05:49,871 --> 00:05:52,003
- Okay, it's not
the end of the world.
166
00:05:52,047 --> 00:05:54,354
- Yes, it is.
167
00:05:54,397 --> 00:05:57,400
The copier is also a scanner.
168
00:05:57,444 --> 00:06:00,621
They can't scan, Ralph.
They can't even scan!
169
00:06:00,664 --> 00:06:04,233
- Okay, okay, this might be a
bigger problem than we thought.
170
00:06:04,276 --> 00:06:05,843
Let's keep it between us
for now, okay?
171
00:06:05,887 --> 00:06:07,541
- What are you doing here,
Marcus?
172
00:06:07,584 --> 00:06:09,673
- I--
- Did you use the new "F" word?
173
00:06:09,717 --> 00:06:11,022
- No.
174
00:06:11,066 --> 00:06:12,589
Why are you guys standing
in front of the copier?
175
00:06:12,633 --> 00:06:14,765
- Okay, that's it, Marcus.
Take your stuff and go home.
176
00:06:14,809 --> 00:06:17,202
- But I didn't do--
- You heard the principal! Go!
177
00:06:17,246 --> 00:06:19,074
You are not welcome here!
178
00:06:20,728 --> 00:06:22,860
- [sighing]
179
00:06:22,904 --> 00:06:24,558
- [sighing]
Oh, God.
180
00:06:24,601 --> 00:06:26,386
- You guys, we should go out
Friday night.
181
00:06:26,429 --> 00:06:27,517
What should be celebrate?
182
00:06:27,561 --> 00:06:29,432
- Friday is the 20th, right?
183
00:06:29,476 --> 00:06:31,565
I feel like we can
definitely find something
184
00:06:31,608 --> 00:06:33,349
to celebrate on the 20th.
185
00:06:33,393 --> 00:06:35,960
- Oh Michelle,
you white-ass Rihanna,
186
00:06:36,004 --> 00:06:37,745
of course, the 20th!
187
00:06:37,788 --> 00:06:39,747
- Did my white-ass jog
your memory, oh-oh!
188
00:06:39,790 --> 00:06:42,227
- I can't believe
that you remembered.
189
00:06:42,271 --> 00:06:44,491
It's exactly one year ago
to the day
190
00:06:44,534 --> 00:06:45,927
since I got bangs.
191
00:06:45,970 --> 00:06:48,016
- Oh, no, no.
- That was a full year ago?
192
00:06:48,059 --> 00:06:49,321
- Yes!
193
00:06:49,365 --> 00:06:51,062
both: Bangs birthday!
194
00:06:51,106 --> 00:06:53,456
[giggling]
195
00:06:53,500 --> 00:06:54,718
- Hey, Daddy.
196
00:06:54,762 --> 00:06:56,067
You remember my dad,
right, boss?
197
00:06:56,111 --> 00:06:57,286
- Yeah, yeah, of course.
198
00:06:57,329 --> 00:06:58,722
Uh, hey, Ron,
how are you doing there?
199
00:06:58,766 --> 00:07:00,420
Very, very pumped to be here.
This is great.
200
00:07:00,463 --> 00:07:02,509
- Hi, Jack.
201
00:07:02,552 --> 00:07:04,598
- Oh, just gonna put it
on the fist there.
202
00:07:04,641 --> 00:07:06,513
All right.
[chuckling]
203
00:07:06,556 --> 00:07:08,210
"Every butt love a rub."
204
00:07:08,253 --> 00:07:09,646
Ah, I love that.
So simple.
205
00:07:09,690 --> 00:07:11,474
- Thank you, it's word play.
206
00:07:11,518 --> 00:07:12,562
Come over
to the meat grinder.
207
00:07:12,606 --> 00:07:13,868
- Yeah, absolutely.
208
00:07:13,911 --> 00:07:15,696
Let's do some classic
blue-collar work.
209
00:07:15,739 --> 00:07:17,262
I love it.
210
00:07:17,306 --> 00:07:18,568
Yeah?
211
00:07:18,612 --> 00:07:20,222
- I'm gonna start you off
making sausage
212
00:07:20,265 --> 00:07:21,528
out of pork shoulder.
- Mm-hmm?
213
00:07:21,571 --> 00:07:22,703
- Basically, you cut hunks
214
00:07:22,746 --> 00:07:24,356
of this pork shoulder
into chunks,
215
00:07:24,400 --> 00:07:25,749
then do the same with lamb,
216
00:07:25,793 --> 00:07:28,099
then grab a big gunk
and shove it in the grinder.
217
00:07:28,143 --> 00:07:29,405
- Oh.
218
00:07:29,449 --> 00:07:30,667
- It's gonna poop it out
of this hole, see.
