All language subtitles for 1967_Valley_of_the_dolls_HD_VOSTEN.5.9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,359 --> 00:00:49,699 WOMAN (narrating): You've got to climb Mount Everest to reach the Valley of the Dolls. 2 00:00:50,697 --> 00:00:53,697 It's a brutal climb to reach that peak. 3 00:00:53,783 --> 00:00:57,203 You stand there, waiting for the rush of exhilaration, 4 00:00:57,287 --> 00:00:59,377 but it doesn't come. 5 00:00:59,456 --> 00:01:00,956 You're alone, 6 00:01:01,833 --> 00:01:05,203 and the feeling of loneliness is overpowering. 7 00:01:24,230 --> 00:01:26,240 I never meant to start that climb. 8 00:01:26,316 --> 00:01:29,446 I took the first step the day I left New England and headed for New York. 9 00:01:29,527 --> 00:01:32,987 It wasn't easy to leave that wonderful old house. 10 00:01:33,720 --> 00:01:36,112 My grandparents lived there and their grandparents before them. 11 00:01:36,201 --> 00:01:38,531 It was standing during the revolution. 12 00:01:38,620 --> 00:01:42,630 George Washington didn't sleep there, but he did dip a bucket of water from our well. 13 00:01:45,585 --> 00:01:48,375 I can still see them standing there, waving - 14 00:01:48,463 --> 00:01:51,503 Aunt Amy, Mama and Willy. 15 00:01:51,591 --> 00:01:55,841 Poor Willy. He didn't know I was leaving his life forever. 16 00:01:58,973 --> 00:02:02,433 I'll never forget the night I told them I was going to New York. 17 00:02:02,519 --> 00:02:05,529 They said it was a dreadful place for a vacation. 18 00:02:05,605 --> 00:02:07,815 I announced I was going to work there. 19 00:02:10,235 --> 00:02:13,615 Willy took it very well. He said he'd give me a month. 20 00:02:13,696 --> 00:02:16,576 Then I'd run for home, ready to settle down in Lawrenceville. 21 00:02:18,576 --> 00:02:20,706 I remember the day Willy pinned me. 22 00:02:20,787 --> 00:02:23,577 He said it meant we were engaged to be engaged. 23 00:02:24,290 --> 00:02:28,100 I wanted a marriage like Mom and Dad's, but not yet. 24 00:02:28,860 --> 00:02:31,756 First, I wanted new experiences, new faces, new surroundings. 25 00:02:33,700 --> 00:02:35,427 Lawrenceville would be there forever. 26 00:02:40,932 --> 00:02:43,472 WOMAN: ♪ Gotta get off ♪ 27 00:02:43,560 --> 00:02:45,310 ♪ Gonna get ♪ 28 00:02:45,395 --> 00:02:47,525 ♪ Have to get off ♪ 29 00:02:47,605 --> 00:02:50,945 ♪ All alone ♪ 30 00:02:51,943 --> 00:02:54,313 ♪ Gotta find out ♪ 31 00:02:54,404 --> 00:02:56,404 ♪ Gonna find ♪ 32 00:02:56,489 --> 00:03:01,959 ♪ Need to find life on my own ♪ 33 00:03:03,121 --> 00:03:05,281 ♪ When will I know? ♪ 34 00:03:05,373 --> 00:03:07,543 ♪ Where will I ♪ 35 00:03:07,625 --> 00:03:12,715 ♪ How will I know what I'll be? ♪ 36 00:03:14,257 --> 00:03:16,757 ♪ If I don't go ♪ 37 00:03:16,843 --> 00:03:18,673 ♪ If I can't ♪ 38 00:03:18,761 --> 00:03:24,221 ♪ If I don't go where I'm free? ♪ 39 00:03:25,310 --> 00:03:29,360 ♪ Somewhere ahead ♪ 40 00:03:29,439 --> 00:03:31,739 ♪ Waits a hope ♪ 41 00:03:31,816 --> 00:03:33,776 ♪ Waits a heart ♪ 42 00:03:34,402 --> 00:03:39,322 ♪ That will know how I yearn ♪ 43 00:03:39,407 --> 00:03:43,367 ♪ Know how I yearn ♪ 44 00:03:43,453 --> 00:03:47,663 ♪ Yearn for a dream ♪ 45 00:03:47,749 --> 00:03:50,419 ♪ For a face ♪ 46 00:03:50,501 --> 00:03:52,581 ♪ With a smile ♪ 47 00:03:52,670 --> 00:03:57,760 ♪ And a look of concern ♪ 48 00:03:57,842 --> 00:04:03,552 ♪ What will I learn? ♪ 49 00:04:03,640 --> 00:04:07,270 ♪ Tell me, when will I know? ♪ 50 00:04:07,352 --> 00:04:09,762 ♪ What will I see? ♪ 51 00:04:09,854 --> 00:04:11,854 ♪ When will I ♪ 52 00:04:11,940 --> 00:04:18,280 ♪ Return? ♪♪ 53 00:04:32,335 --> 00:04:35,545 WOMAN (narrating): The cab driver kept complaining about the sleet and slush. 54 00:04:35,630 --> 00:04:39,100 I told him he should see one of our New England blizzards. 55 00:04:39,175 --> 00:04:41,845 He took me to the Martha Washington Hotel for Women. 56 00:04:41,928 --> 00:04:43,558 Aunt Amy had stayed there. 57 00:04:43,638 --> 00:04:47,648 She said it was as safe as you could be in a city like New York. 58 00:04:52,230 --> 00:04:54,650 The desk clerk warned me they didn't allow men in the rooms. 59 00:04:54,732 --> 00:04:58,220 (chuckles) I confessed I didn't know any. 60 00:05:08,746 --> 00:05:12,666 Before my feet were dry, the agency sent me out on my first interview. 61 00:05:12,750 --> 00:05:17,500 Oh, I had butterfiies in my stomach, but I acted like I'd done it all my life. 62 00:05:17,130 --> 00:05:19,220 At least I thought I did. 63 00:05:31,686 --> 00:05:34,186 WOMAN: I knew it. She had that look. 64 00:05:34,272 --> 00:05:37,982 -I'm to see Miss Steinberg. -I knew she was pregnant. 65 00:05:38,670 --> 00:05:41,867 Well, certainly I should have kept an eye on her, Doctor, but she sneaks out. 66 00:05:41,946 --> 00:05:43,866 You know how she is. 67 00:05:43,948 --> 00:05:46,288 I haven't any idea who the father is. 68 00:05:46,367 --> 00:05:48,827 It could have been one of several. 69 00:05:48,911 --> 00:05:52,701 (sighs) All right. I'll start her on vitamins tomorrow. 70 00:05:54,584 --> 00:05:56,664 Queenie's pregnant again. 71 00:05:56,753 --> 00:05:58,413 My Siamese. 72 00:05:59,380 --> 00:06:03,260 Cripes, I hope it isn't that beat-up black tom with the one eye. 73 00:06:03,342 --> 00:06:05,762 A black Siamese should be very pretty. 74 00:06:05,845 --> 00:06:07,805 -I'm Anne Welles. -Oh. 75 00:06:07,889 --> 00:06:10,849 Oh, yes. The agency phoned about you. 76 00:06:10,933 --> 00:06:13,723 BA at Radcliffe. Mr. Bellamy will like that. 77 00:06:13,811 --> 00:06:16,210 He'll think it gives the office tone. 78 00:06:16,105 --> 00:06:19,525 -The agency said he's a lawyer. -A theatrical lawyer. There's a difference. 79 00:06:19,609 --> 00:06:23,489 He handles actors, writers and directors - important ones. 80 00:06:23,571 --> 00:06:26,781 He advises them and draws up their contracts with no loopholes. 81 00:06:26,866 --> 00:06:29,746 -Sounds fascinating. -It isn't. 82 00:06:30,912 --> 00:06:33,322 Would I work for Mr. Bellamy or Mr. Bellows? 83 00:06:33,414 --> 00:06:37,504 There is no Mr. Bellows anymore. Only his nephew Lyon Burke. 84 00:06:37,585 --> 00:06:42,505 You can tell when he's in the office by the girls around that watercooler. 85 00:06:43,174 --> 00:06:46,634 -How's your shorthand? -Weak, but I type 60 words a minute. 86 00:06:46,719 --> 00:06:49,809 Okay. I'll take you in to see the boss. 87 00:06:51,182 --> 00:06:55,262 Mr. Bellamy, this is Miss Welles. She's here about the job. 88 00:06:55,353 --> 00:06:58,773 -She's too good-looking. -Mr. Bellamy, that's not fair. 89 00:06:58,856 --> 00:07:02,276 I'll just get her broken in and some insurance salesman will marry her. 90 00:07:02,360 --> 00:07:03,910 -I'm already engaged. -There. See? 91 00:07:03,986 --> 00:07:07,616 But I'm not going to marry him. Besides, lots of secretaries are married, aren't they? 92 00:07:07,698 --> 00:07:09,118 Not in this office. 93 00:07:09,200 --> 00:07:13,120 Some days you'll have to work until midnight, having dinner with me and a prospective client. 94 00:07:13,204 --> 00:07:16,954 I'll drink too much and won't remember a damn word next morning. 95 00:07:17,410 --> 00:07:19,911 You'll have but one sherry and will remember everything. 96 00:07:20,200 --> 00:07:21,912 I have an excellent memory, and I love sherry. 97 00:07:22,400 --> 00:07:23,924 -Think you can handle it? -I'm sure I can. 98 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 Could she start right away? We're swamped. 99 00:07:26,920 --> 00:07:28,212 Stop running my life, Steinberg. I'm still not convinced. 100 00:07:28,302 --> 00:07:31,520 Mr. Bellamy, couldn't you please give me a trial? 101 00:07:32,223 --> 00:07:33,843 All right. 102 00:07:33,933 --> 00:07:37,530 I'll try you out for one week, starting as of now. 103 00:07:37,145 --> 00:07:38,435 Here. 104 00:07:38,521 --> 00:07:41,931 Take these contracts over to Helen Lawson at the rehearsal hall on 44th Street. 105 00:07:42,240 --> 00:07:45,274 Take a cab. See that she signs them. 106 00:07:45,361 --> 00:07:48,271 -Iet's see if she can handle that. -I'll be right back. 107 00:07:48,364 --> 00:07:52,534 And, uh, don't give her that "I loved you when I was little girl" routine, 108 00:07:52,618 --> 00:07:54,918 or she'll stab you in the back. 109 00:07:56,497 --> 00:08:00,297 Helen Lawson? Mr. Bellamy, that was wicked. 110 00:08:19,270 --> 00:08:22,110 Harry, what the - Four bucks an hour for 80 people? 111 00:08:22,190 --> 00:08:24,530 Are you kidding? Oh, come on - 112 00:08:24,609 --> 00:08:26,279 -Excuse me. -Just a minute. Yeah? 113 00:08:26,360 --> 00:08:29,530 I have some contracts for Miss Lawson from Mr. Bellamy, my employer. 114 00:08:29,614 --> 00:08:33,194 Go down the hall to the balcony, turn left. It's the first dressing room on your right. 115 00:08:33,284 --> 00:08:35,914 If you're a Capricorn, watch your step. 116 00:08:35,995 --> 00:08:39,245 Yeah, Harry. It's a good company. Come on. 117 00:08:39,332 --> 00:08:40,702 -Why? -Why? 118 00:08:40,791 --> 00:08:42,241 -Why? -That's it. 119 00:08:42,335 --> 00:08:44,465 MAN: Five, six, seven, eight. 120 00:08:44,545 --> 00:08:48,295 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 121 00:08:48,382 --> 00:08:53,462 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. One, two - 122 00:08:54,960 --> 00:08:58,726 WOMAN: ♪ Give a little more ♪ 123 00:08:58,809 --> 00:09:03,319 ♪ Make tomorrow dance for you ♪ 124 00:09:03,397 --> 00:09:07,487 ♪ Strike a brand-new pose ♪ 125 00:09:07,568 --> 00:09:12,328 ♪ There's always one more chance for you ♪ 126 00:09:12,406 --> 00:09:16,906 ♪ Before the curtains close ♪ 127 00:09:16,994 --> 00:09:21,494 ♪ Sure, that old inspired heart ♪ 128 00:09:21,582 --> 00:09:25,962 ♪ Ain't all it was before ♪ 129 00:09:26,450 --> 00:09:28,835 -♪♪ (continues, faint) -MAN: Here are the proofs from Friday's sitting. 130 00:09:28,923 --> 00:09:32,423 -I'm sorry I couldn't get 'em any sooner. -(chuckles) You're sorry? 131 00:09:33,844 --> 00:09:37,140 No good. Sh - Lousy. 132 00:09:37,807 --> 00:09:39,597 A beast. 133 00:09:39,684 --> 00:09:43,934 Out. What kind of a press agent are you? 134 00:09:44,210 --> 00:09:47,521 Why do they have to send me some green kid fresh out of NYU? 135 00:09:50,444 --> 00:09:52,774 Who in hell are you? 136 00:09:52,863 --> 00:09:54,363 I'm Anne Welles, and I - 137 00:09:54,448 --> 00:09:57,828 Look, I'm tired and I'm busy. What do you want? 138 00:09:57,910 --> 00:10:00,460 Mr. Bellamy sent some contracts for you to sign. 139 00:10:01,205 --> 00:10:02,995 You, out. 140 00:10:05,584 --> 00:10:07,374 Come on. 141 00:10:12,490 --> 00:10:16,519 Give me a fountain pen. And not one of those lousy ballpoints. 142 00:10:20,224 --> 00:10:21,764 Come on. 143 00:10:23,352 --> 00:10:25,512 Sit down. You're making me nervous. 144 00:10:28,607 --> 00:10:31,657 ♪♪ (woman continues singing) 145 00:10:31,736 --> 00:10:35,656 That-That girl who's singing out there, she's very good, isn't she? 146 00:10:35,740 --> 00:10:38,400 -♪ More and more ♪ -Yeah. 147 00:10:38,117 --> 00:10:40,370 ♪ And more ♪ 148 00:10:40,119 --> 00:10:43,169 How do you think the kid's song works in the new spot? Great, huh? 149 00:10:43,247 --> 00:10:46,870 -The song goes. -What? 150 00:10:46,167 --> 00:10:49,297 You heard me. The song goes and the kid with it. 151 00:10:49,378 --> 00:10:52,548 Oh, Helen, come on. Neely O'Hara can't hurt you. 152 00:10:52,631 --> 00:10:56,421 You bet your ass she can't, because she isn't going to get the chance. 