All language subtitles for 1967_Valley_of_the_dolls_HD_VOSTEN.5.9
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,359 --> 00:00:49,699
WOMAN (narrating): You've got to climb
Mount Everest to reach the Valley of the Dolls.
2
00:00:50,697 --> 00:00:53,697
It's a brutal climb to reach that peak.
3
00:00:53,783 --> 00:00:57,203
You stand there,
waiting for the rush of exhilaration,
4
00:00:57,287 --> 00:00:59,377
but it doesn't come.
5
00:00:59,456 --> 00:01:00,956
You're alone,
6
00:01:01,833 --> 00:01:05,203
and the feeling of loneliness
is overpowering.
7
00:01:24,230 --> 00:01:26,240
I never meant to start that climb.
8
00:01:26,316 --> 00:01:29,446
I took the first step the day I left New England
and headed for New York.
9
00:01:29,527 --> 00:01:32,987
It wasn't easy to leave
that wonderful old house.
10
00:01:33,720 --> 00:01:36,112
My grandparents lived there
and their grandparents before them.
11
00:01:36,201 --> 00:01:38,531
It was standing during the revolution.
12
00:01:38,620 --> 00:01:42,630
George Washington didn't sleep there,
but he did dip a bucket of water from our well.
13
00:01:45,585 --> 00:01:48,375
I can still see them
standing there, waving -
14
00:01:48,463 --> 00:01:51,503
Aunt Amy, Mama and Willy.
15
00:01:51,591 --> 00:01:55,841
Poor Willy. He didn't know
I was leaving his life forever.
16
00:01:58,973 --> 00:02:02,433
I'll never forget the night
I told them I was going to New York.
17
00:02:02,519 --> 00:02:05,529
They said it was
a dreadful place for a vacation.
18
00:02:05,605 --> 00:02:07,815
I announced I was going to work there.
19
00:02:10,235 --> 00:02:13,615
Willy took it very well.
He said he'd give me a month.
20
00:02:13,696 --> 00:02:16,576
Then I'd run for home,
ready to settle down in Lawrenceville.
21
00:02:18,576 --> 00:02:20,706
I remember the day Willy pinned me.
22
00:02:20,787 --> 00:02:23,577
He said it meant
we were engaged to be engaged.
23
00:02:24,290 --> 00:02:28,100
I wanted a marriage
like Mom and Dad's, but not yet.
24
00:02:28,860 --> 00:02:31,756
First, I wanted new experiences,
new faces, new surroundings.
25
00:02:33,700 --> 00:02:35,427
Lawrenceville would be there forever.
26
00:02:40,932 --> 00:02:43,472
WOMAN: ♪ Gotta get off ♪
27
00:02:43,560 --> 00:02:45,310
♪ Gonna get ♪
28
00:02:45,395 --> 00:02:47,525
♪ Have to get off ♪
29
00:02:47,605 --> 00:02:50,945
♪ All alone ♪
30
00:02:51,943 --> 00:02:54,313
♪ Gotta find out ♪
31
00:02:54,404 --> 00:02:56,404
♪ Gonna find ♪
32
00:02:56,489 --> 00:03:01,959
♪ Need to find life on my own ♪
33
00:03:03,121 --> 00:03:05,281
♪ When will I know? ♪
34
00:03:05,373 --> 00:03:07,543
♪ Where will I ♪
35
00:03:07,625 --> 00:03:12,715
♪ How will I know what I'll be? ♪
36
00:03:14,257 --> 00:03:16,757
♪ If I don't go ♪
37
00:03:16,843 --> 00:03:18,673
♪ If I can't ♪
38
00:03:18,761 --> 00:03:24,221
♪ If I don't go where I'm free? ♪
39
00:03:25,310 --> 00:03:29,360
♪ Somewhere ahead ♪
40
00:03:29,439 --> 00:03:31,739
♪ Waits a hope ♪
41
00:03:31,816 --> 00:03:33,776
♪ Waits a heart ♪
42
00:03:34,402 --> 00:03:39,322
♪ That will know how I yearn ♪
43
00:03:39,407 --> 00:03:43,367
♪ Know how I yearn ♪
44
00:03:43,453 --> 00:03:47,663
♪ Yearn for a dream ♪
45
00:03:47,749 --> 00:03:50,419
♪ For a face ♪
46
00:03:50,501 --> 00:03:52,581
♪ With a smile ♪
47
00:03:52,670 --> 00:03:57,760
♪ And a look of concern ♪
48
00:03:57,842 --> 00:04:03,552
♪ What will I learn? ♪
49
00:04:03,640 --> 00:04:07,270
♪ Tell me, when will I know? ♪
50
00:04:07,352 --> 00:04:09,762
♪ What will I see? ♪
51
00:04:09,854 --> 00:04:11,854
♪ When will I ♪
52
00:04:11,940 --> 00:04:18,280
♪ Return? ♪♪
53
00:04:32,335 --> 00:04:35,545
WOMAN (narrating): The cab driver
kept complaining about the sleet and slush.
54
00:04:35,630 --> 00:04:39,100
I told him he should see
one of our New England blizzards.
55
00:04:39,175 --> 00:04:41,845
He took me to the
Martha Washington Hotel for Women.
56
00:04:41,928 --> 00:04:43,558
Aunt Amy had stayed there.
57
00:04:43,638 --> 00:04:47,648
She said it was as safe as you could be
in a city like New York.
58
00:04:52,230 --> 00:04:54,650
The desk clerk warned me
they didn't allow men in the rooms.
59
00:04:54,732 --> 00:04:58,220
(chuckles)
I confessed I didn't know any.
60
00:05:08,746 --> 00:05:12,666
Before my feet were dry, the agency
sent me out on my first interview.
61
00:05:12,750 --> 00:05:17,500
Oh, I had butterfiies in my stomach,
but I acted like I'd done it all my life.
62
00:05:17,130 --> 00:05:19,220
At least I thought I did.
63
00:05:31,686 --> 00:05:34,186
WOMAN: I knew it. She had that look.
64
00:05:34,272 --> 00:05:37,982
-I'm to see Miss Steinberg.
-I knew she was pregnant.
65
00:05:38,670 --> 00:05:41,867
Well, certainly I should have kept
an eye on her, Doctor, but she sneaks out.
66
00:05:41,946 --> 00:05:43,866
You know how she is.
67
00:05:43,948 --> 00:05:46,288
I haven't any idea who the father is.
68
00:05:46,367 --> 00:05:48,827
It could have been one of several.
69
00:05:48,911 --> 00:05:52,701
(sighs) All right.
I'll start her on vitamins tomorrow.
70
00:05:54,584 --> 00:05:56,664
Queenie's pregnant again.
71
00:05:56,753 --> 00:05:58,413
My Siamese.
72
00:05:59,380 --> 00:06:03,260
Cripes, I hope it isn't that
beat-up black tom with the one eye.
73
00:06:03,342 --> 00:06:05,762
A black Siamese should be very pretty.
74
00:06:05,845 --> 00:06:07,805
-I'm Anne Welles.
-Oh.
75
00:06:07,889 --> 00:06:10,849
Oh, yes. The agency phoned about you.
76
00:06:10,933 --> 00:06:13,723
BA at Radcliffe.
Mr. Bellamy will like that.
77
00:06:13,811 --> 00:06:16,210
He'll think it gives the office tone.
78
00:06:16,105 --> 00:06:19,525
-The agency said he's a lawyer.
-A theatrical lawyer. There's a difference.
79
00:06:19,609 --> 00:06:23,489
He handles actors, writers and directors -
important ones.
80
00:06:23,571 --> 00:06:26,781
He advises them and draws up
their contracts with no loopholes.
81
00:06:26,866 --> 00:06:29,746
-Sounds fascinating.
-It isn't.
82
00:06:30,912 --> 00:06:33,322
Would I work for Mr. Bellamy
or Mr. Bellows?
83
00:06:33,414 --> 00:06:37,504
There is no Mr. Bellows anymore.
Only his nephew Lyon Burke.
84
00:06:37,585 --> 00:06:42,505
You can tell when he's in the office
by the girls around that watercooler.
85
00:06:43,174 --> 00:06:46,634
-How's your shorthand?
-Weak, but I type 60 words a minute.
86
00:06:46,719 --> 00:06:49,809
Okay. I'll take you in to see the boss.
87
00:06:51,182 --> 00:06:55,262
Mr. Bellamy, this is Miss Welles.
She's here about the job.
88
00:06:55,353 --> 00:06:58,773
-She's too good-looking.
-Mr. Bellamy, that's not fair.
89
00:06:58,856 --> 00:07:02,276
I'll just get her broken in
and some insurance salesman will marry her.
90
00:07:02,360 --> 00:07:03,910
-I'm already engaged.
-There. See?
91
00:07:03,986 --> 00:07:07,616
But I'm not going to marry him. Besides,
lots of secretaries are married, aren't they?
92
00:07:07,698 --> 00:07:09,118
Not in this office.
93
00:07:09,200 --> 00:07:13,120
Some days you'll have to work until midnight,
having dinner with me and a prospective client.
94
00:07:13,204 --> 00:07:16,954
I'll drink too much and won't remember
a damn word next morning.
95
00:07:17,410 --> 00:07:19,911
You'll have but one sherry
and will remember everything.
96
00:07:20,200 --> 00:07:21,912
I have an excellent memory,
and I love sherry.
97
00:07:22,400 --> 00:07:23,924
-Think you can handle it?
-I'm sure I can.
98
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
Could she start right away?
We're swamped.
99
00:07:26,920 --> 00:07:28,212
Stop running my life, Steinberg.
I'm still not convinced.
100
00:07:28,302 --> 00:07:31,520
Mr. Bellamy, couldn't you
please give me a trial?
101
00:07:32,223 --> 00:07:33,843
All right.
102
00:07:33,933 --> 00:07:37,530
I'll try you out for one week,
starting as of now.
103
00:07:37,145 --> 00:07:38,435
Here.
104
00:07:38,521 --> 00:07:41,931
Take these contracts over to Helen Lawson
at the rehearsal hall on 44th Street.
105
00:07:42,240 --> 00:07:45,274
Take a cab.
See that she signs them.
106
00:07:45,361 --> 00:07:48,271
-Iet's see if she can handle that.
-I'll be right back.
107
00:07:48,364 --> 00:07:52,534
And, uh, don't give her that
"I loved you when I was little girl" routine,
108
00:07:52,618 --> 00:07:54,918
or she'll stab you in the back.
109
00:07:56,497 --> 00:08:00,297
Helen Lawson?
Mr. Bellamy, that was wicked.
110
00:08:19,270 --> 00:08:22,110
Harry, what the -
Four bucks an hour for 80 people?
111
00:08:22,190 --> 00:08:24,530
Are you kidding? Oh, come on -
112
00:08:24,609 --> 00:08:26,279
-Excuse me.
-Just a minute. Yeah?
113
00:08:26,360 --> 00:08:29,530
I have some contracts for Miss Lawson
from Mr. Bellamy, my employer.
114
00:08:29,614 --> 00:08:33,194
Go down the hall to the balcony, turn left.
It's the first dressing room on your right.
115
00:08:33,284 --> 00:08:35,914
If you're a Capricorn, watch your step.
116
00:08:35,995 --> 00:08:39,245
Yeah, Harry. It's a good company. Come on.
117
00:08:39,332 --> 00:08:40,702
-Why?
-Why?
118
00:08:40,791 --> 00:08:42,241
-Why?
-That's it.
119
00:08:42,335 --> 00:08:44,465
MAN: Five, six, seven, eight.
120
00:08:44,545 --> 00:08:48,295
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
121
00:08:48,382 --> 00:08:53,462
Two, two, three, four,
five, six, seven, eight. One, two -
122
00:08:54,960 --> 00:08:58,726
WOMAN: ♪ Give a little more ♪
123
00:08:58,809 --> 00:09:03,319
♪ Make tomorrow dance for you ♪
124
00:09:03,397 --> 00:09:07,487
♪ Strike a brand-new pose ♪
125
00:09:07,568 --> 00:09:12,328
♪ There's always
one more chance for you ♪
126
00:09:12,406 --> 00:09:16,906
♪ Before the curtains close ♪
127
00:09:16,994 --> 00:09:21,494
♪ Sure, that old inspired heart ♪
128
00:09:21,582 --> 00:09:25,962
♪ Ain't all it was before ♪
129
00:09:26,450 --> 00:09:28,835
-♪♪ (continues, faint)
-MAN: Here are the proofs from Friday's sitting.
130
00:09:28,923 --> 00:09:32,423
-I'm sorry I couldn't get 'em any sooner.
-(chuckles) You're sorry?
131
00:09:33,844 --> 00:09:37,140
No good. Sh - Lousy.
132
00:09:37,807 --> 00:09:39,597
A beast.
133
00:09:39,684 --> 00:09:43,934
Out. What kind of a press agent are you?
134
00:09:44,210 --> 00:09:47,521
Why do they have to send me
some green kid fresh out of NYU?
135
00:09:50,444 --> 00:09:52,774
Who in hell are you?
136
00:09:52,863 --> 00:09:54,363
I'm Anne Welles, and I -
137
00:09:54,448 --> 00:09:57,828
Look, I'm tired and I'm busy.
What do you want?
138
00:09:57,910 --> 00:10:00,460
Mr. Bellamy sent
some contracts for you to sign.
139
00:10:01,205 --> 00:10:02,995
You, out.
140
00:10:05,584 --> 00:10:07,374
Come on.
141
00:10:12,490 --> 00:10:16,519
Give me a fountain pen.
And not one of those lousy ballpoints.
142
00:10:20,224 --> 00:10:21,764
Come on.
143
00:10:23,352 --> 00:10:25,512
Sit down. You're making me nervous.
144
00:10:28,607 --> 00:10:31,657
♪♪ (woman continues singing)
145
00:10:31,736 --> 00:10:35,656
That-That girl who's singing out there,
she's very good, isn't she?
146
00:10:35,740 --> 00:10:38,400
-♪ More and more ♪
-Yeah.
147
00:10:38,117 --> 00:10:40,370
♪ And more ♪
148
00:10:40,119 --> 00:10:43,169
How do you think the kid's song
works in the new spot? Great, huh?
149
00:10:43,247 --> 00:10:46,870
-The song goes.
-What?
150
00:10:46,167 --> 00:10:49,297
You heard me.
The song goes and the kid with it.
151
00:10:49,378 --> 00:10:52,548
Oh, Helen, come on.
Neely O'Hara can't hurt you.
152
00:10:52,631 --> 00:10:56,421
You bet your ass she can't,
because she isn't going to get the chance.
153
00:10:56,510 --> 00:10:59,680
The only hit that comes out of
a Helen Lawson show is Helen Lawson.
154
00:10:59,764 --> 00:11:01,684
And that's me, baby, remember?
155
00:11:01,766 --> 00:11:04,560
That girl has a run-of-the-play contract.
156
00:11:04,143 --> 00:11:07,630
I know all about
run-of-the-play contracts.
157
00:11:07,146 --> 00:11:09,260
Helen, this isn't gonna help you
in the business.
158
00:11:09,106 --> 00:11:11,816
Right. Nor you either.
159
00:11:11,901 --> 00:11:15,611
So get Bellamy to do it.
He knows how. He's done it before.
160
00:11:15,696 --> 00:11:19,360
You, go back to the office
and tell that son of a bitch
161
00:11:19,116 --> 00:11:21,786
to get off his butt and earn his oats.
162
00:11:21,869 --> 00:11:24,539
But, Miss Lawson, you haven't finished
signing the contracts.
163
00:11:24,622 --> 00:11:26,912
And I don't intend to.
164
00:11:27,833 --> 00:11:33,830
Not until Bellamy ties a can
to that little broad's tail.
165
00:11:45,643 --> 00:11:48,563
-Mr. Bellamy.
-(hissing)
166
00:11:48,646 --> 00:11:50,856
I've thought it over, and I don't think I -
167
00:11:50,940 --> 00:11:53,150
-Oh.
-want this job.
168
00:11:54,527 --> 00:11:57,277
Excuse me. You must be Mr. Burke,
the one with the watercooler.
169
00:11:58,823 --> 00:12:02,283
-I mean -
-And you must be Miss Welles.
170
00:12:02,368 --> 00:12:04,668
Mr. Bellamy told me all about you.
171
00:12:09,667 --> 00:12:12,417
Tell me, why are you
dismissing us so soon?
172
00:12:14,171 --> 00:12:16,961
Because I think show business is cruel.
173
00:12:17,490 --> 00:12:19,139
You're quite right. Oh, have a seat.
174
00:12:19,218 --> 00:12:22,138
-People do despicable things.
-Yes, they certainly do.
175
00:12:22,221 --> 00:12:26,891
Like firing some poor girl because a crude
person like Miss Lawson resents her ability.
176
00:12:28,185 --> 00:12:30,150
Please, have a seat.
177
00:12:30,980 --> 00:12:34,530
Miss Welles, a raw recruit always
dives for the nearest foxhole
178
00:12:34,608 --> 00:12:36,778
at the first burst of enemy fire.
179
00:12:36,861 --> 00:12:40,321
But don't let that happen to you.
180
00:12:40,406 --> 00:12:43,446
Don't you throw in the towel just yet.
181
00:12:43,534 --> 00:12:46,454
Um, this is a rather cruel business.
182
00:12:46,537 --> 00:12:49,667
It's also a great business
and a rewarding business.
183
00:12:49,748 --> 00:12:54,468
For every Helen Lawson, there's always
a Helen Hayes or a Mary Martin.
184
00:12:55,504 --> 00:12:57,374
Now, you think about that.
185
00:12:59,383 --> 00:13:02,253
Well, uh, may I have the contracts?
186
00:13:02,344 --> 00:13:04,474
Yes.
187
00:13:04,555 --> 00:13:08,935
-Well, they are signed?
-Oh, um, well, one is.
188
00:13:13,314 --> 00:13:14,984
Oh.
189
00:13:16,817 --> 00:13:20,447
Yes, yes, one is.
190
00:13:20,529 --> 00:13:22,290
And legibly too.
191
00:13:24,740 --> 00:13:27,740
Oh, I almost forgot. Miss Lawson
gave me a message for Mr. Bellamy.
192
00:13:27,161 --> 00:13:29,161
-Yes
-She said -
193
00:13:30,664 --> 00:13:33,494
-Well, she said, "Tell that son of a -"
-Gun?
194
00:13:33,584 --> 00:13:36,164
(chuckles)
Gun. "Tell him to get off his -"
195
00:13:36,253 --> 00:13:40,253
Yes, I think I know that message.
I'll see to it that Mr. Bellamy gets it.
196
00:13:41,133 --> 00:13:43,253
Thank you very much, Miss Welles.
197
00:13:44,762 --> 00:13:46,512
-Bye.
-Bye.
198
00:13:47,598 --> 00:13:50,478
Oh, Miss Welles, you forgot your purse.
199
00:13:50,559 --> 00:13:53,519
Oh, thank you. Thank you.
200
00:13:55,314 --> 00:13:58,274
-Oh, I'm sorry.
-That's all right.
201
00:13:58,859 --> 00:14:01,449
I'm afraid I haven't made
a very good impression.
202
00:14:01,529 --> 00:14:04,909
Oh, on the contrary.
You've made an indelible one.
203
00:14:10,246 --> 00:14:11,916
-Bye.