219
00:07:30,711 --> 00:07:32,756
Then take a long strand
of pork intestine.
220
00:07:32,800 --> 00:07:34,889
Feed it onto the worm end
and tie it off.
221
00:07:34,932 --> 00:07:36,543
- Got to tell you, Ron,
you're making me hungry.
222
00:07:36,586 --> 00:07:37,935
- Sorry about that.
223
00:07:37,979 --> 00:07:40,242
Then you repeat the whole thing
until 5:00 p.m.,
224
00:07:40,285 --> 00:07:42,505
or as we call it,
"beer o'clock."
225
00:07:42,549 --> 00:07:45,813
- "Beer o'clock"?
Oh man, that--that's fantastic!
226
00:07:45,856 --> 00:07:47,205
But let's go ahead
and get started
227
00:07:47,249 --> 00:07:48,642
with the blue-collar work
228
00:07:48,685 --> 00:07:50,513
'cause, um, I'm on a little bit
of a deadline here.
229
00:07:50,557 --> 00:07:52,733
[punk music]
230
00:07:52,776 --> 00:07:54,952
[yelling]
231
00:07:54,996 --> 00:07:56,258
[whirring, clanging]
232
00:07:56,301 --> 00:07:57,868
- Just put your hands in there.
233
00:07:57,912 --> 00:07:59,174
- No gloves, huh?
234
00:07:59,217 --> 00:08:01,219
[grunting]
235
00:08:01,263 --> 00:08:03,483
Yeah, I'm seeing a lot
of rollie pollies under here.
236
00:08:03,526 --> 00:08:05,397
Are they--they gonna be okay?
237
00:08:05,441 --> 00:08:06,616
Do you suppose?
238
00:08:06,660 --> 00:08:09,227
[clears throat]
Or it doesn't matter?
239
00:08:09,271 --> 00:08:10,490
Yeah, doesn't matter.
240
00:08:10,533 --> 00:08:13,188
Hey, I was just curious, uh,
241
00:08:13,231 --> 00:08:15,625
are you guys mad at your wives?
242
00:08:15,669 --> 00:08:18,672
Nothing, huh?
Okay, back to work.
243
00:08:18,715 --> 00:08:20,325
- No, no, no!
Not that wall!
244
00:08:20,369 --> 00:08:21,326
- This isn't the wall?
245
00:08:21,370 --> 00:08:23,981
Whee!
[chuckling]
246
00:08:24,025 --> 00:08:25,505
The hell am I looking for
in here, man?
247
00:08:25,548 --> 00:08:26,941
It's a mess.
248
00:08:26,984 --> 00:08:28,290
I don't think there's
any fixing this thing.
249
00:08:28,333 --> 00:08:30,597
Taco.
250
00:08:30,640 --> 00:08:32,729
[singer vocalizing]
251
00:08:35,471 --> 00:08:38,518
- I heard Mr. Griffin left Big
Kim's Tacos around 2:00 a.m.
252
00:08:38,561 --> 00:08:40,389
- Wasn't he supposed
to be writing?
253
00:08:40,432 --> 00:08:42,173
His deadline is in two days.
254
00:08:42,217 --> 00:08:45,046
- [sighing] Our little guy's
all tuckered out.
255
00:08:46,917 --> 00:08:48,528
[clock ticking]
256
00:08:51,095 --> 00:08:52,444
Aww.
257
00:08:52,488 --> 00:08:56,231
- Shh.
Good night, sweet price.
258
00:08:56,274 --> 00:08:59,321
[suspenseful music]
259
00:09:04,456 --> 00:09:04,631
.
260
00:09:04,674 --> 00:09:06,981
- [groaning]
261
00:09:07,024 --> 00:09:08,504
Let's go ahead and get started,
shall we?
262
00:09:08,548 --> 00:09:09,984
[clears throat]
263
00:09:10,027 --> 00:09:12,682
Last night, I made
some progress on the book.
264
00:09:12,726 --> 00:09:15,555
Okay, so there's four basic
categories of happiness
265
00:09:15,598 --> 00:09:17,339
that I'm going to want
to focus on, all right?
266
00:09:17,382 --> 00:09:20,342
One, work a job where you can
see the physical results
267
00:09:20,385 --> 00:09:22,170
of your labor at the end
of each day.
268
00:09:22,213 --> 00:09:24,564
Two, make up
mundane celebrations
269
00:09:24,607 --> 00:09:26,827
to distract you
from your inevitable death.
270
00:09:26,870 --> 00:09:30,526
Number three, ingest sugary,
fatty, and salty things
271
00:09:30,570 --> 00:09:32,441
that release endorphins
in your brain.