153 00:10:56,510 --> 00:10:59,680 The only hit that comes out of a Helen Lawson show is Helen Lawson. 154 00:10:59,764 --> 00:11:01,684 And that's me, baby, remember? 155 00:11:01,766 --> 00:11:04,560 That girl has a run-of-the-play contract. 156 00:11:04,143 --> 00:11:07,630 I know all about run-of-the-play contracts. 157 00:11:07,146 --> 00:11:09,260 Helen, this isn't gonna help you in the business. 158 00:11:09,106 --> 00:11:11,816 Right. Nor you either. 159 00:11:11,901 --> 00:11:15,611 So get Bellamy to do it. He knows how. He's done it before. 160 00:11:15,696 --> 00:11:19,360 You, go back to the office and tell that son of a bitch 161 00:11:19,116 --> 00:11:21,786 to get off his butt and earn his oats. 162 00:11:21,869 --> 00:11:24,539 But, Miss Lawson, you haven't finished signing the contracts. 163 00:11:24,622 --> 00:11:26,912 And I don't intend to. 164 00:11:27,833 --> 00:11:33,830 Not until Bellamy ties a can to that little broad's tail. 165 00:11:45,643 --> 00:11:48,563 -Mr. Bellamy. -(hissing) 166 00:11:48,646 --> 00:11:50,856 I've thought it over, and I don't think I - 167 00:11:50,940 --> 00:11:53,150 -Oh. -want this job. 168 00:11:54,527 --> 00:11:57,277 Excuse me. You must be Mr. Burke, the one with the watercooler. 169 00:11:58,823 --> 00:12:02,283 -I mean - -And you must be Miss Welles. 170 00:12:02,368 --> 00:12:04,668 Mr. Bellamy told me all about you. 171 00:12:09,667 --> 00:12:12,417 Tell me, why are you dismissing us so soon? 172 00:12:14,171 --> 00:12:16,961 Because I think show business is cruel. 173 00:12:17,490 --> 00:12:19,139 You're quite right. Oh, have a seat. 174 00:12:19,218 --> 00:12:22,138 -People do despicable things. -Yes, they certainly do. 175 00:12:22,221 --> 00:12:26,891 Like firing some poor girl because a crude person like Miss Lawson resents her ability. 176 00:12:28,185 --> 00:12:30,150 Please, have a seat. 177 00:12:30,980 --> 00:12:34,530 Miss Welles, a raw recruit always dives for the nearest foxhole 178 00:12:34,608 --> 00:12:36,778 at the first burst of enemy fire. 179 00:12:36,861 --> 00:12:40,321 But don't let that happen to you. 180 00:12:40,406 --> 00:12:43,446 Don't you throw in the towel just yet. 181 00:12:43,534 --> 00:12:46,454 Um, this is a rather cruel business. 182 00:12:46,537 --> 00:12:49,667 It's also a great business and a rewarding business. 183 00:12:49,748 --> 00:12:54,468 For every Helen Lawson, there's always a Helen Hayes or a Mary Martin. 184 00:12:55,504 --> 00:12:57,374 Now, you think about that. 185 00:12:59,383 --> 00:13:02,253 Well, uh, may I have the contracts? 186 00:13:02,344 --> 00:13:04,474 Yes. 187 00:13:04,555 --> 00:13:08,935 -Well, they are signed? -Oh, um, well, one is. 188 00:13:13,314 --> 00:13:14,984 Oh. 189 00:13:16,817 --> 00:13:20,447 Yes, yes, one is. 190 00:13:20,529 --> 00:13:22,290 And legibly too. 191 00:13:24,740 --> 00:13:27,740 Oh, I almost forgot. Miss Lawson gave me a message for Mr. Bellamy. 192 00:13:27,161 --> 00:13:29,161 -Yes -She said - 193 00:13:30,664 --> 00:13:33,494 -Well, she said, "Tell that son of a -" -Gun? 194 00:13:33,584 --> 00:13:36,164 (chuckles) Gun. "Tell him to get off his -" 195 00:13:36,253 --> 00:13:40,253 Yes, I think I know that message. I'll see to it that Mr. Bellamy gets it. 196 00:13:41,133 --> 00:13:43,253 Thank you very much, Miss Welles. 197 00:13:44,762 --> 00:13:46,512 -Bye. -Bye. 198 00:13:47,598 --> 00:13:50,478 Oh, Miss Welles, you forgot your purse. 199 00:13:50,559 --> 00:13:53,519 Oh, thank you. Thank you. 200 00:13:55,314 --> 00:13:58,274 -Oh, I'm sorry. -That's all right. 201 00:13:58,859 --> 00:14:01,449 I'm afraid I haven't made a very good impression. 202 00:14:01,529 --> 00:14:04,909 Oh, on the contrary. You've made an indelible one. 203 00:14:10,246 --> 00:14:11,916 -Bye. -Bye. 204 00:14:16,293 --> 00:14:17,793 (door closes) 205 00:14:22,550 --> 00:14:24,560 (chuckles) 206 00:14:24,635 --> 00:14:26,385 "Barely Pink." 207 00:14:26,470 --> 00:14:28,980 -♪♪ (piano) -(whistling, applause) 208 00:14:29,560 --> 00:14:31,346 Hey, look at Jennifer. 209 00:14:31,433 --> 00:14:33,103 Hey, Jennifer! 210 00:14:33,936 --> 00:14:35,516 MAN: Wow! 211 00:14:41,777 --> 00:14:43,487 ♪♪ (ends) 212 00:14:47,533 --> 00:14:50,823 600 bucks for a headdress, and not a soul will see it. 213 00:14:50,911 --> 00:14:53,491 (laughter) 214 00:14:53,581 --> 00:14:56,791 -I feel a little top-heavy. -Honey, you are a little top-heavy. 215 00:14:56,875 --> 00:14:59,165 (all laughing) 216 00:14:59,253 --> 00:15:02,583 All right. That's fine, dear. Thank you. 217 00:15:02,673 --> 00:15:05,753 -♪♪ (piano) -(chattering) 218 00:15:16,687 --> 00:15:18,777 ♪ Try, my friends ♪ 219 00:15:18,856 --> 00:15:20,776 ♪ To face yourself ♪ 220 00:15:20,858 --> 00:15:25,778 ♪ With all you have in store ♪ 221 00:15:25,863 --> 00:15:28,233 ♪ But if you can ♪ 222 00:15:28,324 --> 00:15:30,784 -♪ Then brace yourself ♪ -Hold it. Hold it! 223 00:15:30,868 --> 00:15:33,458 -♪ And give... ♪ -♪♪ (ends) 224 00:15:37,249 --> 00:15:40,379 -Cut the song? -The show is a little long. 225 00:15:41,128 --> 00:15:44,968 Wait a minute. That's the best piece of music in the show. 226 00:15:45,490 --> 00:15:48,900 Why don't you take out one of Miss Lawson's songs? She's got five. 227 00:15:48,930 --> 00:15:52,130 Sweetheart, Miss Lawson is the star. The public pays to see her. 228 00:15:52,970 --> 00:15:56,557 But if you take that song out, I've got nothing but a few lines in the first act. 229 00:15:56,644 --> 00:15:59,640 I'm sorry, Neely. We have no alternative. 230 00:15:59,146 --> 00:16:01,686 Don't listen to him, hon. 231 00:16:01,774 --> 00:16:04,524 He's protecting Old Ironsides. 232 00:16:04,610 --> 00:16:07,740 This was her idea. She can't stand the competition. 233 00:16:07,821 --> 00:16:10,571 Let's skip the personalities, hmm? 234 00:16:10,658 --> 00:16:13,458 Don't worry, honey. You've got a run-of-the-play contract. 235 00:16:13,535 --> 00:16:16,915 You mean they'd pay me 200 bucks a week just to sit in my dressing room? 236 00:16:16,997 --> 00:16:22,547 They've got to, Miss O'Hara, if that's the way you want it. 237 00:16:22,628 --> 00:16:26,258 Personally, I'd walk away with dignity. 238 00:16:26,340 --> 00:16:31,600 There'll always be another show and a better part, providing you have talent. 239 00:16:31,136 --> 00:16:35,226 Talent? You know damn well she has talent. 240 00:16:35,307 --> 00:16:39,517 Believe me, Miss O'Hara, by next week every producer in town will be after you. 241 00:16:39,603 --> 00:16:42,773 It gives you stature to walk out on a Helen Lawson show. 242 00:16:42,856 --> 00:16:48,316 Honey, don't listen to 'em. They want you to quit so they can save 200 bucks a week. 243 00:16:48,404 --> 00:16:50,864 -You better call your agent. -I know her agent. 244 00:16:50,948 --> 00:16:53,198 I can tell you exactly what he'll say. 245 00:16:53,283 --> 00:16:55,953 "Take whatever crumbs are offered." 246 00:16:56,360 --> 00:17:00,376 He's not about to give up his lousy 10%. 247 00:17:00,457 --> 00:17:04,297 If she were my client, I'd advise her to leave the show with dignity. 248 00:17:06,755 --> 00:17:09,755 Well, he's not going to get his lousy 10% 249 00:17:09,842 --> 00:17:12,422 'cause I won't settle for crumbs. 250 00:17:12,511 --> 00:17:14,631 I'll leave this stinking show... 251 00:17:15,431 --> 00:17:17,910 with dignity. 252 00:17:17,182 --> 00:17:20,182 (bystanders murmuring) 253 00:17:22,563 --> 00:17:24,733 You can call Helen Lawson. 254 00:17:26,150 --> 00:17:28,660 Tell her the SOB earned his oats. 255 00:17:29,319 --> 00:17:32,699 We could all use a little fresh air. Come on. 256 00:17:36,535 --> 00:17:38,745 I had such big plans. 257 00:17:38,829 --> 00:17:40,539 I was gonna be a big star. 258 00:17:40,622 --> 00:17:43,542 I was gonna take acting lessons and dancing lessons. 259 00:17:44,209 --> 00:17:46,339 Now I don't even have a job. 260 00:17:46,420 --> 00:17:49,900 -All I have is my dignity. -(knocking) 261 00:17:49,757 --> 00:17:52,847 Gee, honey, I'm sorry. That old witch ought to be boiled in oil. 262 00:17:52,926 --> 00:17:54,636 Thanks, Jen. 263 00:17:58,599 --> 00:18:00,439 Honey, listen. 264 00:18:00,517 --> 00:18:02,687 It's a rotten business. 265 00:18:03,395 --> 00:18:05,225 I know. 266 00:18:05,314 --> 00:18:07,484 But I love it. (crying) 267 00:18:07,566 --> 00:18:10,816 -That poor girl. And she was so good. -I know. 268 00:18:10,903 --> 00:18:14,903 As soon as she signs a release, the song will go back in the show with the understudy. 269 00:18:14,990 --> 00:18:18,710 Listen, go back to the office. On my desk you'll find a musical arrangement. 270 00:18:18,786 --> 00:18:21,360 See to it that Miss O'Hara gets it as soon as possible. 271 00:18:21,121 --> 00:18:24,331 Tell her to get up on the song fast, because she's going to be singing it tonight. 272 00:18:24,416 --> 00:18:26,706 Suppose she won't do it? I wouldn't. 273 00:18:26,794 --> 00:18:28,214 Then make her. 274 00:18:28,295 --> 00:18:31,795 MAN: Four, five, six, seven, eight! Good. 275 00:18:33,500 --> 00:18:36,350 Ladies and gentlemen, one of the nice things about doing this telethon - 276 00:18:36,428 --> 00:18:40,478 I mean, in addition to raising money - is helping discover new talent. 277 00:18:40,557 --> 00:18:42,477 I think you're going to love our next performer. 278 00:18:42,559 --> 00:18:45,149 Let's have a nice, cordial reception, if you will. 279 00:18:45,229 --> 00:18:48,149 Lovely Neely O'Hara. Everybody, let's hear it out there. 280 00:18:48,232 --> 00:18:51,482 -(applause) -Thank you very much. 281 00:18:51,568 --> 00:18:53,568 ♪♪ (intro) 282 00:18:57,449 --> 00:19:00,249 ♪ It's impossible Tell you right now ♪ 283 00:19:00,327 --> 00:19:02,787 ♪ If I tried it, I'd ever know how ♪ 284 00:19:02,871 --> 00:19:04,621 ♪ Gee, lucky for me ♪ 285 00:19:04,706 --> 00:19:07,460 ♪ Far as I know, far as I see ♪ 286 00:19:07,125 --> 00:19:08,665 ♪ I'm the winner, boy ♪ 287 00:19:08,752 --> 00:19:10,820 ♪ I'd make a mess ♪ 288 00:19:10,170 --> 00:19:11,680 ♪ Baby, unless ♪ 289 00:19:11,755 --> 00:19:13,885 ♪ You'd say so ♪ 290 00:19:17,135 --> 00:19:19,555 ♪ It's impossible It's not my style ♪ 291 00:19:19,638 --> 00:19:22,308 ♪ If I tried it, I'd miss by a mile ♪ 292 00:19:22,391 --> 00:19:24,110 ♪ I'm not worth a dime ♪ 293 00:19:24,101 --> 00:19:26,561 ♪ Ain't got the stuff Ain't got the time ♪ 294 00:19:26,645 --> 00:19:27,685 ♪ I'm a loser ♪ 295 00:19:27,771 --> 00:19:29,601 ♪ I ain't for success ♪ 296 00:19:29,690 --> 00:19:31,280 ♪ Baby, unless ♪ 297 00:19:31,358 --> 00:19:33,858 ♪ You say so ♪ 298 00:19:34,945 --> 00:19:36,365 ♪ If you'd say ♪ 299 00:19:36,446 --> 00:19:39,736 -♪♪ (continues) -You're right. It is an exciting business. 