Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:04,109
My name is Barry Allen, and
I am the fastest man alive.
2
00:00:04,110 --> 00:00:07,408
To the outside world, I'm an
ordinary forensic scientist.
3
00:00:07,409 --> 00:00:09,977
But secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
4
00:00:09,978 --> 00:00:13,018
I fight crime and find
other meta-humans like me.
5
00:00:13,019 --> 00:00:15,179
But when my daughter came
back from the future to help,
6
00:00:15,190 --> 00:00:17,515
she changed the present.
7
00:00:17,525 --> 00:00:20,176
And now our world is more
dangerous than ever,
8
00:00:20,177 --> 00:00:22,762
and I'm the only one
fast enough to save it.
9
00:00:22,763 --> 00:00:25,302
I am the Flash.
10
00:00:26,276 --> 00:00:27,585
Previously on The Flash...
11
00:00:27,586 --> 00:00:30,305
You threw yourself off
a building to save Dad?
12
00:00:30,306 --> 00:00:31,446
Yeah.
13
00:00:31,515 --> 00:00:33,114
We all know the sound
of Cicada's breathing.
14
00:00:33,183 --> 00:00:34,463
His lungs are injured.
15
00:00:34,464 --> 00:00:36,518
We can't keep doing this.
It's not healing.
16
00:00:36,586 --> 00:00:39,021
Killer Frost has been gone since the
night the DeVoe took over your body.
17
00:00:39,022 --> 00:00:39,980
Is she gone for good?
18
00:00:39,981 --> 00:00:42,234
I've tried everything I can think
of to get her to reappear.
19
00:00:42,235 --> 00:00:44,225
My father told me to come find him.
20
00:00:44,294 --> 00:00:45,520
My dad's been dead for years.
21
00:00:45,521 --> 00:00:46,766
He knew that there were two of you.
22
00:00:46,767 --> 00:00:49,997
He knew the truth about Killer Frost.
23
00:00:50,066 --> 00:00:52,567
- We've got eyes and ears!
- I knew you could do it.
24
00:00:52,636 --> 00:00:54,569
There's only one sure
place somebody could hide.
25
00:00:54,638 --> 00:00:56,338
A Tannhauser black ops site.
26
00:01:00,390 --> 00:01:03,959
Vanilla latte and a
Medium Zoom for Raelene.
27
00:01:04,027 --> 00:01:05,928
Thank you.
28
00:01:59,984 --> 00:02:01,316
Should've left me alone.
29
00:02:10,828 --> 00:02:16,164
And you never should have existed.
30
00:02:22,857 --> 00:02:25,374
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
31
00:02:27,477 --> 00:02:29,678
We are back in business.
32
00:02:29,746 --> 00:02:31,263
And by business, he means
33
00:02:31,264 --> 00:02:33,247
the better-than-Sally
the satellite business.
34
00:02:33,317 --> 00:02:34,487
And what does that mean?
35
00:02:34,488 --> 00:02:36,384
That means we're getting
closer to identifying
36
00:02:36,453 --> 00:02:38,447
the ever-elusive Cicada.
37
00:02:38,448 --> 00:02:40,087
It's Cicada, Sherloque.
38
00:02:40,156 --> 00:02:42,791
Once I hacked DeVoe's satellites,
39
00:02:42,859 --> 00:02:46,628
all I had to do was just use an
impact extrapolation algorithm
40
00:02:46,697 --> 00:02:48,930
to predict where the
shrapnel would've fallen
41
00:02:48,998 --> 00:02:51,265
after Barry and Nora pulled a Johnny Cage
42
00:02:51,335 --> 00:02:52,266
on Sally the satellite.
43
00:02:52,336 --> 00:02:53,501
May God rest her soul.
44
00:02:53,570 --> 00:02:55,670
So now we got 46 locations
45
00:02:55,739 --> 00:02:57,706
where 46 pieces of shrapnel landed.
46
00:02:57,774 --> 00:03:00,174
And once of these
locations is where Cicada
47
00:03:00,243 --> 00:03:01,509
will have been injured.
48
00:03:01,578 --> 00:03:03,110
Except we don't know which one.
49
00:03:03,179 --> 00:03:04,206
Or maybe we do.
50
00:03:04,207 --> 00:03:07,248
You see, after my hands got
sliced by Cicada's dagger,
51
00:03:07,317 --> 00:03:09,016
Dr. Quinn, Medicine Woman, here
52
00:03:09,085 --> 00:03:10,985
measured the dark matter in my system.
53
00:03:11,054 --> 00:03:13,187
And its levels of
concentration were higher
54
00:03:13,256 --> 00:03:14,956
than any I'd ever seen before.
55
00:03:15,024 --> 00:03:17,258
Insanely high, and the
only part of the satellite
56
00:03:17,327 --> 00:03:19,661
that would have dark
matter levels that high...
57
00:03:19,730 --> 00:03:23,130
Is the core, which is where
Cicada's dagger came from.
58
00:03:23,199 --> 00:03:24,966
So we find the location of the core
59
00:03:25,034 --> 00:03:26,527
and we'll know where
Cicada was that night.
60
00:03:26,528 --> 00:03:29,104
You know, FEMA set up sites to
help people after the Enlightenment.
61
00:03:29,105 --> 00:03:30,638
If Cicada was injured,
62
00:03:30,707 --> 00:03:31,973
maybe he received medical
treatment at one of them.
63
00:03:32,041 --> 00:03:33,742
That's a great idea.
64
00:03:33,810 --> 00:03:35,777
I mean, we could check with
FEMA to see if any fathers
65
00:03:35,846 --> 00:03:38,546
matching Cicada's description
reported any injuries
66
00:03:38,615 --> 00:03:40,982
- near the crash site.
- So, we split up.
67
00:03:41,050 --> 00:03:42,517
Okay, great. I'm good
at tracking things down.
68
00:03:42,586 --> 00:03:44,151
So I will try and find
the satellite core.
69
00:03:44,220 --> 00:03:46,562
I will come with you and
everybody else look for the names.
70
00:03:46,563 --> 00:03:49,056
Do you mind if I
actually come with you too?
71
00:03:49,125 --> 00:03:51,058
It's just that I saw you jump
off a building last week
72
00:03:51,127 --> 00:03:52,360
and that was awesome.
73
00:03:52,429 --> 00:03:55,305
So I thought maybe I'd come with you
while you did some detective work.
74
00:03:55,306 --> 00:03:57,432
Oh, I think that two people
is going to be more than enough
75
00:03:57,501 --> 00:03:59,100
- for what we need...
- What he's trying to say
76
00:03:59,168 --> 00:04:01,235
is that we would love to
have you come with us.
77
00:04:01,304 --> 00:04:03,170
Okay.
78
00:04:05,742 --> 00:04:07,341
All right, well, why
don't I talk to FEMA
79
00:04:07,411 --> 00:04:08,810
and see if I can get some names.
80
00:04:08,879 --> 00:04:10,177
Hey, I know Joe's been itching
81
00:04:10,246 --> 00:04:11,513
to get out of the house,
and it might help
82
00:04:11,581 --> 00:04:13,014
to have an actual badge.
83
00:04:13,082 --> 00:04:14,883
Nobody does case snacks like Joe West.
84
00:04:14,951 --> 00:04:16,751
- I'll swing by on the way.
- All right, cool.
85
00:04:19,289 --> 00:04:23,925
So, Snow Patrol, what's going on?
86
00:04:23,993 --> 00:04:25,560
You tell me.
87
00:04:25,629 --> 00:04:27,896
I'm guessing it's not a coincidence
88
00:04:27,964 --> 00:04:29,898
that we're left here with nothing to do
89
00:04:29,966 --> 00:04:31,599
for the next few hours.
90
00:04:31,668 --> 00:04:33,535
I know we were supposed to
wait until you were ready
91
00:04:33,603 --> 00:04:35,036
to locate your dad.
92
00:04:35,104 --> 00:04:37,605
But I had the satellites track down
93
00:04:37,674 --> 00:04:40,107
all the decommissioned
Tannhauser black ops sites
94
00:04:40,176 --> 00:04:42,009
that your dad could possibly be in.
95
00:04:42,078 --> 00:04:43,778
Okay.
96
00:04:43,847 --> 00:04:47,381
And... and then I hacked
into their security systems.
97
00:04:47,451 --> 00:04:49,417
He was the last person
to enter one of them.
98
00:04:49,486 --> 00:04:50,919
A week after he died.
99
00:04:50,987 --> 00:04:53,621
And he never left.
100
00:04:56,693 --> 00:04:58,359
Where is he?
101
00:05:02,359 --> 00:05:03,631
It's open. Come in.
102
00:05:05,702 --> 00:05:08,736
Hey! Cecile.
103
00:05:08,805 --> 00:05:10,772
- Hey.
