All language subtitles for 2017_L_embarras_Du_Choix_HD_VF.5.4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:33,892 --> 00:17:34,976 Je n'ai pas choisi. 2 00:23:19,237 --> 00:23:21,573 Désolé, je ne peux pas m'en empêcher. 3 00:23:21,739 --> 00:23:23,032 Je sais, c'est nul. 4 00:23:29,747 --> 00:23:31,457 C'est ce que j'ai dit. 5 00:23:31,708 --> 00:23:33,751 Et de toute façon, c'est japonais. 6 00:23:50,143 --> 00:23:51,394 j'ai une idée. 7 00:23:51,853 --> 00:23:53,104 Je sais ce qu'on va faire. 8 00:53:27,418 --> 00:53:28,461 Veux-tu être ma femme ? 9 00:53:33,383 --> 00:53:34,634 On va se marier! 10 00:55:34,003 --> 00:55:35,213 Ah, vous voilà ! 11 00:55:35,963 --> 00:55:36,881 Mère. 12 00:55:40,092 --> 00:55:42,136 Paul ! Qu'est-ce que c'est ? 13 00:55:42,303 --> 00:55:45,473 Pas de cravate et une barbe... Où te crois-tu ? 14 00:55:46,182 --> 00:55:49,268 Puis-je vous présenter Juliette ? 15 00:56:08,204 --> 00:56:10,498 Voici Paul et Emily à six ans, 16 00:56:10,665 --> 00:56:13,417 habillés en mariés pour Halloween. 17 00:56:13,584 --> 00:56:16,712 Parfois, Dieu nous envoie des signes, n'est-ce pas ? 18 00:56:17,380 --> 00:56:19,465 Là, c'est la remise des diplômes. 19 00:56:19,632 --> 00:56:21,551 Toujours l'un à côté de l'autre. 20 00:56:23,094 --> 00:56:24,262 Parlez-vous russe ? 21 00:56:24,428 --> 00:56:26,973 C'est important. N'est-ce pas, Clyde ? 22 00:56:27,139 --> 00:56:27,848 Oui, ma chère. 23 00:56:28,182 --> 00:56:30,309 Emily parle sept langues. 24 00:56:30,476 --> 00:56:32,186 Combien en parlez-vous ? 25 00:56:32,562 --> 00:56:33,437 Juste une et... 26 00:56:33,604 --> 00:56:35,398 Savez-vous faire les scones ? 27 00:56:35,565 --> 00:56:37,775 Paul les adore. N'est-ce pas, Clyde ? 28 00:56:37,942 --> 00:56:38,818 Oui, ma chère. 29 00:56:38,985 --> 00:56:40,361 Mère, arrêtez. 30 00:56:41,529 --> 00:56:42,738 Et les chats ? 31 00:56:42,905 --> 00:56:44,198 Vous aimez les chats ? 32 00:56:44,365 --> 00:56:47,577 Oui, j'adore les chats. Le mari de ma meilleure amie... 33 00:56:47,743 --> 00:56:49,579 Paul déteste les chats ! 34 00:56:49,829 --> 00:56:51,914 Mère, s'il vous plaît, ça suffit. 35 00:56:52,081 --> 00:56:55,293 j'essaie de comprendre pourquoi tu la préfères à Emily. 36 00:56:55,835 --> 00:56:57,753 Mais putain, maman, fermez-la. 37 00:56:57,920 --> 00:56:58,879 Vraiment, Paul? 38 00:56:59,046 --> 00:57:00,590 Je déteste les scones. 39 00:57:00,756 --> 00:57:02,800 C'est fade et ça fait grossir. 40 00:57:03,634 --> 00:57:06,470 Ce n'est pas moi qui pense tout ça, c'est vous ! 41 00:57:06,804 --> 00:57:09,348 Ce n'est pas moi qui aime Emily, c'est vous ! 42 00:57:09,890 --> 00:57:12,768 Je n'ai jamais eu le courage de le dire 43 00:57:12,935 --> 00:57:15,479 à cause de cette foutue pression familiale 44 00:57:15,646 --> 00:57:18,649 qui nous pourrit la vie depuis 400 ans ! 