300 00:19:39,825 --> 00:19:41,535 ♪ Even though ♪ 301 00:19:41,618 --> 00:19:44,578 ♪This rough world is a tough world ♪ 302 00:19:44,663 --> 00:19:48,453 ♪ Well, if you say "go to it," baby, I'll do it ♪ 303 00:19:49,376 --> 00:19:51,876 ♪ Could be possible How would I know? ♪ 304 00:19:51,962 --> 00:19:54,542 ♪ So I'll try it and give it a go ♪ 305 00:19:54,631 --> 00:19:56,591 ♪ Hey, could be the day ♪ 306 00:19:56,675 --> 00:19:59,500 ♪ Baby, when I turn out okay ♪ 307 00:19:59,940 --> 00:20:00,940 ♪ Like a winner ♪ 308 00:20:00,178 --> 00:20:02,580 ♪ But luck won't say yes ♪ 309 00:20:02,139 --> 00:20:03,559 ♪ Baby, unless ♪ 310 00:20:03,640 --> 00:20:08,900 ♪ You say so too ♪ 311 00:20:10,314 --> 00:20:11,984 ♪♪ (continues) 312 00:20:12,650 --> 00:20:15,405 ♪ If you say I can do things ♪ 313 00:20:15,485 --> 00:20:16,905 ♪ Lots of new things ♪ 314 00:20:16,987 --> 00:20:18,907 ♪ Even though ♪ 315 00:20:18,989 --> 00:20:21,869 ♪ This rough world is a tough world ♪ 316 00:20:21,950 --> 00:20:25,670 ♪ Well, if you say "go to it," baby, I'll do it ♪ 317 00:20:26,538 --> 00:20:29,208 ♪ Could be possible How would I know? ♪ 318 00:20:29,291 --> 00:20:31,911 ♪ So I'll try it and give it a go ♪ 319 00:20:32,200 --> 00:20:33,792 ♪ Hey, could be the day ♪ 320 00:20:33,879 --> 00:20:36,299 ♪ Maybe when I turn out okay ♪ 321 00:20:36,381 --> 00:20:37,291 ♪ Like a winner ♪ 322 00:20:37,382 --> 00:20:39,252 ♪ But luck won't say yes ♪ 323 00:20:39,343 --> 00:20:40,753 ♪ Baby, unless ♪ 324 00:20:40,844 --> 00:20:45,474 ♪ You say so too ♪ 325 00:20:46,266 --> 00:20:48,606 ♪ If you say "go to it," I'll do it ♪ 326 00:20:48,685 --> 00:20:51,565 ♪ I'll do it for ♪ 327 00:20:51,647 --> 00:20:55,270 ♪ You ♪♪ 328 00:20:56,610 --> 00:21:00,620 -(applause, whistling) -How about that? Wait. Wait a minute. 329 00:21:00,697 --> 00:21:04,157 Where you going? You just keep singing. You'll raise a lot of money for us. 330 00:21:04,242 --> 00:21:06,402 Tell Frank, Dean and Sam they're gonna have to wait. 331 00:21:06,495 --> 00:21:08,285 -Thank you. -(applause continues) 332 00:21:08,372 --> 00:21:11,372 ♪♪ (band: intro) 333 00:21:12,417 --> 00:21:15,757 ♪♪ (orchestra: up-tempo) 334 00:21:19,967 --> 00:21:23,217 -Dom Perignon, 1959. -Fine. 335 00:21:23,303 --> 00:21:28,130 The closest I got to champagne was watching a lady break it over a battleship in newsreels. 336 00:21:28,100 --> 00:21:29,770 -Welcome, folks. -Hello, Frank. 337 00:21:29,851 --> 00:21:31,601 -Lyon. -Hello. 338 00:21:31,687 --> 00:21:33,937 -Miss O'Hara. -Hello. 339 00:21:34,220 --> 00:21:36,620 I caught the telethon. 340 00:21:36,149 --> 00:21:38,569 You'll like Tony Polar. We're doing great business with him. 341 00:21:38,652 --> 00:21:40,402 So I see. 342 00:21:42,114 --> 00:21:44,324 Excuse me. 343 00:21:44,408 --> 00:21:45,908 Frank. 344 00:22:01,925 --> 00:22:04,555 Hey, look. There's Jennifer with one of her rich boyfriends. 345 00:22:04,636 --> 00:22:07,726 -Boy, doesn't she look great? -ANNE: She's lovely. 346 00:22:07,806 --> 00:22:10,596 I bet a hundred beads pop out every time she moves. 347 00:22:10,684 --> 00:22:13,540 -Vodka and tonic. -Same for me. Make it two. 348 00:22:14,604 --> 00:22:18,854 Neely, I have some good news. You're following Tony Polar in the club here. 349 00:22:19,609 --> 00:22:22,489 -Oh, Lyon. -Neely, how wonderful. 350 00:22:22,571 --> 00:22:24,771 But you'll have to work fast, build yourself an act. 351 00:22:24,865 --> 00:22:28,350 Because I exaggerated a bit. I told Frank you already had one. 352 00:22:28,118 --> 00:22:32,538 -Oh, I will, I will. -(applause) 353 00:22:32,622 --> 00:22:35,202 ♪♪ (timpani roll) 354 00:22:35,292 --> 00:22:38,462 ♪♪ (orchestra: intro) 355 00:22:43,675 --> 00:22:46,675 ♪♪ (mid-tempo pop) 356 00:22:51,808 --> 00:22:55,680 ♪ Come live with me ♪ 357 00:22:55,145 --> 00:22:59,650 ♪ And be my love ♪ 358 00:22:59,149 --> 00:23:02,409 ♪ If only for ♪ 359 00:23:02,486 --> 00:23:06,760 ♪ Aday ♪ 360 00:23:06,156 --> 00:23:09,406 ♪ Come live with me ♪ 361 00:23:09,993 --> 00:23:13,283 ♪ And see my love ♪ 362 00:23:13,371 --> 00:23:17,411 ♪ How fast it fades ♪ 363 00:23:17,501 --> 00:23:20,501 ♪ Away ♪ 364 00:23:20,587 --> 00:23:22,507 ♪ Love is the flower ♪ 365 00:23:22,589 --> 00:23:24,759 ♪ That lives for an hour ♪ 366 00:23:24,841 --> 00:23:26,131 ♪ Then withers and dies ♪ 367 00:23:26,218 --> 00:23:27,598 ♪ Where is the prize? ♪ 368 00:23:27,677 --> 00:23:29,767 ♪ Forgive me if I deride love ♪ 369 00:23:29,846 --> 00:23:32,136 ♪ But, darling, I tried love ♪ 370 00:23:32,682 --> 00:23:36,762 ♪ And so I say ♪ 371 00:23:36,853 --> 00:23:40,183 ♪ Come live with me ♪ 372 00:23:41,399 --> 00:23:44,199 ♪ For just a while ♪ 373 00:23:45,195 --> 00:23:47,775 ♪ Who cares if love ♪ 374 00:23:47,864 --> 00:23:51,364 ♪ Is long ♪ 375 00:23:51,451 --> 00:23:53,321 ♪ If love is brief ♪ 376 00:23:54,538 --> 00:23:57,628 ♪ As a song? ♪ 377 00:23:57,707 --> 00:23:59,917 ♪♪ (continues) 378 00:24:00,100 --> 00:24:02,121 Miriam's not gonna like that. 379 00:24:02,212 --> 00:24:05,132 -Who's Miriam? -His sister. Over there. 380 00:24:05,215 --> 00:24:09,175 She manages him. She does very well. He won't make a move without her. 381 00:24:10,720 --> 00:24:12,730 He's making one now. 382 00:24:12,806 --> 00:24:16,160 ♪ Come live ♪ 383 00:24:16,101 --> 00:24:19,471 ♪ With me ♪ 384 00:24:19,563 --> 00:24:23,233 ♪ Come live ♪ 385 00:24:23,900 --> 00:24:25,990 ♪ With ♪ 386 00:24:26,690 --> 00:24:33,579 ♪ Me ♪♪ 387 00:24:35,912 --> 00:24:39,242 ♪♪ (orchestra resumes) 388 00:24:47,757 --> 00:24:49,597 ♪♪ (ends) 389 00:24:52,530 --> 00:24:54,633 -Friend of yours? -I don't know. Never saw her before. 390 00:24:54,723 --> 00:24:58,683 -But I'm going to see her again. -Tony, how many times do I have to tell you? 391 00:24:58,768 --> 00:25:01,478 At night, all cats are gray. 392 00:25:01,563 --> 00:25:03,983 -You worry too much. -♪♪ (orchestra resumes) 393 00:25:04,650 --> 00:25:06,275 (applause continues) 394 00:25:16,360 --> 00:25:18,666 Neely, you ought to be ashamed of yourself. 395 00:25:18,747 --> 00:25:21,787 I haven't snitched milk since I was a kid in Pittsburgh. 396 00:25:22,751 --> 00:25:25,751 There were six of us, and I never got enough. 397 00:25:36,140 --> 00:25:39,184 I can't stop thinking about that audience tonight. 398 00:25:39,267 --> 00:25:42,670 You don't know what it feels like, Mel, when they're all applauding 399 00:25:42,145 --> 00:25:43,935 and yelling and whistling. 400 00:25:44,220 --> 00:25:47,142 -They did whistle, didn't they? -Oh, yeah, they sure did. 401 00:25:48,485 --> 00:25:53,325 I felt like they were all taking me in their arms and holding me. 402 00:25:56,534 --> 00:25:58,864 It's like when you put your hands on me, 403 00:25:59,871 --> 00:26:01,661 only it was double-triple. 404 00:26:05,585 --> 00:26:09,715 This place is too small. I'm gonna get a bigger place. 405 00:26:09,798 --> 00:26:12,848 Maybe two rooms and a kitchenette. 406 00:26:17,681 --> 00:26:19,681 Mel, let's get married. 407 00:26:21,142 --> 00:26:24,472 (chuckles) I-I thought you'd never ask. 408 00:26:24,562 --> 00:26:26,602 I'm not kidding. I'll be making good money. 409 00:26:26,690 --> 00:26:29,450 And with your 150 a week, we can really live. 410 00:26:29,526 --> 00:26:31,526 We can get a maid to clean up. 411 00:26:32,862 --> 00:26:34,942 We can get a mink coat. 412 00:26:35,991 --> 00:26:39,401 Yeah, well, right now, you better get a good night's sleep. 413 00:26:39,494 --> 00:26:41,704 So give me a double-triple, huh? 414 00:26:44,400 --> 00:26:47,760 (phone ringing) 415 00:26:51,840 --> 00:26:53,470 Hello? 416 00:26:53,550 --> 00:26:55,720 Yes, I'll accept the call. 417 00:26:55,802 --> 00:26:57,672 Hello, Mother. 418 00:26:57,762 --> 00:27:01,222 Well, I just got in. I thought it was too late to call you. 419 00:27:02,684 --> 00:27:05,764 But I just sent you $50 last week, Mother. 420 00:27:07,230 --> 00:27:10,900 Okay. I'll send you $50 as soon as I get my paycheck. 421 00:27:12,680 --> 00:27:16,278 You told me Gran's been sick, Mother. And I know about the oil burner. 422 00:27:18,241 --> 00:27:21,151 Okay. I'll take the mink to Uncle Ira's again. 423 00:27:21,244 --> 00:27:23,784 He'll give me a couple hundred for it. 424 00:27:23,872 --> 00:27:28,542 Mother, I know I don't have any talent, and I know all I have is a body, 425 00:27:28,626 --> 00:27:31,416 and I am doing my bust exercises. 426 00:27:32,797 --> 00:27:36,597 Good-bye, Mother. I'll wire you the money first thing in the morning. Good-bye. 427 00:27:46,603 --> 00:27:50,183 (sighs) Oh, to hell with them. Let 'em droop. 428 00:28:01,785 --> 00:28:03,495 ANNE: Oh, look. The models have goose bumps. 429 00:28:03,578 --> 00:28:05,288 (chuckles) Yes. 430 00:28:05,372 --> 00:28:08,320 And come July, they'll be sweltering in mink. 431 00:28:09,376 --> 00:28:12,416 You must be frozen. Are you sure you want to walk? 432 00:28:12,504 --> 00:28:14,840 Positive. 433 00:28:18,802 --> 00:28:20,632 Oh, how beautiful. 434 00:28:21,679 --> 00:28:24,639 Oh, no. Sorry. Jewelry's not for you. 435 00:28:25,767 --> 00:28:30,527 Maybe one single strand of pearls. But not creamy. 436 00:28:30,605 --> 00:28:32,485 Pink, to match your skin. 437 00:28:42,158 --> 00:28:44,498 And don't expect any flowers either, 438 00:28:44,577 --> 00:28:46,917 because white lilacs are the only ones that suit you 439 00:28:46,996 --> 00:28:50,876 and they're very difficult to come by in New York in February. 440 00:28:50,959 --> 00:28:54,259 But make a note. Remind me to send you some in May. 441 00:28:54,337 --> 00:28:58,587 -Are you wooing me, Mr. Burke? -If you wish to be wooed. 442 00:29:00,510 --> 00:29:04,261 What about that fraternity pin you wear? That's Sigma Chi, isn't it? 443 00:29:04,347 --> 00:29:07,970 -Deke. -Oh, Deke. Yes. 444 00:29:07,183 --> 00:29:10,143 Yes. It can mean everything or nothing. 445 00:29:11,604 --> 00:29:13,474 Then I'll settle for nothing. 446 00:29:17,680 --> 00:29:19,698 Do you realize, Miss Welles, that you are the most beautiful girl 447 00:29:19,779 --> 00:29:22,119 that ever left her lipstick in my office? 448 00:29:24,701 --> 00:29:26,901 You like women, don't you? 449 00:29:26,995 --> 00:29:29,875 I like career girls. We're compatible. 450 00:29:29,956 --> 00:29:32,496 There's a rumor they don't make very good wives. 451 00:29:32,584 --> 00:29:34,954 I'm not looking for a wife. 452 00:29:35,440 --> 00:29:38,124 No, some men just don't pull well in double harness. 453 00:29:40,592 --> 00:29:43,422 You're fortunate you know yourself. 