272
00:09:32,484 --> 00:09:35,009
And four, partner with
a convenient person
273
00:09:35,052 --> 00:09:37,533
within a 20-mile radius
to procreate
274
00:09:37,577 --> 00:09:39,970
and therefore feel as though
a memory of you will live on.
275
00:09:40,014 --> 00:09:41,885
Now, we've only
got 48 hours left,
276
00:09:41,929 --> 00:09:44,192
and, uh, we're still working
on part one.
277
00:09:44,235 --> 00:09:46,847
So I'm gonna need you guys
to be my research team
278
00:09:46,890 --> 00:09:48,370
while I focus on the writing.
279
00:09:48,413 --> 00:09:51,199
I need real-life examples
to back up my theory.
280
00:09:51,242 --> 00:09:53,505
So, Marcus, you're gonna be
cleaning the grease trap
281
00:09:53,549 --> 00:09:56,465
at Big Kim's Tacos
from midnight to 3:00 a.m.
282
00:09:56,508 --> 00:09:58,598
New girl, you like Jeeps?
- I'm not new.
283
00:09:58,641 --> 00:10:01,688
- You ever wonder how they
attach their windshield wipers?
284
00:10:01,731 --> 00:10:03,037
Great!
285
00:10:03,080 --> 00:10:05,169
[percussive music]
286
00:10:05,213 --> 00:10:06,867
- Oh, hey, Michelle.
287
00:10:06,910 --> 00:10:08,520
Are you here to make copies?
288
00:10:08,564 --> 00:10:11,262
- No, just dropping off
permission slips.
289
00:10:11,306 --> 00:10:13,787
- [sighing]
Thank you.
290
00:10:13,830 --> 00:10:15,571
Hey, it's your birthday
Friday, huh?
291
00:10:15,615 --> 00:10:16,790
You got any plans?
292
00:10:18,400 --> 00:10:19,880
- Why would I have any plans?
293
00:10:19,923 --> 00:10:22,752
You're the only one who cares
about people at this school!
294
00:10:22,796 --> 00:10:26,321
Everyone else just cares
about bangs!
295
00:10:27,539 --> 00:10:29,237
In fact...
296
00:10:29,280 --> 00:10:31,892
[suspenseful music]
297
00:10:31,935 --> 00:10:33,328
- Oh, don't!
298
00:10:33,371 --> 00:10:34,895
[clanging]
Oh, oh!
299
00:10:34,938 --> 00:10:37,071
- [panting]
300
00:10:37,114 --> 00:10:39,073
- Oh! Oh, my gosh.
301
00:10:39,116 --> 00:10:40,988
That scared
the candy out of me.
302
00:10:41,031 --> 00:10:42,424
But hey,
303
00:10:42,467 --> 00:10:45,906
more hair
for my "locks of love" drive.
304
00:10:45,949 --> 00:10:48,909
And that's my lunch. Okay.
305
00:10:48,952 --> 00:10:50,606
[scoffing]
306
00:10:50,650 --> 00:10:54,741
Hair on the right,
lunch on the left.
307
00:10:54,784 --> 00:10:57,047
Hey, Ralph, great news.
308
00:10:57,091 --> 00:10:58,266
I ordered the new copier.
309
00:10:58,309 --> 00:10:59,789
Not as great of news,
310
00:10:59,833 --> 00:11:01,399
it's gonna take ten days
to get here.
311
00:11:01,443 --> 00:11:03,271
- Okay, I'll tell you
what we're not gonna do.
312
00:11:03,314 --> 00:11:05,186
We're not gonna not get out
in front of this thing.
313
00:11:05,229 --> 00:11:09,930
In fact, we are going to get
in front of this.
314
00:11:09,973 --> 00:11:11,671
- I mean, it's something
until cancer hits.
315
00:11:11,714 --> 00:11:13,281
- Attention, Whitlock,
316
00:11:13,324 --> 00:11:15,196
this is your principal,
Principal Durbin.
317
00:11:15,239 --> 00:11:18,416
Uh, I just wanted to talk
to you about our copier,
318
00:11:18,460 --> 00:11:20,157
which is, uh, doing amazing.
319
00:11:20,201 --> 00:11:22,725
In fact, uh, better than ever,
if you ask me.
320
00:11:22,769 --> 00:11:25,946
But, uh, maybe we should also
be asking ourselves,
321
00:11:25,989 --> 00:11:28,949
why are we making
so many copies?
322
00:11:28,992 --> 00:11:30,124
[feedback whines]
Uh--
323
00:11:30,167 --> 00:11:31,212
- That's a great idea, Ralph!
324
00:11:31,255 --> 00:11:33,083
- Thanks, Helen.