45 00:57:18,816 --> 00:57:19,817 N'est-ce pas, père ? 46 00:57:20,192 --> 00:57:21,444 Oui, mon cher. 47 00:57:23,195 --> 00:57:25,615 Laisse-moi te dire ce que j'aime vraiment. 48 00:57:27,617 --> 00:57:28,743 j'aime cette femme. 49 00:57:28,993 --> 00:57:33,080 Elle n'est peut-être pas à votre goût, mais je l'aime comme elle est. 50 00:57:33,539 --> 00:57:35,166 Et je vais l'épouser. 51 01:03:47,621 --> 01:03:49,707 On ne peut plus reculer maintenant. 52 01:05:27,554 --> 01:05:28,847 Sublime ! 53 01:20:23,616 --> 01:20:25,034 Beaux mecs ! 54 01:20:38,297 --> 01:20:38,923 Bonjour. 55 01:20:39,090 --> 01:20:40,758 Vous êtes là pour le mariage ? 56 01:20:41,426 --> 01:20:42,176 Le mariage ? 57 01:20:42,802 --> 01:20:44,512 Oui, le mariage d'Emily. 58 01:20:45,179 --> 01:20:46,222 Où sont-ils ? 59 01:20:46,389 --> 01:20:48,141 A l'église, un peu plus loin. 60 01:21:23,676 --> 01:21:25,136 Arrêtez la lecture ! 61 01:21:31,350 --> 01:21:34,312 Bonjour, savez-vous où a lieu la réception ? 62 01:21:34,645 --> 01:21:36,564 Tu n'es pas écossaise. 63 01:21:39,067 --> 01:21:41,110 Tu viens des îles. 64 01:21:47,241 --> 01:21:50,703 Ce n'est pas un enfant de chœur ! 65 01:21:51,162 --> 01:21:52,121 C'est... 66 01:21:52,747 --> 01:21:53,790 un nain de chœur. 67 01:21:55,917 --> 01:21:59,504 Excusez-moi, je cherche où a lieu la réception. 68 01:22:00,546 --> 01:22:02,882 Elle a lieu au château de Longwood. 69 01:22:05,093 --> 01:22:05,718 C'est vide. 70 01:22:05,885 --> 01:22:07,720 A trois kilomètres, sur votre droite. 71 01:22:12,350 --> 01:22:14,268 Dépêche-toi, Passe-Partout ! 72 01:22:15,895 --> 01:22:17,230 Es-tu sur Tinder ? 73 01:22:47,051 --> 01:22:48,344 J'église notre orchestre. 74 01:22:48,511 --> 01:22:50,471 Vous savez, avec sauce écossaise, 75 01:22:50,638 --> 01:22:53,349 cheveux bordeaux et cul bleu. 76 01:22:58,062 --> 01:22:59,605 Putain de Français ! 77 01:22:59,772 --> 01:23:00,940 Oui, ma chère. 78 01:23:31,262 --> 01:23:32,263 Je suis Glenn. 79 01:23:37,059 --> 01:23:38,144 Voulez-vous danser ? 80 01:23:38,311 --> 01:23:39,520 Bien sûr ! 81 01:23:44,358 --> 01:23:45,902 Voulez-vous danser ? 82 01:23:46,068 --> 01:23:47,111 Avec plaisir. 83 01:23:54,202 --> 01:23:57,413 Excusez-moi. M'accorderiez-vous cette danse ? 84 01:24:05,546 --> 01:24:08,716 Il y a une énorme erreur à propos de votre mariage. 85 01:25:38,514 --> 01:25:39,932 Vous êtes magnifique. 86 01:25:40,099 --> 01:25:40,975 Buvez. 87 01:25:42,059 --> 01:25:42,977 Buvez. 88 01:27:33,796 --> 01:27:35,631 "Chère Emily, je te demande pardon, 89 01:27:35,798 --> 01:27:38,509 "je te souhaite une vie pleine de bonheur." 5559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.