454 00:29:43,511 --> 00:29:46,131 I don't know who I am or what I want. 455 00:29:46,222 --> 00:29:48,512 I only know I have to find out. 456 00:29:53,813 --> 00:29:56,733 WOMAN: ♪ When did I get ♪ 457 00:29:56,816 --> 00:29:58,646 ♪ Where did I ♪ 458 00:29:58,735 --> 00:30:00,695 ♪ Why am I lost ♪ 459 00:30:00,778 --> 00:30:05,118 ♪ As a lamb? ♪ 460 00:30:05,200 --> 00:30:07,750 ♪ When will I know? ♪ 461 00:30:07,827 --> 00:30:09,667 ♪ Where will I ♪ 462 00:30:09,746 --> 00:30:11,666 ♪ How will I learn ♪ 463 00:30:11,748 --> 00:30:17,168 ♪ Who I am? ♪♪ 464 00:30:17,253 --> 00:30:22,253 ♪♪ (orchestra: dramatic introduction) 465 00:30:29,432 --> 00:30:31,932 ♪♪ (continues) 466 00:30:40,193 --> 00:30:43,363 ♪ I'll plant my own tree ♪ 467 00:30:43,446 --> 00:30:46,236 ♪ And I'll make it grow ♪ 468 00:30:47,116 --> 00:30:49,906 ♪ My tree will not be ♪ 469 00:30:49,994 --> 00:30:53,624 ♪ Just one in a row ♪ 470 00:30:53,706 --> 00:30:56,626 ♪ My tree will offer shade ♪ 471 00:30:56,709 --> 00:31:00,589 ♪ When strangers go by ♪ 472 00:31:00,672 --> 00:31:03,542 ♪ If you're a stranger, brother ♪ 473 00:31:03,633 --> 00:31:05,553 ♪ Well, so am I ♪ 474 00:31:05,635 --> 00:31:09,425 ♪ Come tomorrow, all that I see is my tree ♪ 475 00:31:09,514 --> 00:31:13,934 Offstage, I hate her, but onstage I'm madly in love with her. 476 00:31:14,180 --> 00:31:17,228 ♪ Let someone stop me ♪ 477 00:31:17,313 --> 00:31:20,693 ♪ And I will put up a fight ♪ 478 00:31:20,775 --> 00:31:23,735 ♪ It's my yard, so I will try hard ♪ 479 00:31:23,820 --> 00:31:27,330 ♪ To welcome friends I have yet to know ♪ 480 00:31:27,407 --> 00:31:30,617 ♪ Oh, I'll plant my own tree ♪ 481 00:31:30,702 --> 00:31:33,242 ♪ My own tree and ♪ 482 00:31:33,329 --> 00:31:37,799 ♪ I'll make it grow ♪ 483 00:31:41,400 --> 00:31:44,584 ♪ My tree will not be ♪ 484 00:31:44,674 --> 00:31:47,754 ♪ Just one in a row ♪ 485 00:31:48,678 --> 00:31:51,428 ♪ My tree will offer shade ♪ 486 00:31:51,514 --> 00:31:54,934 ♪ When strangers go by ♪ 487 00:31:55,180 --> 00:31:58,398 ♪ If you're a stranger, brother ♪ 488 00:31:58,479 --> 00:32:00,989 ♪ Well, so am I ♪ 489 00:32:02,734 --> 00:32:04,604 ♪ Come tomorrow ♪ 490 00:32:04,694 --> 00:32:07,194 ♪ All that I see ♪ 491 00:32:07,280 --> 00:32:09,240 ♪ Is my tree ♪ 492 00:32:09,324 --> 00:32:13,340 ♪ Oh, Lord, what a sight ♪ 493 00:32:13,870 --> 00:32:17,400 ♪ Let someone stop me ♪ 494 00:32:17,874 --> 00:32:20,624 ♪ And I will put up a fight ♪ 495 00:32:21,294 --> 00:32:24,214 ♪ It's my yard, so I will try hard ♪ 496 00:32:24,297 --> 00:32:27,717 ♪ To welcome friends l have yet to know ♪ 497 00:32:27,800 --> 00:32:31,270 ♪ Oh, I'll plant ♪ 498 00:32:31,346 --> 00:32:36,556 ♪ My own tree ♪ 499 00:32:36,643 --> 00:32:44,230 ♪ And I'll make it grow ♪♪ 500 00:32:44,108 --> 00:32:46,818 -♪♪ (ends) -(applause) 501 00:32:55,161 --> 00:32:58,161 ♪♪ (orchestra resumes) 502 00:33:00,583 --> 00:33:03,333 -Do you think it's a hit? -It is with me. 503 00:33:03,419 --> 00:33:06,259 But we'll have to wait till 4:00 AM until the reviews hit the street. 504 00:33:06,339 --> 00:33:09,259 4:00 AM? Good heavens, what do we do until then? 505 00:33:09,342 --> 00:33:14,132 We could always go to Helen's hotel suite and listen to four-letter words and wait. 506 00:33:14,222 --> 00:33:16,520 I have a better idea. 507 00:33:18,476 --> 00:33:20,976 ANNE: My father used to come here when he was at Yale. 508 00:33:21,620 --> 00:33:23,722 LYON: Oh? Well, I'm an Oxford man, myself. 509 00:33:25,240 --> 00:33:27,694 -ANNE: I know all about you. -LYON: You do? 510 00:33:27,777 --> 00:33:31,577 ANNE: I know your mother was English. She was an ingenue at the Drury Lane Theater. 511 00:33:31,656 --> 00:33:33,906 -And you look exactly like her. -(chuckles) 512 00:33:33,991 --> 00:33:35,861 LYON: Well, not exactly, I hope. 513 00:33:35,952 --> 00:33:39,952 (bell tolls) 514 00:33:45,211 --> 00:33:47,791 And when your uncle died, you took over his business. 515 00:33:47,880 --> 00:33:50,180 Oh, good old Steinberg. 516 00:33:50,258 --> 00:33:52,428 -What would you like to have? -Sherry, please. 517 00:33:52,510 --> 00:33:54,180 Good. Two sherries. 518 00:33:57,974 --> 00:34:00,894 Did she also tell you that I once had the illusion that I could write? 519 00:34:00,977 --> 00:34:04,607 I'm sure you could. You turn a very neat phrase when you dictate. 520 00:34:04,689 --> 00:34:06,739 Oh? 521 00:34:06,816 --> 00:34:09,776 Actually, I'm beginning to like the agency business. 522 00:34:09,861 --> 00:34:14,691 Every man a potential "'Enry 'lggins" waiting to discover his own Eliza Doolittle. 523 00:34:14,782 --> 00:34:16,572 (chuckles) Thank you. 524 00:34:17,577 --> 00:34:19,247 Thank you. 525 00:34:22,498 --> 00:34:24,880 It's funny. 526 00:34:24,167 --> 00:34:27,257 I used to come here weekends, but tonight it's not the same. 527 00:34:27,336 --> 00:34:30,886 No noisy students, no drinking songs. 528 00:34:30,965 --> 00:34:33,755 It seems the two of us are alone in the world. 529 00:34:34,802 --> 00:34:37,422 We are. You know that. 530 00:34:37,513 --> 00:34:39,763 I've known it for a long time. 531 00:35:43,412 --> 00:35:45,702 (ringing) 532 00:35:59,950 --> 00:36:00,675 Beautiful. 533 00:36:06,185 --> 00:36:08,605 Mel, you call this acting? 534 00:36:17,321 --> 00:36:20,151 ♪♪ (vocalizing scales) 535 00:37:05,328 --> 00:37:06,668 (no audible dialogue) 536 00:37:25,973 --> 00:37:28,973 (applause) 537 00:37:47,780 --> 00:37:49,118 Actually, this is a celebration. 538 00:37:50,247 --> 00:37:53,917 I've been having conversations with the Coast. They want to test you and Tony next week. 539 00:37:54,100 --> 00:37:55,501 Oh! 540 00:37:56,963 --> 00:37:59,793 I have the scenes here. And a song, a really good one. 541 00:37:59,882 --> 00:38:01,632 -(knocking) -Yes 542 00:38:01,717 --> 00:38:03,257 Excuse me. 543 00:38:03,344 --> 00:38:06,264 -Telephone for you. It's your Aunt Amy. -Tell her I'll call back. 544 00:38:06,347 --> 00:38:09,727 She says it's very important she speak to you. 545 00:38:09,809 --> 00:38:13,319 Something must be wrong. Um, excuse me. 546 00:38:13,938 --> 00:38:15,478 ANNE: Mother's not been well. 547 00:38:15,564 --> 00:38:17,564 Miriam, here's a copy for Tony. 548 00:38:18,693 --> 00:38:20,523 Incidentally, where is Tony? 549 00:38:21,654 --> 00:38:25,534 Well, I know who he's with, but I don't know where. I can't reach him. 550 00:38:25,616 --> 00:38:26,996 Well, find him. 551 00:38:27,760 --> 00:38:30,206 I know you owe Miriam a lot, Tony, 552 00:38:30,287 --> 00:38:34,870 but I wish we didn't have to meet in such out-of-the-way places. 553 00:38:34,166 --> 00:38:38,966 I'll bet I'm the only showgirl who's ever been inside the Statue of Liberty. 554 00:38:41,465 --> 00:38:44,715 Honey, it's just that Miriam doesn't want me to get serious. 555 00:38:46,762 --> 00:38:48,762 Are you serious, Tony? 556 00:38:50,570 --> 00:38:51,767 You know I am, baby. 557 00:38:53,394 --> 00:38:56,240 But Miriam's got this thing about marriage. 558 00:38:56,105 --> 00:38:59,105 She thinks it'll destroy what she calls my image. 559 00:39:02,278 --> 00:39:04,778 And there's something else. 560 00:39:04,864 --> 00:39:07,654 I've never quite been able to put my finger on it. 561 00:39:09,368 --> 00:39:14,208 -Maybe she's jealous. -No, not Miriam. She raised me. 562 00:39:15,207 --> 00:39:17,470 Did without. 563 00:39:17,126 --> 00:39:19,716 Worked like a dog to give me my singing lessons. 564 00:39:21,255 --> 00:39:24,295 Maybe that's why she's so careful with money. 565 00:39:24,383 --> 00:39:26,463 We always had so little. 566 00:39:26,552 --> 00:39:29,132 Yeah. It was the same with us. 567 00:39:29,221 --> 00:39:33,591 When my father died, my mother and grandmother thought I was such a drain. 568 00:39:33,684 --> 00:39:36,894 All I ever heard was how much I ate 569 00:39:36,979 --> 00:39:40,690 and how much it cost to buy me shoes. 570 00:39:40,149 --> 00:39:43,909 It got so I panicked when I thought my shoes were getting too small. 571 00:39:44,820 --> 00:39:46,240 Hey, it's - 572 00:39:47,239 --> 00:39:48,619 it's freezing here. 573 00:39:48,699 --> 00:39:52,790 -It certainly is. -Iet's go up to your apartment. 574 00:39:52,161 --> 00:39:55,241 We'll take the phone off the hook this time so Miriam can't bother us. 575 00:39:55,331 --> 00:39:56,741 Come on. 576 00:39:56,832 --> 00:39:58,792 Oh. 577 00:39:58,876 --> 00:40:01,586 My mother said I should have held out 578 00:40:02,463 --> 00:40:04,300 and made you marry me. 579 00:40:04,900 --> 00:40:06,180 Oh, baby. 580 00:40:06,842 --> 00:40:10,302 When did I ever do anything my mother told me to? 581 00:40:13,682 --> 00:40:15,932 TONY: ♪ Live with me ♪ 582 00:40:16,685 --> 00:40:18,685 ♪ And be my - ♪ 583 00:40:27,238 --> 00:40:28,908 (doorbell buzzes) 584 00:40:34,780 --> 00:40:36,788 Uh, a telegram for a Miss Polar. 585 00:40:40,334 --> 00:40:43,124 One second. You have to - You have to sign this. 586 00:40:46,841 --> 00:40:48,501 Thank you. 587 00:40:58,727 --> 00:41:03,567 Dr. Eberhardt. Uh, this is Miriam Polar. 588 00:41:03,649 --> 00:41:06,699 Yes. I called you because I'm worried. 589 00:41:07,820 --> 00:41:10,200 Tony just got married. 590 00:41:11,240 --> 00:41:13,800 No, I never told him. 591 00:41:14,340 --> 00:41:18,994 I know I should have, but I couldn't. I couldn't do that to him. 592 00:41:19,810 --> 00:41:21,201 After all, it might not ever happen. 593 00:41:23,169 --> 00:41:26,259 Well, the point is that, uh, 594 00:41:27,840 --> 00:41:30,720 we'll be leaving for California next week 595 00:41:30,801 --> 00:41:35,131 and, uh, you'd better give me the name of a doctor there. 596 00:41:37,725 --> 00:41:40,145 LYON: I wanted to come up for your mother's funeral. 597 00:41:40,227 --> 00:41:42,607 -Why didn't you let me? -It was my own private grief. 598 00:41:42,688 --> 00:41:44,608 I didn't want to put you through it. 599 00:41:44,690 --> 00:41:47,950 -She must've been a wonderful woman. -Yes, she was. 600 00:42:19,808 --> 00:42:21,808 LYON: Anne, it's a dream town. 601 00:42:23,200 --> 00:42:26,570 -I can almost hear Paul Revere's hoofbeats. -ANNE: He passed us by. 602 00:42:27,316 --> 00:42:30,986 There was a scandalous rumor going around we were pro-British. 603 00:42:31,700 --> 00:42:33,800 -(Lyon chuckles) -I'm sorry you missed Aunt Amy. 604 00:42:33,155 --> 00:42:36,155 She's gone to the cousins in New Hampshire. 605 00:42:54,677 --> 00:42:58,170 You know, everything is better here. lt really is. 606 00:42:58,970 --> 00:43:00,970 I don't know how you ever left. 607 00:43:01,160 --> 00:43:02,806 -Oh! Hot. -Be careful. 608 00:43:05,896 --> 00:43:10,276 Hey, I have an idea. Why don't we leave the rat race and move up here? 609 00:43:10,359 --> 00:43:13,409 I could write my book, or at least try. 610 00:43:13,487 --> 00:43:16,787 -Do you really think you'd be happy? -Of course I would. 611 00:43:16,865 --> 00:43:20,705 Woods to tramp, a river to fish, and this wonderful old house. 612 00:43:21,537 --> 00:43:25,497 And you beside me on that marvelous old four-poster upstairs. 613 00:43:25,582 --> 00:43:27,832 But it's a marriage bed, Lyon. 614 00:43:27,918 --> 00:43:29,758 You were thinking of marriage? 615 00:43:29,837 --> 00:43:32,217 You know how I feel about that. 616 00:43:32,298 --> 00:43:35,428 When you fall in love, you belong to someone else. 617 00:43:37,720 --> 00:43:40,200 We've gone through this before. 618 00:43:41,223 --> 00:43:45,223 How do you think I feel sneaking out of your apartment at 4:00 in the morning? 619 00:43:45,311 --> 00:43:49,561 -But you don't have to sneak. -And don't tell me I knew what I was doing. 620 00:43:50,607 --> 00:43:52,987 But you did. You knew. 621 00:43:54,236 --> 00:43:55,736 But I loved you. 622 00:44:02,770 --> 00:44:06,417 Does it make any difference how or why it happened? It happened. 623 00:44:06,498 --> 00:44:08,168 And for that I'm grateful. 624 00:44:25,434 --> 00:44:30,104 Come on. 625 00:44:31,523 --> 00:44:35,230 Do you think I could sleep with you here in this house? 626 00:44:42,951 --> 00:44:45,611 No. I guess you couldn't. 627 00:44:51,668 --> 00:44:53,628 (scoffs) I guess I should have known. 628 00:44:54,588 --> 00:44:56,758 You're afraid of ghosts. Well, I'm not. 629 00:44:56,840 --> 00:44:59,680 And none of them ever loved each other more than I love you. 630 00:44:59,760 --> 00:45:02,770 -But not enough to marry me. -But that's beside the point. 