325
00:11:33,127 --> 00:11:34,519
Long story short,
everything's normal.
326
00:11:34,563 --> 00:11:36,783
Everyone have a Ram-tastic day,
327
00:11:36,826 --> 00:11:41,309
and, uh, less copying,
more original-ing.
328
00:11:41,352 --> 00:11:42,702
[feedback whines]
329
00:11:42,745 --> 00:11:43,790
[both sighing]
330
00:11:43,833 --> 00:11:45,182
- That's good.
331
00:11:45,226 --> 00:11:46,488
- That's gonna buy us
some time.
332
00:11:46,531 --> 00:11:47,924
- You're good at this.
- All right.
333
00:11:47,968 --> 00:11:49,578
Okay, thanks, here we--
334
00:11:49,621 --> 00:11:51,536
I'm--I'm fist-bumping.
- Catch it?
335
00:11:51,580 --> 00:11:53,234
- No, you make a fist.
- All right.
336
00:11:53,277 --> 00:11:54,757
- And boop!
- Oh!
337
00:11:54,801 --> 00:11:56,324
[school bell ringing]
338
00:11:56,367 --> 00:11:59,457
[foreboding music]
339
00:11:59,501 --> 00:12:00,676
♪
340
00:12:00,720 --> 00:12:03,505
- Oh, great. Yeah.
No, this is fantastic.
341
00:12:03,548 --> 00:12:05,115
What else did you learn
working your job?
342
00:12:05,159 --> 00:12:06,682
- At that point,
I was so tired,
343
00:12:06,726 --> 00:12:09,859
I accidentally glued my hand
to one of the carpet samples.
344
00:12:09,903 --> 00:12:11,339
- Ouch.
[chuckles]
345
00:12:11,382 --> 00:12:12,688
You know, I do think
with a lot of these jobs,
346
00:12:12,732 --> 00:12:14,385
the more there's a threat
of danger,
347
00:12:14,429 --> 00:12:16,561
the more meaningful
beer o'clock becomes.
348
00:12:16,605 --> 00:12:18,433
Yeah, did anyone else
encounter this, uh,
349
00:12:18,476 --> 00:12:20,827
beer o'clock phenomenon?
350
00:12:20,870 --> 00:12:22,002
Interesting.
351
00:12:22,045 --> 00:12:24,526
Uh, okay, who's next?
352
00:12:24,569 --> 00:12:26,049
Eduardo, go.
353
00:12:26,093 --> 00:12:29,400
- I observed a construction
crew at Lagrange and Masters.
354
00:12:29,444 --> 00:12:31,533
At approximately 5:15 a.m.,
355
00:12:31,576 --> 00:12:33,404
a woman jogged past
with her dog.
356
00:12:33,448 --> 00:12:35,058
I believe it was
a Border Collie.
357
00:12:35,102 --> 00:12:38,714
One of the men exclaimed,
"Whoa, perfect ten!"
358
00:12:38,758 --> 00:12:41,238
I soon realized he was
referring to the woman,
359
00:12:41,282 --> 00:12:42,936
not the beautiful Collie.
360
00:12:42,979 --> 00:12:47,027
I asked around and apparently
this scale only goes to ten.
361
00:12:47,070 --> 00:12:49,072
So she had achieved
the top score.
362
00:12:49,116 --> 00:12:51,335
- Mm-hmm.
Great work, Eduardo.
363
00:12:51,379 --> 00:12:52,815
- That's sexual harassment.
364
00:12:52,859 --> 00:12:54,164
This whole thing is crazy.
365
00:12:54,208 --> 00:12:55,557
Kids are getting hurt.
366
00:12:55,600 --> 00:12:57,385
You're putting us
in weird situations.
367
00:12:57,428 --> 00:12:58,734
We're not even getting
368
00:12:58,778 --> 00:13:00,214
our recommended
eight hours of sleep.
369
00:13:00,257 --> 00:13:01,389
[school bell ringing]
370
00:13:01,432 --> 00:13:02,825
- All right, great work, guys.
371
00:13:02,869 --> 00:13:04,435
Keep it up, and, you know,
push through the pain.
372
00:13:04,479 --> 00:13:05,915
Don't even worry about it.
373
00:13:05,959 --> 00:13:07,656
Keep your eyes peeled
for more beer o'clocks.
374
00:13:07,699 --> 00:13:09,266
Hey, we're writing
a book, y'all! [laughs]
375
00:13:13,183 --> 00:13:13,357
.
376
00:13:13,401 --> 00:13:15,838
[seedy music]
377
00:13:15,882 --> 00:13:17,797
- Oh, these are so cute!
378
00:13:17,840 --> 00:13:19,320
- Right? I had my students
make them and put them
379
00:13:19,363 --> 00:13:21,670
in every teacher's desk.