- Is... is Joe here?
104
00:05:11,181 --> 00:05:12,607
No. He's out with Jenna.
105
00:05:12,676 --> 00:05:14,576
Oh, dang. Okay. Bummer.
106
00:05:14,644 --> 00:05:17,011
All right, I'll go get some
falafel and come back in a bit.
107
00:05:17,080 --> 00:05:18,379
Wait, no. Please don't...
108
00:05:18,448 --> 00:05:21,382
Leave me here. What did you need?
109
00:05:21,451 --> 00:05:23,217
Maybe I can help you.
110
00:05:24,209 --> 00:05:26,220
Oh, I need somebody to flash a badge
111
00:05:26,289 --> 00:05:28,556
and generally look intimidating, so.
112
00:05:29,218 --> 00:05:32,259
You don't think that
I can be intimidating.
113
00:05:32,328 --> 00:05:33,928
Oh, my God, you don't, do you?
114
00:05:35,999 --> 00:05:37,632
Ralph, I am the district attorney.
115
00:05:37,701 --> 00:05:39,266
You know I psychically
teleported the Flash
116
00:05:39,335 --> 00:05:41,068
inside the Thinker's mind
117
00:05:41,137 --> 00:05:43,371
whilst giving birth to my daughter,
118
00:05:43,439 --> 00:05:45,072
sans epidural... it hurt!
119
00:05:45,141 --> 00:05:49,377
I literally saved the world
between contractions,
120
00:05:49,445 --> 00:05:51,913
and you don't think
that I am intimidating?
121
00:05:51,982 --> 00:05:53,848
I'm really intimidated
right now, actually.
122
00:05:53,917 --> 00:05:55,449
You are very intimidating.
123
00:05:55,519 --> 00:05:57,485
Okay, what are we doing?
124
00:05:58,545 --> 00:06:01,322
We are getting a list
of FEMA recipients treated
125
00:06:01,391 --> 00:06:03,591
after the Enlightenment to hopefully find
126
00:06:03,660 --> 00:06:05,026
Cicada's real name.
127
00:06:05,094 --> 00:06:07,094
FEMA, come on. I
worked with them a ton.
128
00:06:07,163 --> 00:06:08,830
I know that org inside and out.
129
00:06:08,899 --> 00:06:10,965
Just... give me five.
I gotta go pump first.
130
00:06:11,034 --> 00:06:12,634
What are we pumping?
131
00:06:15,238 --> 00:06:17,839
Coordinates are set for the North Pole.
132
00:06:20,343 --> 00:06:23,310
Thank you guys for coming with me.
133
00:06:23,379 --> 00:06:24,779
Ready when you are.
134
00:06:24,848 --> 00:06:26,447
Okay.
135
00:06:29,093 --> 00:06:31,052
Here we go!
136
00:06:34,524 --> 00:06:36,457
Can't see anything!
137
00:06:36,526 --> 00:06:38,893
My face just went full Weeknd!
138
00:06:38,962 --> 00:06:40,294
Wait, I think I see something.
139
00:06:40,363 --> 00:06:41,663
Over here!
140
00:06:41,731 --> 00:06:43,464
What?!
141
00:06:45,035 --> 00:06:46,267
I think it's a building!
142
00:06:48,404 --> 00:06:50,672
Is there a door?!
143
00:06:50,740 --> 00:06:53,174
We don't need one!
144
00:06:58,915 --> 00:07:01,883
Hello? Anybody here?
145
00:07:01,952 --> 00:07:03,985
There.
146
00:07:18,602 --> 00:07:20,902
Hey.
147
00:07:20,971 --> 00:07:23,004
You okay?
148
00:07:23,073 --> 00:07:24,572
When my father entered this facility
149
00:07:24,641 --> 00:07:26,173
nearly 20 years ago,
150
00:07:26,242 --> 00:07:28,876
he had severe ALS.
151
00:07:28,945 --> 00:07:33,380
Maybe the reason he never
left is 'cause he couldn't.
152
00:07:33,449 --> 00:07:35,650
Look, whatever we find in here,
153
00:07:35,719 --> 00:07:37,218
we'll be right here with you.
154
00:07:49,432 --> 00:07:52,800
It smells like science in here.
155
00:07:52,869 --> 00:07:55,903
What kind of research does
your mom's lab do, exactly?
156
00:07:55,972 --> 00:07:59,406
I honestly don't even know anymore.
157
00:07:59,475 --> 00:08:00,508
Caity?
158
00:08:04,648 --> 00:08:07,849
Dad? Is that you?
159
00:08:07,917 --> 00:08:10,451
Is this really happening?
160
00:08:10,520 --> 00:08:12,453
You're alive.
161
00:08:12,522 --> 00:08:13,821
Are you... you're real?
162
00:08:13,890 --> 00:08:16,590
Yeah, Dad, it's me. I'm real. I'm real.
163
00:08:19,718 --> 00:08:21,129
You found me.
164
00:08:30,251 --> 00:08:32,084
You got my message.
165
00:08:32,153 --> 00:08:35,121
I did in the periodic
table we made together.
166
00:08:35,189 --> 00:08:39,091
It took me 20 years to find
it, but it led me to you.
167
00:08:39,160 --> 00:08:41,060
I knew you would come.
168
00:08:41,129 --> 00:08:42,561
Thank you.
169
00:08:42,630 --> 00:08:44,530
I thank all of you.
170
00:08:44,598 --> 00:08:46,866
Dad, these are my friends. This is...
171
00:08:46,934 --> 00:08:50,635
Barry Allen and Cisco Ramon. I know.
172
00:08:51,045 --> 00:08:52,772
Sorry. How do you know us?
173
00:08:52,840 --> 00:08:54,373
Well, when I first came here,
174
00:08:54,441 --> 00:08:56,142
I stayed in contact with scientists.
175
00:08:56,210 --> 00:09:00,112
Louise Lincoln, Victor
Fries, and Harrison Wells.
176
00:09:00,181 --> 00:09:03,783
Dr. Wells was able to give
me full access to...
177
00:09:03,851 --> 00:09:06,285
S.T.A.R. Labs video uplink.
178
00:09:06,353 --> 00:09:09,388
Wait a minute. You've... you've
had video lin to S.T.A.R. Labs
179
00:09:09,456 --> 00:09:10,547
this entire time?
180
00:09:10,548 --> 00:09:13,059
Oh, no. God no. I mean, it
hasn't worked until recently.
181
00:09:13,127 --> 00:09:14,894
And unfortunately, since it rebooted,
182
00:09:14,962 --> 00:09:17,930
its capabilities is only
as a one-way video,
183
00:09:17,999 --> 00:09:21,266
so I could see you but
I couldn't reach you.
184
00:09:21,335 --> 00:09:24,269
Well, it looks like you had
plenty of toys around here
185
00:09:24,338 --> 00:09:25,437
to keep you company.
186
00:09:25,506 --> 00:09:27,372
This neat little incubator.
187
00:09:27,441 --> 00:09:28,741
What's it for?
188
00:09:28,810 --> 00:09:31,811
Well, that was here when I got here.
189
00:09:31,879 --> 00:09:34,313
Never had any use for that thing.
190
00:09:34,381 --> 00:09:36,682
I don't understand. Why are you here?
191
00:09:36,751 --> 00:09:38,851
I mean, how are you still even alive?
192
00:09:38,920 --> 00:09:42,855
ALS is a horrible disease,
and I grew desperate,
193
00:09:42,924 --> 00:09:47,326
and I began experimenting with
therapies using cryogenics.
194
00:09:47,394 --> 00:09:49,595
Something went wrong?
195
00:09:49,663 --> 00:09:51,263
Yes.
196
00:09:51,332 --> 00:09:53,766
The... experiments became
more and more dangerous.
197
00:09:53,835 --> 00:09:55,467
and I quarantined myself
198
00:09:55,536 --> 00:09:58,971
for the sake of everyone's safety.
199
00:09:59,040 --> 00:10:04,110
I did manage to freeze the
progression of that disease.
200
00:10:04,178 --> 00:10:07,512
Not before the site was
entirely closed out,
201
00:10:07,581 --> 00:10:09,581
and I have been here ever since.
202
00:10:09,650 --> 00:10:11,665
They shut down this site
while you were still in it
203
00:10:11,666 --> 00:10:12,917
and locked you in.
204
00:10:13,420 --> 00:10:15,755
It was my mother, wasn't it?
205
00:10:15,823 --> 00:10:19,342
She's the only one with an authority
to shut down a Tannhauser site.
206
00:10:19,343 --> 00:10:21,293
Listen, your mother thought it would
be easier for you not to see me.
207
00:10:23,197 --> 00:10:25,731
But I always had the faith
that I could cure this thing.