631 00:45:03,597 --> 00:45:06,597 I'll get you a cab. You can stay at the hotel. 632 00:45:09,353 --> 00:45:12,143 All right. You do that. 633 00:45:53,230 --> 00:45:57,300 -Lyon Burke, please. -I'm sorry, Miss Welles. He checked out. 634 00:45:59,690 --> 00:46:01,579 Oh. Uh, he left this for you. 635 00:46:01,655 --> 00:46:04,155 Johnny was just going to bring it over. 636 00:46:18,500 --> 00:46:21,965 LYON: Dear Anne, Thank you for the moment of reckoning. 637 00:46:22,500 --> 00:46:24,930 You once said I knew who I was and what I wanted. 638 00:46:25,120 --> 00:46:28,512 I've always wanted to write, so I'm going back to England, 639 00:46:28,599 --> 00:46:31,649 find the counterpart of Lawrenceville and see if I can. 640 00:46:32,769 --> 00:46:36,149 Somewhere in your wonderful New York there is the right man 641 00:46:36,231 --> 00:46:38,481 just waiting for you to find him. 642 00:46:39,818 --> 00:46:43,448 Thank you for the loveliest winter of my life. 643 00:46:43,530 --> 00:46:45,800 Lyon. 644 00:46:58,128 --> 00:47:01,800 -How was lunch? -I wasn't very hungry. 645 00:47:01,890 --> 00:47:03,389 -Mr. Bellamy wanted some cigarettes. -Oh, not now, honey. 646 00:47:03,467 --> 00:47:05,387 He's got a big, new account in there. 647 00:47:05,469 --> 00:47:09,849 Say, I still have one of Queenie's kittens left. Would you like to have it? 648 00:47:09,932 --> 00:47:12,762 It's a male, honey. It won't give you any trouble. 649 00:47:12,851 --> 00:47:15,141 A male in the Martha Washington Hotel for Women? 650 00:47:15,229 --> 00:47:18,649 -(snickers) You could always move. -(intercom buzzes) 651 00:47:18,732 --> 00:47:21,652 -Yes, Mr. Bellamy. -Send in Miss Welles with her notebook. 652 00:47:21,735 --> 00:47:23,815 -Who's he with? -Kevin Gillmore. 653 00:47:23,904 --> 00:47:26,484 He made a mint with that new hair spray. 654 00:47:28,617 --> 00:47:30,247 Miss Welles. 655 00:47:31,245 --> 00:47:32,995 Take this down, please. 656 00:47:33,800 --> 00:47:37,880 Point number one - the girl who'll introduce our beauty products on our TV show 657 00:47:37,960 --> 00:47:40,630 will be known as the Gillian girl. 658 00:47:40,712 --> 00:47:42,922 Two - she must be beautiful, 659 00:47:43,600 --> 00:47:46,756 but more important she must be refined, cultured - 660 00:47:47,719 --> 00:47:49,599 a girl like Miss Welles here. 661 00:47:49,680 --> 00:47:52,230 That's not a girl. That's my secretary. 662 00:47:52,307 --> 00:47:56,817 We don't want artificial beauty. We want the kind that our audience can identify with. 663 00:47:56,895 --> 00:47:58,815 A college girl, a young matron 664 00:47:58,897 --> 00:48:01,817 who'll think she can look like Miss Welles if she uses our product. 665 00:48:01,900 --> 00:48:03,740 -I'm flattered, Mr. - -Gillmore. 666 00:48:03,819 --> 00:48:06,489 -Mr. Gillmore, but I'm not an actress. -I don't want an actress. 667 00:48:06,572 --> 00:48:10,652 I want an unknown, a girl to be identified with Gillian products exclusively. 668 00:48:10,742 --> 00:48:14,572 -I will start her off at $300 a week. -Gillmore, that's sabotage. 669 00:48:14,663 --> 00:48:16,373 It's also very tempting. 670 00:48:17,249 --> 00:48:20,890 Why don't we have dinner and talk it over? 671 00:48:21,461 --> 00:48:24,501 Okay. But bring the contract to me before you sign it. 672 00:49:11,720 --> 00:49:13,640 MAN (on TV): KNBC, Los Angeles. 673 00:49:13,722 --> 00:49:15,632 ♪♪ (TV: soft jazz) 674 00:49:15,724 --> 00:49:19,224 Celebrating the second anniversary of the Gillian girl, 675 00:49:19,311 --> 00:49:23,981 Gillian Products offers a Gillian girl's birthday special. 676 00:49:24,660 --> 00:49:26,260 Gillian high-fashion makeup. 677 00:49:26,109 --> 00:49:28,239 Gillian high-fashion lipstick. 678 00:49:29,290 --> 00:49:32,659 Helps soothe natural curls as it sets your hair. 679 00:49:32,741 --> 00:49:35,991 After your shampoo, just comb, roll up, 680 00:49:36,780 --> 00:49:38,668 then brush out. 681 00:49:44,795 --> 00:49:50,175 Gillian makeup gives grace and elegance to that high-fashion look. 682 00:49:50,258 --> 00:49:53,888 Gillian makeup gives you just enough accent to that flawless complexion. 683 00:49:53,970 --> 00:49:56,390 (phone rings) 684 00:50:01,436 --> 00:50:02,816 Hello. 685 00:50:03,730 --> 00:50:06,280 (sighs) Yes. I'll accept the charges. 686 00:50:07,442 --> 00:50:09,852 Hello, Mother? How are you? 687 00:50:11,863 --> 00:50:14,193 Yes, I'm watching too. 688 00:50:14,282 --> 00:50:18,822 ANNOUNCER: Remember, the beautiful people use Gillian's. 689 00:50:23,709 --> 00:50:25,299 She looks lovely. 690 00:50:26,461 --> 00:50:28,961 She's coming to California next week. I'll be seeing her. 691 00:50:29,470 --> 00:50:31,177 ♪♪ (TV: orchestral introduction) 692 00:50:31,258 --> 00:50:33,888 I know she's making big money. 693 00:50:35,971 --> 00:50:38,931 Mother, I can't send you any more money this month. 694 00:50:39,150 --> 00:50:41,345 Miriam has me on a strict budget. 695 00:50:42,310 --> 00:50:45,700 Of course she's still living with us. You know that. 696 00:50:45,147 --> 00:50:49,670 If that's long distance, don't hang on the phone. You know how much it costs. 697 00:50:50,318 --> 00:50:53,680 Mom, I've got to go now. I'll write you tomorrow. 698 00:50:53,155 --> 00:50:55,285 Okay. Bye. 699 00:50:56,575 --> 00:50:59,825 ANNOUNCER: Continuing our presentation of the annual Grammy Awards, 700 00:50:59,911 --> 00:51:02,951 coming to you from the grand ballroom of the Hilton Hotel 701 00:51:03,390 --> 00:51:05,549 in the heart of New York City. 702 00:51:05,625 --> 00:51:08,625 Presently on the stage about to present a major award 703 00:51:08,712 --> 00:51:11,922 is the toastmaster general of the United States, 704 00:51:12,700 --> 00:51:13,427 Mr. George Jessel. 705 00:51:13,508 --> 00:51:15,718 -(applause) -And now - 706 00:51:15,802 --> 00:51:18,920 And now a special award for Miss Neely O'Hara. 707 00:51:18,180 --> 00:51:21,770 Hey, Miriam, come and look. It's old home week. 708 00:51:21,850 --> 00:51:23,690 ♪♪ (orchestra) 709 00:51:37,449 --> 00:51:39,619 ♪♪ (ends) 710 00:51:39,701 --> 00:51:41,241 Neely - 711 00:51:42,245 --> 00:51:44,285 Neely, just a few short years ago 712 00:51:44,372 --> 00:51:47,792 you were an unknown little girl singing for her supper. 713 00:51:47,876 --> 00:51:52,796 And now, because of the warm, plush, lush notes that emerge from your fair throat, 714 00:51:52,881 --> 00:51:56,410 you've become the idol of movie fans and record buyers 715 00:51:56,134 --> 00:51:58,464 all over the United States of America. 716 00:51:58,553 --> 00:52:00,593 (applause) 717 00:52:00,680 --> 00:52:04,900 And with the same elation that I felt when I shook the hands of the great Caruso - 718 00:52:04,976 --> 00:52:06,976 (laughter) 719 00:52:07,620 --> 00:52:09,312 I happily present to you this Grammy Award 720 00:52:09,397 --> 00:52:12,317 for your warm contribution to the recording industry. 721 00:52:12,400 --> 00:52:14,240 (applause) 722 00:52:16,905 --> 00:52:18,445 Thank you, Mr. Jessel. 723 00:52:18,532 --> 00:52:22,152 I'd like to thank all of you here and all of you out there who made this possible. 724 00:52:22,244 --> 00:52:25,740 By the way, don't forget to see my new film, Love and Let Love, 725 00:52:25,163 --> 00:52:27,413 -opening at the Music Hall this week. -(laughter) 726 00:52:27,499 --> 00:52:29,999 -I sing some great new songs in it. -Oh, good. 727 00:52:30,850 --> 00:52:31,625 -Good-bye. -Good-bye. 728 00:52:31,711 --> 00:52:33,711 (applause) 729 00:52:35,600 --> 00:52:37,346 (car horn honks) 730 00:52:38,426 --> 00:52:40,600 (clicks: TV off) 731 00:52:47,269 --> 00:52:48,689 -Neely. -Annie. 732 00:52:48,770 --> 00:52:51,690 -Neely, congratulations. -Thank you. 733 00:52:51,773 --> 00:52:53,983 -How long has it been? -It's been too long. 734 00:52:54,670 --> 00:52:55,657 I'd like you to meet Kevin Gillmore. 735 00:52:55,735 --> 00:52:58,155 -This is Neely O'Hara. And her husband. -How do you do? Congratulations. 736 00:52:58,238 --> 00:53:00,488 -How do you do? -We're coming to the Coast next week. 737 00:53:00,574 --> 00:53:02,744 -Maybe we can get together. -Great. Give me a call. 738 00:53:02,826 --> 00:53:06,416 I'd like to see how Gillian's hair spray reacts to smog. 739 00:53:06,496 --> 00:53:09,246 -Good to see you, Anne. Mr. Gillmore. -Nice to have met you. 740 00:53:16,890 --> 00:53:18,490 Hey, you know something? 741 00:53:18,133 --> 00:53:20,930 I've never carried you across the threshold before. 742 00:53:20,176 --> 00:53:21,636 Oh! (giggles) 743 00:53:22,929 --> 00:53:24,519 Thanks. I need it. 744 00:53:24,598 --> 00:53:26,808 -Hold that, honey. -Oop. 745 00:53:28,101 --> 00:53:30,851 -Did you have a hard day? -A brute. 746 00:53:32,564 --> 00:53:34,144 Sit down, will you? 747 00:53:37,152 --> 00:53:39,812 I might as well give it to you all at once. 748 00:53:42,324 --> 00:53:44,534 The studio dropped my option. 749 00:53:48,288 --> 00:53:50,780 So what? There are lots of other studios. 750 00:53:50,165 --> 00:53:53,125 Should have never let them put you in Westerns. You're a romantic lead. 751 00:53:53,209 --> 00:53:55,900 Sure. Sure. 752 00:53:55,860 --> 00:53:59,136 Look! You're a singer. You can always go back to nightclubs. 753 00:53:59,215 --> 00:54:01,135 I don't want to go back to nightclubs. 754 00:54:01,217 --> 00:54:03,927 Will you do me a favor? Will you just not worry about it? 755 00:54:04,120 --> 00:54:06,932 He doesn't want to go back to nightclubs. He wants to make pictures. 756 00:54:07,150 --> 00:54:09,145 I'm gonna heat up the lasagna. 757 00:54:15,230 --> 00:54:17,603 -TONY: Boy, could I go for a drink. -JENNIFER: Me too. 758 00:54:17,692 --> 00:54:18,942 ANNE: It's charming. 759 00:54:19,270 --> 00:54:21,867 -Would you care for cocktails? -Two martinis. 760 00:54:21,947 --> 00:54:23,947 -Ma'am? -Glass of red wine. 761 00:54:24,320 --> 00:54:26,362 -KEVIN: And I'll have a Scotch and soda. -Thank you. 762 00:54:37,462 --> 00:54:39,420 Pardon me, Pat. 763 00:54:43,218 --> 00:54:46,580 Hello, Anne. Welcome to California. 764 00:54:47,889 --> 00:54:49,559 -Jennifer. -Lyon. 765 00:54:49,641 --> 00:54:52,301 -Tony. Good to see you. -Nice to see you again, Lyon. 766 00:54:52,394 --> 00:54:54,564 Lyon Burke. Kevin Gillmore. 767 00:54:54,646 --> 00:54:56,356 -Hello. -How do you do. 768 00:54:57,941 --> 00:55:01,731 -Well, how long will you be in town? -JENNIFER: Not half long enough. 769 00:55:01,820 --> 00:55:04,740 GILLMORE: Just two days. I'm taking Anne to Hawaii. 770 00:55:04,823 --> 00:55:07,330 Wonderful. You'll love it. 771 00:55:07,951 --> 00:55:10,321 Incidentally, Anne, how did you like my book? 772 00:55:10,412 --> 00:55:13,320 -I haven't read it. -Oh, you should. 773 00:55:13,123 --> 00:55:16,203 It's dedicated to you. I'll send you a copy. 774 00:55:17,877 --> 00:55:20,507 Well, I hope you enjoy your stay. 775 00:55:20,588 --> 00:55:24,178 If there's anything I can do while you're here, please let me know. 776 00:55:24,259 --> 00:55:28,179 -You're too late, Lyon. We saw them first. -(laughs) 777 00:55:28,263 --> 00:55:31,930 -GILLMORE: Thanks just the same. -Not at all. 778 00:55:32,142 --> 00:55:38,812 Good-bye. 779 00:55:42,777 --> 00:55:46,367 JENNIFER: Well, I think I'll have a butterfly steak. 