380
00:13:21,713 --> 00:13:23,237
The chill ones, at least.
381
00:13:25,152 --> 00:13:28,285
- Hey, guys.
Guess who got bangs?
382
00:13:28,329 --> 00:13:29,809
[chuckling]
I did!
383
00:13:29,852 --> 00:13:31,593
So we can celebrate
my bangs too!
384
00:13:31,636 --> 00:13:33,203
What's going on with you guys?
385
00:13:35,858 --> 00:13:38,469
- Michelle, please explain.
386
00:13:38,513 --> 00:13:39,993
- Explain what?
387
00:13:40,036 --> 00:13:43,474
- Okay, so if I'm being
100% raw with you right now,
388
00:13:43,518 --> 00:13:45,128
not cool, Michelle.
- Mm-mm.
389
00:13:45,172 --> 00:13:46,956
- If you would've gotten
your rad new haircut
390
00:13:47,000 --> 00:13:48,958
any other week,
it would've been different.
391
00:13:49,002 --> 00:13:51,831
But you had to steal Stef's day
with your bomb-ass,
392
00:13:51,874 --> 00:13:54,703
new rickety isthmus haircut.
393
00:13:54,746 --> 00:13:56,052
- Mm-mm.
394
00:13:56,096 --> 00:14:00,013
- Just think about
your choices, please.
395
00:14:00,056 --> 00:14:02,580
- Wait--
- I'm hurt.
396
00:14:03,930 --> 00:14:07,542
- Wait, you...
[sighs]
397
00:14:07,585 --> 00:14:09,196
- Helen?
- Psst, Ralph, down here.
398
00:14:09,239 --> 00:14:10,980
This announcement thing
backfired.
399
00:14:11,024 --> 00:14:12,764
Now everyone wants
to make copies.
400
00:14:12,808 --> 00:14:15,898
[pounding, rattling]
401
00:14:15,942 --> 00:14:17,334
[suspenseful music]
402
00:14:17,378 --> 00:14:19,380
We're not gonna be able
to wait ten days.
403
00:14:19,423 --> 00:14:20,903
What are we gonna do?
404
00:14:20,947 --> 00:14:22,731
- Well, I found a fix,
but it's a--
405
00:14:22,774 --> 00:14:24,864
it's a bit of a nuclear option.
406
00:14:24,907 --> 00:14:28,215
Cancel the other order,
this'll be quicker.
407
00:14:28,258 --> 00:14:31,696
- "Used copier for sale.
Contact...
408
00:14:31,740 --> 00:14:34,830
Principal Kling
at Pineberry Elementary."
409
00:14:34,874 --> 00:14:38,790
Oh, Ralph,
please don't do this.
410
00:14:38,834 --> 00:14:41,184
[dramatic music]
411
00:14:41,228 --> 00:14:43,317
♪
412
00:14:43,360 --> 00:14:46,973
- You know,
I would not have won
413
00:14:47,016 --> 00:14:48,931
"Innovative Principal
of the Year"
414
00:14:48,975 --> 00:14:53,675
if I had sold copiers
to every "Johnny Tie Too Long"
415
00:14:53,718 --> 00:14:56,896
that came wandering into
the office.
416
00:14:56,939 --> 00:15:01,117
- Listen, we are in a real jam.
417
00:15:01,161 --> 00:15:04,860
- Okay, look, I'd be happy
to sell you the copier.
418
00:15:04,904 --> 00:15:06,253
- Oh, great.
419
00:15:06,296 --> 00:15:08,124
- Unfortunately,
it's not up to me.
420
00:15:08,168 --> 00:15:11,301
- Kling, don't--don't--
- It's up to Mr. Doobles.
421
00:15:11,345 --> 00:15:12,868
[in high-pitched voice]
Hello!
422
00:15:12,912 --> 00:15:14,304
[chuckling]
423
00:15:14,348 --> 00:15:17,264
I think that you should sell
them the copier.
424
00:15:17,307 --> 00:15:18,569
If...
425
00:15:18,613 --> 00:15:19,875
- Don't.
426
00:15:19,919 --> 00:15:23,400
- They kiss each other.
427
00:15:23,444 --> 00:15:24,749
- Come on!
428
00:15:24,793 --> 00:15:25,925
- It's the same thing
every time!
429
00:15:25,968 --> 00:15:27,013
- On the mouth!
430
00:15:27,056 --> 00:15:28,971
[whispering]
Sorry.
431
00:15:29,015 --> 00:15:31,539
[in high-pitched voice]
Do it, do it, do it!
432
00:15:31,582 --> 00:15:33,019
Mmm! Mmm!