208
00:10:25,800 --> 00:10:28,667
That's why I sent you the note.
209
00:10:28,736 --> 00:10:31,403
So how... how did you survive
here this whole time?
210
00:10:31,472 --> 00:10:34,606
Water. Rations.
211
00:10:34,675 --> 00:10:37,943
Spending months at a time
in that cryogenic chamber.
212
00:10:38,012 --> 00:10:40,712
Well, you don't ever
have to do that again,
213
00:10:40,782 --> 00:10:43,582
because we can get you out of here.
214
00:10:43,651 --> 00:10:45,517
We're gonna give you your life back.
215
00:10:51,325 --> 00:10:54,593
Shouldn't this place be
packed to the rafters?
216
00:10:54,662 --> 00:10:58,264
I mean, we had a citywide
disaster not long ago.
217
00:10:58,332 --> 00:11:00,299
Don't worry. I got this.
218
00:11:00,367 --> 00:11:02,701
It's time to put the war face on.
219
00:11:04,505 --> 00:11:07,006
Hey, buddy, pull them out.
220
00:11:07,074 --> 00:11:09,842
Lose the music. Hi, I'm DA Cecile Horton.
221
00:11:09,911 --> 00:11:12,278
This is my associate, Ralph Dibny.
222
00:11:12,346 --> 00:11:13,946
DA?
223
00:11:14,015 --> 00:11:15,414
How can I help you?
224
00:11:15,482 --> 00:11:17,349
You the field director here?
225
00:11:17,418 --> 00:11:19,785
Assistant. You got a claim or
something I can help you with?
226
00:11:19,854 --> 00:11:22,688
We're trying to ID a suspect
in a criminal investigation
227
00:11:22,756 --> 00:11:24,122
and we're going to need to
take a look at the names of
228
00:11:24,123 --> 00:11:26,792
all the people you've assisted
in the last six months.
229
00:11:26,861 --> 00:11:29,594
I can't give you anyone's names.
230
00:11:29,663 --> 00:11:31,596
You'll need to get a warrant for that.
231
00:11:31,665 --> 00:11:33,732
Listen up, mister!
232
00:11:33,801 --> 00:11:35,400
Bagger Vance!
233
00:11:35,469 --> 00:11:36,668
It's Vance Brandon.
234
00:11:38,172 --> 00:11:40,672
You listen to me when I tell you
235
00:11:40,741 --> 00:11:43,309
that this is my town, baby.
236
00:11:43,377 --> 00:11:45,945
Oh, yeah, and I can make some real
237
00:11:46,013 --> 00:11:47,779
bad stuff happen for you.
238
00:11:47,849 --> 00:11:49,514
Like, really, really no bueno.
239
00:11:49,583 --> 00:11:52,484
Yeah, well, this is my country,
240
00:11:52,553 --> 00:11:54,586
which is a lot bigger than your town.
241
00:11:54,655 --> 00:11:57,456
- That's true.
- So, until you get a warrant,
242
00:11:57,524 --> 00:11:59,258
you're not getting anything.
243
00:11:59,327 --> 00:12:02,094
But wait, did you... Bagger?
Bagger Va... did you...
244
00:12:02,163 --> 00:12:03,628
But this my war face.
245
00:12:03,697 --> 00:12:05,831
I put my war face on.
246
00:12:05,900 --> 00:12:07,499
That was my war face, Ralph.
247
00:12:07,568 --> 00:12:09,335
It's okay, I... I think you're just...
248
00:12:09,403 --> 00:12:11,203
you're... you're a little
rusty, that's all.
249
00:12:11,272 --> 00:12:12,972
Oh, no. That was way more
250
00:12:13,040 --> 00:12:15,908
than a little rust, Ralph.
251
00:12:15,977 --> 00:12:18,177
I've lost my mojo.
252
00:12:23,477 --> 00:12:25,684
Oh, that was a... new mode of travel.
253
00:12:25,753 --> 00:12:29,112
That is what we call an
interdimensional space-time breach.
254
00:12:29,113 --> 00:12:30,689
It takes a little while
to get used to it.
255
00:12:30,758 --> 00:12:35,627
So, this is S.T.A.R. Labs, IRL.
256
00:12:35,696 --> 00:12:38,497
Look at that view.
257
00:12:38,565 --> 00:12:39,965
I want to run some tests.
258
00:12:40,034 --> 00:12:42,701
Make sure everything
is all right with you.
259
00:12:42,770 --> 00:12:46,171
This city is so beautiful.
260
00:12:48,209 --> 00:12:50,575
The sunsets here.
261
00:12:50,644 --> 00:12:52,811
I used to think about them all the time.
262
00:12:52,880 --> 00:12:54,579
Hey, maybe you guys should just
263
00:12:54,615 --> 00:12:55,915
go for a walk or something.
264
00:12:55,983 --> 00:12:58,483
Try and reconnect first.
265
00:12:58,552 --> 00:13:00,185
Yeah.
266
00:13:01,367 --> 00:13:02,888
Why don't we go for a walk?
267
00:13:02,957 --> 00:13:04,523
Get some fresh air.
268
00:13:04,591 --> 00:13:06,158
I can run my tests later.
269
00:13:06,227 --> 00:13:07,826
I love that plan.
270
00:13:09,841 --> 00:13:11,179
This way.
271
00:13:14,936 --> 00:13:16,635
What's up with you?
272
00:13:16,703 --> 00:13:18,337
Dude, this story is full of holes.
273
00:13:18,406 --> 00:13:19,538
I'm just trying to fill them.
274
00:13:19,606 --> 00:13:21,373
Nora's story had holes in them,
275
00:13:21,442 --> 00:13:23,909
and she was only lying to me
'cause she wanted to meet me.
276
00:13:23,978 --> 00:13:26,578
I've appreciated every second
that we've had together so far.
277
00:13:26,647 --> 00:13:29,815
Caitlin just got her dad back.
278
00:13:29,883 --> 00:13:30,916
Let's be happy for her.
279
00:13:30,985 --> 00:13:33,652
Hey, I'm happy.
280
00:13:43,030 --> 00:13:45,130
So what are we doing first?
281
00:13:45,609 --> 00:13:48,233
Well, you're a speedster.
282
00:13:48,302 --> 00:13:51,971
So I was thinking you could
run around the site.
283
00:13:52,039 --> 00:13:53,805
See if you can find the core.
284
00:13:53,874 --> 00:13:55,740
I thought, since it's our
first time teaming up,
285
00:13:55,809 --> 00:13:58,710
maybe I could go with you and
we can interview the people
286
00:13:58,779 --> 00:14:00,612
who were here the night of
the Enlightenment together.
287
00:14:03,617 --> 00:14:04,783
- Or no.
- No, no, no.
288
00:14:04,852 --> 00:14:06,485
Yeah, it's just...
289
00:14:06,553 --> 00:14:09,588
normally, I interview people by myself.
290
00:14:09,656 --> 00:14:12,624
- Oh, oh, my God.
- No, no. It's fine.
291
00:14:12,693 --> 00:14:14,759
It's... I wouldn't ask you to
come speed around the city
292
00:14:14,828 --> 00:14:16,228
with me or anything like that.
293
00:14:16,297 --> 00:14:18,097
- It's fine.
- Okay, well, I'll...
294
00:14:18,165 --> 00:14:20,399
- No, no, no. You come with me...
- I'll come with you, okay.
295
00:14:20,468 --> 00:14:21,733
And we'll interview the foreman.
296
00:14:21,802 --> 00:14:23,035
All right, let's not.
How about that?
297
00:14:23,104 --> 00:14:25,304
Look, we have 45 more sites to search.
298
00:14:25,373 --> 00:14:28,073
Clearly we don't have the time
and clearly we must split up.
299
00:14:28,142 --> 00:14:30,976
So you go search for the core
and you go talk to the foreman.
300
00:14:31,045 --> 00:14:32,577
I will look for clues.
301
00:14:36,617 --> 00:14:38,750
And this is how investigations collapse.
302
00:14:38,819 --> 00:14:40,552
Hey, babe.
303
00:14:40,621 --> 00:14:43,255
No, the mother-daughter team-up
is kinda off to a rocky start.
304
00:14:43,324 --> 00:14:44,490
But I don't know, I
think we'll get there.
305
00:14:44,558 --> 00:14:45,790
So?
306
00:14:45,859 --> 00:14:47,592
- The core's not here.
- Well...
307
00:14:47,661 --> 00:14:49,094
why don't you go search the other sites?
308
00:14:49,163 --> 00:14:50,729
We'll finish up here.
309
00:14:52,566 --> 00:14:54,799
Well, no, you don't want
to do that, do you, no?
310
00:14:54,868 --> 00:14:58,637
Because... you're not here
to investigate, are you?
311
00:14:58,705 --> 00:15:00,639
No, you're here to spend time
with your mother, right?