780 00:55:48,330 --> 00:55:52,730 -Hi, Mel. The door was open. -(typing) 781 00:55:52,162 --> 00:55:54,872 Jenny, how are you? Oh, it's good to see you. 782 00:55:54,956 --> 00:55:57,126 -It's lovely to see you. -Sit down. 783 00:55:58,251 --> 00:56:01,541 -Neely's at the studio. -Oh, I thought she had a few weeks off. 784 00:56:01,629 --> 00:56:03,839 Uh, two weeks until she starts shooting. 785 00:56:03,923 --> 00:56:08,530 And wardrobe fittings, makeup tests, publicity stills, you know. 786 00:56:08,136 --> 00:56:11,886 You don't suppose there's a part for Tony in the picture, do you? 787 00:56:11,973 --> 00:56:14,723 You can ask her, Jen, but I wouldn't count on it. 788 00:56:14,809 --> 00:56:18,939 She'll be home any minute. She's with Ted Casablanca, trying on new clothes. 789 00:56:19,522 --> 00:56:21,732 Only in Hollywood do women faint 790 00:56:21,816 --> 00:56:24,986 because some queer deigns to design their clothes. 791 00:56:25,945 --> 00:56:28,155 Maybe you could put in a good word for Tony. 792 00:56:28,239 --> 00:56:32,789 Me? She doesn't listen to me. I'm the last person to ask her. 793 00:56:33,578 --> 00:56:36,128 She's changed, Jen. She - 794 00:56:36,206 --> 00:56:40,456 She starts at 5:30 in the morning, still punchy from last night's sleeping pills. 795 00:56:41,336 --> 00:56:43,666 So she takes a red pill to pep herself up 796 00:56:43,755 --> 00:56:46,175 and at midnight she's still flying. 797 00:56:47,175 --> 00:56:49,635 I try to talk to her, it's like a brick wall. 798 00:56:49,719 --> 00:56:53,809 Well, I guess that's one of the drawbacks of being a big star. 799 00:56:55,850 --> 00:57:01,300 Hey, you know what these are? One month's checks she has to sign. 800 00:57:01,106 --> 00:57:05,396 All the dough she makes, we still had to borrow to pay the income tax. 801 00:57:05,485 --> 00:57:08,485 Attorneys, agents, managers, secretaries, 802 00:57:08,571 --> 00:57:11,611 doctor, maid, masseuse, 803 00:57:11,699 --> 00:57:13,289 voice coach - 804 00:57:13,368 --> 00:57:15,708 she sings like a bird. 805 00:57:15,787 --> 00:57:18,577 -Psychiatrist. -Psychiatrist? 806 00:57:18,665 --> 00:57:23,500 Oh, yeah. The studio wants her to find out why she's so exhausted. 807 00:57:23,860 --> 00:57:26,466 They say they think it must be emotional conflicts. 808 00:57:27,132 --> 00:57:29,920 Conflicts, my foot. 809 00:57:29,175 --> 00:57:32,345 There aren't enough hours in the day. 810 00:57:32,428 --> 00:57:34,808 The headshrinker says she's insecure, 811 00:57:34,889 --> 00:57:37,769 that she needs mass love. 812 00:57:37,851 --> 00:57:39,891 Maybe I'm lucky I don't have any talent. 813 00:57:40,812 --> 00:57:44,312 Hi, Jen. Mel, get me some skim milk, will you? 814 00:57:44,399 --> 00:57:47,290 -Want something? -I'll have a Coke. 815 00:57:53,740 --> 00:57:57,204 Jen, I don't know what I'm gonna do about Mel. He's changed so. 816 00:57:57,287 --> 00:57:59,457 He just can't seem to get with it. 817 00:57:59,539 --> 00:58:02,890 What do you mean, Neely? He's gotten you lots of good publicity. 818 00:58:03,251 --> 00:58:06,831 That was the studio. They told him to butt out. 819 00:58:06,921 --> 00:58:10,291 They don't even want him on the set. They say he makes me self-conscious. 820 00:58:12,510 --> 00:58:14,591 Ted Casablanca says he's the joke of the town. 821 00:58:14,679 --> 00:58:18,349 I wouldn't pay any attention to that. You know how bitchy fags can be. 822 00:58:18,433 --> 00:58:21,353 He's not even 30, and he's made over a million bucks. 823 00:58:21,436 --> 00:58:24,146 -Here we go. -Mel, hand me my bag, will you? 824 00:58:25,640 --> 00:58:26,524 Thank you. 825 00:58:27,525 --> 00:58:29,695 Well, I've lost five pounds already. 826 00:58:29,777 --> 00:58:33,770 These pills are really great, Jen. They kill your appetite. 827 00:58:33,156 --> 00:58:36,366 Only trouble is, they pep me up so much, I can't sleep. 828 00:58:38,770 --> 00:58:41,877 Well, what nice, fattening thing did you tell Arlene to make tonight? 829 00:58:41,956 --> 00:58:44,546 Arlene quit this morning. She said you yelled at her. 830 00:58:44,626 --> 00:58:47,716 That's three cooks in three months, Neely. 831 00:58:47,795 --> 00:58:49,625 She was a louse anyway. 832 00:58:49,714 --> 00:58:52,964 You said yourself she was taking home all the booze. 833 00:58:53,510 --> 00:58:55,551 Other people have loyal help. Why can't we? 834 00:58:55,637 --> 00:58:57,887 You don't know how to talk to 'em. 835 00:58:58,890 --> 00:59:02,230 That's your job. You'd better start running this house properly. 836 00:59:02,310 --> 00:59:04,570 I'm not the butler, Neely. 837 00:59:05,939 --> 00:59:08,319 You're not the breadwinner either. 838 00:59:10,318 --> 00:59:13,680 I'm afraid I'd better be running along. 839 00:59:14,364 --> 00:59:16,824 -See you soon. -Bye, Jen. 840 00:59:18,340 --> 00:59:21,740 That was a rotten thing to say in front of Jenny. 841 00:59:21,162 --> 00:59:23,322 Why? 842 00:59:23,414 --> 00:59:25,414 She knows the facts of life. 843 00:59:25,500 --> 00:59:29,100 You two sit around on your rumps all day, while Tony and I slave. 844 00:59:29,870 --> 00:59:31,967 Maybe I'd better get off my rump and go back to New York. 845 00:59:32,480 --> 00:59:34,968 -I can always get my old job back. -Suit yourself. 846 00:59:35,843 --> 00:59:37,713 I'm too tired to argue. 847 00:59:37,804 --> 00:59:40,304 I'm gonna take a shower and get back to Ted Casablanca's. 848 00:59:40,390 --> 00:59:44,690 You know, you're spending a lot more time than necessary with that fag. 849 00:59:46,229 --> 00:59:49,690 Ted Casablanca is not a fag! 850 00:59:51,192 --> 00:59:53,692 And I'm the dame who can prove it. 851 00:59:57,865 --> 01:00:00,955 Thanks for making up my mind. I should've left a long time ago. 852 01:00:01,350 --> 01:00:04,625 But I kept remembering the old Neely. She was quite a girl. 853 01:00:04,706 --> 01:00:08,626 Now you're just like all the rest of 'em - success is too big for you. 854 01:00:10,336 --> 01:00:14,176 If you ask me, my success is too big for you. 855 01:00:14,257 --> 01:00:17,257 Yeah, sure. Sure it is. 856 01:00:19,530 --> 01:00:21,530 I'll just take this. 857 01:00:21,139 --> 01:00:24,149 It's the only thing around here that belongs to me. 858 01:00:37,238 --> 01:00:39,828 WOMAN: ♪ When will I learn? ♪ 859 01:00:39,907 --> 01:00:41,697 ♪ How will I ♪ 860 01:00:41,784 --> 01:00:43,824 ♪ Where will I find ♪ 861 01:00:43,911 --> 01:00:48,491 ♪ What is real? ♪ 862 01:00:48,583 --> 01:00:51,203 ♪ Long for one time ♪ 863 01:00:51,294 --> 01:00:53,440 ♪ Long ago ♪ 864 01:00:53,129 --> 01:00:54,469 ♪ When my heart ♪ 865 01:00:54,547 --> 01:01:00,717 ♪ Knew how to feel ♪♪ 866 01:01:01,721 --> 01:01:05,551 I wrote about the things I knew, my own experiences. 867 01:01:05,641 --> 01:01:08,641 But I guess I only had one book in me. 868 01:01:08,728 --> 01:01:10,648 Was I really that naive? 869 01:01:10,730 --> 01:01:14,300 (laughs) Naive and wonderful. 870 01:01:14,108 --> 01:01:15,818 I missed you, Anne. 871 01:01:16,986 --> 01:01:20,366 Oh, I went back to the agency business, and I like it. 872 01:01:20,448 --> 01:01:22,868 Incidentally, Neely is one of my clients. 873 01:01:22,950 --> 01:01:24,960 Really. 874 01:01:26,370 --> 01:01:29,587 I don't know. England's changed. 875 01:01:29,665 --> 01:01:31,245 Or I've changed. 876 01:01:32,377 --> 01:01:35,377 The nightingales somehow just sounded off-key. 877 01:01:36,798 --> 01:01:40,138 -I used to pretend you'd gone bald and fat. -(laughs) 878 01:01:40,968 --> 01:01:45,808 I used to picture you with a sink full of dishes and a baby tugging at your skirt. 879 01:01:49,310 --> 01:01:50,980 Are you really going to marry Kevin? 880 01:01:53,606 --> 01:01:55,896 I was, but now I realize it's impossible. 881 01:01:56,651 --> 01:01:58,151 I'm glad. 882 01:02:04,242 --> 01:02:07,242 You know, every girl I met always washed out. 883 01:02:08,871 --> 01:02:11,201 Just couldn't stand up to your image. 884 01:02:16,963 --> 01:02:19,633 -(chattering) -♪♪ (orchestra: up-tempo) 885 01:02:27,890 --> 01:02:30,900 I am not taking you to a bistro. I'm taking you home to bed. 886 01:02:30,977 --> 01:02:33,170 -Please, darling. -As in sleep, which you need. 887 01:02:33,104 --> 01:02:34,434 -Miss O'Hara? -Yes. 888 01:02:34,522 --> 01:02:37,142 -Please, would you autograph my program? -Of course. 889 01:02:38,109 --> 01:02:40,109 Look, there's Neely over there with that Casablanca. 890 01:02:40,194 --> 01:02:42,194 -Where? -Over there. 891 01:02:43,300 --> 01:02:45,120 Let's try and catch up to them. 892 01:02:45,199 --> 01:02:47,369 -Thank you. -Oh, darling, let's get out of here. 893 01:02:47,452 --> 01:02:50,532 Here comes Tony Polar. He's gonna put the bite on me for a job. 894 01:02:59,464 --> 01:03:01,294 I could've sworn Neely saw us. 895 01:03:01,382 --> 01:03:05,552 Well, she's nearsighted, darling, and she can't see 10 feet in front of her. 896 01:03:07,847 --> 01:03:09,637 (chuckles) Yeah. 897 01:03:10,892 --> 01:03:13,642 Tony! Are you okay? 898 01:03:14,270 --> 01:03:18,570 I don't know. My legs just seemed to give way. 899 01:03:19,942 --> 01:03:23,620 Happened the other day on the set. We had to retake the scene. 900 01:03:23,154 --> 01:03:25,734 Well, I think you ought to see a doctor. 901 01:03:25,823 --> 01:03:28,403 No, I'm all right. Come on. 902 01:03:30,286 --> 01:03:32,116 -(groans) -Tony! 903 01:03:33,873 --> 01:03:36,830 -Jen! -Tony! 904 01:03:37,168 --> 01:03:38,338 Tony! 905 01:03:39,587 --> 01:03:41,427 (whimpers) Tony! 906 01:03:42,590 --> 01:03:44,640 There. 907 01:03:44,717 --> 01:03:47,700 He'll sleep for a while. 908 01:03:47,940 --> 01:03:49,140 He didn't know me. 909 01:03:49,960 --> 01:03:50,676 He didn't know where he was. 910 01:03:50,765 --> 01:03:53,475 Go out, Jen. The doctor will explain it to you. 911 01:03:54,894 --> 01:03:57,434 The disease is called Huntington's chorea. 912 01:03:57,522 --> 01:03:59,642 It's relatively rare. 913 01:03:59,732 --> 01:04:03,192 Unfortunately, there is no cure. 914 01:04:03,277 --> 01:04:05,657 The symptoms of physical and mental degeneration 915 01:04:05,738 --> 01:04:09,248 first appear about age 30, sometimes later. 916 01:04:09,325 --> 01:04:12,825 There's an increasing loss of muscular control. 917 01:04:12,912 --> 01:04:15,912 Chances for inheritance are extremely high, far above average. 918 01:04:15,998 --> 01:04:19,458 Tony's father had it. I kept hoping it wouldn't hit Tony. 919 01:04:20,378 --> 01:04:22,968 Now you can see why I was against his marrying. 920 01:04:25,508 --> 01:04:27,888 Will he be able to walk again? 921 01:04:27,969 --> 01:04:30,769 As soon as the sedation I gave him wears off, but... 922 01:04:31,639 --> 01:04:33,729 the motor disturbances will occur again, 923 01:04:33,808 --> 01:04:38,318 and... there will be periods of blankness and possible hallucination. 924 01:04:39,210 --> 01:04:43,101 It may take a year before he reaches the point of complete incapacity. 925 01:04:44,402 --> 01:04:46,732 Are there any further questions? 926 01:04:46,821 --> 01:04:48,321 No. 927 01:04:49,699 --> 01:04:51,909 Good night, Mrs. Polar. 928 01:04:58,332 --> 01:05:01,582 DOCTOR: If he becomes unmanageable, we'll keep him under sedation. 