-Bye.
204
00:14:16,293 --> 00:14:17,793
(door closes)
205
00:14:22,550 --> 00:14:24,560
(chuckles)
206
00:14:24,635 --> 00:14:26,385
"Barely Pink."
207
00:14:26,470 --> 00:14:28,980
-♪♪ (piano)
-(whistling, applause)
208
00:14:29,560 --> 00:14:31,346
Hey, look at Jennifer.
209
00:14:31,433 --> 00:14:33,103
Hey, Jennifer!
210
00:14:33,936 --> 00:14:35,516
MAN: Wow!
211
00:14:41,777 --> 00:14:43,487
♪♪ (ends)
212
00:14:47,533 --> 00:14:50,823
600 bucks for a headdress,
and not a soul will see it.
213
00:14:50,911 --> 00:14:53,491
(laughter)
214
00:14:53,581 --> 00:14:56,791
-I feel a little top-heavy.
-Honey, you are a little top-heavy.
215
00:14:56,875 --> 00:14:59,165
(all laughing)
216
00:14:59,253 --> 00:15:02,583
All right. That's fine, dear.
Thank you.
217
00:15:02,673 --> 00:15:05,753
-♪♪ (piano)
-(chattering)
218
00:15:16,687 --> 00:15:18,777
♪ Try, my friends ♪
219
00:15:18,856 --> 00:15:20,776
♪ To face yourself ♪
220
00:15:20,858 --> 00:15:25,778
♪ With all you have in store ♪
221
00:15:25,863 --> 00:15:28,233
♪ But if you can ♪
222
00:15:28,324 --> 00:15:30,784
-♪ Then brace yourself ♪
-Hold it. Hold it!
223
00:15:30,868 --> 00:15:33,458
-♪ And give... ♪
-♪♪ (ends)
224
00:15:37,249 --> 00:15:40,379
-Cut the song?
-The show is a little long.
225
00:15:41,128 --> 00:15:44,968
Wait a minute. That's the best
piece of music in the show.
226
00:15:45,490 --> 00:15:48,900
Why don't you take out one
of Miss Lawson's songs? She's got five.
227
00:15:48,930 --> 00:15:52,130
Sweetheart, Miss Lawson is the star.
The public pays to see her.
228
00:15:52,970 --> 00:15:56,557
But if you take that song out, I've got
nothing but a few lines in the first act.
229
00:15:56,644 --> 00:15:59,640
I'm sorry, Neely.
We have no alternative.
230
00:15:59,146 --> 00:16:01,686
Don't listen to him, hon.
231
00:16:01,774 --> 00:16:04,524
He's protecting Old Ironsides.
232
00:16:04,610 --> 00:16:07,740
This was her idea.
She can't stand the competition.
233
00:16:07,821 --> 00:16:10,571
Let's skip the personalities, hmm?
234
00:16:10,658 --> 00:16:13,458
Don't worry, honey.
You've got a run-of-the-play contract.
235
00:16:13,535 --> 00:16:16,915
You mean they'd pay me 200 bucks a week
just to sit in my dressing room?
236
00:16:16,997 --> 00:16:22,547
They've got to, Miss O'Hara,
if that's the way you want it.
237
00:16:22,628 --> 00:16:26,258
Personally, I'd walk away with dignity.
238
00:16:26,340 --> 00:16:31,600
There'll always be another show
and a better part, providing you have talent.
239
00:16:31,136 --> 00:16:35,226
Talent? You know damn well
she has talent.
240
00:16:35,307 --> 00:16:39,517
Believe me, Miss O'Hara, by next week
every producer in town will be after you.
241
00:16:39,603 --> 00:16:42,773
It gives you stature
to walk out on a Helen Lawson show.
242
00:16:42,856 --> 00:16:48,316
Honey, don't listen to 'em. They want you to quit
so they can save 200 bucks a week.
243
00:16:48,404 --> 00:16:50,864
-You better call your agent.
-I know her agent.
244
00:16:50,948 --> 00:16:53,198
I can tell you exactly what he'll say.
245
00:16:53,283 --> 00:16:55,953
"Take whatever crumbs are offered."
246
00:16:56,360 --> 00:17:00,376
He's not about to give up his lousy 10%.
247
00:17:00,457 --> 00:17:04,297
If she were my client, I'd advise her
to leave the show with dignity.
248
00:17:06,755 --> 00:17:09,755
Well, he's not going to get his lousy 10%
249
00:17:09,842 --> 00:17:12,422
'cause I won't settle for crumbs.
250
00:17:12,511 --> 00:17:14,631
I'll leave this stinking show...
251
00:17:15,431 --> 00:17:17,910
with dignity.
252
00:17:17,182 --> 00:17:20,182
(bystanders murmuring)
253
00:17:22,563 --> 00:17:24,733
You can call Helen Lawson.
254
00:17:26,150 --> 00:17:28,660
Tell her the SOB earned his oats.
255
00:17:29,319 --> 00:17:32,699
We could all use a little fresh air.
Come on.
256
00:17:36,535 --> 00:17:38,745
I had such big plans.
257
00:17:38,829 --> 00:17:40,539
I was gonna be a big star.
258
00:17:40,622 --> 00:17:43,542
I was gonna take acting lessons
and dancing lessons.
259
00:17:44,209 --> 00:17:46,339
Now I don't even have a job.
260
00:17:46,420 --> 00:17:49,900
-All I have is my dignity.
-(knocking)
261
00:17:49,757 --> 00:17:52,847
Gee, honey, I'm sorry.
That old witch ought to be boiled in oil.
262
00:17:52,926 --> 00:17:54,636
Thanks, Jen.
263
00:17:58,599 --> 00:18:00,439
Honey, listen.
264
00:18:00,517 --> 00:18:02,687
It's a rotten business.
265
00:18:03,395 --> 00:18:05,225
I know.
266
00:18:05,314 --> 00:18:07,484
But I love it. (crying)
267
00:18:07,566 --> 00:18:10,816
-That poor girl. And she was so good.
-I know.
268
00:18:10,903 --> 00:18:14,903
As soon as she signs a release, the song
will go back in the show with the understudy.
269
00:18:14,990 --> 00:18:18,710
Listen, go back to the office. On my desk
you'll find a musical arrangement.
270
00:18:18,786 --> 00:18:21,360
See to it that Miss O'Hara
gets it as soon as possible.
271
00:18:21,121 --> 00:18:24,331
Tell her to get up on the song fast,
because she's going to be singing it tonight.
272
00:18:24,416 --> 00:18:26,706
Suppose she won't do it? I wouldn't.
273
00:18:26,794 --> 00:18:28,214
Then make her.
274
00:18:28,295 --> 00:18:31,795
MAN: Four, five, six, seven, eight! Good.
275
00:18:33,500 --> 00:18:36,350
Ladies and gentlemen, one of the nice things
about doing this telethon -
276
00:18:36,428 --> 00:18:40,478
I mean, in addition to raising money -
is helping discover new talent.
277
00:18:40,557 --> 00:18:42,477
I think you're going to love
our next performer.
278
00:18:42,559 --> 00:18:45,149
Let's have a nice, cordial reception,
if you will.
279
00:18:45,229 --> 00:18:48,149
Lovely Neely O'Hara.
Everybody, let's hear it out there.
280
00:18:48,232 --> 00:18:51,482
-(applause)
-Thank you very much.
281
00:18:51,568 --> 00:18:53,568
♪♪ (intro)
282
00:18:57,449 --> 00:19:00,249
♪ It's impossible
Tell you right now ♪
283
00:19:00,327 --> 00:19:02,787
♪ If I tried it, I'd ever know how ♪
284
00:19:02,871 --> 00:19:04,621
♪ Gee, lucky for me ♪
285
00:19:04,706 --> 00:19:07,460
♪ Far as I know, far as I see ♪
286
00:19:07,125 --> 00:19:08,665
♪ I'm the winner, boy ♪
287
00:19:08,752 --> 00:19:10,820
♪ I'd make a mess ♪
288
00:19:10,170 --> 00:19:11,680
♪ Baby, unless ♪
289
00:19:11,755 --> 00:19:13,885
♪ You'd say so ♪
290
00:19:17,135 --> 00:19:19,555
♪ It's impossible
It's not my style ♪
291
00:19:19,638 --> 00:19:22,308
♪ If I tried it, I'd miss by a mile ♪
292
00:19:22,391 --> 00:19:24,110
♪ I'm not worth a dime ♪
293
00:19:24,101 --> 00:19:26,561
♪ Ain't got the stuff
Ain't got the time ♪
294
00:19:26,645 --> 00:19:27,685
♪ I'm a loser ♪
295
00:19:27,771 --> 00:19:29,601
♪ I ain't for success ♪
296
00:19:29,690 --> 00:19:31,280
♪ Baby, unless ♪
297
00:19:31,358 --> 00:19:33,858
♪ You say so ♪
298
00:19:34,945 --> 00:19:36,365
♪ If you'd say ♪
299
00:19:36,446 --> 00:19:39,736
-♪♪ (continues)
-You're right. It is an exciting business.
300
00:19:39,825 --> 00:19:41,535
♪ Even though ♪
301
00:19:41,618 --> 00:19:44,578
♪This rough world is a tough world ♪
302
00:19:44,663 --> 00:19:48,453
♪ Well, if you say "go to it,"
baby, I'll do it ♪
303
00:19:49,376 --> 00:19:51,876
♪ Could be possible
How would I know? ♪
304
00:19:51,962 --> 00:19:54,542
♪ So I'll try it and give it a go ♪
305
00:19:54,631 --> 00:19:56,591
♪ Hey, could be the day ♪
306
00:19:56,675 --> 00:19:59,500
♪ Baby, when I turn out okay ♪
307
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
♪ Like a winner ♪
308
00:20:00,178 --> 00:20:02,580
♪ But luck won't say yes ♪
309
00:20:02,139 --> 00:20:03,559
♪ Baby, unless ♪
310
00:20:03,640 --> 00:20:08,900
♪ You say so too ♪
311
00:20:10,314 --> 00:20:11,984
♪♪ (continues)
312
00:20:12,650 --> 00:20:15,405
♪ If you say I can do things ♪
313
00:20:15,485 --> 00:20:16,905
♪ Lots of new things ♪
314
00:20:16,987 --> 00:20:18,907
♪ Even though ♪
315
00:20:18,989 --> 00:20:21,869
♪ This rough world is a tough world ♪
316
00:20:21,950 --> 00:20:25,670
♪ Well, if you say "go to it,"
baby, I'll do it ♪
317
00:20:26,538 --> 00:20:29,208
♪ Could be possible
How would I know? ♪
318
00:20:29,291 --> 00:20:31,911
♪ So I'll try it and give it a go ♪
319
00:20:32,200 --> 00:20:33,792
♪ Hey, could be the day ♪
320
00:20:33,879 --> 00:20:36,299
♪ Maybe when I turn out okay ♪
321
00:20:36,381 --> 00:20:37,291
♪ Like a winner ♪
322
00:20:37,382 --> 00:20:39,252
♪ But luck won't say yes ♪
323
00:20:39,343 --> 00:20:40,753
♪ Baby, unless ♪
324
00:20:40,844 --> 00:20:45,474
♪ You say so too ♪
325
00:20:46,266 --> 00:20:48,606
♪ If you say "go to it," I'll do it ♪
326
00:20:48,685 --> 00:20:51,565
♪ I'll do it for ♪
327
00:20:51,647 --> 00:20:55,270
♪ You ♪♪
328
00:20:56,610 --> 00:21:00,620
-(applause, whistling)
-How about that? Wait. Wait a minute.
329
00:21:00,697 --> 00:21:04,157
Where you going? You just keep singing.
You'll raise a lot of money for us.
330
00:21:04,242 --> 00:21:06,402
Tell Frank, Dean and Sam
they're gonna have to wait.
331
00:21:06,495 --> 00:21:08,285
-Thank you.
-(applause continues)
332
00:21:08,372 --> 00:21:11,372
♪♪ (band: intro)
333
00:21:12,417 --> 00:21:15,757
♪♪ (orchestra: up-tempo)
334
00:21:19,967 --> 00:21:23,217
-Dom Perignon, 1959.
-Fine.
335
00:21:23,303 --> 00:21:28,130
The closest I got to champagne was watching
a lady break it over a battleship in newsreels.
336
00:21:28,100 --> 00:21:29,770
-Welcome, folks.
-Hello, Frank.
337
00:21:29,851 --> 00:21:31,601
-Lyon.
-Hello.
338
00:21:31,687 --> 00:21:33,937
-Miss O'Hara.
-Hello.
339
00:21:34,220 --> 00:21:36,620
I caught the telethon.
340
00:21:36,149 --> 00:21:38,569
You'll like Tony Polar.
We're doing great business with him.
341
00:21:38,652 --> 00:21:40,402
So I see.
342
00:21:42,114 --> 00:21:44,324
Excuse me.
343
00:21:44,408 --> 00:21:45,908
Frank.
344
00:22:01,925 --> 00:22:04,555
Hey, look. There's Jennifer
with one of her rich boyfriends.
345
00:22:04,636 --> 00:22:07,726
-Boy, doesn't she look great?
-ANNE: She's lovely.
346
00:22:07,806 --> 00:22:10,596
I bet a hundred beads pop out
every time she moves.
347
00:22:10,684 --> 00:22:13,540
-Vodka and tonic.
-Same for me. Make it two.
348
00:22:14,604 --> 00:22:18,854
Neely, I have some good news.
You're following Tony Polar in the club here.
349
00:22:19,609 --> 00:22:22,489
-Oh, Lyon.
-Neely, how wonderful.
350
00:22:22,571 --> 00:22:24,771
But you'll have to work fast,
build yourself an act.
351
00:22:24,865 --> 00:22:28,350
Because I exaggerated a bit.
I told Frank you already had one.
352
00:22:28,118 --> 00:22:32,538
-Oh, I will, I will.
-(applause)
353
00:22:32,622 --> 00:22:35,202
♪♪ (timpani roll)
354
00:22:35,292 --> 00:22:38,462
♪♪ (orchestra: intro)
355
00:22:43,675 --> 00:22:46,675
♪♪ (mid-tempo pop)
356
00:22:51,808 --> 00:22:55,680
♪ Come live with me ♪
357
00:22:55,145 --> 00:22:59,650
♪ And be my love ♪
358
00:22:59,149 --> 00:23:02,409
♪ If only for ♪
359
00:23:02,486 --> 00:23:06,760
♪ Aday ♪
360
00:23:06,156 --> 00:23:09,406
♪ Come live with me ♪
361
00:23:09,993 --> 00:23:13,283
♪ And see my love ♪
362
00:23:13,371 --> 00:23:17,411
♪ How fast it fades ♪
363
00:23:17,501 --> 00:23:20,501
♪ Away ♪
364
00:23:20,587 --> 00:23:22,507
♪ Love is the flower ♪
365
00:23:22,589 --> 00:23:24,759
♪ That lives for an hour ♪
366
00:23:24,841 --> 00:23:26,131
♪ Then withers and dies ♪
367
00:23:26,218 --> 00:23:27,598
♪ Where is the prize? ♪
368
00:23:27,677 --> 00:23:29,767
♪ Forgive me if I deride love ♪
369
00:23:29,846 --> 00:23:32,136
♪ But, darling, I tried love ♪
370
00:23:32,682 --> 00:23:36,762
♪ And so I say ♪
371
00:23:36,853 --> 00:23:40,183
♪ Come live with me ♪
372
00:23:41,399 --> 00:23:44,199
♪ For just a while ♪
373
00:23:45,195 --> 00:23:47,775
♪ Who cares if love ♪
374
00:23:47,864 --> 00:23:51,364
♪ Is long ♪
375
00:23:51,451 --> 00:23:53,321
♪ If love is brief ♪
376
00:23:54,538 --> 00:23:57,628
♪ As a song? ♪
377
00:23:57,707 --> 00:23:59,917
♪♪ (continues)
378
00:24:00,100 --> 00:24:02,121
Miriam's not gonna like that.
379
00:24:02,212 --> 00:24:05,132
-Who's Miriam?
-His sister. Over there.
380
00:24:05,215 --> 00:24:09,175
She manages him. She does very well.
He won't make a move without her.
381
00:24:10,720 --> 00:24:12,730
He's making one now.
382
00:24:12,806 --> 00:24:16,160
♪ Come live ♪
383
00:24:16,101 --> 00:24:19,471
♪ With me ♪
384
00:24:19,563 --> 00:24:23,233
♪ Come live ♪
385
00:24:23,900 --> 00:24:25,990
♪ With ♪
386
00:24:26,690 --> 00:24:33,579
♪ Me ♪♪
387
00:24:35,912 --> 00:24:39,242
♪♪ (orchestra resumes)
388
00:24:47,757 --> 00:24:49,597
♪♪ (ends)
389
00:24:52,530 --> 00:24:54,633
-Friend of yours?
-I don't know. Never saw her before.
390
00:24:54,723 --> 00:24:58,683
-But I'm going to see her again.
-Tony, how many times do I have to tell you?
391
00:24:58,768 --> 00:25:01,478
At night, all cats are gray.
392
00:25:01,563 --> 00:25:03,983
-You worry too much.
-♪♪ (orchestra resumes)
393
00:25:04,650 --> 00:25:06,275
(applause continues)
394
00:25:16,360 --> 00:25:18,666
Neely, you ought to be
ashamed of yourself.
395
00:25:18,747 --> 00:25:21,787
I haven't snitched milk
since I was a kid in Pittsburgh.
396
00:25:22,751 --> 00:25:25,751
There were six of us,
and I never got enough.
397
00:25:36,140 --> 00:25:39,184
I can't stop thinking
about that audience tonight.
398
00:25:39,267 --> 00:25:42,670
You don't know what it feels like, Mel,
when they're all applauding
399
00:25:42,145 --> 00:25:43,935
and yelling and whistling.
400
00:25:44,220 --> 00:25:47,142
-They did whistle, didn't they?
-Oh, yeah, they sure did.
401
00:25:48,485 --> 00:25:53,325
I felt like they were all taking me
in their arms and holding me.
402
00:25:56,534 --> 00:25:58,864
It's like when you put your hands on me,
403
00:25:59,871 --> 00:26:01,661
only it was double-triple.
404
00:26:05,585 --> 00:26:09,715
This place is too small.
I'm gonna get a bigger place.
405
00:26:09,798 --> 00:26:12,848
Maybe two rooms and a kitchenette.
406
00:26:17,681 --> 00:26:19,681
Mel, let's get married.
407
00:26:21,142 --> 00:26:24,472
(chuckles)
I-I thought you'd never ask.
408
00:26:24,562 --> 00:26:26,602
I'm not kidding.
I'll be making good money.
409
00:26:26,690 --> 00:26:29,450
And with your 150 a week,
we can really live.
410
00:26:29,526 --> 00:26:31,526
We can get a maid to clean up.
411
00:26:32,862 --> 00:26:34,942
We can get a mink coat.
412
00:26:35,991 --> 00:26:39,401
Yeah, well, right now,
you better get a good night's sleep.
413
00:26:39,494 --> 00:26:41,704
So give me a double-triple, huh?
414
00:26:44,400 --> 00:26:47,760
(phone ringing)
415
00:26:51,840 --> 00:26:53,470
Hello?
416
00:26:53,550 --> 00:26:55,720
Yes, I'll accept the call.