312
00:15:00,707 --> 00:15:02,508
Well, I just thought maybe
we would find something
313
00:15:02,576 --> 00:15:04,510
in common if we worked
on a case together.
314
00:15:04,578 --> 00:15:08,013
But she's really good at prying
information out of people.
315
00:15:08,082 --> 00:15:10,149
Believe me, and...
316
00:15:10,217 --> 00:15:13,452
I'm fast on my feet.
317
00:15:13,521 --> 00:15:14,986
I'm gonna go back to S.T.A.R. labs.
318
00:15:15,056 --> 00:15:16,755
Hold on, wait.
319
00:15:16,823 --> 00:15:19,791
I have another plan to
try and find this core.
320
00:15:19,860 --> 00:15:22,127
It involves you and your mother.
321
00:15:27,401 --> 00:15:30,135
So... cherry soda. Popcorn.
322
00:15:30,204 --> 00:15:33,638
I haven't had a cup of Jitters
coffee in quite a while.
323
00:15:33,707 --> 00:15:37,142
But the thing that I miss the most was...
324
00:15:37,211 --> 00:15:39,378
- Peanut butter and jelly waffles.
- Peanut butter and jelly waffles.
325
00:15:39,447 --> 00:15:42,147
Yeah, Mom used to hate
it when you made those.
326
00:15:42,216 --> 00:15:45,722
Yeah, well, your mom
always wanted the...
327
00:15:45,723 --> 00:15:47,586
nicer things in life, I guess,
328
00:15:47,654 --> 00:15:50,189
and I was happy with simple.
329
00:15:50,257 --> 00:15:53,592
It's a wonder you two
ever got together.
330
00:15:53,660 --> 00:15:55,927
- How is she?
- The same.
331
00:15:55,996 --> 00:15:57,529
I don't really see her that often,
332
00:15:57,598 --> 00:15:59,398
and when I do, she's cold as ice.
333
00:15:59,467 --> 00:16:01,400
And now, after what she did to you...
334
00:16:01,469 --> 00:16:03,202
Oh, well, look,
335
00:16:03,270 --> 00:16:06,905
she may be a little bit chilly,
but she does love you, Caity.
336
00:16:06,974 --> 00:16:08,240
It's been really hard without you.
337
00:16:08,309 --> 00:16:11,210
I mean, just me and her.
338
00:16:11,278 --> 00:16:12,777
It was tough.
339
00:16:12,846 --> 00:16:15,214
- Yeah.
- I've been through a lot.
340
00:16:15,282 --> 00:16:18,083
A lot of that has to do with me.
341
00:16:18,152 --> 00:16:19,384
- No.
- No, no, listen,
342
00:16:19,453 --> 00:16:21,386
and... and I wasn't there for you.
343
00:16:21,455 --> 00:16:23,522
All these years... they went by and I...
344
00:16:23,591 --> 00:16:25,257
I want to make it up to you, Caity.
345
00:16:25,326 --> 00:16:27,859
I mean, I really should've
been there for you, right?
346
00:16:27,928 --> 00:16:29,861
I mean... and I wish that I could just...
347
00:16:29,930 --> 00:16:31,863
Dad? Oh, my God.
348
00:16:31,932 --> 00:16:34,199
Dad. Here, sit.
349
00:16:34,268 --> 00:16:35,767
Oh, my God. Dad?
350
00:16:35,836 --> 00:16:38,537
Dad, Dad.
351
00:16:50,325 --> 00:16:51,457
Caity?
352
00:16:51,526 --> 00:16:53,593
Dad? I'm right here.
353
00:16:56,431 --> 00:16:59,765
You saw my disease?
354
00:16:59,834 --> 00:17:04,870
Yeah... the dermis
is crystallizing.
355
00:17:04,939 --> 00:17:06,472
And it's spreading.
356
00:17:06,541 --> 00:17:09,108
I ran some tests while
you were unconscious.
357
00:17:09,177 --> 00:17:11,511
You have a cryogenic malignancy
358
00:17:11,579 --> 00:17:13,546
and a somatic mutation.
359
00:17:13,615 --> 00:17:15,448
It's not contagious but...
360
00:17:15,517 --> 00:17:17,016
It's rewriting my genetic code.
361
00:17:17,084 --> 00:17:19,585
And if it continues, you could...
362
00:17:19,654 --> 00:17:20,853
Die.
363
00:17:22,757 --> 00:17:25,924
Well, I cured my ALS,
364
00:17:25,993 --> 00:17:28,261
but I created something even more deadly.
365
00:17:29,431 --> 00:17:32,865
Every time my emotions spike,
my malignancy spreads.
366
00:17:32,933 --> 00:17:35,501
Like when you're angry or scared?
367
00:17:35,570 --> 00:17:37,637
I wish I had just
left well enough alone.
368
00:17:37,705 --> 00:17:39,938
For both of us.
369
00:17:40,007 --> 00:17:44,777
Wait, did I have the
genetic marker for ALS too
370
00:17:44,845 --> 00:17:47,146
and you tried to cure me?
371
00:17:47,215 --> 00:17:50,015
So my powers came from you?
372
00:17:50,084 --> 00:17:51,884
Killer Frost is my cure?
373
00:17:51,952 --> 00:17:53,653
Killer Frost?
374
00:17:53,721 --> 00:17:55,087
You may know her by a different name.
375
00:17:55,156 --> 00:17:56,489
Khione.
376
00:17:56,558 --> 00:17:58,090
Dad, what did you do to me?
377
00:17:58,159 --> 00:18:00,826
I wasn't gonna let the
ALS manifest in you
378
00:18:00,895 --> 00:18:02,595
like it did in me.
379
00:18:02,664 --> 00:18:05,831
So you used experiments
with cryogenic gene therapy
380
00:18:05,900 --> 00:18:07,099
on your own daughter?
381
00:18:07,168 --> 00:18:09,402
I had already done it on myself.
382
00:18:09,470 --> 00:18:13,372
Caity, I made alterations
to the treatment.
383
00:18:13,441 --> 00:18:15,241
I tried to make it safer, Caity,
384
00:18:15,310 --> 00:18:17,943
and you started to
exhibit dual personality
385
00:18:18,012 --> 00:18:21,046
soon after I treated you.
386
00:18:21,115 --> 00:18:25,851
So is... Khione or Killer Frost...
387
00:18:25,920 --> 00:18:27,320
is she still around?
388
00:18:27,388 --> 00:18:30,256
No, she... she's been
gone for a little while,
389
00:18:30,325 --> 00:18:31,890
but she's still a part of me.
390
00:18:33,561 --> 00:18:36,295
So where's your dual personality?
391
00:18:36,364 --> 00:18:38,497
You and Caitlin carry the same markers,
392
00:18:38,566 --> 00:18:40,700
you took the same cure.
393
00:18:40,768 --> 00:18:42,735
Where your Khione?
394
00:18:42,803 --> 00:18:46,004
I never had one.
395
00:18:46,073 --> 00:18:49,775
That's probably why...
396
00:18:49,844 --> 00:18:51,944
I'm dying and you're not.
397
00:18:52,012 --> 00:18:55,781
Okay, what if we use my
cells to create a serum
398
00:18:55,850 --> 00:18:57,816
to stabilize your body?
399
00:18:57,885 --> 00:18:59,619
We have to stop your
atoms from oscillating.
400
00:18:59,687 --> 00:19:02,455
So get your body to a
temperature of absolute zero.
401
00:19:02,523 --> 00:19:03,889
Caitlin, that could kill him.
402
00:19:03,958 --> 00:19:08,161
My cells can theoretically
withstand subzero temperatures
403
00:19:08,162 --> 00:19:10,329
because of my cryogenic gene therapy.
404
00:19:10,398 --> 00:19:15,067
But the problem is getting
to absolute zero.
405
00:19:15,136 --> 00:19:17,470
We could use a laser cooling array.
406
00:19:17,538 --> 00:19:19,104
The DOD just constructed one
407
00:19:19,173 --> 00:19:20,506
at their site outside of town.
408
00:19:20,575 --> 00:19:21,641
- I could check it out.
- Okay, great.
409
00:19:21,709 --> 00:19:22,975
I'll get started on the serum.
410
00:19:23,043 --> 00:19:25,611
No, no, wait. Hold on.
411
00:19:25,680 --> 00:19:27,580
We... we can't just hack into the
DOD's $5 billion security system.
412
00:19:33,220 --> 00:19:35,621
Cisco.
413
00:19:35,690 --> 00:19:39,158
I just got my dad back.
I can't let him die.
414
00:19:41,796 --> 00:19:43,496
I'll see what I can do.
415
00:19:47,468 --> 00:19:50,102
It's the fifth person to
be sliced up this week.