433
00:15:33,062 --> 00:15:35,151
- Ralph, let's just do it.
434
00:15:35,195 --> 00:15:37,371
- Yes, yes.
- Get up. Come on.
435
00:15:37,414 --> 00:15:39,199
Hey, what--what--
436
00:15:39,242 --> 00:15:41,418
- You either take this check
and sell us that copier
437
00:15:41,462 --> 00:15:44,160
or I am gonna cut this
puppet's head off right now!
438
00:15:44,204 --> 00:15:45,857
Mr. Doodles! Clear off!
- No!
439
00:15:45,901 --> 00:15:47,947
Wait, wait, Helen!
You're hurting me!
440
00:15:47,990 --> 00:15:49,774
- Well, you're hurting us!
441
00:15:49,818 --> 00:15:51,428
- Okay, okay. Fine.
442
00:15:51,472 --> 00:15:53,343
You can have the copier.
443
00:15:54,997 --> 00:15:57,260
- I need more material,
I need more details.
444
00:15:57,304 --> 00:15:59,001
Okay, I need you guys
to get more jobs.
445
00:15:59,045 --> 00:16:00,263
That's what I need,
'cause I need more stuff here.
446
00:16:00,307 --> 00:16:01,656
Anthony,
what's your evening like?
447
00:16:01,699 --> 00:16:03,963
- Bruh, don't even.
448
00:16:04,006 --> 00:16:05,225
- [scoffs]
- Mr. Griffin.
449
00:16:05,268 --> 00:16:06,530
I have not slept
or done any homework
450
00:16:06,574 --> 00:16:07,575
for the last two days.
451
00:16:07,618 --> 00:16:09,011
We're doing all this
452
00:16:09,055 --> 00:16:10,491
and you won't even give me
a college recommendation.
453
00:16:10,534 --> 00:16:11,971
I'm done!
454
00:16:12,014 --> 00:16:13,885
- Okay, Sarika, well, that's--
we'll be fine!
455
00:16:13,929 --> 00:16:15,278
So, well...
[door clicks shut]
456
00:16:15,322 --> 00:16:16,453
- I'm out too.
457
00:16:16,497 --> 00:16:17,454
Good-bye, Mr. Griffin.
458
00:16:17,498 --> 00:16:18,803
- Oh, no, is Marcus--
459
00:16:18,847 --> 00:16:20,240
I can't do it without you,
Marcus.
460
00:16:20,283 --> 00:16:22,024
Please, don't leave.
What do I have to do?
461
00:16:22,068 --> 00:16:23,417
- Yeah, I'm done too.
462
00:16:23,460 --> 00:16:25,810
No Master Kyle's ponytail,
no Anthony.
463
00:16:25,854 --> 00:16:27,116
- Wait a second, Anthony.
Hold on, don't--
464
00:16:27,160 --> 00:16:28,204
I-I actually need you.
465
00:16:28,248 --> 00:16:29,292
Wait, don't--don't--don't--
466
00:16:29,336 --> 00:16:31,033
what about my deadline, dude?
467
00:16:31,077 --> 00:16:32,121
You guys are killing my book!
468
00:16:32,165 --> 00:16:33,644
No, you can't all go!
469
00:16:33,688 --> 00:16:34,776
Victor, stay. Come on.
470
00:16:34,819 --> 00:16:35,820
Bud, I need you.
471
00:16:35,864 --> 00:16:37,605
- Sorry.
472
00:16:37,648 --> 00:16:39,476
- [scoffs]
473
00:16:39,520 --> 00:16:41,043
There's my girl.
474
00:16:41,087 --> 00:16:42,958
Yeah,
Heather's still on my side.
475
00:16:43,002 --> 00:16:45,047
- Actually,
I'm out too, boss.
476
00:16:45,091 --> 00:16:46,875
- Oh--oh, my God.
477
00:16:46,918 --> 00:16:48,485
Heather, are you okay?
478
00:16:48,529 --> 00:16:50,052
- Oh, it's just a rash.
479
00:16:50,096 --> 00:16:52,098
I think I'm allergic to
the lead at the smelting plant.
480
00:16:52,141 --> 00:16:54,535
I may need a little R&R,
my dawg.
481
00:16:54,578 --> 00:16:56,885
- Oh.
- See ya.
482
00:16:56,928 --> 00:16:59,583
[coughing]
483
00:17:01,933 --> 00:17:04,023
- [sighs]
Funt.
484
00:17:04,066 --> 00:17:06,199
[determined music]
485
00:17:11,204 --> 00:17:11,421
.