417
00:26:55,802 --> 00:26:57,672
Hello, Mother.
418
00:26:57,762 --> 00:27:01,222
Well, I just got in.
I thought it was too late to call you.
419
00:27:02,684 --> 00:27:05,764
But I just sent you $50 last week, Mother.
420
00:27:07,230 --> 00:27:10,900
Okay. I'll send you $50
as soon as I get my paycheck.
421
00:27:12,680 --> 00:27:16,278
You told me Gran's been sick, Mother.
And I know about the oil burner.
422
00:27:18,241 --> 00:27:21,151
Okay. I'll take the mink
to Uncle Ira's again.
423
00:27:21,244 --> 00:27:23,784
He'll give me a couple hundred for it.
424
00:27:23,872 --> 00:27:28,542
Mother, I know I don't have any talent,
and I know all I have is a body,
425
00:27:28,626 --> 00:27:31,416
and I am doing my bust exercises.
426
00:27:32,797 --> 00:27:36,597
Good-bye, Mother. I'll wire you the money
first thing in the morning. Good-bye.
427
00:27:46,603 --> 00:27:50,183
(sighs)
Oh, to hell with them. Let 'em droop.
428
00:28:01,785 --> 00:28:03,495
ANNE: Oh, look.
The models have goose bumps.
429
00:28:03,578 --> 00:28:05,288
(chuckles) Yes.
430
00:28:05,372 --> 00:28:08,320
And come July,
they'll be sweltering in mink.
431
00:28:09,376 --> 00:28:12,416
You must be frozen.
Are you sure you want to walk?
432
00:28:12,504 --> 00:28:14,840
Positive.
433
00:28:18,802 --> 00:28:20,632
Oh, how beautiful.
434
00:28:21,679 --> 00:28:24,639
Oh, no. Sorry. Jewelry's not for you.
435
00:28:25,767 --> 00:28:30,527
Maybe one single strand of pearls.
But not creamy.
436
00:28:30,605 --> 00:28:32,485
Pink, to match your skin.
437
00:28:42,158 --> 00:28:44,498
And don't expect any flowers either,
438
00:28:44,577 --> 00:28:46,917
because white lilacs
are the only ones that suit you
439
00:28:46,996 --> 00:28:50,876
and they're very difficult
to come by in New York in February.
440
00:28:50,959 --> 00:28:54,259
But make a note.
Remind me to send you some in May.
441
00:28:54,337 --> 00:28:58,587
-Are you wooing me, Mr. Burke?
-If you wish to be wooed.
442
00:29:00,510 --> 00:29:04,261
What about that fraternity pin you wear?
That's Sigma Chi, isn't it?
443
00:29:04,347 --> 00:29:07,970
-Deke.
-Oh, Deke. Yes.
444
00:29:07,183 --> 00:29:10,143
Yes. It can mean everything or nothing.
445
00:29:11,604 --> 00:29:13,474
Then I'll settle for nothing.
446
00:29:17,680 --> 00:29:19,698
Do you realize, Miss Welles,
that you are the most beautiful girl
447
00:29:19,779 --> 00:29:22,119
that ever left her lipstick in my office?
448
00:29:24,701 --> 00:29:26,901
You like women, don't you?
449
00:29:26,995 --> 00:29:29,875
I like career girls. We're compatible.
450
00:29:29,956 --> 00:29:32,496
There's a rumor they don't make
very good wives.
451
00:29:32,584 --> 00:29:34,954
I'm not looking for a wife.
452
00:29:35,440 --> 00:29:38,124
No, some men just don't pull well
in double harness.
453
00:29:40,592 --> 00:29:43,422
You're fortunate you know yourself.
454
00:29:43,511 --> 00:29:46,131
I don't know who I am or what I want.
455
00:29:46,222 --> 00:29:48,512
I only know I have to find out.
456
00:29:53,813 --> 00:29:56,733
WOMAN: ♪ When did I get ♪
457
00:29:56,816 --> 00:29:58,646
♪ Where did I ♪
458
00:29:58,735 --> 00:30:00,695
♪ Why am I lost ♪
459
00:30:00,778 --> 00:30:05,118
♪ As a lamb? ♪
460
00:30:05,200 --> 00:30:07,750
♪ When will I know? ♪
461
00:30:07,827 --> 00:30:09,667
♪ Where will I ♪
462
00:30:09,746 --> 00:30:11,666
♪ How will I learn ♪
463
00:30:11,748 --> 00:30:17,168
♪ Who I am? ♪♪
464
00:30:17,253 --> 00:30:22,253
♪♪ (orchestra: dramatic introduction)
465
00:30:29,432 --> 00:30:31,932
♪♪ (continues)
466
00:30:40,193 --> 00:30:43,363
♪ I'll plant my own tree ♪
467
00:30:43,446 --> 00:30:46,236
♪ And I'll make it grow ♪
468
00:30:47,116 --> 00:30:49,906
♪ My tree will not be ♪
469
00:30:49,994 --> 00:30:53,624
♪ Just one in a row ♪
470
00:30:53,706 --> 00:30:56,626
♪ My tree will offer shade ♪
471
00:30:56,709 --> 00:31:00,589
♪ When strangers go by ♪
472
00:31:00,672 --> 00:31:03,542
♪ If you're a stranger, brother ♪
473
00:31:03,633 --> 00:31:05,553
♪ Well, so am I ♪
474
00:31:05,635 --> 00:31:09,425
♪ Come tomorrow,
all that I see is my tree ♪
475
00:31:09,514 --> 00:31:13,934
Offstage, I hate her,
but onstage I'm madly in love with her.
476
00:31:14,180 --> 00:31:17,228
♪ Let someone stop me ♪
477
00:31:17,313 --> 00:31:20,693
♪ And I will put up a fight ♪
478
00:31:20,775 --> 00:31:23,735
♪ It's my yard, so I will try hard ♪
479
00:31:23,820 --> 00:31:27,330
♪ To welcome friends I have yet to know ♪
480
00:31:27,407 --> 00:31:30,617
♪ Oh, I'll plant my own tree ♪
481
00:31:30,702 --> 00:31:33,242
♪ My own tree and ♪
482
00:31:33,329 --> 00:31:37,799
♪ I'll make it grow ♪
483
00:31:41,400 --> 00:31:44,584
♪ My tree will not be ♪
484
00:31:44,674 --> 00:31:47,754
♪ Just one in a row ♪
485
00:31:48,678 --> 00:31:51,428
♪ My tree will offer shade ♪
486
00:31:51,514 --> 00:31:54,934
♪ When strangers go by ♪
487
00:31:55,180 --> 00:31:58,398
♪ If you're a stranger, brother ♪
488
00:31:58,479 --> 00:32:00,989
♪ Well, so am I ♪
489
00:32:02,734 --> 00:32:04,604
♪ Come tomorrow ♪
490
00:32:04,694 --> 00:32:07,194
♪ All that I see ♪
491
00:32:07,280 --> 00:32:09,240
♪ Is my tree ♪
492
00:32:09,324 --> 00:32:13,340
♪ Oh, Lord, what a sight ♪
493
00:32:13,870 --> 00:32:17,400
♪ Let someone stop me ♪
494
00:32:17,874 --> 00:32:20,624
♪ And I will put up a fight ♪
495
00:32:21,294 --> 00:32:24,214
♪ It's my yard, so I will try hard ♪
496
00:32:24,297 --> 00:32:27,717
♪ To welcome friends
l have yet to know ♪
497
00:32:27,800 --> 00:32:31,270
♪ Oh, I'll plant ♪
498
00:32:31,346 --> 00:32:36,556
♪ My own tree ♪
499
00:32:36,643 --> 00:32:44,230
♪ And I'll make it grow ♪♪
500
00:32:44,108 --> 00:32:46,818
-♪♪ (ends)
-(applause)
501
00:32:55,161 --> 00:32:58,161
♪♪ (orchestra resumes)
502
00:33:00,583 --> 00:33:03,333
-Do you think it's a hit?
-It is with me.
503
00:33:03,419 --> 00:33:06,259
But we'll have to wait till 4:00 AM
until the reviews hit the street.
504
00:33:06,339 --> 00:33:09,259
4:00 AM? Good heavens,
what do we do until then?
505
00:33:09,342 --> 00:33:14,132
We could always go to Helen's hotel suite
and listen to four-letter words and wait.
506
00:33:14,222 --> 00:33:16,520
I have a better idea.
507
00:33:18,476 --> 00:33:20,976
ANNE: My father used to
come here when he was at Yale.
508
00:33:21,620 --> 00:33:23,722
LYON:
Oh? Well, I'm an Oxford man, myself.
509
00:33:25,240 --> 00:33:27,694
-ANNE: I know all about you.
-LYON: You do?
510
00:33:27,777 --> 00:33:31,577
ANNE: I know your mother was English.
She was an ingenue at the Drury Lane Theater.
511
00:33:31,656 --> 00:33:33,906
-And you look exactly like her.
-(chuckles)
512
00:33:33,991 --> 00:33:35,861
LYON: Well, not exactly, I hope.
513
00:33:35,952 --> 00:33:39,952
(bell tolls)
514
00:33:45,211 --> 00:33:47,791
And when your uncle died,
you took over his business.
515
00:33:47,880 --> 00:33:50,180
Oh, good old Steinberg.
516
00:33:50,258 --> 00:33:52,428
-What would you like to have?
-Sherry, please.
517
00:33:52,510 --> 00:33:54,180
Good. Two sherries.
518
00:33:57,974 --> 00:34:00,894
Did she also tell you that
I once had the illusion that I could write?
519
00:34:00,977 --> 00:34:04,607
I'm sure you could. You turn
a very neat phrase when you dictate.
520
00:34:04,689 --> 00:34:06,739
Oh?
521
00:34:06,816 --> 00:34:09,776
Actually, I'm beginning
to like the agency business.
522
00:34:09,861 --> 00:34:14,691
Every man a potential "'Enry 'lggins"
waiting to discover his own Eliza Doolittle.
523
00:34:14,782 --> 00:34:16,572
(chuckles) Thank you.
524
00:34:17,577 --> 00:34:19,247
Thank you.
525
00:34:22,498 --> 00:34:24,880
It's funny.
526
00:34:24,167 --> 00:34:27,257
I used to come here weekends,
but tonight it's not the same.
527
00:34:27,336 --> 00:34:30,886
No noisy students, no drinking songs.
528
00:34:30,965 --> 00:34:33,755
It seems the two of us
are alone in the world.
529
00:34:34,802 --> 00:34:37,422
We are. You know that.
530
00:34:37,513 --> 00:34:39,763
I've known it for a long time.
531
00:35:43,412 --> 00:35:45,702
(ringing)
532
00:35:59,950 --> 00:36:00,675
Beautiful.
533
00:36:06,185 --> 00:36:08,605
Mel, you call this acting?
534
00:36:17,321 --> 00:36:20,151
♪♪ (vocalizing scales)
535
00:37:05,328 --> 00:37:06,668
(no audible dialogue)
536
00:37:25,973 --> 00:37:28,973
(applause)
537
00:37:47,780 --> 00:37:49,118
Actually, this is a celebration.
538
00:37:50,247 --> 00:37:53,917
I've been having conversations with the Coast.
They want to test you and Tony next week.
539
00:37:54,100 --> 00:37:55,501
Oh!
540
00:37:56,963 --> 00:37:59,793
I have the scenes here.
And a song, a really good one.
541
00:37:59,882 --> 00:38:01,632
-(knocking)
-Yes
542
00:38:01,717 --> 00:38:03,257
Excuse me.
543
00:38:03,344 --> 00:38:06,264
-Telephone for you. It's your Aunt Amy.
-Tell her I'll call back.
544
00:38:06,347 --> 00:38:09,727
She says it's very important
she speak to you.
545
00:38:09,809 --> 00:38:13,319
Something must be wrong.
Um, excuse me.
546
00:38:13,938 --> 00:38:15,478
ANNE: Mother's not been well.
547
00:38:15,564 --> 00:38:17,564
Miriam, here's a copy for Tony.
548
00:38:18,693 --> 00:38:20,523
Incidentally, where is Tony?
549
00:38:21,654 --> 00:38:25,534
Well, I know who he's with,
but I don't know where. I can't reach him.
550
00:38:25,616 --> 00:38:26,996
Well, find him.
551
00:38:27,760 --> 00:38:30,206
I know you owe Miriam a lot, Tony,
552
00:38:30,287 --> 00:38:34,870
but I wish we didn't have to meet
in such out-of-the-way places.
553
00:38:34,166 --> 00:38:38,966
I'll bet I'm the only showgirl
who's ever been inside the Statue of Liberty.
554
00:38:41,465 --> 00:38:44,715
Honey, it's just that Miriam
doesn't want me to get serious.
555
00:38:46,762 --> 00:38:48,762
Are you serious, Tony?
556
00:38:50,570 --> 00:38:51,767
You know I am, baby.
557
00:38:53,394 --> 00:38:56,240
But Miriam's got
this thing about marriage.
558
00:38:56,105 --> 00:38:59,105
She thinks it'll destroy
what she calls my image.
559
00:39:02,278 --> 00:39:04,778
And there's something else.
560
00:39:04,864 --> 00:39:07,654
I've never quite been able
to put my finger on it.
561
00:39:09,368 --> 00:39:14,208
-Maybe she's jealous.
-No, not Miriam. She raised me.
562
00:39:15,207 --> 00:39:17,470
Did without.
563
00:39:17,126 --> 00:39:19,716
Worked like a dog
to give me my singing lessons.
564
00:39:21,255 --> 00:39:24,295
Maybe that's why
she's so careful with money.
565
00:39:24,383 --> 00:39:26,463
We always had so little.
566
00:39:26,552 --> 00:39:29,132
Yeah. It was the same with us.
567
00:39:29,221 --> 00:39:33,591
When my father died, my mother
and grandmother thought I was such a drain.
568
00:39:33,684 --> 00:39:36,894
All I ever heard was how much I ate
569
00:39:36,979 --> 00:39:40,690
and how much it cost to buy me shoes.
570
00:39:40,149 --> 00:39:43,909
It got so I panicked when I thought
my shoes were getting too small.
571
00:39:44,820 --> 00:39:46,240
Hey, it's -
572
00:39:47,239 --> 00:39:48,619
it's freezing here.
573
00:39:48,699 --> 00:39:52,790
-It certainly is.
-Iet's go up to your apartment.
574
00:39:52,161 --> 00:39:55,241
We'll take the phone off the hook this time
so Miriam can't bother us.
575
00:39:55,331 --> 00:39:56,741
Come on.
576
00:39:56,832 --> 00:39:58,792
Oh.
577
00:39:58,876 --> 00:40:01,586
My mother said I should have held out
578
00:40:02,463 --> 00:40:04,300
and made you marry me.
579
00:40:04,900 --> 00:40:06,180
Oh, baby.
580
00:40:06,842 --> 00:40:10,302
When did I ever do anything
my mother told me to?
581
00:40:13,682 --> 00:40:15,932
TONY: ♪ Live with me ♪
582
00:40:16,685 --> 00:40:18,685
♪ And be my - ♪
583
00:40:27,238 --> 00:40:28,908
(doorbell buzzes)
584
00:40:34,780 --> 00:40:36,788
Uh, a telegram for a Miss Polar.
585
00:40:40,334 --> 00:40:43,124
One second. You have to -
You have to sign this.
586
00:40:46,841 --> 00:40:48,501
Thank you.
587
00:40:58,727 --> 00:41:03,567
Dr. Eberhardt. Uh, this is Miriam Polar.
588
00:41:03,649 --> 00:41:06,699
Yes. I called you because I'm worried.
589
00:41:07,820 --> 00:41:10,200
Tony just got married.
590
00:41:11,240 --> 00:41:13,800
No, I never told him.
591
00:41:14,340 --> 00:41:18,994
I know I should have, but I couldn't.
I couldn't do that to him.
592
00:41:19,810 --> 00:41:21,201
After all, it might not ever happen.
593
00:41:23,169 --> 00:41:26,259
Well, the point is that, uh,
594
00:41:27,840 --> 00:41:30,720
we'll be leaving for California next week
595
00:41:30,801 --> 00:41:35,131
and, uh, you'd better give me
the name of a doctor there.
596
00:41:37,725 --> 00:41:40,145
LYON: I wanted to come up
for your mother's funeral.
597
00:41:40,227 --> 00:41:42,607
-Why didn't you let me?
-It was my own private grief.
598
00:41:42,688 --> 00:41:44,608
I didn't want to put you through it.
599
00:41:44,690 --> 00:41:47,950
-She must've been a wonderful woman.
-Yes, she was.
600
00:42:19,808 --> 00:42:21,808
LYON: Anne, it's a dream town.
601
00:42:23,200 --> 00:42:26,570
-I can almost hear Paul Revere's hoofbeats.
-ANNE: He passed us by.
602
00:42:27,316 --> 00:42:30,986
There was a scandalous rumor going around
we were pro-British.
603
00:42:31,700 --> 00:42:33,800
-(Lyon chuckles)
-I'm sorry you missed Aunt Amy.
604
00:42:33,155 --> 00:42:36,155
She's gone to the cousins
in New Hampshire.
605
00:42:54,677 --> 00:42:58,170
You know, everything is better here.
lt really is.
606
00:42:58,970 --> 00:43:00,970
I don't know how you ever left.
607
00:43:01,160 --> 00:43:02,806
-Oh! Hot.
-Be careful.
608
00:43:05,896 --> 00:43:10,276
Hey, I have an idea. Why don't we leave
the rat race and move up here?
609
00:43:10,359 --> 00:43:13,409
I could write my book, or at least try.
610
00:43:13,487 --> 00:43:16,787
-Do you really think you'd be happy?
-Of course I would.
611
00:43:16,865 --> 00:43:20,705
Woods to tramp, a river to fish,
and this wonderful old house.
612
00:43:21,537 --> 00:43:25,497
And you beside me on that marvelous
old four-poster upstairs.
613
00:43:25,582 --> 00:43:27,832
But it's a marriage bed, Lyon.
614
00:43:27,918 --> 00:43:29,758
You were thinking of marriage?
615
00:43:29,837 --> 00:43:32,217
You know how I feel about that.
616
00:43:32,298 --> 00:43:35,428
When you fall in love,
you belong to someone else.
617
00:43:37,720 --> 00:43:40,200
We've gone through this before.
618
00:43:41,223 --> 00:43:45,223
How do you think I feel sneaking out
of your apartment at 4:00 in the morning?
619
00:43:45,311 --> 00:43:49,561
-But you don't have to sneak.
-And don't tell me I knew what I was doing.
620
00:43:50,607 --> 00:43:52,987
But you did. You knew.
621
00:43:54,236 --> 00:43:55,736
But I loved you.
622
00:44:02,770 --> 00:44:06,417
Does it make any difference
how or why it happened? It happened.
623
00:44:06,498 --> 00:44:08,168
And for that I'm grateful.
624
00:44:25,434 --> 00:44:30,104
Come on.
625
00:44:31,523 --> 00:44:35,230
Do you think I could sleep with you
here in this house?
626
00:44:42,951 --> 00:44:45,611
No. I guess you couldn't.
627
00:44:51,668 --> 00:44:53,628
(scoffs) I guess I should have known.
628
00:44:54,588 --> 00:44:56,758
You're afraid of ghosts. Well, I'm not.