416
00:19:50,171 --> 00:19:53,606
Take him to OR Three.
417
00:20:09,791 --> 00:20:12,625
Oh, my God. What happened to you?
418
00:20:12,694 --> 00:20:15,160
- I'm fine.
- I need to stitch that up.
419
00:20:15,229 --> 00:20:17,530
You've got abrasions,
possible internal injuries.
420
00:20:17,598 --> 00:20:20,375
You keep going out there, you're gonna
be back here in a body bag.
421
00:20:20,376 --> 00:20:24,236
You can't be a part of this.
422
00:20:24,305 --> 00:20:25,838
Do you know how many patients I've seen
423
00:20:25,906 --> 00:20:27,172
come in this hospital the past four years
424
00:20:27,241 --> 00:20:29,141
because of those metas out there?
425
00:20:29,210 --> 00:20:30,609
I just treated a man who was attacked by
426
00:20:30,678 --> 00:20:31,944
a human razor blade, and you wanna say
427
00:20:32,012 --> 00:20:33,178
I'm not a part of this?
428
00:20:33,247 --> 00:20:34,447
Oh, I got that razor meta.
429
00:20:34,515 --> 00:20:36,782
Just like I'll get the rest of them.
430
00:20:36,851 --> 00:20:39,218
I know why you're doing this.
431
00:20:39,286 --> 00:20:40,886
And I know that little
girl laying in a coma
432
00:20:40,955 --> 00:20:43,389
is not my family, but you
are not the only one
433
00:20:43,458 --> 00:20:45,224
whose heart breaks every
day she doesn't wake up.
434
00:20:45,292 --> 00:20:50,830
Grace is the one that needs help.
Not me.
435
00:20:50,898 --> 00:20:53,799
Now, are you gonna get
out of my way, Doc?
436
00:20:53,868 --> 00:20:56,902
Or are you gonna call security?
437
00:21:06,247 --> 00:21:08,614
What the heck happened back there?
438
00:21:08,683 --> 00:21:10,115
I froze up.
439
00:21:12,453 --> 00:21:13,552
Look.
440
00:21:13,621 --> 00:21:15,388
When I got canned from CCPD,
441
00:21:15,456 --> 00:21:19,925
I fell in with some legally
questionable individuals.
442
00:21:19,994 --> 00:21:22,528
These are some scary, scary people,
443
00:21:22,597 --> 00:21:25,097
but they all had one thing in common.
444
00:21:25,165 --> 00:21:29,568
They were all terrified of
Ce-Seal-Your-Fate Horton.
445
00:21:29,637 --> 00:21:31,270
And I don't believe for one second that
446
00:21:31,338 --> 00:21:33,506
that woman has gone anywhere.
447
00:21:35,777 --> 00:21:37,410
Don't ever call me that again.
448
00:21:37,478 --> 00:21:40,379
I'm sorry. Geez. I thought
I... I thought we were bonding
449
00:21:40,448 --> 00:21:43,015
and having a moment, but I
think I crossed the line.
450
00:21:43,083 --> 00:21:44,383
I didn't really mean to...
451
00:21:44,452 --> 00:21:47,686
I'm kidding. It's a joke. I was joking.
452
00:21:47,755 --> 00:21:49,254
My gosh, I really got you.
453
00:21:49,323 --> 00:21:51,891
You didn't have to get
so nervous about it.
454
00:21:51,959 --> 00:21:55,694
Nervous. Like the FEMA guy did.
455
00:21:55,763 --> 00:21:59,064
Ralph, I don't think I
froze up back there.
456
00:21:59,133 --> 00:22:02,134
Right. Right, you're...
you're an empath now.
457
00:22:02,202 --> 00:22:04,637
Your powers let you experience his fear.
458
00:22:04,705 --> 00:22:06,605
You're... you're the Deanna
Troi of Team Flash.
459
00:22:06,674 --> 00:22:08,774
I have no idea who that is,
but if he got that scared
460
00:22:08,843 --> 00:22:10,643
when we asked him about
the victims list...
461
00:22:10,711 --> 00:22:12,010
It's because he's hiding something.
462
00:22:12,079 --> 00:22:13,512
Yes!
463
00:22:14,533 --> 00:22:15,314
What's...
464
00:22:15,382 --> 00:22:17,349
what's happening with
your nose right now?
465
00:22:17,418 --> 00:22:19,752
Oh, when I smell a mystery,
that's my thing. I do that.
466
00:22:19,821 --> 00:22:21,286
- That's nasty.
- It is? You don't...
467
00:22:21,355 --> 00:22:23,422
- Please stop.
- You don't like it?
468
00:22:23,491 --> 00:22:27,092
� C'est l'aviron qui
nous m�ne, qui nous m�ne �
469
00:22:27,161 --> 00:22:30,930
� C'est l'aviron qui nous m�ne en haut �
470
00:22:30,998 --> 00:22:34,266
� C'est l'aviron qui nous
m�ne, qui nous m�ne �
471
00:22:34,335 --> 00:22:37,336
� C'est l'aviron qui nous m�ne en haut �
472
00:22:37,404 --> 00:22:40,973
He has been singing that same
song for the last two hours.
473
00:22:41,041 --> 00:22:42,475
I know, I know.
474
00:22:42,543 --> 00:22:44,309
Are you seriously making tea right now?
475
00:22:44,378 --> 00:22:46,745
Le th�. Oui. Right, chamomile.
476
00:22:46,814 --> 00:22:49,348
You know, to stimulate the
brain, but also, frankly,
477
00:22:49,416 --> 00:22:51,083
the digestive system.
478
00:22:51,151 --> 00:22:53,418
Right, because since
I've arrived at here,
479
00:22:53,488 --> 00:22:55,287
I've been backed up like a traffic jam.
480
00:22:55,356 --> 00:22:57,923
That is so disgusting.
Beyond disgusting.
481
00:22:57,992 --> 00:22:59,525
How are we supposed to investigate
482
00:22:59,594 --> 00:23:01,393
when you're making tea, Sherloque?
483
00:23:01,462 --> 00:23:03,496
Well, you seem very
annoyed, mademoiselle.
484
00:23:03,564 --> 00:23:05,831
- No shrap, Sherlock.
- Sherloque.
485
00:23:05,900 --> 00:23:08,834
Sorry for the language, Mom.
486
00:23:08,903 --> 00:23:10,536
It's okay.
487
00:23:10,605 --> 00:23:12,538
Hey, look.
488
00:23:12,607 --> 00:23:15,474
There was a carnival the
night the satellite crashed.
489
00:23:15,543 --> 00:23:17,510
If my dad is right about Cicada
being a father, then maybe...
490
00:23:17,578 --> 00:23:18,779
He might've brought his kid here.
491
00:23:18,780 --> 00:23:19,411
Exactly.
492
00:23:19,412 --> 00:23:21,146
But, I mean, I ran all over this place.
493
00:23:21,215 --> 00:23:23,248
There's no core in sight.
494
00:23:23,317 --> 00:23:25,718
� C'est l'aviron qui
nous m�ne, qui nous m�ne �
495
00:23:27,321 --> 00:23:29,021
What if...
496
00:23:29,089 --> 00:23:30,723
The core fell into the water.
497
00:23:30,791 --> 00:23:32,525
How you will retrieve it?
498
00:23:32,593 --> 00:23:34,393
Nora, why don't you create
a vortex like your dad did
499
00:23:34,461 --> 00:23:36,061
when he fought King Shark?
500
00:23:36,130 --> 00:23:38,196
Oh, no, or what if we do
what you did with the Hotness?
501
00:23:38,265 --> 00:23:39,899
You know about that?
502
00:23:39,967 --> 00:23:41,800
Yeah, of course. I made Papa
Joe tell me everything about
503
00:23:41,869 --> 00:23:43,536
when my mom was a speedster.
504
00:23:43,604 --> 00:23:45,404
So how do we do it?
505
00:23:47,374 --> 00:23:51,410
Well, you just... you
run back and forth in a...
506
00:23:51,478 --> 00:23:53,145
in a really tight formation.
507
00:23:53,213 --> 00:23:54,914
And you want to pull the
water up with your heels.
508
00:23:54,982 --> 00:23:57,082
Okay, right, which will drive
the water away from the shore.
509
00:23:57,151 --> 00:23:58,083
Exactly.
510
00:23:58,152 --> 00:24:00,085
- Schway.
- Yeah.
511
00:24:00,154 --> 00:24:01,687
Do you think I can do it?
512
00:24:01,756 --> 00:24:03,889
Yeah, Nora, you got this.
513
00:24:04,057 --> 00:24:05,090
Okay.
514
00:24:10,497 --> 00:24:11,864
Four satellites?
515
00:24:11,933 --> 00:24:13,732
Give them to Cisco. He's got 'em.