929 01:05:01,669 --> 01:05:03,969 He probably won't remember any of this tomorrow. 930 01:05:04,460 --> 01:05:06,216 Call me first thing in the morning. Good night. 931 01:05:06,299 --> 01:05:07,799 MIRIAM: Good night. 932 01:05:15,850 --> 01:05:18,110 Jen? 933 01:05:18,185 --> 01:05:21,565 Maybe you'll understand now why I've been the way I've been 934 01:05:21,647 --> 01:05:23,237 about money, for instance. 935 01:05:23,316 --> 01:05:27,156 I've just been putting aside every cent I could get my hands on. 936 01:05:28,571 --> 01:05:32,310 We'll keep him at home as long as we can. 937 01:05:36,454 --> 01:05:40,340 -What about you? -Tony and I had different fathers. 938 01:05:48,174 --> 01:05:51,134 I know how you love him. I'm not blind. 939 01:05:51,218 --> 01:05:53,180 I thank you. 940 01:05:56,349 --> 01:05:58,979 Miriam, I'm pregnant. 941 01:06:06,567 --> 01:06:08,607 PHOTOGRAPHER: Look this way, Miss O'Hara! 942 01:06:08,694 --> 01:06:11,824 PHOTOGRAPHER #2: This way, Miss O'Hara. This way, please. 943 01:06:11,906 --> 01:06:14,656 -What about Ted Casablanca? -Miss O'Hara has nothing to say. 944 01:06:14,742 --> 01:06:17,742 (all clamoring) 945 01:06:20,915 --> 01:06:23,625 -What about Ted Casablanca? -You heard me! No comment! 946 01:06:23,709 --> 01:06:25,589 Any marriage plans? 947 01:06:26,587 --> 01:06:29,587 MAN: What about your new film? l haven't heard about that. 948 01:06:49,860 --> 01:06:52,300 JENNIFER: Tonydidn'trealize where we were taking him. 949 01:06:53,739 --> 01:06:56,369 The next day, Miriam had arranged a meeting 950 01:06:56,450 --> 01:06:59,000 with a quickie European movie producer. 951 01:07:03,400 --> 01:07:06,420 Oh. Oh! (speaks French) 952 01:07:06,502 --> 01:07:09,422 Monsieur Chardot, this is my sister-in-law. 953 01:07:09,505 --> 01:07:13,505 Monsieur Chardot is here from Paris. He's out here looking for talent. 954 01:07:13,592 --> 01:07:15,592 Enchante, mademoiselle. 955 01:07:16,595 --> 01:07:19,305 Mademoiselle Polar has shown me your photographie. 956 01:07:19,390 --> 01:07:24,400 I am interested in a young lady with your, uh - your, uh - 957 01:07:24,478 --> 01:07:27,318 -How you say? -Measurements. 958 01:07:27,398 --> 01:07:31,738 The general French girl is inclined to be flat in the bosom. 959 01:07:31,819 --> 01:07:35,579 I see. Just what kind of pictures do you make, Mr. Chardot? 960 01:07:35,656 --> 01:07:40,360 -I make the art film. -Yes, I've seen a few. They're pretty raw. 961 01:07:40,119 --> 01:07:43,919 I mean, French subtitles over a bare bottom doesn't necessarily make it art. 962 01:07:43,998 --> 01:07:46,748 Evil is only in the eye of the beholder, mademoiselle. 963 01:07:46,834 --> 01:07:49,464 My films are shown right here in your own country. 964 01:07:49,545 --> 01:07:51,450 Jennifer. 965 01:07:53,480 --> 01:07:55,848 You've posed undraped on the stage. 966 01:07:55,926 --> 01:07:58,426 That was before I married Tony. 967 01:07:58,512 --> 01:08:01,592 It's up to you. Tony wouldn't know the difference. 968 01:08:01,682 --> 01:08:03,842 Well, I would! 969 01:08:05,478 --> 01:08:09,938 JENNIFER: I realized I had to give in, take the job. 970 01:08:10,240 --> 01:08:12,604 The sanitarium was very expensive. 971 01:08:12,693 --> 01:08:14,693 All right, Sheriff, you win. 972 01:08:14,779 --> 01:08:18,119 You ran my father out of town. Now you're trying to run me out of town. 973 01:08:18,199 --> 01:08:20,159 Well, the Dernies don't give up that easy. 974 01:08:22,578 --> 01:08:24,958 -Oh, it's too hot! -Cut! 975 01:08:25,390 --> 01:08:28,890 -Stand by. -Well, it's too hot. It's too damned hot! 976 01:08:28,167 --> 01:08:29,707 The cameraman's frying me. 977 01:08:30,503 --> 01:08:32,830 Neely. 978 01:08:32,171 --> 01:08:33,581 -Neely. -Shut up! 979 01:08:33,672 --> 01:08:35,672 -She's full of sauce. -It's not booze. It's pills. 980 01:08:35,758 --> 01:08:39,178 Send for her husband. Look, Neely. 981 01:08:39,261 --> 01:08:41,261 We've got to finish this take. 982 01:08:41,347 --> 01:08:44,187 Get lost. I'm through for the day. 983 01:08:48,521 --> 01:08:51,811 Get up off the floor. You're making a spectacle of yourself! 984 01:08:51,899 --> 01:08:54,819 -Zip up your dress. -NEELY: I can't! You made it too tight! 985 01:08:54,902 --> 01:08:56,942 CASABLANCA: It's bloat from all those pills and booze. 986 01:08:57,290 --> 01:08:59,790 I haven't had a drink all day. It's the heat. 987 01:08:59,156 --> 01:09:01,760 Nevertheless, you're going out there and complete that scene. 988 01:09:01,158 --> 01:09:05,248 Just how long do you think you can get away with these antics? 989 01:09:05,329 --> 01:09:06,829 Come on! 990 01:09:09,625 --> 01:09:13,505 Give this to the hairdresser. Miss O'Hara will be ready in a moment. 991 01:09:13,587 --> 01:09:18,387 (doorbell buzzing) 992 01:09:20,520 --> 01:09:23,422 -I want to see Mr. Burke. -He not in, Miss O'Hara. 993 01:09:24,431 --> 01:09:26,681 He's not in. He's not in. 994 01:09:26,767 --> 01:09:30,687 That's all I've heard at his office for three days. He's ducking me. 995 01:09:30,771 --> 01:09:34,141 He's giving me the treatment, just like all the others. 996 01:09:34,233 --> 01:09:38,193 -Where's Miss Welles? -He is in San Francisco, Neely. 997 01:09:38,279 --> 01:09:40,790 Tell me something, Annie. 998 01:09:40,155 --> 01:09:43,825 How come the boss of a big agency spends three days in San Francisco 999 01:09:43,909 --> 01:09:45,959 with a lousy nightclub singer? 1000 01:09:47,790 --> 01:09:48,999 He's working overtime. 1001 01:09:49,810 --> 01:09:53,161 Why doesn't he look after my interest? I'm the one who pays the rent on this pad. 1002 01:09:53,252 --> 01:09:55,212 You're being obnoxious. 1003 01:09:55,296 --> 01:09:56,966 Oh, I'm sorry. 1004 01:09:58,424 --> 01:10:00,714 I want Lyon to talk to that director. 1005 01:10:00,801 --> 01:10:03,301 He's crucifying me. When's he due back? 1006 01:10:03,387 --> 01:10:04,887 I'm not sure. 1007 01:10:05,931 --> 01:10:09,681 When a man says he won't do a lousy scene, that's called integrity. 1008 01:10:09,768 --> 01:10:13,108 When a woman says it, she's temperamental. 1009 01:10:13,188 --> 01:10:16,898 They say I'm difficult. They say I'm drunk even when I'm not. 1010 01:10:16,984 --> 01:10:19,354 Sure, I take dolls. I gotta get some sleep. 1011 01:10:19,445 --> 01:10:23,325 I gotta get up at 5:00 in the morning and "sparkle, Neely, sparkle." 1012 01:10:23,407 --> 01:10:26,770 Neely, you know it's bad to take liquor with those pills. 1013 01:10:26,160 --> 01:10:28,170 They work faster. 1014 01:10:30,497 --> 01:10:32,127 Here, Anne. 1015 01:10:32,207 --> 01:10:35,797 With that guy of yours in San Francisco, you could use a few dolls. Here. 1016 01:10:35,878 --> 01:10:37,378 No, thanks. 1017 01:10:39,131 --> 01:10:40,961 Suit yourself. 1018 01:10:41,842 --> 01:10:44,172 You should make him marry you, honey. 1019 01:10:44,261 --> 01:10:47,131 -Have you heard from Jennifer? -Yeah. 1020 01:10:48,849 --> 01:10:51,519 She called me about six months ago. 1021 01:10:53,520 --> 01:10:55,530 You know what she asked me? 1022 01:10:56,982 --> 01:10:59,902 She wanted to know where she could get an abortion. 1023 01:11:01,403 --> 01:11:03,943 An abortion. How do you like that? 1024 01:11:04,865 --> 01:11:08,865 She was the one who wanted all the kiddies and the vine-covered cottage. 1025 01:11:09,954 --> 01:11:14,124 Then I heard she went to Paris to make art films. 1026 01:11:14,208 --> 01:11:17,800 (chuckles) Art films. 1027 01:11:17,860 --> 01:11:19,416 Nudies! That's all they are. 1028 01:11:19,505 --> 01:11:21,500 Nudies! 1029 01:11:22,591 --> 01:11:24,541 Well, that's her problem. 1030 01:11:24,635 --> 01:11:27,305 She doesn't care about me. Why should I care about her? 1031 01:11:27,388 --> 01:11:30,308 -Nobody cares about me. -Neely, that's not so. 1032 01:11:30,391 --> 01:11:33,681 Nobody cares if I live or die, just so long as I write the checks, 1033 01:11:33,769 --> 01:11:36,149 just so long as they get their cut of the action! 1034 01:11:36,230 --> 01:11:39,530 Neely, stop feeling sorry for yourself. You're a big star. You have everything. 1035 01:11:41,902 --> 01:11:43,402 Oh, yeah. 1036 01:11:44,738 --> 01:11:47,738 Yeah, yeah. I'm a big star. 1037 01:11:50,770 --> 01:11:53,577 (inhales) I am a big star. 1038 01:11:55,416 --> 01:11:57,376 I tell myself that, Annie. 1039 01:11:58,335 --> 01:12:00,335 But I don't feel it. 1040 01:12:01,463 --> 01:12:03,673 I don't feel anything anymore. 1041 01:12:04,883 --> 01:12:07,253 I haven't slept with Ted in weeks. 1042 01:12:08,929 --> 01:12:12,599 And that psychiatrist, Dr. Mitchell. 1043 01:12:14,852 --> 01:12:19,352 Dr. Mitchell says that I am self-destructive. 1044 01:12:20,649 --> 01:12:22,149 So what? 1045 01:12:24,695 --> 01:12:27,405 What do I do about it? 1046 01:12:27,489 --> 01:12:29,659 (sobs, sniffles) 1047 01:12:31,118 --> 01:12:32,868 Well, to hell with him. 1048 01:12:32,953 --> 01:12:36,533 To hell with all of 'em. Who needs 'em? Let 'em say what they please. 1049 01:12:36,623 --> 01:12:39,753 Even the bad publicity helps when you get to be as big as I am. 1050 01:12:39,835 --> 01:12:42,125 And, boy, am I getting the bad publicity. 1051 01:12:43,297 --> 01:12:45,470 -You've had enough of those. -Oh! 1052 01:12:45,132 --> 01:12:48,752 -Now, try to calm down. -Ieave me alone! (sobbing) 1053 01:12:48,844 --> 01:12:52,940 I can't even remember anymore when somebody wasn't nagging at me 1054 01:12:52,181 --> 01:12:54,721 or pressuring me or beating me. 1055 01:12:54,808 --> 01:12:58,228 Neely, you're upset. Why don't you lie down for a while, huh? 1056 01:12:59,313 --> 01:13:00,853 (sniffles) No. 1057 01:13:03,650 --> 01:13:05,160 Not alone. 1058 01:13:06,862 --> 01:13:08,362 Not anymore. 1059 01:13:10,783 --> 01:13:13,783 I need a man to hold me. 1060 01:13:15,913 --> 01:13:17,663 I need Mel. 1061 01:13:20,000 --> 01:13:22,510 (chuckles) I mean, Ted. 1062 01:13:25,672 --> 01:13:28,920 I'm going home, Annie. 1063 01:13:28,175 --> 01:13:30,345 I'm going home to Ted right now. 1064 01:13:31,136 --> 01:13:34,136 Thanks for listening. I really got a lot off my chest. 1065 01:14:21,895 --> 01:14:23,975 Ted? 1066 01:14:24,640 --> 01:14:25,984 Honey, it's me. 1067 01:14:51,550 --> 01:14:53,680 (woman laughing) 1068 01:14:55,950 --> 01:14:57,950 (woman chattering, laughing) 1069 01:15:00,434 --> 01:15:02,434 -TED: It's not cold, huh? -WOMAN: Uh- 1070 01:15:02,519 --> 01:15:05,359 (laughing) You think she can hear us? 1071 01:15:05,439 --> 01:15:08,699 Oh, relax, baby. By this time, she's so full of pills and booze, 1072 01:15:08,775 --> 01:15:11,195 the San Francisco earthquake couldn't rouse her. 1073 01:15:11,278 --> 01:15:12,618 (laughing) 1074 01:15:12,696 --> 01:15:14,946 (woman squealing) 1075 01:15:17,367 --> 01:15:19,770 (woman gasps) 1076 01:15:22,206 --> 01:15:24,916 Having fun, kiddies? 1077 01:15:25,000 --> 01:15:26,760 Don't mind me. Go right ahead. 1078 01:15:27,628 --> 01:15:30,258 I'll watch. 1079 01:15:30,881 --> 01:15:33,410 You'd better run, you little tramp. 1080 01:15:33,133 --> 01:15:36,300 How dare you contaminate my pool? 1081 01:15:36,940 --> 01:15:38,974 Here. Maybe this will disinfect it. 1082 01:15:42,184 --> 01:15:44,434 All right, faggot. 1083 01:15:44,519 --> 01:15:46,399 Start explaining. 