629
00:44:56,840 --> 00:44:59,680
And none of them ever loved each other
more than I love you.
630
00:44:59,760 --> 00:45:02,770
-But not enough to marry me.
-But that's beside the point.
631
00:45:03,597 --> 00:45:06,597
I'll get you a cab.
You can stay at the hotel.
632
00:45:09,353 --> 00:45:12,143
All right. You do that.
633
00:45:53,230 --> 00:45:57,300
-Lyon Burke, please.
-I'm sorry, Miss Welles. He checked out.
634
00:45:59,690 --> 00:46:01,579
Oh. Uh, he left this for you.
635
00:46:01,655 --> 00:46:04,155
Johnny was just going to bring it over.
636
00:46:18,500 --> 00:46:21,965
LYON: Dear Anne, Thank you
for the moment of reckoning.
637
00:46:22,500 --> 00:46:24,930
You once said I knew who I was
and what I wanted.
638
00:46:25,120 --> 00:46:28,512
I've always wanted to write,
so I'm going back to England,
639
00:46:28,599 --> 00:46:31,649
find the counterpart of Lawrenceville
and see if I can.
640
00:46:32,769 --> 00:46:36,149
Somewhere in your wonderful New York
there is the right man
641
00:46:36,231 --> 00:46:38,481
just waiting for you to find him.
642
00:46:39,818 --> 00:46:43,448
Thank you
for the loveliest winter of my life.
643
00:46:43,530 --> 00:46:45,800
Lyon.
644
00:46:58,128 --> 00:47:01,800
-How was lunch?
-I wasn't very hungry.
645
00:47:01,890 --> 00:47:03,389
-Mr. Bellamy wanted some cigarettes.
-Oh, not now, honey.
646
00:47:03,467 --> 00:47:05,387
He's got a big, new account in there.
647
00:47:05,469 --> 00:47:09,849
Say, I still have one of Queenie's kittens left.
Would you like to have it?
648
00:47:09,932 --> 00:47:12,762
It's a male, honey.
It won't give you any trouble.
649
00:47:12,851 --> 00:47:15,141
A male in the Martha Washington
Hotel for Women?
650
00:47:15,229 --> 00:47:18,649
-(snickers) You could always move.
-(intercom buzzes)
651
00:47:18,732 --> 00:47:21,652
-Yes, Mr. Bellamy.
-Send in Miss Welles with her notebook.
652
00:47:21,735 --> 00:47:23,815
-Who's he with?
-Kevin Gillmore.
653
00:47:23,904 --> 00:47:26,484
He made a mint with that new hair spray.
654
00:47:28,617 --> 00:47:30,247
Miss Welles.
655
00:47:31,245 --> 00:47:32,995
Take this down, please.
656
00:47:33,800 --> 00:47:37,880
Point number one - the girl who'll introduce
our beauty products on our TV show
657
00:47:37,960 --> 00:47:40,630
will be known as the Gillian girl.
658
00:47:40,712 --> 00:47:42,922
Two - she must be beautiful,
659
00:47:43,600 --> 00:47:46,756
but more important
she must be refined, cultured -
660
00:47:47,719 --> 00:47:49,599
a girl like Miss Welles here.
661
00:47:49,680 --> 00:47:52,230
That's not a girl. That's my secretary.
662
00:47:52,307 --> 00:47:56,817
We don't want artificial beauty. We want
the kind that our audience can identify with.
663
00:47:56,895 --> 00:47:58,815
A college girl, a young matron
664
00:47:58,897 --> 00:48:01,817
who'll think she can look like Miss Welles
if she uses our product.
665
00:48:01,900 --> 00:48:03,740
-I'm flattered, Mr. -
-Gillmore.
666
00:48:03,819 --> 00:48:06,489
-Mr. Gillmore, but I'm not an actress.
-I don't want an actress.
667
00:48:06,572 --> 00:48:10,652
I want an unknown, a girl to be identified
with Gillian products exclusively.
668
00:48:10,742 --> 00:48:14,572
-I will start her off at $300 a week.
-Gillmore, that's sabotage.
669
00:48:14,663 --> 00:48:16,373
It's also very tempting.
670
00:48:17,249 --> 00:48:20,890
Why don't we have dinner and talk it over?
671
00:48:21,461 --> 00:48:24,501
Okay. But bring the contract to me
before you sign it.
672
00:49:11,720 --> 00:49:13,640
MAN (on TV): KNBC, Los Angeles.
673
00:49:13,722 --> 00:49:15,632
♪♪ (TV: soft jazz)
674
00:49:15,724 --> 00:49:19,224
Celebrating the second anniversary
of the Gillian girl,
675
00:49:19,311 --> 00:49:23,981
Gillian Products offers
a Gillian girl's birthday special.
676
00:49:24,660 --> 00:49:26,260
Gillian high-fashion makeup.
677
00:49:26,109 --> 00:49:28,239
Gillian high-fashion lipstick.
678
00:49:29,290 --> 00:49:32,659
Helps soothe natural curls
as it sets your hair.
679
00:49:32,741 --> 00:49:35,991
After your shampoo, just comb, roll up,
680
00:49:36,780 --> 00:49:38,668
then brush out.
681
00:49:44,795 --> 00:49:50,175
Gillian makeup gives grace and elegance
to that high-fashion look.
682
00:49:50,258 --> 00:49:53,888
Gillian makeup gives you just enough accent
to that flawless complexion.
683
00:49:53,970 --> 00:49:56,390
(phone rings)
684
00:50:01,436 --> 00:50:02,816
Hello.
685
00:50:03,730 --> 00:50:06,280
(sighs) Yes. I'll accept the charges.
686
00:50:07,442 --> 00:50:09,852
Hello, Mother? How are you?
687
00:50:11,863 --> 00:50:14,193
Yes, I'm watching too.
688
00:50:14,282 --> 00:50:18,822
ANNOUNCER: Remember,
the beautiful people use Gillian's.
689
00:50:23,709 --> 00:50:25,299
She looks lovely.
690
00:50:26,461 --> 00:50:28,961
She's coming to California next week.
I'll be seeing her.
691
00:50:29,470 --> 00:50:31,177
♪♪ (TV: orchestral introduction)
692
00:50:31,258 --> 00:50:33,888
I know she's making big money.
693
00:50:35,971 --> 00:50:38,931
Mother, I can't send you
any more money this month.
694
00:50:39,150 --> 00:50:41,345
Miriam has me on a strict budget.
695
00:50:42,310 --> 00:50:45,700
Of course she's still living with us.
You know that.
696
00:50:45,147 --> 00:50:49,670
If that's long distance, don't hang on the phone.
You know how much it costs.
697
00:50:50,318 --> 00:50:53,680
Mom, I've got to go now.
I'll write you tomorrow.
698
00:50:53,155 --> 00:50:55,285
Okay. Bye.
699
00:50:56,575 --> 00:50:59,825
ANNOUNCER: Continuing our presentation
of the annual Grammy Awards,
700
00:50:59,911 --> 00:51:02,951
coming to you from the grand ballroom
of the Hilton Hotel
701
00:51:03,390 --> 00:51:05,549
in the heart of New York City.
702
00:51:05,625 --> 00:51:08,625
Presently on the stage
about to present a major award
703
00:51:08,712 --> 00:51:11,922
is the toastmaster general
of the United States,
704
00:51:12,700 --> 00:51:13,427
Mr. George Jessel.
705
00:51:13,508 --> 00:51:15,718
-(applause)
-And now -
706
00:51:15,802 --> 00:51:18,920
And now a special award
for Miss Neely O'Hara.
707
00:51:18,180 --> 00:51:21,770
Hey, Miriam, come and look.
It's old home week.
708
00:51:21,850 --> 00:51:23,690
♪♪ (orchestra)
709
00:51:37,449 --> 00:51:39,619
♪♪ (ends)
710
00:51:39,701 --> 00:51:41,241
Neely -
711
00:51:42,245 --> 00:51:44,285
Neely, just a few short years ago
712
00:51:44,372 --> 00:51:47,792
you were an unknown little girl
singing for her supper.
713
00:51:47,876 --> 00:51:52,796
And now, because of the warm, plush,
lush notes that emerge from your fair throat,
714
00:51:52,881 --> 00:51:56,410
you've become the idol
of movie fans and record buyers
715
00:51:56,134 --> 00:51:58,464
all over the United States of America.
716
00:51:58,553 --> 00:52:00,593
(applause)
717
00:52:00,680 --> 00:52:04,900
And with the same elation that I felt
when I shook the hands of the great Caruso -
718
00:52:04,976 --> 00:52:06,976
(laughter)
719
00:52:07,620 --> 00:52:09,312
I happily present to you this Grammy Award
720
00:52:09,397 --> 00:52:12,317
for your warm contribution
to the recording industry.
721
00:52:12,400 --> 00:52:14,240
(applause)
722
00:52:16,905 --> 00:52:18,445
Thank you, Mr. Jessel.
723
00:52:18,532 --> 00:52:22,152
I'd like to thank all of you here and all
of you out there who made this possible.
724
00:52:22,244 --> 00:52:25,740
By the way, don't forget to see my new film,
Love and Let Love,
725
00:52:25,163 --> 00:52:27,413
-opening at the Music Hall this week.
-(laughter)
726
00:52:27,499 --> 00:52:29,999
-I sing some great new songs in it.
-Oh, good.
727
00:52:30,850 --> 00:52:31,625
-Good-bye.
-Good-bye.
728
00:52:31,711 --> 00:52:33,711
(applause)
729
00:52:35,600 --> 00:52:37,346
(car horn honks)
730
00:52:38,426 --> 00:52:40,600
(clicks: TV off)
731
00:52:47,269 --> 00:52:48,689
-Neely.
-Annie.
732
00:52:48,770 --> 00:52:51,690
-Neely, congratulations.
-Thank you.
733
00:52:51,773 --> 00:52:53,983
-How long has it been?
-It's been too long.
734
00:52:54,670 --> 00:52:55,657
I'd like you to meet Kevin Gillmore.
735
00:52:55,735 --> 00:52:58,155
-This is Neely O'Hara. And her husband.
-How do you do? Congratulations.
736
00:52:58,238 --> 00:53:00,488
-How do you do?
-We're coming to the Coast next week.
737
00:53:00,574 --> 00:53:02,744
-Maybe we can get together.
-Great. Give me a call.
738
00:53:02,826 --> 00:53:06,416
I'd like to see how Gillian's hair spray
reacts to smog.
739
00:53:06,496 --> 00:53:09,246
-Good to see you, Anne. Mr. Gillmore.
-Nice to have met you.
740
00:53:16,890 --> 00:53:18,490
Hey, you know something?
741
00:53:18,133 --> 00:53:20,930
I've never carried you
across the threshold before.
742
00:53:20,176 --> 00:53:21,636
Oh! (giggles)
743
00:53:22,929 --> 00:53:24,519
Thanks. I need it.
744
00:53:24,598 --> 00:53:26,808
-Hold that, honey.
-Oop.
745
00:53:28,101 --> 00:53:30,851
-Did you have a hard day?
-A brute.
746
00:53:32,564 --> 00:53:34,144
Sit down, will you?
747
00:53:37,152 --> 00:53:39,812
I might as well give it to you
all at once.
748
00:53:42,324 --> 00:53:44,534
The studio dropped my option.
749
00:53:48,288 --> 00:53:50,780
So what? There are lots of other studios.
750
00:53:50,165 --> 00:53:53,125
Should have never let them put you
in Westerns. You're a romantic lead.
751
00:53:53,209 --> 00:53:55,900
Sure. Sure.
752
00:53:55,860 --> 00:53:59,136
Look! You're a singer.
You can always go back to nightclubs.
753
00:53:59,215 --> 00:54:01,135
I don't want to go back to nightclubs.
754
00:54:01,217 --> 00:54:03,927
Will you do me a favor?
Will you just not worry about it?
755
00:54:04,120 --> 00:54:06,932
He doesn't want to go back to nightclubs.
He wants to make pictures.
756
00:54:07,150 --> 00:54:09,145
I'm gonna heat up the lasagna.
757
00:54:15,230 --> 00:54:17,603
-TONY: Boy, could I go for a drink.
-JENNIFER: Me too.
758
00:54:17,692 --> 00:54:18,942
ANNE: It's charming.
759
00:54:19,270 --> 00:54:21,867
-Would you care for cocktails?
-Two martinis.
760
00:54:21,947 --> 00:54:23,947
-Ma'am?
-Glass of red wine.
761
00:54:24,320 --> 00:54:26,362
-KEVIN: And I'll have a Scotch and soda.
-Thank you.
762
00:54:37,462 --> 00:54:39,420
Pardon me, Pat.
763
00:54:43,218 --> 00:54:46,580
Hello, Anne. Welcome to California.
764
00:54:47,889 --> 00:54:49,559
-Jennifer.
-Lyon.
765
00:54:49,641 --> 00:54:52,301
-Tony. Good to see you.
-Nice to see you again, Lyon.
766
00:54:52,394 --> 00:54:54,564
Lyon Burke. Kevin Gillmore.
767
00:54:54,646 --> 00:54:56,356
-Hello.
-How do you do.
768
00:54:57,941 --> 00:55:01,731
-Well, how long will you be in town?
-JENNIFER: Not half long enough.
769
00:55:01,820 --> 00:55:04,740
GILLMORE: Just two days.
I'm taking Anne to Hawaii.
770
00:55:04,823 --> 00:55:07,330
Wonderful. You'll love it.
771
00:55:07,951 --> 00:55:10,321
Incidentally, Anne,
how did you like my book?
772
00:55:10,412 --> 00:55:13,320
-I haven't read it.
-Oh, you should.
773
00:55:13,123 --> 00:55:16,203
It's dedicated to you.
I'll send you a copy.
774
00:55:17,877 --> 00:55:20,507
Well, I hope you enjoy your stay.
775
00:55:20,588 --> 00:55:24,178
If there's anything I can do
while you're here, please let me know.
776
00:55:24,259 --> 00:55:28,179
-You're too late, Lyon. We saw them first.
-(laughs)
777
00:55:28,263 --> 00:55:31,930
-GILLMORE: Thanks just the same.
-Not at all.
778
00:55:32,142 --> 00:55:38,812
Good-bye.
779
00:55:42,777 --> 00:55:46,367
JENNIFER:
Well, I think I'll have a butterfly steak.
780
00:55:48,330 --> 00:55:52,730
-Hi, Mel. The door was open.
-(typing)
781
00:55:52,162 --> 00:55:54,872
Jenny, how are you?
Oh, it's good to see you.
782
00:55:54,956 --> 00:55:57,126
-It's lovely to see you.
-Sit down.
783
00:55:58,251 --> 00:56:01,541
-Neely's at the studio.
-Oh, I thought she had a few weeks off.
784
00:56:01,629 --> 00:56:03,839
Uh, two weeks until she starts shooting.
785
00:56:03,923 --> 00:56:08,530
And wardrobe fittings, makeup tests,
publicity stills, you know.
786
00:56:08,136 --> 00:56:11,886
You don't suppose there's a part
for Tony in the picture, do you?
787
00:56:11,973 --> 00:56:14,723
You can ask her, Jen,
but I wouldn't count on it.
788
00:56:14,809 --> 00:56:18,939
She'll be home any minute. She's with
Ted Casablanca, trying on new clothes.
789
00:56:19,522 --> 00:56:21,732
Only in Hollywood do women faint
790
00:56:21,816 --> 00:56:24,986
because some queer
deigns to design their clothes.
791
00:56:25,945 --> 00:56:28,155
Maybe you could put in
a good word for Tony.
792
00:56:28,239 --> 00:56:32,789
Me? She doesn't listen to me.
I'm the last person to ask her.
793
00:56:33,578 --> 00:56:36,128
She's changed, Jen. She -
794
00:56:36,206 --> 00:56:40,456
She starts at 5:30 in the morning,
still punchy from last night's sleeping pills.
795
00:56:41,336 --> 00:56:43,666
So she takes a red pill to pep herself up
796
00:56:43,755 --> 00:56:46,175
and at midnight she's still flying.
797
00:56:47,175 --> 00:56:49,635
I try to talk to her,
it's like a brick wall.
798
00:56:49,719 --> 00:56:53,809
Well, I guess that's one
of the drawbacks of being a big star.
799
00:56:55,850 --> 00:57:01,300
Hey, you know what these are?
One month's checks she has to sign.
800
00:57:01,106 --> 00:57:05,396
All the dough she makes, we still
had to borrow to pay the income tax.
801
00:57:05,485 --> 00:57:08,485
Attorneys, agents, managers, secretaries,
802
00:57:08,571 --> 00:57:11,611
doctor, maid, masseuse,
803
00:57:11,699 --> 00:57:13,289
voice coach -
804
00:57:13,368 --> 00:57:15,708
she sings like a bird.
805
00:57:15,787 --> 00:57:18,577
-Psychiatrist.
-Psychiatrist?
806
00:57:18,665 --> 00:57:23,500
Oh, yeah. The studio wants her
to find out why she's so exhausted.
807
00:57:23,860 --> 00:57:26,466
They say they think it must be
emotional conflicts.
808
00:57:27,132 --> 00:57:29,920
Conflicts, my foot.
809
00:57:29,175 --> 00:57:32,345
There aren't enough hours in the day.
810
00:57:32,428 --> 00:57:34,808
The headshrinker says she's insecure,
811
00:57:34,889 --> 00:57:37,769
that she needs mass love.
812
00:57:37,851 --> 00:57:39,891
Maybe I'm lucky I don't have any talent.
813
00:57:40,812 --> 00:57:44,312
Hi, Jen. Mel, get me
some skim milk, will you?
814
00:57:44,399 --> 00:57:47,290
-Want something?
-I'll have a Coke.
815
00:57:53,740 --> 00:57:57,204
Jen, I don't know what I'm gonna do
about Mel. He's changed so.
816
00:57:57,287 --> 00:57:59,457
He just can't seem to get with it.
817
00:57:59,539 --> 00:58:02,890
What do you mean, Neely?
He's gotten you lots of good publicity.
818
00:58:03,251 --> 00:58:06,831
That was the studio.
They told him to butt out.
819
00:58:06,921 --> 00:58:10,291
They don't even want him on the set.
They say he makes me self-conscious.
820
00:58:12,510 --> 00:58:14,591
Ted Casablanca says
he's the joke of the town.
821
00:58:14,679 --> 00:58:18,349
I wouldn't pay any attention to that.
You know how bitchy fags can be.
822
00:58:18,433 --> 00:58:21,353
He's not even 30,
and he's made over a million bucks.
823
00:58:21,436 --> 00:58:24,146
-Here we go.
-Mel, hand me my bag, will you?
824
00:58:25,640 --> 00:58:26,524
Thank you.
825
00:58:27,525 --> 00:58:29,695
Well, I've lost five pounds already.
826
00:58:29,777 --> 00:58:33,770
These pills are really great, Jen.
They kill your appetite.
827
00:58:33,156 --> 00:58:36,366
Only trouble is,
they pep me up so much, I can't sleep.
828
00:58:38,770 --> 00:58:41,877
Well, what nice, fattening thing
did you tell Arlene to make tonight?
829
00:58:41,956 --> 00:58:44,546
Arlene quit this morning.
She said you yelled at her.
830
00:58:44,626 --> 00:58:47,716
That's three cooks in three months, Neely.