516
00:24:13,801 --> 00:24:18,103
DOD sites? There you go. All
in a day's work for him.
517
00:24:18,172 --> 00:24:20,673
You all think I can just
hack anything, huh?
518
00:24:30,150 --> 00:24:31,817
Yeah.
519
00:24:32,430 --> 00:24:33,819
I can hack anything.
520
00:24:41,248 --> 00:24:42,761
There you are.
521
00:25:16,093 --> 00:25:18,179
Found a path into the DOD base.
522
00:25:18,180 --> 00:25:20,175
As long as Cisco can shut
down the interior alarms,
523
00:25:20,176 --> 00:25:21,035
it'll work.
524
00:25:21,036 --> 00:25:23,867
Awesome. I just need to balance this
serum and we should be good to go.
525
00:25:23,868 --> 00:25:25,367
Thank you for this, Caity.
526
00:25:25,435 --> 00:25:28,203
I mean, what you're doing
is beyond the call.
527
00:25:28,272 --> 00:25:29,437
Of course, you're my dad.
528
00:25:29,506 --> 00:25:31,373
I'd do anything for you.
529
00:25:31,441 --> 00:25:33,308
He's not your dad.
530
00:25:35,913 --> 00:25:37,279
Look familiar?
531
00:25:40,384 --> 00:25:42,684
Cisco. What are you talking about?
532
00:25:42,753 --> 00:25:45,821
This is my father.
533
00:25:45,890 --> 00:25:48,657
I went back to the
Tannhauser black ops site,
534
00:25:48,725 --> 00:25:50,092
and I picked up a vibe.
535
00:25:50,161 --> 00:25:51,960
I saw him working in the lab...
536
00:25:52,029 --> 00:25:54,263
Cisco, your vibes have
been a little problematic...
537
00:25:54,331 --> 00:25:57,266
I know what I saw. I saw him
standing over the incubator,
538
00:25:57,334 --> 00:25:59,001
the one he claimed he had no use for,
539
00:25:59,069 --> 00:26:00,769
and he was working on this.
540
00:26:00,838 --> 00:26:03,205
Skin grafts? What does this
have to do with anything?
541
00:26:03,274 --> 00:26:06,041
This is gonna sound whacked-out,
542
00:26:06,110 --> 00:26:09,411
but what if, when you dad
tried to cure his ALS,
543
00:26:09,479 --> 00:26:11,847
it didn't just give him
crystallized skin?
544
00:26:11,916 --> 00:26:15,317
What if it really did create
that dual personality?
545
00:26:15,385 --> 00:26:18,486
- This Killer Frost?
- That's who you think this is?
546
00:26:18,555 --> 00:26:21,190
Thomas' alter ego wearing
a copy of his face
547
00:26:21,258 --> 00:26:22,757
made out of these skin grafts?
548
00:26:22,827 --> 00:26:25,427
Yes, I know. I know it-it sounds...
549
00:26:25,495 --> 00:26:28,063
It sounds absurd, but I can see where
550
00:26:28,132 --> 00:26:30,933
Mr. Ramon is getting his hypothesis.
551
00:26:31,001 --> 00:26:36,538
My... cryo-malignancy spread
further than I admitted,
552
00:26:36,606 --> 00:26:41,643
and it's afflicted my face,
my hands, my arms, my chest.
553
00:26:41,712 --> 00:26:43,912
And I created those skin
grafts from stem cells
554
00:26:43,981 --> 00:26:45,347
that I found in the lab
555
00:26:45,415 --> 00:26:47,415
in order to cover any further outbreaks.
556
00:26:47,484 --> 00:26:48,817
You're lying to us.
557
00:26:48,886 --> 00:26:50,352
- Cisco...
- Caitlyn, you have to see...
558
00:26:50,420 --> 00:26:52,221
No, you need to leave us alone.
559
00:26:52,289 --> 00:26:54,323
- Please...
- Now!
560
00:27:01,465 --> 00:27:04,032
I got it.
561
00:27:04,101 --> 00:27:06,235
Dude. Hey dude, we need to talk.
562
00:27:06,303 --> 00:27:09,137
Why? I thought that dramatic
confrontation worked perfectly.
563
00:27:09,206 --> 00:27:11,240
- We all want to help Caitlin.
- Oh, do you?
564
00:27:11,308 --> 00:27:13,208
Yeah, I want Caitlin to have a
chance to be with her father.
565
00:27:13,277 --> 00:27:15,043
Just like Nora got the
chance to be with you?
566
00:27:15,112 --> 00:27:16,711
See, this is your problem.
567
00:27:16,780 --> 00:27:18,747
You think that this is
just another perfect
568
00:27:18,815 --> 00:27:20,815
father-daughter pairing, reunited.
569
00:27:20,885 --> 00:27:22,617
I'm not blinded by my feelings.
570
00:27:22,686 --> 00:27:24,219
Well, they're not helping
you see any clearer.
571
00:27:24,288 --> 00:27:26,421
You gotta stop thinking
about this like Nora's dad
572
00:27:26,490 --> 00:27:28,656
and start thinking about it like a CSI.
573
00:27:29,537 --> 00:27:31,126
Please?
574
00:27:31,195 --> 00:27:33,661
Don't do it for me. Do it for her.
575
00:27:44,508 --> 00:27:46,708
Didn't I tell you to get lost?
576
00:27:46,777 --> 00:27:48,476
Yes, you did. Thanks for that.
577
00:27:48,545 --> 00:27:50,412
Gave us time to pull your file.
578
00:27:50,480 --> 00:27:53,615
You don't have any priors,
but I did find about
579
00:27:53,683 --> 00:27:55,784
a dozen outstanding
parking tickets, though.
580
00:27:55,852 --> 00:27:57,119
Oh, no.
581
00:27:57,187 --> 00:27:59,054
For... what was it? It was...
582
00:27:59,123 --> 00:28:01,256
Oh, yeah, a Lamborghini.
583
00:28:04,161 --> 00:28:08,230
How does a civil servant
afford a $200,000 car?
584
00:28:08,299 --> 00:28:09,998
Okay, I'm calling security.
585
00:28:10,067 --> 00:28:11,699
Please do.
586
00:28:11,768 --> 00:28:13,668
I can't wait to report a
case of insurance fraud.
587
00:28:13,737 --> 00:28:15,404
You've been telling citizens
their claims have been denied
588
00:28:15,472 --> 00:28:17,005
and then pocketing the cash for yourself
589
00:28:17,074 --> 00:28:18,252
when the government pays up.
590
00:28:18,253 --> 00:28:20,809
That's why this FEMA center's
emptier than Grandma's whiskey
591
00:28:20,877 --> 00:28:22,110
at a Dibny Christmas dinner.
592
00:28:22,179 --> 00:28:24,279
You can't prove any of this.
593
00:28:24,348 --> 00:28:25,780
Try me.
594
00:28:29,053 --> 00:28:30,852
That's everyone.
595
00:28:30,921 --> 00:28:33,121
Names, addresses, location
the night of the crash.
596
00:28:33,190 --> 00:28:36,224
So... this is gonna stay between us?
597
00:28:36,293 --> 00:28:38,994
You've been profiting
off of innocent victims.
598
00:28:39,063 --> 00:28:40,695
You know I put a call into your superiors
599
00:28:40,764 --> 00:28:42,965
in D.C. 20 minutes ago.
600
00:28:43,033 --> 00:28:45,100
I got my groove back, Vancey.
601
00:28:45,169 --> 00:28:47,970
That's how I know it's you
that's scared and not me.
602
00:28:48,038 --> 00:28:51,456
Now there's the old Ce-Seal-Your-Fate
Horton we all know and love.
603
00:28:51,457 --> 00:28:52,273
Great.
604
00:29:51,402 --> 00:29:53,168
Hey.
605
00:29:53,237 --> 00:29:55,870
If you came to defend
Cisco, please don't bother.
606
00:29:55,939 --> 00:29:58,073
He just cares about you.
607
00:29:58,142 --> 00:29:59,441
Come on, don't you
think I wouldn't know
608
00:29:59,510 --> 00:30:01,343
if that wasn't actually my father?
609
00:30:03,113 --> 00:30:04,612
You too? Really?
610
00:30:04,681 --> 00:30:08,250
Listen, I wanted to believe
that that's your dad
611
00:30:08,318 --> 00:30:10,718
and that he's a good guy because
I want you to be happy.
612
00:30:10,787 --> 00:30:13,088
But I don't... I don't know.
613
00:30:13,157 --> 00:30:15,057
Maybe I haven't been seeing clearly.
614
00:30:15,125 --> 00:30:17,625
There is a lot about this guy's
story that doesn't add up.
615
00:30:17,694 --> 00:30:20,395
This guy? This guy is my father.