486
00:17:11,465 --> 00:17:12,727
♪
487
00:17:12,770 --> 00:17:14,511
[keys clacking]
488
00:17:16,296 --> 00:17:18,167
- [sighs]
489
00:17:18,211 --> 00:17:24,652
♪
490
00:17:26,610 --> 00:17:28,743
[whirring, beeping]
491
00:17:28,786 --> 00:17:30,832
- See ya,
wouldn't want to be ya.
492
00:17:30,875 --> 00:17:32,747
- [chuckling] We did it!
- We did.
493
00:17:32,790 --> 00:17:35,619
- Oh, God.
[whistles]
494
00:17:35,663 --> 00:17:37,012
- Ralph,
I need to say something
495
00:17:37,056 --> 00:17:39,536
so there won't be
any awkwardness between us.
496
00:17:39,580 --> 00:17:41,190
- Okay.
497
00:17:41,234 --> 00:17:43,279
- I didn't avoid kissing you
in Principal Kling's office
498
00:17:43,323 --> 00:17:45,064
because I think
you're unattractive.
499
00:17:45,107 --> 00:17:46,935
- Oh, that's not necessary.
500
00:17:46,978 --> 00:17:49,155
- As you know, I like women.
501
00:17:49,981 --> 00:17:52,549
A lot. In that way.
502
00:17:52,593 --> 00:17:55,422
Like, but I do acknowledge
that you have a classic mouth.
503
00:17:55,465 --> 00:17:58,077
- Hmm, this is going
somewhere tricky.
504
00:17:58,120 --> 00:18:02,516
- A juicy little mouth with
a long, long, doglike tongue.
505
00:18:02,559 --> 00:18:03,952
- Hmm, woof.
[chuckling]
506
00:18:03,995 --> 00:18:05,606
- And oh, I have noticed it,
507
00:18:05,649 --> 00:18:07,173
but I just wanted
to talk this out
508
00:18:07,216 --> 00:18:10,132
so we didn't feel awkward
or anything,
509
00:18:10,176 --> 00:18:11,612
and I feel so much better.
510
00:18:11,655 --> 00:18:14,267
- Well, I'm--I'm glad
you--you feel better.
511
00:18:18,184 --> 00:18:21,012
Oh, Mary!
Thank God. Hey, hi!
512
00:18:21,056 --> 00:18:22,797
- Hey, guess what?
513
00:18:22,840 --> 00:18:25,321
I'd smooth Durbin if I wasn't
as gay as a tree full of birds.
514
00:18:25,365 --> 00:18:27,367
- Yeah, I mean,
I guess I'd kiss Durbin.
515
00:18:27,410 --> 00:18:29,804
Get some of that
crazy dog tongue.
516
00:18:29,847 --> 00:18:31,110
[snickering]
517
00:18:31,153 --> 00:18:32,633
- See,
I don't think I have that.
518
00:18:32,676 --> 00:18:35,157
- Hey, will you tell Michelle
"happy birthday" for me?
519
00:18:35,201 --> 00:18:36,854
I'm not gonna make it tonight.
520
00:18:36,898 --> 00:18:40,162
I got reservations
for the movies.
521
00:18:40,206 --> 00:18:42,164
Oh, I got a present
for her too.
522
00:18:42,208 --> 00:18:43,165
Hold on.
523
00:18:43,209 --> 00:18:45,341
- The 20th. Oh, damn.
524
00:18:45,385 --> 00:18:47,909
- Here's my gift. Do you mind
giving Michelle this?
525
00:18:47,952 --> 00:18:49,824
- Oh, go--go straight.
Go straight.
526
00:18:49,867 --> 00:18:50,955
- Whoa! God, this thing is--
527
00:18:50,999 --> 00:18:52,305
oh, what the heck?
528
00:18:52,348 --> 00:18:54,916
- Oh!
- Mary, take the canoe!
529
00:18:54,959 --> 00:18:56,483
[school bell ringing]
530
00:18:56,526 --> 00:19:00,878
- Oh. He probably wants us
to proof his dumb book.
531
00:19:00,922 --> 00:19:03,011
Nope.
532
00:19:03,054 --> 00:19:05,013
- These are college
recommendations.
533
00:19:05,056 --> 00:19:06,014
- They're what?
534
00:19:06,057 --> 00:19:07,494
[dramatic music]
535
00:19:07,537 --> 00:19:10,497
- All right,
start to shut up, everybody.
536
00:19:10,540 --> 00:19:13,674
- Thanks for these letters,
Mr. G.
537
00:19:13,717 --> 00:19:14,936
- These are all so nice.
538
00:19:14,979 --> 00:19:16,503
- Yeah, I said shut up.
539
00:19:16,546 --> 00:19:18,853
- You think
I'm a curious specimen?
540
00:19:18,896 --> 00:19:20,333
- Yeah.