831
00:58:47,795 --> 00:58:49,625
She was a louse anyway.
832
00:58:49,714 --> 00:58:52,964
You said yourself she was
taking home all the booze.
833
00:58:53,510 --> 00:58:55,551
Other people have loyal help.
Why can't we?
834
00:58:55,637 --> 00:58:57,887
You don't know how to talk to 'em.
835
00:58:58,890 --> 00:59:02,230
That's your job. You'd better start
running this house properly.
836
00:59:02,310 --> 00:59:04,570
I'm not the butler, Neely.
837
00:59:05,939 --> 00:59:08,319
You're not the breadwinner either.
838
00:59:10,318 --> 00:59:13,680
I'm afraid I'd better be running along.
839
00:59:14,364 --> 00:59:16,824
-See you soon.
-Bye, Jen.
840
00:59:18,340 --> 00:59:21,740
That was a rotten thing
to say in front of Jenny.
841
00:59:21,162 --> 00:59:23,322
Why?
842
00:59:23,414 --> 00:59:25,414
She knows the facts of life.
843
00:59:25,500 --> 00:59:29,100
You two sit around on your rumps all day,
while Tony and I slave.
844
00:59:29,870 --> 00:59:31,967
Maybe I'd better get off my rump
and go back to New York.
845
00:59:32,480 --> 00:59:34,968
-I can always get my old job back.
-Suit yourself.
846
00:59:35,843 --> 00:59:37,713
I'm too tired to argue.
847
00:59:37,804 --> 00:59:40,304
I'm gonna take a shower
and get back to Ted Casablanca's.
848
00:59:40,390 --> 00:59:44,690
You know, you're spending a lot more time
than necessary with that fag.
849
00:59:46,229 --> 00:59:49,690
Ted Casablanca is not a fag!
850
00:59:51,192 --> 00:59:53,692
And I'm the dame who can prove it.
851
00:59:57,865 --> 01:00:00,955
Thanks for making up my mind.
I should've left a long time ago.
852
01:00:01,350 --> 01:00:04,625
But I kept remembering the old Neely.
She was quite a girl.
853
01:00:04,706 --> 01:00:08,626
Now you're just like all the rest of 'em -
success is too big for you.
854
01:00:10,336 --> 01:00:14,176
If you ask me,
my success is too big for you.
855
01:00:14,257 --> 01:00:17,257
Yeah, sure. Sure it is.
856
01:00:19,530 --> 01:00:21,530
I'll just take this.
857
01:00:21,139 --> 01:00:24,149
It's the only thing around here
that belongs to me.
858
01:00:37,238 --> 01:00:39,828
WOMAN: ♪ When will I learn? ♪
859
01:00:39,907 --> 01:00:41,697
♪ How will I ♪
860
01:00:41,784 --> 01:00:43,824
♪ Where will I find ♪
861
01:00:43,911 --> 01:00:48,491
♪ What is real? ♪
862
01:00:48,583 --> 01:00:51,203
♪ Long for one time ♪
863
01:00:51,294 --> 01:00:53,440
♪ Long ago ♪
864
01:00:53,129 --> 01:00:54,469
♪ When my heart ♪
865
01:00:54,547 --> 01:01:00,717
♪ Knew how to feel ♪♪
866
01:01:01,721 --> 01:01:05,551
I wrote about the things I knew,
my own experiences.
867
01:01:05,641 --> 01:01:08,641
But I guess I only had one book in me.
868
01:01:08,728 --> 01:01:10,648
Was I really that naive?
869
01:01:10,730 --> 01:01:14,300
(laughs) Naive and wonderful.
870
01:01:14,108 --> 01:01:15,818
I missed you, Anne.
871
01:01:16,986 --> 01:01:20,366
Oh, I went back to
the agency business, and I like it.
872
01:01:20,448 --> 01:01:22,868
Incidentally, Neely is one of my clients.
873
01:01:22,950 --> 01:01:24,960
Really.
874
01:01:26,370 --> 01:01:29,587
I don't know. England's changed.
875
01:01:29,665 --> 01:01:31,245
Or I've changed.
876
01:01:32,377 --> 01:01:35,377
The nightingales somehow
just sounded off-key.
877
01:01:36,798 --> 01:01:40,138
-I used to pretend you'd gone bald and fat.
-(laughs)
878
01:01:40,968 --> 01:01:45,808
I used to picture you with a sink full
of dishes and a baby tugging at your skirt.
879
01:01:49,310 --> 01:01:50,980
Are you really going to marry Kevin?
880
01:01:53,606 --> 01:01:55,896
I was, but now I realize it's impossible.
881
01:01:56,651 --> 01:01:58,151
I'm glad.
882
01:02:04,242 --> 01:02:07,242
You know, every girl I met
always washed out.
883
01:02:08,871 --> 01:02:11,201
Just couldn't stand up to your image.
884
01:02:16,963 --> 01:02:19,633
-(chattering)
-♪♪ (orchestra: up-tempo)
885
01:02:27,890 --> 01:02:30,900
I am not taking you to a bistro.
I'm taking you home to bed.
886
01:02:30,977 --> 01:02:33,170
-Please, darling.
-As in sleep, which you need.
887
01:02:33,104 --> 01:02:34,434
-Miss O'Hara?
-Yes.
888
01:02:34,522 --> 01:02:37,142
-Please, would you autograph my program?
-Of course.
889
01:02:38,109 --> 01:02:40,109
Look, there's Neely over there
with that Casablanca.
890
01:02:40,194 --> 01:02:42,194
-Where?
-Over there.
891
01:02:43,300 --> 01:02:45,120
Let's try and catch up to them.
892
01:02:45,199 --> 01:02:47,369
-Thank you.
-Oh, darling, let's get out of here.
893
01:02:47,452 --> 01:02:50,532
Here comes Tony Polar.
He's gonna put the bite on me for a job.
894
01:02:59,464 --> 01:03:01,294
I could've sworn Neely saw us.
895
01:03:01,382 --> 01:03:05,552
Well, she's nearsighted, darling,
and she can't see 10 feet in front of her.
896
01:03:07,847 --> 01:03:09,637
(chuckles) Yeah.
897
01:03:10,892 --> 01:03:13,642
Tony! Are you okay?
898
01:03:14,270 --> 01:03:18,570
I don't know.
My legs just seemed to give way.
899
01:03:19,942 --> 01:03:23,620
Happened the other day on the set.
We had to retake the scene.
900
01:03:23,154 --> 01:03:25,734
Well, I think you ought to see a doctor.
901
01:03:25,823 --> 01:03:28,403
No, I'm all right. Come on.
902
01:03:30,286 --> 01:03:32,116
-(groans)
-Tony!
903
01:03:33,873 --> 01:03:36,830
-Jen!
-Tony!
904
01:03:37,168 --> 01:03:38,338
Tony!
905
01:03:39,587 --> 01:03:41,427
(whimpers) Tony!
906
01:03:42,590 --> 01:03:44,640
There.
907
01:03:44,717 --> 01:03:47,700
He'll sleep for a while.
908
01:03:47,940 --> 01:03:49,140
He didn't know me.
909
01:03:49,960 --> 01:03:50,676
He didn't know where he was.
910
01:03:50,765 --> 01:03:53,475
Go out, Jen.
The doctor will explain it to you.
911
01:03:54,894 --> 01:03:57,434
The disease is called Huntington's chorea.
912
01:03:57,522 --> 01:03:59,642
It's relatively rare.
913
01:03:59,732 --> 01:04:03,192
Unfortunately, there is no cure.
914
01:04:03,277 --> 01:04:05,657
The symptoms of physical
and mental degeneration
915
01:04:05,738 --> 01:04:09,248
first appear about age 30,
sometimes later.
916
01:04:09,325 --> 01:04:12,825
There's an increasing loss
of muscular control.
917
01:04:12,912 --> 01:04:15,912
Chances for inheritance
are extremely high, far above average.
918
01:04:15,998 --> 01:04:19,458
Tony's father had it.
I kept hoping it wouldn't hit Tony.
919
01:04:20,378 --> 01:04:22,968
Now you can see
why I was against his marrying.
920
01:04:25,508 --> 01:04:27,888
Will he be able to walk again?
921
01:04:27,969 --> 01:04:30,769
As soon as the sedation
I gave him wears off, but...
922
01:04:31,639 --> 01:04:33,729
the motor disturbances will occur again,
923
01:04:33,808 --> 01:04:38,318
and... there will be periods of blankness
and possible hallucination.
924
01:04:39,210 --> 01:04:43,101
It may take a year before he reaches
the point of complete incapacity.
925
01:04:44,402 --> 01:04:46,732
Are there any further questions?
926
01:04:46,821 --> 01:04:48,321
No.
927
01:04:49,699 --> 01:04:51,909
Good night, Mrs. Polar.
928
01:04:58,332 --> 01:05:01,582
DOCTOR: If he becomes unmanageable,
we'll keep him under sedation.
929
01:05:01,669 --> 01:05:03,969
He probably won't remember
any of this tomorrow.
930
01:05:04,460 --> 01:05:06,216
Call me first thing in the morning.
Good night.
931
01:05:06,299 --> 01:05:07,799
MIRIAM: Good night.
932
01:05:15,850 --> 01:05:18,110
Jen?
933
01:05:18,185 --> 01:05:21,565
Maybe you'll understand now
why I've been the way I've been
934
01:05:21,647 --> 01:05:23,237
about money, for instance.
935
01:05:23,316 --> 01:05:27,156
I've just been putting aside every cent
I could get my hands on.
936
01:05:28,571 --> 01:05:32,310
We'll keep him at home as long as we can.
937
01:05:36,454 --> 01:05:40,340
-What about you?
-Tony and I had different fathers.
938
01:05:48,174 --> 01:05:51,134
I know how you love him. I'm not blind.
939
01:05:51,218 --> 01:05:53,180
I thank you.
940
01:05:56,349 --> 01:05:58,979
Miriam, I'm pregnant.
941
01:06:06,567 --> 01:06:08,607
PHOTOGRAPHER:
Look this way, Miss O'Hara!
942
01:06:08,694 --> 01:06:11,824
PHOTOGRAPHER #2:
This way, Miss O'Hara. This way, please.
943
01:06:11,906 --> 01:06:14,656
-What about Ted Casablanca?
-Miss O'Hara has nothing to say.
944
01:06:14,742 --> 01:06:17,742
(all clamoring)
945
01:06:20,915 --> 01:06:23,625
-What about Ted Casablanca?
-You heard me! No comment!
946
01:06:23,709 --> 01:06:25,589
Any marriage plans?
947
01:06:26,587 --> 01:06:29,587
MAN: What about your new film?
l haven't heard about that.
948
01:06:49,860 --> 01:06:52,300
JENNIFER: Tonydidn'trealize
where we were taking him.
949
01:06:53,739 --> 01:06:56,369
The next day,
Miriam had arranged a meeting
950
01:06:56,450 --> 01:06:59,000
with a quickie European movie producer.
951
01:07:03,400 --> 01:07:06,420
Oh. Oh! (speaks French)
952
01:07:06,502 --> 01:07:09,422
Monsieur Chardot,
this is my sister-in-law.
953
01:07:09,505 --> 01:07:13,505
Monsieur Chardot is here from Paris.
He's out here looking for talent.
954
01:07:13,592 --> 01:07:15,592
Enchante, mademoiselle.
955
01:07:16,595 --> 01:07:19,305
Mademoiselle Polar
has shown me your photographie.
956
01:07:19,390 --> 01:07:24,400
I am interested in a young lady
with your, uh - your, uh -
957
01:07:24,478 --> 01:07:27,318
-How you say?
-Measurements.
958
01:07:27,398 --> 01:07:31,738
The general French girl
is inclined to be flat in the bosom.
959
01:07:31,819 --> 01:07:35,579
I see. Just what kind of pictures
do you make, Mr. Chardot?
960
01:07:35,656 --> 01:07:40,360
-I make the art film.
-Yes, I've seen a few. They're pretty raw.
961
01:07:40,119 --> 01:07:43,919
I mean, French subtitles over a bare bottom
doesn't necessarily make it art.
962
01:07:43,998 --> 01:07:46,748
Evil is only in the eye
of the beholder, mademoiselle.
963
01:07:46,834 --> 01:07:49,464
My films are shown right here
in your own country.
964
01:07:49,545 --> 01:07:51,450
Jennifer.
965
01:07:53,480 --> 01:07:55,848
You've posed undraped on the stage.
966
01:07:55,926 --> 01:07:58,426
That was before I married Tony.
967
01:07:58,512 --> 01:08:01,592
It's up to you.
Tony wouldn't know the difference.
968
01:08:01,682 --> 01:08:03,842
Well, I would!
969
01:08:05,478 --> 01:08:09,938
JENNIFER:
I realized I had to give in, take the job.
970
01:08:10,240 --> 01:08:12,604
The sanitarium was very expensive.
971
01:08:12,693 --> 01:08:14,693
All right, Sheriff, you win.
972
01:08:14,779 --> 01:08:18,119
You ran my father out of town.
Now you're trying to run me out of town.
973
01:08:18,199 --> 01:08:20,159
Well, the Dernies don't give up that easy.
974
01:08:22,578 --> 01:08:24,958
-Oh, it's too hot!
-Cut!
975
01:08:25,390 --> 01:08:28,890
-Stand by.
-Well, it's too hot. It's too damned hot!
976
01:08:28,167 --> 01:08:29,707
The cameraman's frying me.
977
01:08:30,503 --> 01:08:32,830
Neely.
978
01:08:32,171 --> 01:08:33,581
-Neely.
-Shut up!
979
01:08:33,672 --> 01:08:35,672
-She's full of sauce.
-It's not booze. It's pills.
980
01:08:35,758 --> 01:08:39,178
Send for her husband. Look, Neely.
981
01:08:39,261 --> 01:08:41,261
We've got to finish this take.
982
01:08:41,347 --> 01:08:44,187
Get lost. I'm through for the day.
983
01:08:48,521 --> 01:08:51,811
Get up off the floor.
You're making a spectacle of yourself!
984
01:08:51,899 --> 01:08:54,819
-Zip up your dress.
-NEELY: I can't! You made it too tight!
985
01:08:54,902 --> 01:08:56,942
CASABLANCA:
It's bloat from all those pills and booze.
986
01:08:57,290 --> 01:08:59,790
I haven't had a drink all day.
It's the heat.
987
01:08:59,156 --> 01:09:01,760
Nevertheless, you're going out there
and complete that scene.
988
01:09:01,158 --> 01:09:05,248
Just how long do you think
you can get away with these antics?
989
01:09:05,329 --> 01:09:06,829
Come on!
990
01:09:09,625 --> 01:09:13,505
Give this to the hairdresser.
Miss O'Hara will be ready in a moment.
991
01:09:13,587 --> 01:09:18,387
(doorbell buzzing)
992
01:09:20,520 --> 01:09:23,422
-I want to see Mr. Burke.
-He not in, Miss O'Hara.
993
01:09:24,431 --> 01:09:26,681
He's not in. He's not in.
994
01:09:26,767 --> 01:09:30,687
That's all I've heard at his office
for three days. He's ducking me.
995
01:09:30,771 --> 01:09:34,141
He's giving me the treatment,
just like all the others.
996
01:09:34,233 --> 01:09:38,193
-Where's Miss Welles?
-He is in San Francisco, Neely.
997
01:09:38,279 --> 01:09:40,790
Tell me something, Annie.
998
01:09:40,155 --> 01:09:43,825
How come the boss of a big agency
spends three days in San Francisco
999
01:09:43,909 --> 01:09:45,959
with a lousy nightclub singer?
1000
01:09:47,790 --> 01:09:48,999
He's working overtime.
1001
01:09:49,810 --> 01:09:53,161
Why doesn't he look after my interest?
I'm the one who pays the rent on this pad.
1002
01:09:53,252 --> 01:09:55,212
You're being obnoxious.
1003
01:09:55,296 --> 01:09:56,966
Oh, I'm sorry.
1004
01:09:58,424 --> 01:10:00,714
I want Lyon to talk to that director.
1005
01:10:00,801 --> 01:10:03,301
He's crucifying me. When's he due back?
1006
01:10:03,387 --> 01:10:04,887
I'm not sure.
1007
01:10:05,931 --> 01:10:09,681
When a man says he won't do a lousy scene,
that's called integrity.
1008
01:10:09,768 --> 01:10:13,108
When a woman says it, she's temperamental.
1009
01:10:13,188 --> 01:10:16,898
They say I'm difficult.
They say I'm drunk even when I'm not.
1010
01:10:16,984 --> 01:10:19,354
Sure, I take dolls.
I gotta get some sleep.
1011
01:10:19,445 --> 01:10:23,325
I gotta get up at 5:00 in the morning
and "sparkle, Neely, sparkle."
1012
01:10:23,407 --> 01:10:26,770
Neely, you know it's bad
to take liquor with those pills.
1013
01:10:26,160 --> 01:10:28,170
They work faster.
1014
01:10:30,497 --> 01:10:32,127
Here, Anne.
1015
01:10:32,207 --> 01:10:35,797
With that guy of yours in San Francisco,
you could use a few dolls. Here.
1016
01:10:35,878 --> 01:10:37,378
No, thanks.
1017
01:10:39,131 --> 01:10:40,961
Suit yourself.
1018
01:10:41,842 --> 01:10:44,172
You should make him marry you, honey.
1019
01:10:44,261 --> 01:10:47,131
-Have you heard from Jennifer?
-Yeah.
1020
01:10:48,849 --> 01:10:51,519
She called me about six months ago.
1021
01:10:53,520 --> 01:10:55,530
You know what she asked me?
1022
01:10:56,982 --> 01:10:59,902
She wanted to know
where she could get an abortion.
1023
01:11:01,403 --> 01:11:03,943
An abortion. How do you like that?
1024
01:11:04,865 --> 01:11:08,865
She was the one who wanted
all the kiddies and the vine-covered cottage.
1025
01:11:09,954 --> 01:11:14,124
Then I heard she went to Paris
to make art films.
1026
01:11:14,208 --> 01:11:17,800
(chuckles) Art films.
1027
01:11:17,860 --> 01:11:19,416
Nudies! That's all they are.
1028
01:11:19,505 --> 01:11:21,500
Nudies!
1029
01:11:22,591 --> 01:11:24,541
Well, that's her problem.
1030
01:11:24,635 --> 01:11:27,305
She doesn't care about me.
Why should I care about her?
1031
01:11:27,388 --> 01:11:30,308
-Nobody cares about me.
-Neely, that's not so.
1032
01:11:30,391 --> 01:11:33,681
Nobody cares if I live or die,
just so long as I write the checks,
1033
01:11:33,769 --> 01:11:36,149
just so long as they get
their cut of the action!
1034
01:11:36,230 --> 01:11:39,530
Neely, stop feeling sorry for yourself.
You're a big star. You have everything.
1035
01:11:41,902 --> 01:11:43,402
Oh, yeah.
1036
01:11:44,738 --> 01:11:47,738
Yeah, yeah. I'm a big star.
1037
01:11:50,770 --> 01:11:53,577
(inhales) I am a big star.
1038
01:11:55,416 --> 01:11:57,376
I tell myself that, Annie.
1039
01:11:58,335 --> 01:12:00,335
But I don't feel it.
1040
01:12:01,463 --> 01:12:03,673
I don't feel anything anymore.