616
00:30:20,464 --> 00:30:22,664
He's the man who held me
when I had chickenpox.
617
00:30:22,732 --> 00:30:24,632
Who told me I could be
anything I wanted to
618
00:30:24,701 --> 00:30:26,634
and made me believe it.
619
00:30:26,703 --> 00:30:29,604
So please stop treating
him like he's a criminal.
620
00:30:29,673 --> 00:30:31,473
Okay.
621
00:30:31,542 --> 00:30:33,841
You know how estranged
I am from my mother
622
00:30:33,910 --> 00:30:37,879
and how empty I felt
without Killer Frost.
623
00:30:37,948 --> 00:30:41,416
He is the only family that I have left.
624
00:30:41,485 --> 00:30:44,986
But Caitlin, that's not true.
We're your family too.
625
00:30:45,055 --> 00:30:48,090
And we're only asking you
to keep an open mind
626
00:30:48,158 --> 00:30:50,125
because we care about you.
627
00:30:50,194 --> 00:30:51,826
Especially Cisco.
628
00:30:56,133 --> 00:30:57,466
If it'll make you feel better,
629
00:30:57,534 --> 00:30:58,733
you can ask him your questions,
630
00:30:58,802 --> 00:31:01,069
but only after I give him the serum.
631
00:31:04,040 --> 00:31:05,773
- What's wrong?
- Oh, my God.
632
00:31:05,842 --> 00:31:07,008
What?
633
00:31:08,912 --> 00:31:11,580
If I give this serum to a human,
634
00:31:11,648 --> 00:31:14,149
it will suppress their malignant side.
635
00:31:14,218 --> 00:31:17,619
But if I give it to a
cryogenic meta-human,
636
00:31:17,687 --> 00:31:20,054
it will permanently
suppress their human side.
637
00:31:20,124 --> 00:31:21,789
If that's your father's alter ego...
638
00:31:21,858 --> 00:31:23,191
He's trying to wipe out my dad.
639
00:31:23,260 --> 00:31:25,527
He needed your cells to make the serum.
640
00:31:27,564 --> 00:31:30,465
"Caitlin, come find me."
641
00:31:33,970 --> 00:31:35,403
Caity.
642
00:31:35,472 --> 00:31:36,571
What's going on?
643
00:31:36,640 --> 00:31:39,574
Dad, why?
644
00:31:39,643 --> 00:31:44,646
Well... I guess, as you're all here...
645
00:31:48,718 --> 00:31:51,853
You have such smart friends, Caity.
646
00:31:56,193 --> 00:31:57,859
That frozen liquid in your lungs
647
00:31:57,927 --> 00:32:00,728
is gonna be turning into tiny icicles.
648
00:32:00,797 --> 00:32:03,632
Making it very difficult
for you to breathe.
649
00:32:03,700 --> 00:32:06,134
But no worries.
650
00:32:06,203 --> 00:32:08,503
You'll pass out soon.
651
00:32:23,984 --> 00:32:25,006
Caitlin.
652
00:32:25,330 --> 00:32:26,398
Hey.
653
00:32:26,432 --> 00:32:27,518
Caitlin, wake up.
654
00:32:28,951 --> 00:32:31,418
- Hey, are you okay?
- Yeah, yeah, I'm okay.
655
00:32:31,804 --> 00:32:33,056
Is my dad gone?
656
00:32:33,220 --> 00:32:34,370
He took the serum.
657
00:32:34,695 --> 00:32:36,012
This is all my fault.
658
00:32:36,140 --> 00:32:37,775
I was so excited to have my dad back,
659
00:32:37,797 --> 00:32:39,833
that I... I Couldn't see
who he really was.
660
00:32:40,326 --> 00:32:41,836
I owe you both an apology.
661
00:32:42,183 --> 00:32:45,317
Hey, it's okay.
662
00:32:45,435 --> 00:32:47,285
We'll get him.
663
00:32:47,354 --> 00:32:48,866
Hey, guys, get in here.
664
00:32:48,867 --> 00:32:51,323
Come on.
665
00:32:51,391 --> 00:32:53,792
Guys, please.
666
00:32:53,861 --> 00:32:55,160
- What?
- He's at the DOD site.
667
00:32:55,229 --> 00:32:56,294
Look.
668
00:32:56,363 --> 00:32:57,587
That building's 7 below?
669
00:32:57,588 --> 00:32:59,231
Look at the temperature.
Look at it drop.
670
00:32:59,299 --> 00:33:00,943
He initiated the negative
array but didn't seal it.
671
00:33:00,944 --> 00:33:03,477
The room is -7, but the array is -100.
672
00:33:03,478 --> 00:33:05,445
That thing's so freaking cold,
it's freezing the whole building.
673
00:33:05,446 --> 00:33:07,071
Wait, at this rate, in 5 minutes,
674
00:33:07,072 --> 00:33:09,007
the temperature will be -460 degrees,
675
00:33:09,076 --> 00:33:10,414
AKA absolute zero.
676
00:33:10,415 --> 00:33:12,144
At which point, he can inject
himself with my serum.
677
00:33:12,213 --> 00:33:14,646
And turn himself into a full-on icicle.
678
00:33:14,715 --> 00:33:16,448
Icicle, that's... not the time.
679
00:33:16,516 --> 00:33:17,983
- We gotta go.
- Let's do it.
680
00:33:18,052 --> 00:33:20,485
Hey, what... what about your hands?
681
00:33:20,554 --> 00:33:24,522
You're my friend, my family. I'm going.
682
00:33:31,932 --> 00:33:33,365
Almost there.
683
00:33:40,807 --> 00:33:41,840
Flash.
684
00:33:41,909 --> 00:33:45,343
Don't you realize that
speed and cold don't mix?
685
00:33:45,412 --> 00:33:48,213
This machine is capable
of producing isotopes
686
00:33:48,282 --> 00:33:52,017
that can freeze carbon dioxide.
687
00:33:52,086 --> 00:33:53,618
You can't run in here.
688
00:33:56,723 --> 00:33:58,957
More superheroes to freeze.
689
00:33:59,026 --> 00:34:01,593
The array's at -220.
You have one minute.
690
00:34:01,748 --> 00:34:03,862
You people are not
as smart as I thought.
691
00:34:04,176 --> 00:34:05,133
Guys, what's happening?
692
00:34:05,134 --> 00:34:06,421
The temperature in
the room is dropping.
693
00:34:06,422 --> 00:34:08,633
Everyone's so cold, their atoms
are hitting near stasis.
694
00:34:08,702 --> 00:34:11,369
Why... why can't I see my breath?
695
00:34:11,438 --> 00:34:14,807
It's too cold. There's
no moisture in the air.
696
00:34:17,278 --> 00:34:18,643
Cisco, are you okay?
697
00:34:18,712 --> 00:34:21,479
No. At least I can't feel anything.
698
00:34:21,548 --> 00:34:23,682
Guys, the array's at -350 degrees.
699
00:34:23,750 --> 00:34:25,450
He's gonna be able to
go full icicle soon.
700
00:34:26,753 --> 00:34:28,187
Come on.
701
00:34:28,255 --> 00:34:30,088
- Forty-five seconds.
- What do we do?
702
00:34:30,157 --> 00:34:31,723
Lightning.
703
00:34:31,792 --> 00:34:33,192
Use your lightning to counter the cold
704
00:34:33,260 --> 00:34:34,464
and maybe you can warm
up enough to stop him.
705
00:34:34,465 --> 00:34:36,195
We've been trying to
do it this whole time.
706
00:34:36,263 --> 00:34:37,429
It's too cold.
707
00:34:37,497 --> 00:34:39,764
I'm literally fr... freezing.
708
00:34:39,834 --> 00:34:41,533
399, you have 30 seconds.
709
00:34:41,601 --> 00:34:43,202
Your temperature is
dropping too quickly.
710
00:34:43,270 --> 00:34:44,402
You're gonna go into
hypothermic shock soon.
711
00:34:44,471 --> 00:34:45,871
But not Caitlin.
712
00:34:45,940 --> 00:34:48,307
Look, Caitlin's body
temperature is normal.
713
00:34:48,375 --> 00:34:49,774
Caitlin, you must be immune.
714
00:34:49,844 --> 00:34:51,376
But Killer Frost is gone.
715
00:34:51,445 --> 00:34:53,745
Well, clearly, she's not.
716
00:34:53,814 --> 00:34:56,514
Guys, 400 degrees. We got 20 seconds.
717
00:34:56,583 --> 00:34:59,017
Caitlin, you can do it.
718
00:34:59,086 --> 00:35:00,719
Just concentrate.
719
00:35:03,190 --> 00:35:04,489
Dad!
720
00:35:05,359 --> 00:35:08,193
Please, I know you're in there.
721
00:35:08,262 --> 00:35:09,761
Don't do this.