541
00:19:20,376 --> 00:19:23,205
- My just says,
"Old soul, nonsmoker."
542
00:19:23,249 --> 00:19:25,251
- Yeah,
it was starting to get late.
543
00:19:25,294 --> 00:19:27,731
- You think I'm formidable?
544
00:19:27,775 --> 00:19:30,169
♪
545
00:19:30,212 --> 00:19:32,345
- I didn't get an envelope.
546
00:19:32,388 --> 00:19:33,868
- Oh, yeah?
547
00:19:33,911 --> 00:19:35,652
[paper crinkling]
548
00:19:39,047 --> 00:19:40,527
- [gasping]
549
00:19:40,570 --> 00:19:42,877
Master Kyle's ponytail!
550
00:19:42,920 --> 00:19:45,140
[chalk scraping]
551
00:19:45,184 --> 00:19:46,533
- Are you okay, boss?
552
00:19:46,576 --> 00:19:48,317
- Well, yeah, you know,
553
00:19:48,361 --> 00:19:50,232
Master Kyle did eventually
let his guard down
554
00:19:50,276 --> 00:19:51,799
during his breakfast
at Denny's,
555
00:19:51,842 --> 00:19:53,409
but, uh, Anthony failed
to mention
556
00:19:53,453 --> 00:19:56,456
that Mrs. Master Kyle
was also a black belt.
557
00:19:56,499 --> 00:19:57,718
- Yeah.
558
00:19:57,761 --> 00:19:59,241
- Yeah.
559
00:19:59,285 --> 00:20:01,330
- These letters must've
taken you all night.
560
00:20:01,374 --> 00:20:03,593
What about your deadline?
561
00:20:03,637 --> 00:20:05,334
- I missed it.
562
00:20:05,378 --> 00:20:07,075
- Aww.
- It's okay, it's all right.
563
00:20:07,118 --> 00:20:08,555
All right, shut up,
shut up, shut up. It's fine.
564
00:20:08,598 --> 00:20:10,078
It's given me a little bit more
time to, uh,
565
00:20:10,121 --> 00:20:12,123
personally collect more
examples of, uh,
566
00:20:12,167 --> 00:20:15,083
authentic day-to-day
Toledo happiness.
567
00:20:15,126 --> 00:20:17,259
Yeah, before Germany's
Schweizer award,
568
00:20:17,303 --> 00:20:18,652
which is another big award.
569
00:20:18,695 --> 00:20:20,131
What is this?
570
00:20:20,175 --> 00:20:23,396
I just need to keep observing
real Toledoans
571
00:20:23,439 --> 00:20:26,050
in their natural... element.
572
00:20:26,094 --> 00:20:27,878
Bangs birthday?
573
00:20:27,922 --> 00:20:29,184
Oh.
574
00:20:29,228 --> 00:20:31,360
[upbeat music]
575
00:20:31,404 --> 00:20:32,709
[laughing]
576
00:20:32,753 --> 00:20:35,059
- Yay, to Stef's bangs.
- Yes, to my bangs!
577
00:20:35,103 --> 00:20:36,583
- Absolutely, to your hair.
578
00:20:36,626 --> 00:20:38,149
- Oh.
- Mmm.
579
00:20:38,193 --> 00:20:41,849
- Oh, I should've mixed it
with some fruit juice.
580
00:20:41,892 --> 00:20:43,894
- There she is,
our birthday girl!
581
00:20:43,938 --> 00:20:45,156
Happy birthday, Michelle!
582
00:20:45,200 --> 00:20:46,593
[cheering]
583
00:20:46,636 --> 00:20:48,421
Did you think we forgot
about your birthday?
584
00:20:48,464 --> 00:20:51,424
"Happy birthday to Stef's--
our bangsing friend, Mich."
585
00:20:51,467 --> 00:20:55,428
You guys! You jammed fries into
Stef's bangs cake for me?
586
00:20:55,471 --> 00:20:57,299
- Yes, girl, we love you,
587
00:20:57,343 --> 00:21:00,998
and your birthday is way more
important than some haircut.
588
00:21:01,042 --> 00:21:03,784
- Thank you so much.
I love you guys.
589
00:21:03,827 --> 00:21:07,701
- Hey, um, is this some type
of aioli sauce or something?
590
00:21:07,744 --> 00:21:08,963
'Cause it's delicious.
591
00:21:09,006 --> 00:21:11,835
- It's just mayonnaise.
592
00:21:11,879 --> 00:21:15,796
[cheerful music]
593
00:21:15,839 --> 00:21:17,624
- White gold.
594
00:21:17,667 --> 00:21:19,321
♪
595
00:21:19,371 --> 00:21:23,921
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.