1041
01:12:04,883 --> 01:12:07,253
I haven't slept with Ted in weeks.
1042
01:12:08,929 --> 01:12:12,599
And that psychiatrist, Dr. Mitchell.
1043
01:12:14,852 --> 01:12:19,352
Dr. Mitchell says
that I am self-destructive.
1044
01:12:20,649 --> 01:12:22,149
So what?
1045
01:12:24,695 --> 01:12:27,405
What do I do about it?
1046
01:12:27,489 --> 01:12:29,659
(sobs, sniffles)
1047
01:12:31,118 --> 01:12:32,868
Well, to hell with him.
1048
01:12:32,953 --> 01:12:36,533
To hell with all of 'em. Who needs 'em?
Let 'em say what they please.
1049
01:12:36,623 --> 01:12:39,753
Even the bad publicity helps
when you get to be as big as I am.
1050
01:12:39,835 --> 01:12:42,125
And, boy, am I getting the bad publicity.
1051
01:12:43,297 --> 01:12:45,470
-You've had enough of those.
-Oh!
1052
01:12:45,132 --> 01:12:48,752
-Now, try to calm down.
-Ieave me alone! (sobbing)
1053
01:12:48,844 --> 01:12:52,940
I can't even remember anymore
when somebody wasn't nagging at me
1054
01:12:52,181 --> 01:12:54,721
or pressuring me or beating me.
1055
01:12:54,808 --> 01:12:58,228
Neely, you're upset.
Why don't you lie down for a while, huh?
1056
01:12:59,313 --> 01:13:00,853
(sniffles) No.
1057
01:13:03,650 --> 01:13:05,160
Not alone.
1058
01:13:06,862 --> 01:13:08,362
Not anymore.
1059
01:13:10,783 --> 01:13:13,783
I need a man to hold me.
1060
01:13:15,913 --> 01:13:17,663
I need Mel.
1061
01:13:20,000 --> 01:13:22,510
(chuckles) I mean, Ted.
1062
01:13:25,672 --> 01:13:28,920
I'm going home, Annie.
1063
01:13:28,175 --> 01:13:30,345
I'm going home to Ted right now.
1064
01:13:31,136 --> 01:13:34,136
Thanks for listening.
I really got a lot off my chest.
1065
01:14:21,895 --> 01:14:23,975
Ted?
1066
01:14:24,640 --> 01:14:25,984
Honey, it's me.
1067
01:14:51,550 --> 01:14:53,680
(woman laughing)
1068
01:14:55,950 --> 01:14:57,950
(woman chattering, laughing)
1069
01:15:00,434 --> 01:15:02,434
-TED: It's not cold, huh?
-WOMAN: Uh-
1070
01:15:02,519 --> 01:15:05,359
(laughing) You think she can hear us?
1071
01:15:05,439 --> 01:15:08,699
Oh, relax, baby. By this time,
she's so full of pills and booze,
1072
01:15:08,775 --> 01:15:11,195
the San Francisco earthquake
couldn't rouse her.
1073
01:15:11,278 --> 01:15:12,618
(laughing)
1074
01:15:12,696 --> 01:15:14,946
(woman squealing)
1075
01:15:17,367 --> 01:15:19,770
(woman gasps)
1076
01:15:22,206 --> 01:15:24,916
Having fun, kiddies?
1077
01:15:25,000 --> 01:15:26,760
Don't mind me. Go right ahead.
1078
01:15:27,628 --> 01:15:30,258
I'll watch.
1079
01:15:30,881 --> 01:15:33,410
You'd better run, you little tramp.
1080
01:15:33,133 --> 01:15:36,300
How dare you contaminate my pool?
1081
01:15:36,940 --> 01:15:38,974
Here. Maybe this will disinfect it.
1082
01:15:42,184 --> 01:15:44,434
All right, faggot.
1083
01:15:44,519 --> 01:15:46,399
Start explaining.
1084
01:15:46,480 --> 01:15:49,900
You need glasses, Neely.
She's hardly built like a boy.
1085
01:15:49,983 --> 01:15:52,233
I could take that better.
1086
01:15:52,319 --> 01:15:54,690
I'm sure you could.
1087
01:15:54,154 --> 01:15:56,824
You know, you almost
made me feel I was queer.
1088
01:15:57,532 --> 01:15:59,492
-You're crazy!
-Am l?
1089
01:15:59,576 --> 01:16:00,906
Yes, you are.
1090
01:16:00,994 --> 01:16:03,954
You want me to fight your battles
at the studio, take you to openings.
1091
01:16:04,390 --> 01:16:08,919
As a man, you're always too tired
and too full of those damned dolls.
1092
01:16:09,200 --> 01:16:10,912
You've got guts!
1093
01:16:11,400 --> 01:16:14,424
I catch you red-handed with a naked broad
in my pool, and you sermonize me!
1094
01:16:14,508 --> 01:16:17,558
Not a sermon, Neely, just a few cold facts.
1095
01:16:17,636 --> 01:16:20,476
Ted, you know how hard I work.
When I come home, I'm exhausted.
1096
01:16:20,555 --> 01:16:23,265
-How can I think of sex?
-Then why'd you sign the new contract?
1097
01:16:23,350 --> 01:16:26,150
You don't have to work.
I make enough money for both of us.
1098
01:16:26,228 --> 01:16:28,938
Well, you've got your new deal,
and I've got my sanity back.
1099
01:16:29,220 --> 01:16:31,220
With that little whore?
1100
01:16:33,260 --> 01:16:36,526
That little whore
makes me feel nine feet tall.
1101
01:16:37,990 --> 01:16:40,830
Honey, please don't. I need you.
1102
01:16:40,909 --> 01:16:43,119
You're damn right, you do, Neely.
1103
01:16:43,203 --> 01:16:45,373
But not as a man.
1104
01:16:47,791 --> 01:16:50,331
You can go to hell.
1105
01:16:51,545 --> 01:16:54,175
(shrieks) Go to hell, you bastard!
1106
01:17:08,812 --> 01:17:12,312
WOMAN: I tried to wake her, Mr. Burke,
but she just wouldn't budge.
1107
01:17:12,941 --> 01:17:14,601
All right. Thank you.
1108
01:17:19,698 --> 01:17:21,408
Neely.
1109
01:17:21,491 --> 01:17:22,991
Neely!
1110
01:17:24,995 --> 01:17:26,995
Neely, wake up.
1111
01:17:28,248 --> 01:17:30,208
Come on, wake up!
1112
01:17:36,923 --> 01:17:39,633
You were due on the set three hours ago.
1113
01:17:41,178 --> 01:17:44,138
-What set?
-Why didn't you show up?
1114
01:17:44,222 --> 01:17:45,722
(chuckles)
1115
01:17:47,309 --> 01:17:49,439
I couldn't, Lyon. I had a rotten night.
1116
01:17:56,526 --> 01:17:59,260
I wanna tell you something,
and you're not gonna like it.
1117
01:17:59,112 --> 01:18:01,692
-Stop yelling at me.
-They're replacing you in the picture.
1118
01:18:01,782 --> 01:18:03,402
(clicks tongue) They can't do that.
1119
01:18:03,492 --> 01:18:04,992
Well, it so happens they can.
1120
01:18:05,770 --> 01:18:08,457
Lyon, my last picture grossed a fortune,
and it hasn't even played Europe yet.
1121
01:18:08,538 --> 01:18:11,378
But it cost more than it grossed,
and the reason was you.
1122
01:18:11,458 --> 01:18:14,298
Now, on this one, you've been out
six days because of sleeping pills.
1123
01:18:14,378 --> 01:18:17,718
You've been late on the set,
and you walked out in the middle of the day.
1124
01:18:17,798 --> 01:18:21,138
To top it all, you've been boozing
and eating all through the picture!
1125
01:18:21,218 --> 01:18:24,178
I'm still the biggest
box office draw there is.
1126
01:18:24,262 --> 01:18:26,802
Come on, Neely.
Get some sense in your head.
1127
01:18:26,890 --> 01:18:29,650
Stockholders are only
interested in one thing - profits.
1128
01:18:31,937 --> 01:18:34,857
Well, they're gonna replace you
with a younger girl.
1129
01:18:34,940 --> 01:18:37,740
-Younger? Lyon, I'm 26!
-That's right.
1130
01:18:37,818 --> 01:18:39,908
And you look 36.
1131
01:18:39,986 --> 01:18:44,196
Look at that face.
It's all puffy. Your eyes are bloodshot.
1132
01:18:44,282 --> 01:18:46,572
Thank you very much.
1133
01:18:47,619 --> 01:18:49,459
I'm sorry, Neely.
1134
01:18:49,538 --> 01:18:53,878
But I can't just stand by and watch
a talent like yours go down the drain.
1135
01:18:53,959 --> 01:18:57,799
(sobbing) You're my agent.
You're supposed to take care of me.
1136
01:18:57,879 --> 01:19:00,509
I'm trying to.
But you've got to cooperate with me.
1137
01:19:02,634 --> 01:19:04,804
(sobs) What do you want me to do?
1138
01:19:06,513 --> 01:19:10,343
I want you to go to a sanitarium...
and dry out.
1139
01:19:12,477 --> 01:19:16,357
-A sanitarium?
-I'm sorry. It's the only solution.
1140
01:19:18,442 --> 01:19:21,620
Look, honey, you have to beat this thing.
1141
01:19:21,153 --> 01:19:23,363
You just have to beat it.
1142
01:19:27,284 --> 01:19:29,614
(sniffles) All right.
1143
01:19:34,416 --> 01:19:36,876
All right. If you want me to go, I'll go.
1144
01:19:37,544 --> 01:19:39,834
Good.
1145
01:19:39,921 --> 01:19:43,541
Now, Anne and I will come by
and pick you up about 3:00.
1146
01:19:56,480 --> 01:19:57,980
(door closes)
1147
01:20:25,800 --> 01:20:27,810
United Airlines? (sniffles)
1148
01:20:28,845 --> 01:20:31,425
What time is your next flight
to San Francisco?
1149
01:20:33,141 --> 01:20:36,181
Yes, one. O'Hara.
1150
01:20:36,269 --> 01:20:39,439
-♪♪ (rock)
-(chattering, laughing)
1151
01:20:58,542 --> 01:21:01,372
-♪♪ (jukebox: Neely singing, ballad)
-Hey, have a drink.
1152
01:21:03,922 --> 01:21:09,552
♪ With all you have in store ♪
1153
01:21:09,636 --> 01:21:12,636
♪ But if you can't ♪
1154
01:21:12,722 --> 01:21:15,722
♪ Then brace yourself ♪
1155
01:21:15,809 --> 01:21:18,309
What do you say, baby, huh?
What do you say?
1156
01:21:18,395 --> 01:21:20,855
What do you mean, "baby"?
1157
01:21:20,939 --> 01:21:22,939
I'm Neely O'Hara, pal.
1158
01:21:23,240 --> 01:21:27,194
-That's me singin' on that jukebox.
-(laughing)
1159
01:21:27,279 --> 01:21:29,909
What are you, kidding?
Listen. That dame's great.
1160
01:21:29,990 --> 01:21:34,410
-♪ You can ignore ♪
-Now, you sound like a frog. (laughs)
1161
01:21:34,494 --> 01:21:37,324
-♪♪ (jukebox, continues)
-like a frog!
1162
01:21:39,791 --> 01:21:42,911
-(gasps, screams)
-Take it easy! She's stoned!
1163
01:21:43,300 --> 01:21:45,423
Who's stoned?
1164
01:21:45,505 --> 01:21:47,925
I'm merely traveling incognito.
1165
01:21:48,800 --> 01:21:51,508
Well, get out of here, will ya?
Go on. Get out of here.
1166
01:21:51,595 --> 01:21:53,595
♪♪ (continues)
1167
01:21:56,182 --> 01:22:00,102
-MAN: No problem here.
-MAN #2: Oh, what did you say to her?
1168
01:22:00,186 --> 01:22:03,316
-(chattering continues)
-Come on. I'll buy a round.
1169
01:22:03,398 --> 01:22:05,318
Come on, bartender.
Set 'em up for everybody.
1170
01:22:05,400 --> 01:22:08,280
-(man laughing)
-(horn honking)
1171
01:22:14,367 --> 01:22:16,537
♪♪ (rock)
1172
01:22:37,849 --> 01:22:40,229
Jennifer, shame on you.
1173
01:22:42,604 --> 01:22:46,184
Hey, you still got that mole
on your keister?
1174
01:22:47,859 --> 01:22:49,319
Nope.
1175
01:22:49,402 --> 01:22:52,720
They covered it up with makeup.
1176
01:22:57,285 --> 01:22:59,615
♪♪ (jazz)
1177
01:23:07,545 --> 01:23:09,715
Boobies, boobies, boobies.
1178
01:23:10,423 --> 01:23:12,593
Nothing but boobies.
1179
01:23:13,259 --> 01:23:15,259
Who needs 'em?
1180
01:23:15,345 --> 01:23:17,595
I did great without 'em.
1181
01:23:19,766 --> 01:23:22,556
♪♪ (man singing, indistinct)
1182
01:23:48,586 --> 01:23:50,296
Who the hell are you?
1183
01:23:53,758 --> 01:23:55,758
(shouts) Who are you?
1184
01:23:57,470 --> 01:23:59,430
Oh!
1185
01:24:04,227 --> 01:24:06,897
(door opens, closes)
1186
01:24:15,280 --> 01:24:17,300
LYON: Neely.
1187
01:24:19,534 --> 01:24:21,340
Neely?
1188
01:24:33,548 --> 01:24:36,138
How do you feel, honey?
1189
01:24:36,217 --> 01:24:37,507
Fine.
1190
01:24:41,181 --> 01:24:43,181
It's a hospital.
1191
01:24:44,392 --> 01:24:46,432
Lyon, what am I doing in a hospital?
1192
01:24:46,519 --> 01:24:50,779
-You took an overdose of pills.
-Oh, God.
1193
01:24:52,859 --> 01:24:56,529
-Did it get in the papers?
-Lyon told them it was accidental.
1194
01:24:58,990 --> 01:25:00,950
Well, it was!
1195
01:25:01,340 --> 01:25:03,704
-It was, honest.
-I know.
1196
01:25:03,787 --> 01:25:06,537
But the next time,
you might not be so lucky.
1197
01:25:07,957 --> 01:25:10,127
What am I gonna do?
1198
01:25:11,211 --> 01:25:14,621
Anne and I want you to go
to a sanitarium in Los Angeles.
1199
01:25:14,714 --> 01:25:17,594
-A nuthouse.
-ANNE: No.
1200
01:25:17,675 --> 01:25:19,805
It's the same place that Tony is in.
1201
01:25:19,886 --> 01:25:23,136
Anne, I'm not nutty.
I am just hooked on dolls!
1202
01:25:23,223 --> 01:25:24,473
It's not a nuthouse.
1203
01:25:24,557 --> 01:25:27,357
They say getting off them
is worse than booze or dope!
1204
01:25:27,435 --> 01:25:29,645
Oh, Lyon, I'm scared.
1205
01:25:29,729 --> 01:25:32,109
I've forgotten how to sleep without dolls.
1206
01:25:32,190 --> 01:25:35,320
I can't get through a day without a doll.
1207
01:25:35,401 --> 01:25:38,731
Please, Lyon. Don't send me there.
1208
01:25:38,822 --> 01:25:41,862
(sobs) I need a doll!
1209
01:25:41,950 --> 01:25:44,710
Lyon, don't leave me here!
1210
01:25:44,786 --> 01:25:47,416
Give me a doll. Just one!
1211
01:25:48,456 --> 01:25:50,860
(screams, sobs) Lyon!
1212
01:25:52,418 --> 01:25:56,258
(man speaking French)
1213
01:26:01,100 --> 01:26:21,780
(French continues)
1214
01:26:28,955 --> 01:26:30,415
Gauche.
1215
01:26:30,498 --> 01:26:32,798
(man speaking French continues)
1216
01:26:49,580 --> 01:26:51,580
(French continues)
1217
01:26:59,152 --> 01:27:00,982
(speaking French)
1218
01:27:05,575 --> 01:27:07,750
(French)
1219
01:27:17,295 --> 01:27:20,755
(man speaking French)
1220
01:28:19,230 --> 01:28:22,353
(speaking French)
1221
01:28:24,612 --> 01:28:27,152
Merci. Merci.
1222
01:28:27,240 --> 01:28:29,790
Well, this is by far the best we've made.
1223
01:28:31,577 --> 01:28:35,417
Fox would like to release the film
in the United States.
1224
01:28:38,840 --> 01:28:41,294
They have also offered
to buy your contract.
1225
01:28:42,296 --> 01:28:43,966
Does that mean I can go home?
1226
01:28:44,480 --> 01:28:46,258
Well, I'm not sure I wish to sell.
1227
01:28:48,678 --> 01:28:50,768
Oh, Claude, you'll make lots of money.
1228
01:28:50,847 --> 01:28:53,687
(chuckles)
True, but, uh, you will get half.
1229
01:28:55,935 --> 01:28:58,355
I just want to go back to America
and see Tony.
1230
01:28:58,438 --> 01:29:02,280
What use is a man
who is no longer a man, huh?
1231
01:29:02,108 --> 01:29:03,898
A vegetable.
1232
01:29:03,985 --> 01:29:05,945
Claude, please. Stop it!
1233
01:29:06,290 --> 01:29:09,449
I've hated this.
You can find yourself another girl.
1234
01:29:11,576 --> 01:29:16,206
Yes, I can - young girl, a real actress.
(chuckles)
1235
01:29:17,810 --> 01:29:18,781
For what will you settle?
1236
01:29:18,875 --> 01:29:21,415
Settle? I want my half!
1237
01:29:21,502 --> 01:29:23,502
Then I will not sell.
1238
01:29:26,591 --> 01:29:28,591
All right.
1239
01:29:28,676 --> 01:29:32,306
I'll settle for a third. Anything.
Just let me go home.
1240
01:29:32,388 --> 01:29:35,580
Anything, huh? (chuckles)
1241
01:29:35,141 --> 01:29:37,971
Well, perhaps we can make
some arrangement, huh?
1242
01:29:38,895 --> 01:29:40,895
We'll talk about it later...
1243
01:29:41,814 --> 01:29:43,934
at, uh, the apartment.
1244
01:29:46,736 --> 01:29:51,156
(door opens, closes)
1245
01:29:55,369 --> 01:29:57,669
Oh, I cursed you out at first.
1246
01:29:57,747 --> 01:29:59,997
Then I realized you did the right thing.
1247
01:30:00,830 --> 01:30:03,873
-It was the only thing.
-It wasn't easy. I couldn't sleep that night.
1248
01:30:03,961 --> 01:30:06,621
(chuckles) You should've taken a doll.
1249
01:30:07,965 --> 01:30:10,845
No. I'm really very grateful.
1250
01:30:11,844 --> 01:30:14,634
-Nobody else gave a damn.
-That's not true.
1251
01:30:14,722 --> 01:30:17,722
There was a flood of letters and telegrams
from all over the world.
1252
01:30:17,809 --> 01:30:20,229
We saved them for you.
1253
01:30:20,311 --> 01:30:21,811
Thanks.
1254
01:30:24,440 --> 01:30:26,200
At first, it was awful.
1255
01:30:26,275 --> 01:30:28,605
Like living in a zoo.