722
00:35:09,830 --> 00:35:12,564
Do you think Thomas
can hear you, Caity?
723
00:35:14,434 --> 00:35:18,403
Thomas hasn't been able to hear
anything for a very long time.
724
00:35:23,643 --> 00:35:26,278
- What is that?
- 460 degrees. We're too late.
725
00:35:26,347 --> 00:35:28,113
He beat us.
726
00:35:29,816 --> 00:35:31,216
No!
727
00:35:38,759 --> 00:35:42,928
My daughter. You've returned!
728
00:35:42,997 --> 00:35:44,129
You're not my family.
729
00:35:44,198 --> 00:35:46,031
They are.
730
00:35:46,100 --> 00:35:48,133
You only gave a damn about me
because you wanted that serum.
731
00:35:48,202 --> 00:35:50,435
But I... I can share it with you.
732
00:35:50,504 --> 00:35:51,970
Just imagine.
733
00:35:52,039 --> 00:35:55,007
The two of us, free to be
ourselves without fear.
734
00:35:55,075 --> 00:35:56,674
You are strong.
735
00:35:56,743 --> 00:35:59,311
We can be even stronger together.
736
00:35:59,380 --> 00:36:02,281
I'm strong because I
have people in my life
737
00:36:02,349 --> 00:36:04,249
who actually care about me.
738
00:36:04,318 --> 00:36:06,851
Do you?
739
00:36:06,921 --> 00:36:08,387
No!
740
00:36:13,994 --> 00:36:15,060
No!
741
00:36:26,440 --> 00:36:28,540
Caity?
742
00:36:28,608 --> 00:36:31,076
- Dad?
- You found me?
743
00:36:47,802 --> 00:36:48,760
Temperature's rising.
744
00:36:48,829 --> 00:36:50,362
What's happening? Is everyone okay?
745
00:36:50,431 --> 00:36:52,397
- I think so.
- A little help?
746
00:36:52,466 --> 00:36:54,499
Get Cisco.
747
00:36:57,438 --> 00:36:59,037
Oh, yeah. That's good.
748
00:36:59,106 --> 00:37:01,173
Yeah.
749
00:37:01,241 --> 00:37:02,441
Okay.
750
00:37:06,713 --> 00:37:08,580
My dad.
751
00:37:08,648 --> 00:37:10,082
Our dad.
752
00:37:10,150 --> 00:37:15,854
He was here, but... I lost him.
753
00:37:15,922 --> 00:37:18,756
We'll get him back. Together.
754
00:37:18,825 --> 00:37:20,359
You're not alone anymore.
755
00:37:27,334 --> 00:37:28,633
Neither am I.
756
00:37:38,884 --> 00:37:40,750
No cold signatures in the area.
757
00:37:40,820 --> 00:37:43,020
Snow Country for Old Men
must be miles away,
758
00:37:43,088 --> 00:37:44,754
'cause he sure as hell
isn't in Central City.
759
00:37:44,824 --> 00:37:46,623
Well, we have to find him.
760
00:37:46,692 --> 00:37:48,992
I mean, Icicle wouldn't have
gone through all this trouble
761
00:37:49,061 --> 00:37:51,695
to kill my Dad if there wasn't
a piece of him still left.
762
00:37:51,763 --> 00:37:54,164
We'll find him.
763
00:37:54,233 --> 00:37:57,434
All the things I vibed, they
weren't memories of your dad.
764
00:37:57,502 --> 00:37:59,169
They were of his alter ego.
765
00:37:59,238 --> 00:38:02,072
My dad was trying to protect me.
766
00:38:02,141 --> 00:38:05,475
You know what? My mom probably was too.
767
00:38:05,544 --> 00:38:08,011
I mean, she was just
trying to keep me safe.
768
00:38:08,080 --> 00:38:10,413
All this time, I thought
she was the villain.
769
00:38:10,482 --> 00:38:12,316
How could I not see it was him?
770
00:38:12,384 --> 00:38:14,451
Hey, don't beat yourself up.
771
00:38:14,519 --> 00:38:16,653
Thawne. Zolomon.
772
00:38:16,722 --> 00:38:18,956
We see the good in people.
That's just who we are.
773
00:38:19,024 --> 00:38:21,925
I hope that never changes.
774
00:38:21,994 --> 00:38:24,027
There's something else
you guys should see.
775
00:38:27,867 --> 00:38:30,167
All this time, we've
been trying to figure out
776
00:38:30,236 --> 00:38:32,169
how Killer Frost disappeared,
777
00:38:32,238 --> 00:38:35,572
but we've been looking at it all wrong.
778
00:38:35,640 --> 00:38:38,342
We've been thinking DeVoe
used Melting Point's powers,
779
00:38:38,410 --> 00:38:40,310
that he changed your meta DNA
780
00:38:40,379 --> 00:38:42,679
and removed Killer Frost from you.
781
00:38:42,748 --> 00:38:45,983
But tonight, you proved that
she's still a part of you.
782
00:38:46,051 --> 00:38:48,986
So what caused her to leave?
783
00:38:49,054 --> 00:38:51,889
DeVoe used a different set of powers.
784
00:38:51,957 --> 00:38:54,925
- Brainstorm.
- Brainstorm.
785
00:38:54,994 --> 00:38:56,593
All they did was create a mental block.
786
00:38:56,661 --> 00:38:58,528
One you broke through tonight,
so you can do that again.
787
00:38:58,597 --> 00:39:01,831
You just gotta learn how.
788
00:39:01,901 --> 00:39:04,234
I think it's time we
reintroduce an old friend.
789
00:39:06,538 --> 00:39:09,006
Harry's mental activity dampener.
790
00:39:09,074 --> 00:39:11,008
It'll help me hear her.
791
00:39:11,076 --> 00:39:12,509
That's right.
792
00:39:12,577 --> 00:39:14,844
It's my hope that the more you use it,
793
00:39:14,914 --> 00:39:17,080
the more you connect with her.
794
00:39:17,149 --> 00:39:19,649
Eventually, you won't need it anymore.
795
00:39:19,718 --> 00:39:21,985
Thank you.
796
00:39:22,054 --> 00:39:25,588
Guys, we need you in the Speed Lab.
797
00:39:25,657 --> 00:39:29,059
All right. We'll leave you to it.
798
00:39:40,005 --> 00:39:42,306
Hey, stranger.
799
00:39:42,374 --> 00:39:43,974
Hey.
800
00:39:44,043 --> 00:39:46,643
Well, we sure have a lot to talk about.
801
00:39:52,692 --> 00:39:54,952
Sally's heart!
802
00:39:55,020 --> 00:39:56,987
You brought it back.
803
00:39:57,056 --> 00:39:59,489
We did, thanks to these two
804
00:39:59,591 --> 00:40:01,624
and their deductive abilities.
805
00:40:01,693 --> 00:40:03,660
And our tidal-wave-breaking skills.
806
00:40:03,728 --> 00:40:04,828
- Right?
- Like mother, like daughter.
807
00:40:06,543 --> 00:40:08,731
Is it safe for this to be here?
808
00:40:08,800 --> 00:40:11,401
Yeah, a little dark
matter never hurt anybody.
809
00:40:11,470 --> 00:40:12,902
What?
810
00:40:12,972 --> 00:40:14,637
We've seen this puzzle piece before.
811
00:40:14,706 --> 00:40:18,442
Our satellite giveth, and
now we must taketh away.
812
00:40:18,510 --> 00:40:20,743
I think we can finally do that.
813
00:40:20,812 --> 00:40:23,146
We got a list from FEMA of
everyone who reported injuries
814
00:40:23,215 --> 00:40:24,747
the night of the Enlightenment.
815
00:40:24,816 --> 00:40:25,856
None of them matched
Cicada's description.
816
00:40:25,857 --> 00:40:29,091
But there were three kids who were hit
by pieces of shrapnel from the satellite.
817
00:40:29,092 --> 00:40:31,455
Two of them are twins
whose father is deceased.
818
00:40:31,523 --> 00:40:32,956
Third is a ten-year-old girl,
819
00:40:33,025 --> 00:40:34,724
by the name of Grace Gibbons.
820
00:40:34,793 --> 00:40:37,327
So if my dad's right and
Cicada's a father, then...
821
00:40:37,396 --> 00:40:41,131
We may have just found his daughter.
822
00:40:46,405 --> 00:40:47,937
Orlin?
823
00:40:54,913 --> 00:40:56,380
Orlin.
824
00:41:08,527 --> 00:41:11,128
After I fix up your side, I'm
gonna patch up your chest.
825
00:41:11,196 --> 00:41:12,829
No.
826
00:41:23,375 --> 00:41:26,543
It's making me stronger.
827
00:41:28,545 --> 00:41:38,620
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
60732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.