1256
01:30:28,694 --> 01:30:31,614
They stuck me
in this cheesy little bedroom,
1257
01:30:31,697 --> 01:30:35,827
and this big, ugly nurse
with orthopedic shoes never left my side.
1258
01:30:37,360 --> 01:30:39,536
-I asked for a cigarette.
-Give me a cigarette.
1259
01:30:39,622 --> 01:30:41,532
Two a day during social hour.
1260
01:30:43,420 --> 01:30:47,200
I told her I had no intention
of socializing with kooks.
1261
01:30:48,500 --> 01:30:50,500
I couldn't sleep. I needed a pill.
1262
01:30:51,467 --> 01:30:54,847
I started screaming. I figured
they'd give me something to calm me.
1263
01:30:56,305 --> 01:30:58,305
They sure did.
1264
01:30:58,391 --> 01:31:01,391
(angry muttering) Let go of me!
1265
01:31:01,477 --> 01:31:03,977
Let go of me!
1266
01:31:04,630 --> 01:31:06,563
Let go! (sobbing)
1267
01:31:09,569 --> 01:31:11,989
They ordered me to take off my nightgown.
1268
01:31:12,710 --> 01:31:14,651
I told them to drop dead.
1269
01:31:14,740 --> 01:31:17,750
-They took it off for me.
-No! (whimpering)
1270
01:31:20,288 --> 01:31:24,298
Then they stuck me in this big tub
and hooked a canvas around me.
1271
01:31:24,375 --> 01:31:27,850
And this young nurse sat there
and wrote down everything I said.
1272
01:31:28,171 --> 01:31:30,831
I used words that sure aren't
in medical books.
1273
01:31:30,923 --> 01:31:33,173
Ya stupid-ass nurse!
1274
01:31:33,259 --> 01:31:34,849
What are ya looking at?
1275
01:31:36,804 --> 01:31:39,184
Actually, the water felt great.
1276
01:31:39,265 --> 01:31:42,150
It kept coming in and going out.
1277
01:31:42,101 --> 01:31:44,891
I wanted to lie back and relax,
1278
01:31:44,979 --> 01:31:46,939
but that was what they wanted.
1279
01:31:47,857 --> 01:31:52,527
I spotted this small hole in the canvas,
and I started working at it with my big toe.
1280
01:31:53,821 --> 01:31:58,310
Pretty soon, I got half my foot through it,
then I yanked my knee up to my chest.
1281
01:31:58,117 --> 01:31:59,577
-(canvas ripping)
-Oh!
1282
01:31:59,660 --> 01:32:02,330
Oh, God! (crying)
1283
01:32:02,413 --> 01:32:04,743
-(alarm ringing)
-The nurse sounded the alarm.
1284
01:32:05,958 --> 01:32:09,128
In the afternoon, we had recreation hour.
1285
01:32:10,400 --> 01:32:12,884
You never saw
such a bunch of well-bred kooks.
1286
01:32:12,965 --> 01:32:16,255
They all acted as normal as apple pie.
1287
01:32:16,344 --> 01:32:20,540
I started playing checkers
with this real cute-looking little girl.
1288
01:32:20,139 --> 01:32:23,559
All of a sudden, she leans over
and gets a half-nelson on my hair
1289
01:32:23,643 --> 01:32:27,433
and accuses me of telling the rest of
the inmates that she's a latent homosexual.
1290
01:32:29,732 --> 01:32:32,732
(gasping)
1291
01:32:33,819 --> 01:32:35,659
You won't believe what happened next.
1292
01:32:36,364 --> 01:32:38,364
Once a week, we have a dance.
1293
01:32:38,449 --> 01:32:40,249
(chuckles) It's really camp.
1294
01:32:40,326 --> 01:32:42,786
-♪♪ (light jazz)
-I knew Tony was here.
1295
01:32:42,870 --> 01:32:45,920
He was under an assumed name,
but I'd never seen him.
1296
01:32:45,998 --> 01:32:47,918
-♪♪ (ends)
-Until one night -
1297
01:32:48,000 --> 01:32:50,420
Do you know a song
called "Come Live With Me"?
1298
01:32:50,503 --> 01:32:52,253
-Yes, I do.
-Would you play it, please?
1299
01:32:52,338 --> 01:32:53,428
Surely.
1300
01:32:53,506 --> 01:32:55,506
♪♪ (ballad intro)
1301
01:32:58,511 --> 01:33:03,511
♪ Come live with me ♪
1302
01:33:03,599 --> 01:33:08,229
♪ And be my love ♪
1303
01:33:08,312 --> 01:33:14,272
♪ If only for a day ♪
1304
01:33:15,695 --> 01:33:19,325
♪ Come live with me ♪
1305
01:33:19,407 --> 01:33:23,617
♪ And see my love ♪
1306
01:33:23,703 --> 01:33:29,123
-♪ How fast it fades ♪
-TONY: ♪ How fast it fades ♪
1307
01:33:29,208 --> 01:33:32,508
-♪ Away ♪
-♪ Away ♪
1308
01:33:34,460 --> 01:33:38,296
♪ Love is a flower
that lives for an hour ♪
1309
01:33:38,384 --> 01:33:41,540
♪ Then withers and dies ♪
1310
01:33:41,137 --> 01:33:45,807
♪ Where is the prize?
Forgive me if I deride love ♪
1311
01:33:45,891 --> 01:33:48,301
♪ But, darling, I tried love ♪
1312
01:33:48,394 --> 01:33:53,394
♪ And so I say ♪
1313
01:33:55,943 --> 01:33:59,943
-♪ Come live with me ♪
-♪ Come live with me ♪
1314
01:34:00,310 --> 01:34:03,321
♪ For just a while ♪
1315
01:34:04,410 --> 01:34:09,210
♪ Who cares if love ♪
1316
01:34:09,290 --> 01:34:12,840
♪ Is long? ♪
1317
01:34:12,918 --> 01:34:17,628
♪ If love is brief ♪
1318
01:34:17,715 --> 01:34:22,175
♪ As a song? ♪
1319
01:34:23,596 --> 01:34:27,936
♪ Darling, I never
would want you forever ♪
1320
01:34:28,170 --> 01:34:30,857
♪ To stay ♪
1321
01:34:31,854 --> 01:34:35,240
♪ But, darling, if you could love me ♪
1322
01:34:35,107 --> 01:34:37,270
♪ Come live with me ♪
1323
01:34:37,109 --> 01:34:40,369
♪ Just for ♪
1324
01:34:40,446 --> 01:34:46,536
♪ Today ♪♪
1325
01:34:47,620 --> 01:34:49,380
Tony?
1326
01:34:49,455 --> 01:34:51,335
Tony. Tony!
1327
01:34:51,415 --> 01:34:53,875
(applauding continues)
1328
01:35:02,134 --> 01:35:05,140
When I saw that poor guy
being led back to his cell,
1329
01:35:05,960 --> 01:35:07,426
I knew I was gonna make it.
1330
01:35:08,432 --> 01:35:11,432
You have made it, Neely,
and we're proud of you.
1331
01:35:16,899 --> 01:35:18,739
Now, for business -
1332
01:35:18,818 --> 01:35:22,158
How would you like to do
a Broadway musical for David Merrick?
1333
01:35:27,760 --> 01:35:29,156
-You think I could?
-You know you could.
1334
01:35:29,245 --> 01:35:31,745
Merrick believes in you, and so do I.
1335
01:35:31,831 --> 01:35:35,161
Lyon's checked with the doctors here,
and they say you can do it.
1336
01:35:44,760 --> 01:35:46,850
What about the bad publicity?
1337
01:35:49,682 --> 01:35:53,142
It'll create sympathy.
People love to forgive.
1338
01:35:56,522 --> 01:35:58,732
Lyon, I'm really in great shape.
1339
01:35:58,816 --> 01:36:01,156
I've changed.
I've learned a lot of things.
1340
01:36:01,986 --> 01:36:04,866
I used to work my heart out, kill myself.
1341
01:36:04,947 --> 01:36:06,447
Not anymore.
1342
01:36:07,408 --> 01:36:11,288
There are things I want, Lyon,
and I'm gonna get 'em.
1343
01:36:14,331 --> 01:36:15,951
You know something, Annie?
1344
01:36:16,410 --> 01:36:19,371
One of the first things I'd like to have
is this fellow of yours.
1345
01:36:19,462 --> 01:36:22,882
-You'd better watch out.
-(chuckles)
1346
01:36:48,866 --> 01:36:50,326
How soon could I see him?
1347
01:36:50,409 --> 01:36:53,329
Jennifer, why don't you
remember him as he was?
1348
01:36:53,412 --> 01:36:55,412
I want to see him, Miriam.
1349
01:36:57,291 --> 01:36:58,791
All right.
1350
01:37:01,860 --> 01:37:03,966
I've booked you into a hotel
near the studio.
1351
01:37:04,965 --> 01:37:08,550
And why did you write me
for an appointment with the doctor?
1352
01:37:08,135 --> 01:37:10,885
He's already told you everything he knows.
1353
01:37:12,264 --> 01:37:15,434
It's not about Tony. It's for me.
1354
01:37:17,770 --> 01:37:20,610
It must have been a shock
when you discovered it.
1355
01:37:20,689 --> 01:37:24,569
Lots of lumps mean nothing.
Some are only cysts, aren't they?
1356
01:37:24,652 --> 01:37:27,272
Yes. But this one wasn't.
1357
01:37:27,363 --> 01:37:30,443
The doctor took a biopsy,
and it was malignant.
1358
01:37:32,910 --> 01:37:35,580
Oh, Jen, I'm sorry.
1359
01:37:35,663 --> 01:37:37,663
It's pretty hard to take.
1360
01:37:38,707 --> 01:37:42,297
Tomorrow they have to
perform a mastectomy.
1361
01:37:42,378 --> 01:37:45,548
Doctor says it's not the end of the world.
1362
01:37:45,631 --> 01:37:50,301
He says lots of women live long and
happy lives after successful breast surgery.
1363
01:37:51,971 --> 01:37:55,551
-Point is to catch it in time.
-I'm sure they will, Jen.
1364
01:37:55,641 --> 01:37:59,181
Afterwards, you can come to the beach
with us and recuperate.
1365
01:38:01,814 --> 01:38:03,854
I'd love to.
1366
01:38:03,941 --> 01:38:05,811
You know?
1367
01:38:05,901 --> 01:38:07,401
It's funny.
1368
01:38:08,487 --> 01:38:11,657
All I've ever had was a body,
and now I won't even have that.
1369
01:38:11,740 --> 01:38:14,330
Oh, Jen, now, stop talking like that.
1370
01:38:17,913 --> 01:38:20,743
How am I gonna keep Tony
in the sanitarium?
1371
01:38:23,168 --> 01:38:25,338
When I saw him, he didn't even know me.
1372
01:38:27,890 --> 01:38:30,599
Well, Lyon will find you a job.
I know he will.
1373
01:38:30,676 --> 01:38:32,716
Anne, honey, let's face it.
1374
01:38:32,803 --> 01:38:35,423
All I know how to do
is take off my clothes.
1375
01:38:35,514 --> 01:38:37,684
-(phone ringing)
-Jen -
1376
01:38:38,851 --> 01:38:40,891
Hello?
1377
01:38:40,978 --> 01:38:43,688
Yes, I placed a call to Milwaukee.
1378
01:38:43,772 --> 01:38:46,812
Anne, I'm all right. Really, I am.
Run along.
1379
01:38:46,900 --> 01:38:49,300
I'll stay with you tomorrow.
1380
01:38:49,111 --> 01:38:51,111
And don't you worry.
1381
01:38:54,658 --> 01:38:56,708
-Bye.
-Bye.
1382
01:38:57,494 --> 01:39:00,624
Hello. Mother? I had to talk to you.
1383
01:39:00,706 --> 01:39:02,876
There's something I have to tell you.
1384
01:39:07,630 --> 01:39:10,800
I'm sorry Mrs. Gottlieb
was shocked at my pictures.
1385
01:39:12,510 --> 01:39:14,841
No, I won't be undressing
in public anymore.
1386
01:39:19,850 --> 01:39:21,900
What did I have to tell you?
1387
01:39:23,812 --> 01:39:27,892
Nothing.
1388
01:39:58,263 --> 01:40:01,930
JENNIFER:
Hello, Mother. Well, I just got in.
1389
01:40:01,183 --> 01:40:03,433
I thought it was too late to call you.
1390
01:40:05,200 --> 01:40:08,150
But I just sent you $50 last week, Mother.
1391
01:40:09,775 --> 01:40:13,275
Okay, I'll send you $50
as soon as I get my paycheck.
1392
01:40:17,741 --> 01:40:19,241
Tony!
1393
01:40:21,161 --> 01:40:23,321
-Jen!
-Tony!
1394
01:40:24,623 --> 01:40:27,493
Tony. Tony!
1395
01:40:57,364 --> 01:40:59,614
TONY: ♪ A while ♪
1396
01:40:59,700 --> 01:41:05,580
♪ Who cares if love is lost ♪
1397
01:41:05,664 --> 01:41:08,914
♪ If love is brief ♪
1398
01:41:09,100 --> 01:41:12,161
♪ As a song? ♪
1399
01:41:21,764 --> 01:41:23,344
Let's go.
1400
01:41:27,227 --> 01:41:30,777
TONY: ♪ Come live ♪
1401
01:41:30,856 --> 01:41:34,276
♪ With me ♪
1402
01:41:35,694 --> 01:41:39,734
♪ Come live ♪
1403
01:41:39,823 --> 01:41:45,993
♪ With me ♪♪
1404
01:41:55,880 --> 01:41:57,880
(chattering)
1405
01:42:10,854 --> 01:42:12,354
All right, folks.
1406
01:42:14,233 --> 01:42:15,813
MAN: Excuse me.
1407
01:42:15,901 --> 01:42:18,151
-WOMAN: What - What happened?
-WOMAN #2: Tell us what happened.
1408
01:42:18,237 --> 01:42:20,487
WOMAN #3:
Can you tell us what happened?
1409
01:42:20,572 --> 01:42:22,232
WOMAN: Who is that?
1410
01:42:25,953 --> 01:42:28,573
Miss Welles, you were
the last one to see her alive.
1411
01:42:28,664 --> 01:42:31,204
Do you know any reason
why she would take her own life?
1412
01:42:31,291 --> 01:42:33,701
-Was she depressed?
-No, she - she was in good spirits.
1413
01:42:33,794 --> 01:42:36,624
But do you know any reason
why she would take her own life?
1414
01:42:36,713 --> 01:42:38,833
None. She was excited
about her new contract.
1415
01:42:38,924 --> 01:42:41,344
-Then you think it was accidental.
-Yes, I'm sure of it.
1416
01:42:41,426 --> 01:42:43,806
-Could you give us her measurements?
-All right. That's enough!
1417
01:42:43,887 --> 01:42:47,687
-That enough!
-All right, break it up. Come on. Break it up.
1418
01:43:05,450 --> 01:43:07,370
Ah! (chuckles)
1419
01:43:07,452 --> 01:43:11,162
-Oh, a drink, a drink, a drink.
-Oh, I made one for you. Here.
1420
01:43:11,248 --> 01:43:12,998
Oh, thank you.
1421
01:43:16,545 --> 01:43:18,545
-What's that?
-Neely's.
1422
01:43:18,630 --> 01:43:20,840
Neely's? Well, get rid of them.
1423
01:43:26,130 --> 01:43:27,930
(sighs)
1424
01:43:27,180 --> 01:43:30,100
Darling, do you have to go
to New York with Neely?
1425
01:43:30,183 --> 01:43:31,893
Of course. You know I do.
1426
01:43:31,977 --> 01:43:35,397
-I have to do my best for her.
-Couldn't someone else go?
1427
01:43:35,480 --> 01:43:37,400
No. She wants me.
1428
01:43:37,482 --> 01:43:39,602
She's scared, Anne. She needs someone.
1429
01:43:39,693 --> 01:43:41,403
I know.
1430
01:43:51,330 --> 01:43:53,800
Darling.
1431
01:43:54,820 --> 01:43:56,242
-I'm worried.
-Why?
1432
01:43:56,335 --> 01:43:59,415
Neely spells trouble. She thrives on it.
1433
01:43:59,504 --> 01:44:01,504
Yes, but she deserves a comeback.
1434
01:44:01,590 --> 01:44:03,850
I just hate to think
of you getting involved.
1435
01:44:03,926 --> 01:44:05,966
(chuckles) Well, don't worry about that.
1436
01:44:06,530 --> 01:44:08,930
I can handle her.
1437
01:44:10,980 --> 01:44:12,180
I'm not so sure.
1438
01:44:18,982 --> 01:44:21,272
-(phone ringing)
-(water running)
1439
01:44:25,447 --> 01:44:27,787
(ringing continues)
1440
01:44:29,660 --> 01:44:31,160
Hello?
1441
01:44:32,788 --> 01:44:35,628
Annie! Hi. How are ya?
1442
01:44:38,502 --> 01:44:40,200
Lyon?
1443
01:44:41,460 --> 01:44:45,546
Gee, I'm sorry. He's in the shower.
I'll have him call you back.
1444
01:45:13,662 --> 01:45:16,242
♪♪ (organ)
1445
01:45:34,990 --> 01:45:37,190
Hmm! Where you goin'?
1446
01:45:37,102 --> 01:45:41,220
To a press party for Helen Lawson.
Her show's opening on Thursday.
1447
01:45:41,106 --> 01:45:42,936
A party without me?
1448
01:45:43,250 --> 01:45:44,695
Oh, definitely without you.
1449
01:45:44,776 --> 01:45:47,616
Merrick wants me to keep you
under wraps until your opening.
1450
01:45:48,697 --> 01:45:50,867
-How's my tie?
-Bend down.
1451
01:45:53,368 --> 01:45:56,618
I hear the Lawson show
laid a big egg in Philadelphia.
1452
01:45:56,705 --> 01:45:59,350
I wanna go to the party too.
1453
01:45:59,124 --> 01:46:01,494
You're the cutest and the cruelest.
1454
01:46:01,585 --> 01:46:04,755
Can you think of anybody else
who has a better right to gloat?
1455
01:46:04,838 --> 01:46:07,678
Baby, you may have a great talent,
but not for ties.
1456
01:46:11,636 --> 01:46:13,136
Okay.
1457
01:46:14,473 --> 01:46:17,473
Curl up with your favorite news analyst.
I'll be back early.
1458
01:46:19,853 --> 01:46:22,183
♪♪ (jazz)
1459
01:46:29,821 --> 01:46:31,731
-(camera shutter clicking)
-A little closer together, please.
1460
01:46:31,823 --> 01:46:34,533
MAN: Miss Lawson, have you made
many changes since Philadelphia?
1461
01:46:34,618 --> 01:46:36,538
Oh, yes, quite a few.
1462
01:46:36,620 --> 01:46:38,290
(applause)
1463
01:46:42,834 --> 01:46:44,834
Hello, Miss O'Hara.
How lovely you look tonight.
1464
01:46:44,920 --> 01:46:46,420
Thank you.
1465
01:46:47,672 --> 01:46:49,422
(applause continues)
1466
01:46:49,508 --> 01:46:51,638
-Who invited her?
-Nobody.
1467
01:46:51,718 --> 01:46:55,678
It's great to have you back in New York
again, Neely. You look marvelous.
1468
01:46:56,640 --> 01:46:59,230
Lyon, I thought you and Merrick
were keeping her out of sight.
1469
01:46:59,309 --> 01:47:02,519
-You should've kept her in a straitjacket.
-I'm very sorry, Helen.
1470
01:47:02,604 --> 01:47:05,240
I think I'll sit this one out.
1471
01:47:05,941 --> 01:47:07,731
MAN: What are your plans for films, Neely?
1472
01:47:07,818 --> 01:47:10,158
Oh, that depends on Lyon Burke.
1473
01:47:13,198 --> 01:47:15,118
I said, that depends on Lyon Burke.
1474
01:47:15,200 --> 01:47:17,460
He's the man
who takes care of all my affairs.
1475
01:47:17,536 --> 01:47:20,626
-Any truth to the rumor about you two?
-MAN: Any marriage plans?
1476
01:47:20,705 --> 01:47:22,335
Well, we're both available.
1477
01:47:22,415 --> 01:47:24,545
Good evening, Miss Lawson.
1478
01:47:24,626 --> 01:47:26,706
-Can I help you?
-No, thank you.
1479
01:47:44,229 --> 01:47:47,859
Who you hiding from, Helen?
The notices couldn't have been that bad.
1480
01:47:48,942 --> 01:47:52,402
-The show just needs a little doctoring.
-Don't worry, sweetheart.
1481
01:47:52,487 --> 01:47:56,157
If it flops, I can always get you a job
as understudy for my grandmother.
1482
01:47:56,241 --> 01:48:00,571
Thanks. I've already turned down
the part you're playing.
1483
01:48:01,621 --> 01:48:04,241
Bull! Merrick's not that crazy.
1484
01:48:05,125 --> 01:48:08,505
You should know, honey.
You just came out of the nuthouse.
1485
01:48:08,587 --> 01:48:10,877
It was not a nuthouse!
1486
01:48:10,964 --> 01:48:14,254
Look, they drummed you
right out of Hollywood,
1487
01:48:14,342 --> 01:48:17,632
so you come crawling back to Broadway.
1488
01:48:17,721 --> 01:48:21,681
Well, Broadway doesn't go
for booze and dope.
1489
01:48:21,766 --> 01:48:25,160
Now, you get out of my way,
'cause I've got a man waiting for me.
1490
01:48:25,103 --> 01:48:28,183
That's a switch from the fags
you're usually stuck with.
1491
01:48:28,273 --> 01:48:30,523
At least I never married one.
1492
01:48:30,609 --> 01:48:34,239
-You take that back, you old fag hag!
-Get your hands off me!
1493
01:48:34,321 --> 01:48:36,271
(gasps)
1494
01:48:37,730 --> 01:48:39,443
-Oh, my God. It's a wig!
-Give me back my hairpiece.
1495
01:48:39,534 --> 01:48:41,914
-Her hair's as phony as she is!
-Give me that.
1496
01:48:41,995 --> 01:48:44,375
-Dig me as a redhead!
-Give me that, damn you!
1497
01:48:45,707 --> 01:48:48,797
-What the hell are you doing in there?
-Giving it a shampoo.
1498
01:48:48,877 --> 01:48:50,627
Good-bye, pussycat.
1499
01:48:50,712 --> 01:48:52,962
-(meows)
-(toilet flushes)
1500
01:48:53,480 --> 01:48:56,218
God, she's throwing it in the can.
I'll kill her!
1501
01:48:56,301 --> 01:48:58,881
How do you like that?
lt won't even go down the john.
1502
01:48:58,970 --> 01:49:00,560
Give me that wig!
1503
01:49:00,639 --> 01:49:02,769
(kicking stall)
1504
01:49:02,849 --> 01:49:05,769
Okay. You want it back?
1505
01:49:05,852 --> 01:49:08,472
Here it comes, special delivery.
1506
01:49:13,818 --> 01:49:16,658
So long, granny.
I'll tell your boyfriend not to wait.
1507
01:49:20,825 --> 01:49:23,350
-How do I get out of here?
-(door closes)
1508
01:49:23,119 --> 01:49:26,579
Well, you can go through the kitchen.
It's right next door.
1509
01:49:28,333 --> 01:49:29,833
I'm sorry, Miss Lawson.
1510
01:49:29,918 --> 01:49:33,258
What an awful thing to do
to a great star like you.
1511
01:49:42,514 --> 01:49:45,304
I'll go out the way I came in.
1512
01:49:57,404 --> 01:49:59,774
I don't want to hear
another word about quitting.
1513
01:49:59,864 --> 01:50:02,364
When the going gets rough,
they all talk about retirement.
1514
01:50:03,660 --> 01:50:05,800
Not me.
1515
01:50:05,161 --> 01:50:08,310
I've had it rough before. I'm a barracuda.
1516
01:50:08,123 --> 01:50:10,543
I don't need pills like Neely.
1517
01:50:12,430 --> 01:50:14,713
Sure, I know you dried her out,
but it won't last.
1518
01:50:15,422 --> 01:50:19,252
Neely hasn't got that hard core like me.
1519
01:50:23,596 --> 01:50:26,386
She never learned
to roll with the punches.
1520
01:50:26,474 --> 01:50:30,894
And believe me, in this business,
they come left, right and below the belt.
1521
01:50:30,979 --> 01:50:34,989
Neely has no class,
no real down-to-the-gut class.
1522
01:50:35,660 --> 01:50:39,116
But she's talented, Henry.
She's really got it.
1523
01:50:39,195 --> 01:50:42,115
I knew that
when I kicked her out of my show.
1524
01:50:42,198 --> 01:50:47,118
She'd never believe it,
but I'm sorry for her.
1525
01:50:47,203 --> 01:50:49,703
Nothing can destroy her talent.
1526
01:50:50,874 --> 01:50:52,874
But she'll destroy herself.
1527
01:50:53,877 --> 01:50:57,217
And you, Lyon - you'd better watch it.
1528
01:50:57,297 --> 01:50:59,837
Oh, sure. Everything's rosy now.
1529
01:50:59,924 --> 01:51:02,674
You skip from one thing to another,
one dame to another.
1530
01:51:02,761 --> 01:51:05,110
But watch it, my friend.
1531
01:51:05,889 --> 01:51:08,590
Find yourself a good girl,
1532
01:51:08,141 --> 01:51:10,431
have kids,
1533
01:51:10,518 --> 01:51:13,938
or one day you'll wind up alone like me
1534
01:51:14,981 --> 01:51:17,391
and wonder what the hell happened.
1535
01:51:38,546 --> 01:51:40,460
Mmm.
1536
01:51:49,682 --> 01:51:52,222
WOMAN: ♪ Gotta get off ♪
1537
01:51:52,310 --> 01:51:54,230
♪ Gonna get ♪
1538
01:51:54,312 --> 01:52:00,522
♪ Have to get off from this ride ♪
1539
01:52:00,610 --> 01:52:03,160
♪ Gotta get hold ♪
1540
01:52:03,238 --> 01:52:05,238
♪ Gonna get ♪
1541
01:52:05,323 --> 01:52:11,863
♪ Need to get hold of my pride ♪
1542
01:52:11,955 --> 01:52:14,535
♪ When did I get ♪
1543
01:52:14,624 --> 01:52:16,544
♪ Where did I ♪
1544
01:52:16,626 --> 01:52:22,756
♪ How was I caught in this game? ♪
1545
01:52:22,841 --> 01:52:25,461
♪ When will I know ♪
1546
01:52:25,552 --> 01:52:27,920
♪ Where will I ♪
1547
01:52:27,178 --> 01:52:33,188
♪ How will I think of my name? ♪
1548
01:52:34,180 --> 01:52:37,858
♪ When did I stop ♪
1549
01:52:37,939 --> 01:52:40,779
♪ Feeling sure ♪
1550
01:52:40,859 --> 01:52:42,989
♪ Feeling safe ♪
1551
01:52:43,690 --> 01:52:48,199
♪ And start wondering why? ♪
1552
01:52:48,283 --> 01:52:51,203
♪ Wondering why? ♪
1553
01:52:52,370 --> 01:52:56,380
♪ ls this a dream? ♪
1554
01:52:56,458 --> 01:52:58,668
♪ Am I here? ♪
1555
01:52:58,751 --> 01:53:00,961
♪ Where are you? ♪
1556
01:53:01,450 --> 01:53:06,465
♪ What's in the back of the sky? ♪
1557
01:53:06,551 --> 01:53:12,221
♪ Why do we cry? ♪
1558
01:53:13,766 --> 01:53:16,356
♪ Gotta get off ♪
1559
01:53:16,436 --> 01:53:18,316
♪ Gonna get ♪
1560
01:53:18,396 --> 01:53:24,656
♪ Out of this merry-go-round ♪
1561
01:53:24,736 --> 01:53:27,366
♪ Gotta get off ♪
1562
01:53:27,447 --> 01:53:29,237
♪ Gonna get ♪
1563
01:53:29,324 --> 01:53:34,494
♪ Need to get on where I'm bound ♪
1564
01:53:34,579 --> 01:53:38,209
♪ Tell me, when will I know? ♪
1565
01:53:38,291 --> 01:53:40,871
♪ How will I know? ♪
1566
01:53:40,960 --> 01:53:43,840
♪ When will I know ♪
1567
01:53:43,922 --> 01:53:50,920
♪ Why? ♪♪
1568
01:53:54,265 --> 01:53:57,185
Allison's gotta go.
I will not let that girl steal the show.
1569
01:53:57,268 --> 01:53:59,978
She almost walked off with it
at dress rehearsal.
1570
01:54:00,630 --> 01:54:01,813
It's just too late. It can't be done.
1571
01:54:01,898 --> 01:54:04,278
Oh, Lyon, she hasn't got
a run-of-the-play contract.
1572
01:54:04,359 --> 01:54:07,699
She can be fired right now.
I want her out.
1573
01:54:07,779 --> 01:54:10,239
Oh, boy, the old star sickness
begins to appear.
1574
01:54:10,323 --> 01:54:12,993
No more gratitude. Just power.
1575
01:54:13,760 --> 01:54:15,286
Well, I'm not gonna do it, Neely.
1576
01:54:16,329 --> 01:54:18,999
You don't fool me. You're scared!
1577
01:54:19,820 --> 01:54:21,122
You just wanna stay in good with Merrick.
1578
01:54:22,627 --> 01:54:25,877
I should've known this was gonna happen.
Anne tried to warn me.
1579
01:54:25,964 --> 01:54:29,940
What the hell does Anne know?
1580
01:54:29,175 --> 01:54:32,135
I didn't have dough handed to me
because of my good cheekbones.
1581
01:54:32,220 --> 01:54:34,520
I had to work for it.
1582
01:54:34,597 --> 01:54:38,970
She's gone through life on a pass
because of her damn classy looks.
1583
01:54:38,184 --> 01:54:40,264
I wanna tell you something.
Everyone gets paid back.
1584
01:54:40,353 --> 01:54:42,130
Do you hear? Everyone!
1585
01:54:42,105 --> 01:54:43,985
I'm not everyone.
1586
01:54:44,650 --> 01:54:47,605
I don't have to live by stinking rules
set down for ordinary people!
1587
01:54:47,694 --> 01:54:50,654
I licked pills, booze and the funny farm.
1588
01:54:50,738 --> 01:54:53,158
I don't need anybody or anything.
1589
01:54:53,908 --> 01:54:56,658
Well, that's good, because I'm leaving.
1590
01:54:58,288 --> 01:55:01,998
Who needs you? I'm sick of you.
You're just an agent.
1591
01:55:04,919 --> 01:55:06,879
And you're just a Helen Lawson.
1592
01:55:06,963 --> 01:55:09,333
And not even that,
because she's a professional.
1593
01:55:13,136 --> 01:55:16,306
They love Helen Lawson,
and they love Neely O'Hara!
1594
01:55:37,744 --> 01:55:40,364
♪♪ (orchestra: intro)
1595
01:55:44,125 --> 01:55:46,585
Come on, guys! Move it, move it! Let's go.
1596
01:55:46,669 --> 01:55:48,879
Come on, girls. Come on, girls.
Where's Miss O'Hara?
1597
01:55:48,963 --> 01:55:51,253
She's in her dressing room. I'll get her.
1598
01:55:51,341 --> 01:55:53,711
Come on. Move it down. Move it down.
1599
01:55:54,719 --> 01:55:56,719
Curtain time, Miss O'Hara.
1600
01:55:58,139 --> 01:56:00,349
-Miss O'Hara?
-Well, where is she?
1601
01:56:00,433 --> 01:56:02,223
She won't open up the door.
1602
01:56:03,227 --> 01:56:06,647
Neely? Neely, open the door. You're on.
1603
01:56:06,731 --> 01:56:08,391
Neely!
1604
01:56:09,359 --> 01:56:10,609
Hi!
1605
01:56:10,693 --> 01:56:13,233
My God, you've got on your costume
for the second act.
1606
01:56:13,321 --> 01:56:15,611
So? I'll do the second act first.
1607
01:56:15,698 --> 01:56:17,618
Quick, call Mr. Merrick.
Get the understudy.
1608
01:56:17,700 --> 01:56:19,960
I'm ready, Mr. Hamilton.
1609
01:56:21,621 --> 01:56:25,531
You get lost, sister.
I'm fine. I am just dandy!
1610
01:56:25,625 --> 01:56:28,165
You let go of me, you big jerk!
1611
01:56:34,384 --> 01:56:36,554
It's getting late. I think we ought to go.
1612
01:56:37,387 --> 01:56:39,847
The understudy was great,
especially in the dream sequence.
1613
01:56:39,931 --> 01:56:43,910
-BARTENDER: Thank you.
-I wonder what happened to Neely O'Hara.
1614
01:56:43,184 --> 01:56:45,854
-MAN: Are you kidding?
-WOMAN: They said she had laryngitis.
1615
01:56:45,937 --> 01:56:48,727
-(man chuckles)
-Who had laryngitis?
1616
01:56:50,608 --> 01:56:53,358
-MAN: Anyway, that new girl was terrific.
-MAN #2: She sure was.
1617
01:56:53,444 --> 01:56:56,774
WOMAN:
It was a lovely evening nevertheless.
1618
01:56:56,864 --> 01:56:59,284
My beautiful little dolls.
1619
01:57:00,368 --> 01:57:03,458
Just one... and one more.
1620
01:57:07,458 --> 01:57:09,628
We're closing now, Miss O'Hara.
1621
01:57:10,545 --> 01:57:12,450
All right, Edward. All right.
1622
01:57:13,673 --> 01:57:15,633
Here.
1623
01:57:15,717 --> 01:57:18,387
Keep the change, huh?
1624
01:57:18,469 --> 01:57:20,139
Shall I call you a cab?
1625
01:57:22,682 --> 01:57:24,342
I don't need it.
1626
01:57:32,660 --> 01:57:34,156
I don't need anybody.
1627
01:57:35,194 --> 01:57:37,194
'Cause I got talent, Edward.
1628
01:57:38,656 --> 01:57:40,156
Big talent.
1629
01:57:45,997 --> 01:57:47,837
They love me.
1630
01:58:07,894 --> 01:58:09,394
Hey!
1631
01:58:10,354 --> 01:58:13,434
Where is everybody?
1632
01:58:13,524 --> 01:58:16,814
Hey, everybody, where are you?
1633
01:58:17,862 --> 01:58:19,692
Where are you?
1634
01:58:36,798 --> 01:58:41,888
Gone.
1635
01:58:43,846 --> 01:58:45,676
Everybody's gone.
1636
01:58:47,850 --> 01:58:49,690
To hell with them.
1637
01:58:50,686 --> 01:58:52,356
Who needs 'em?
1638
01:58:54,398 --> 01:58:57,398
The whole world loves me!
1639
01:59:05,243 --> 01:59:07,243
Where are you?
1640
01:59:17,380 --> 01:59:18,970
Lyon?
1641
01:59:24,220 --> 01:59:25,720
Anne.
1642
01:59:31,143 --> 01:59:32,763
Jennifer.
1643
01:59:35,398 --> 01:59:37,278
(screams) Ted!
1644
01:59:37,358 --> 01:59:38,948
(cries)
1645
01:59:39,944 --> 01:59:41,444
Mel.
1646
01:59:43,948 --> 01:59:45,618
Oh, God.
1647
01:59:49,996 --> 01:59:51,496
God.
1648
01:59:59,297 --> 02:00:00,797
God?
1649
02:00:03,593 --> 02:00:06,530
(cries) Oh, Neely.
1650
02:00:08,306 --> 02:00:11,146
Neely O'Hara!
1651
02:00:11,225 --> 02:00:14,815
(sobbing)
1652
02:00:16,981 --> 02:00:19,441
Oh, Neely.
1653
02:00:21,402 --> 02:00:23,442
Neely!
1654
02:00:23,529 --> 02:00:25,989
Neely. Neely.
1655
02:00:26,730 --> 02:00:28,730
-(sobbing continues)
-(bell tolling)
1656
02:00:30,328 --> 02:00:33,328
(bell continues tolling)
1657
02:00:50,473 --> 02:00:54,183
So many years, I -
I prayed for this moment.
1658
02:00:55,186 --> 02:00:57,686
Now that it's come, I don't feel a thing.
1659
02:01:04,862 --> 02:01:06,982
Does that mean you won't marry me?
1660
02:01:08,115 --> 02:01:10,155
It wouldn't work, Lyon.
1661
02:01:21,870 --> 02:01:23,627
Isn't there anything I can do
to change your mind?
1662
02:01:23,714 --> 02:01:25,884
No, Lyon. Not now.
1663
02:01:29,345 --> 02:01:30,845
Anne -
1664
02:01:35,226 --> 02:01:37,556
Perhaps someday, Lyon. I don't know.
1665
02:01:38,604 --> 02:01:40,104
Good-bye.
1666
02:01:59,917 --> 02:02:02,457
♪ Gotta be here ♪
1667
02:02:02,545 --> 02:02:04,425
♪ Gonna be ♪
1668
02:02:04,505 --> 02:02:10,845
♪ Have to be where I belong ♪
1669
02:02:10,928 --> 02:02:13,558
♪ Now that I know ♪
1670
02:02:13,639 --> 02:02:15,559
♪ Had to know ♪
1671
02:02:15,641 --> 02:02:22,210
♪ Came to know where I went wrong ♪
1672
02:02:22,106 --> 02:02:24,736
♪ It was all here ♪
1673
02:02:24,817 --> 02:02:26,607
♪ Here it was ♪
1674
02:02:26,694 --> 02:02:33,340
♪ Why was I blind to it then? ♪
1675
02:02:33,117 --> 02:02:35,827
♪ This is my world ♪
1676
02:02:35,911 --> 02:02:37,611
♪ Here it is ♪
1677
02:02:37,705 --> 02:02:43,795
♪ This is where I'll start again ♪
1678
02:02:43,878 --> 02:02:48,338
♪ Was it a dream? ♪
1679
02:02:48,424 --> 02:02:50,714
♪ Was it real? ♪
1680
02:02:50,801 --> 02:02:53,341
♪ Was I there? ♪
1681
02:02:53,429 --> 02:02:57,599
♪ Tell me, when will I know? ♪
1682
02:02:57,683 --> 02:03:00,530
♪ How will I know? ♪
1683
02:03:00,144 --> 02:03:07,814
♪ When will I know why? ♪♪
192368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.