1084 01:15:46,480 --> 01:15:49,900 You need glasses, Neely. She's hardly built like a boy. 1085 01:15:49,983 --> 01:15:52,233 I could take that better. 1086 01:15:52,319 --> 01:15:54,690 I'm sure you could. 1087 01:15:54,154 --> 01:15:56,824 You know, you almost made me feel I was queer. 1088 01:15:57,532 --> 01:15:59,492 -You're crazy! -Am l? 1089 01:15:59,576 --> 01:16:00,906 Yes, you are. 1090 01:16:00,994 --> 01:16:03,954 You want me to fight your battles at the studio, take you to openings. 1091 01:16:04,390 --> 01:16:08,919 As a man, you're always too tired and too full of those damned dolls. 1092 01:16:09,200 --> 01:16:10,912 You've got guts! 1093 01:16:11,400 --> 01:16:14,424 I catch you red-handed with a naked broad in my pool, and you sermonize me! 1094 01:16:14,508 --> 01:16:17,558 Not a sermon, Neely, just a few cold facts. 1095 01:16:17,636 --> 01:16:20,476 Ted, you know how hard I work. When I come home, I'm exhausted. 1096 01:16:20,555 --> 01:16:23,265 -How can I think of sex? -Then why'd you sign the new contract? 1097 01:16:23,350 --> 01:16:26,150 You don't have to work. I make enough money for both of us. 1098 01:16:26,228 --> 01:16:28,938 Well, you've got your new deal, and I've got my sanity back. 1099 01:16:29,220 --> 01:16:31,220 With that little whore? 1100 01:16:33,260 --> 01:16:36,526 That little whore makes me feel nine feet tall. 1101 01:16:37,990 --> 01:16:40,830 Honey, please don't. I need you. 1102 01:16:40,909 --> 01:16:43,119 You're damn right, you do, Neely. 1103 01:16:43,203 --> 01:16:45,373 But not as a man. 1104 01:16:47,791 --> 01:16:50,331 You can go to hell. 1105 01:16:51,545 --> 01:16:54,175 (shrieks) Go to hell, you bastard! 1106 01:17:08,812 --> 01:17:12,312 WOMAN: I tried to wake her, Mr. Burke, but she just wouldn't budge. 1107 01:17:12,941 --> 01:17:14,601 All right. Thank you. 1108 01:17:19,698 --> 01:17:21,408 Neely. 1109 01:17:21,491 --> 01:17:22,991 Neely! 1110 01:17:24,995 --> 01:17:26,995 Neely, wake up. 1111 01:17:28,248 --> 01:17:30,208 Come on, wake up! 1112 01:17:36,923 --> 01:17:39,633 You were due on the set three hours ago. 1113 01:17:41,178 --> 01:17:44,138 -What set? -Why didn't you show up? 1114 01:17:44,222 --> 01:17:45,722 (chuckles) 1115 01:17:47,309 --> 01:17:49,439 I couldn't, Lyon. I had a rotten night. 1116 01:17:56,526 --> 01:17:59,260 I wanna tell you something, and you're not gonna like it. 1117 01:17:59,112 --> 01:18:01,692 -Stop yelling at me. -They're replacing you in the picture. 1118 01:18:01,782 --> 01:18:03,402 (clicks tongue) They can't do that. 1119 01:18:03,492 --> 01:18:04,992 Well, it so happens they can. 1120 01:18:05,770 --> 01:18:08,457 Lyon, my last picture grossed a fortune, and it hasn't even played Europe yet. 1121 01:18:08,538 --> 01:18:11,378 But it cost more than it grossed, and the reason was you. 1122 01:18:11,458 --> 01:18:14,298 Now, on this one, you've been out six days because of sleeping pills. 1123 01:18:14,378 --> 01:18:17,718 You've been late on the set, and you walked out in the middle of the day. 1124 01:18:17,798 --> 01:18:21,138 To top it all, you've been boozing and eating all through the picture! 1125 01:18:21,218 --> 01:18:24,178 I'm still the biggest box office draw there is. 1126 01:18:24,262 --> 01:18:26,802 Come on, Neely. Get some sense in your head. 1127 01:18:26,890 --> 01:18:29,650 Stockholders are only interested in one thing - profits. 1128 01:18:31,937 --> 01:18:34,857 Well, they're gonna replace you with a younger girl. 1129 01:18:34,940 --> 01:18:37,740 -Younger? Lyon, I'm 26! -That's right. 1130 01:18:37,818 --> 01:18:39,908 And you look 36. 1131 01:18:39,986 --> 01:18:44,196 Look at that face. It's all puffy. Your eyes are bloodshot. 1132 01:18:44,282 --> 01:18:46,572 Thank you very much. 1133 01:18:47,619 --> 01:18:49,459 I'm sorry, Neely. 1134 01:18:49,538 --> 01:18:53,878 But I can't just stand by and watch a talent like yours go down the drain. 1135 01:18:53,959 --> 01:18:57,799 (sobbing) You're my agent. You're supposed to take care of me. 1136 01:18:57,879 --> 01:19:00,509 I'm trying to. But you've got to cooperate with me. 1137 01:19:02,634 --> 01:19:04,804 (sobs) What do you want me to do? 1138 01:19:06,513 --> 01:19:10,343 I want you to go to a sanitarium... and dry out. 1139 01:19:12,477 --> 01:19:16,357 -A sanitarium? -I'm sorry. It's the only solution. 1140 01:19:18,442 --> 01:19:21,620 Look, honey, you have to beat this thing. 1141 01:19:21,153 --> 01:19:23,363 You just have to beat it. 1142 01:19:27,284 --> 01:19:29,614 (sniffles) All right. 1143 01:19:34,416 --> 01:19:36,876 All right. If you want me to go, I'll go. 1144 01:19:37,544 --> 01:19:39,834 Good. 1145 01:19:39,921 --> 01:19:43,541 Now, Anne and I will come by and pick you up about 3:00. 1146 01:19:56,480 --> 01:19:57,980 (door closes) 1147 01:20:25,800 --> 01:20:27,810 United Airlines? (sniffles) 1148 01:20:28,845 --> 01:20:31,425 What time is your next flight to San Francisco? 1149 01:20:33,141 --> 01:20:36,181 Yes, one. O'Hara. 1150 01:20:36,269 --> 01:20:39,439 -♪♪ (rock) -(chattering, laughing) 1151 01:20:58,542 --> 01:21:01,372 -♪♪ (jukebox: Neely singing, ballad) -Hey, have a drink. 1152 01:21:03,922 --> 01:21:09,552 ♪ With all you have in store ♪ 1153 01:21:09,636 --> 01:21:12,636 ♪ But if you can't ♪ 1154 01:21:12,722 --> 01:21:15,722 ♪ Then brace yourself ♪ 1155 01:21:15,809 --> 01:21:18,309 What do you say, baby, huh? What do you say? 1156 01:21:18,395 --> 01:21:20,855 What do you mean, "baby"? 1157 01:21:20,939 --> 01:21:22,939 I'm Neely O'Hara, pal. 1158 01:21:23,240 --> 01:21:27,194 -That's me singin' on that jukebox. -(laughing) 1159 01:21:27,279 --> 01:21:29,909 What are you, kidding? Listen. That dame's great. 1160 01:21:29,990 --> 01:21:34,410 -♪ You can ignore ♪ -Now, you sound like a frog. (laughs) 1161 01:21:34,494 --> 01:21:37,324 -♪♪ (jukebox, continues) -like a frog! 1162 01:21:39,791 --> 01:21:42,911 -(gasps, screams) -Take it easy! She's stoned! 1163 01:21:43,300 --> 01:21:45,423 Who's stoned? 1164 01:21:45,505 --> 01:21:47,925 I'm merely traveling incognito. 1165 01:21:48,800 --> 01:21:51,508 Well, get out of here, will ya? Go on. Get out of here. 1166 01:21:51,595 --> 01:21:53,595 ♪♪ (continues) 1167 01:21:56,182 --> 01:22:00,102 -MAN: No problem here. -MAN #2: Oh, what did you say to her? 1168 01:22:00,186 --> 01:22:03,316 -(chattering continues) -Come on. I'll buy a round. 1169 01:22:03,398 --> 01:22:05,318 Come on, bartender. Set 'em up for everybody. 1170 01:22:05,400 --> 01:22:08,280 -(man laughing) -(horn honking) 1171 01:22:14,367 --> 01:22:16,537 ♪♪ (rock) 1172 01:22:37,849 --> 01:22:40,229 Jennifer, shame on you. 1173 01:22:42,604 --> 01:22:46,184 Hey, you still got that mole on your keister? 1174 01:22:47,859 --> 01:22:49,319 Nope. 1175 01:22:49,402 --> 01:22:52,720 They covered it up with makeup. 1176 01:22:57,285 --> 01:22:59,615 ♪♪ (jazz) 1177 01:23:07,545 --> 01:23:09,715 Boobies, boobies, boobies. 1178 01:23:10,423 --> 01:23:12,593 Nothing but boobies. 1179 01:23:13,259 --> 01:23:15,259 Who needs 'em? 1180 01:23:15,345 --> 01:23:17,595 I did great without 'em. 1181 01:23:19,766 --> 01:23:22,556 ♪♪ (man singing, indistinct) 1182 01:23:48,586 --> 01:23:50,296 Who the hell are you? 1183 01:23:53,758 --> 01:23:55,758 (shouts) Who are you? 1184 01:23:57,470 --> 01:23:59,430 Oh! 1185 01:24:04,227 --> 01:24:06,897 (door opens, closes) 1186 01:24:15,280 --> 01:24:17,300 LYON: Neely. 1187 01:24:19,534 --> 01:24:21,340 Neely? 1188 01:24:33,548 --> 01:24:36,138 How do you feel, honey? 1189 01:24:36,217 --> 01:24:37,507 Fine. 1190 01:24:41,181 --> 01:24:43,181 It's a hospital. 1191 01:24:44,392 --> 01:24:46,432 Lyon, what am I doing in a hospital? 1192 01:24:46,519 --> 01:24:50,779 -You took an overdose of pills. -Oh, God. 1193 01:24:52,859 --> 01:24:56,529 -Did it get in the papers? -Lyon told them it was accidental. 1194 01:24:58,990 --> 01:25:00,950 Well, it was! 1195 01:25:01,340 --> 01:25:03,704 -It was, honest. -I know. 1196 01:25:03,787 --> 01:25:06,537 But the next time, you might not be so lucky. 1197 01:25:07,957 --> 01:25:10,127 What am I gonna do? 1198 01:25:11,211 --> 01:25:14,621 Anne and I want you to go to a sanitarium in Los Angeles. 1199 01:25:14,714 --> 01:25:17,594 -A nuthouse. -ANNE: No. 1200 01:25:17,675 --> 01:25:19,805 It's the same place that Tony is in. 1201 01:25:19,886 --> 01:25:23,136 Anne, I'm not nutty. I am just hooked on dolls! 1202 01:25:23,223 --> 01:25:24,473 It's not a nuthouse. 1203 01:25:24,557 --> 01:25:27,357 They say getting off them is worse than booze or dope! 1204 01:25:27,435 --> 01:25:29,645 Oh, Lyon, I'm scared. 1205 01:25:29,729 --> 01:25:32,109 I've forgotten how to sleep without dolls. 1206 01:25:32,190 --> 01:25:35,320 I can't get through a day without a doll. 1207 01:25:35,401 --> 01:25:38,731 Please, Lyon. Don't send me there. 1208 01:25:38,822 --> 01:25:41,862 (sobs) I need a doll! 1209 01:25:41,950 --> 01:25:44,710 Lyon, don't leave me here! 1210 01:25:44,786 --> 01:25:47,416 Give me a doll. Just one! 1211 01:25:48,456 --> 01:25:50,860 (screams, sobs) Lyon! 1212 01:25:52,418 --> 01:25:56,258 (man speaking French) 1213 01:26:01,100 --> 01:26:21,780 (French continues) 1214 01:26:28,955 --> 01:26:30,415 Gauche. 1215 01:26:30,498 --> 01:26:32,798 (man speaking French continues) 1216 01:26:49,580 --> 01:26:51,580 (French continues) 1217 01:26:59,152 --> 01:27:00,982 (speaking French) 1218 01:27:05,575 --> 01:27:07,750 (French) 1219 01:27:17,295 --> 01:27:20,755 (man speaking French) 1220 01:28:19,230 --> 01:28:22,353 (speaking French) 1221 01:28:24,612 --> 01:28:27,152 Merci. Merci. 1222 01:28:27,240 --> 01:28:29,790 Well, this is by far the best we've made. 1223 01:28:31,577 --> 01:28:35,417 Fox would like to release the film in the United States. 1224 01:28:38,840 --> 01:28:41,294 They have also offered to buy your contract. 1225 01:28:42,296 --> 01:28:43,966 Does that mean I can go home? 1226 01:28:44,480 --> 01:28:46,258 Well, I'm not sure I wish to sell. 1227 01:28:48,678 --> 01:28:50,768 Oh, Claude, you'll make lots of money. 1228 01:28:50,847 --> 01:28:53,687 (chuckles) True, but, uh, you will get half. 1229 01:28:55,935 --> 01:28:58,355 I just want to go back to America and see Tony. 1230 01:28:58,438 --> 01:29:02,280 What use is a man who is no longer a man, huh? 1231 01:29:02,108 --> 01:29:03,898 A vegetable. 1232 01:29:03,985 --> 01:29:05,945 Claude, please. Stop it! 1233 01:29:06,290 --> 01:29:09,449 I've hated this. You can find yourself another girl. 1234 01:29:11,576 --> 01:29:16,206 Yes, I can - young girl, a real actress. (chuckles) 1235 01:29:17,810 --> 01:29:18,781 For what will you settle? 1236 01:29:18,875 --> 01:29:21,415 Settle? I want my half! 1237 01:29:21,502 --> 01:29:23,502 Then I will not sell. 1238 01:29:26,591 --> 01:29:28,591 All right. 1239 01:29:28,676 --> 01:29:32,306 I'll settle for a third. Anything. Just let me go home. 1240 01:29:32,388 --> 01:29:35,580 Anything, huh? (chuckles) 1241 01:29:35,141 --> 01:29:37,971 Well, perhaps we can make some arrangement, huh? 1242 01:29:38,895 --> 01:29:40,895 We'll talk about it later... 1243 01:29:41,814 --> 01:29:43,934 at, uh, the apartment. 1244 01:29:46,736 --> 01:29:51,156 (door opens, closes) 1245 01:29:55,369 --> 01:29:57,669 Oh, I cursed you out at first. 1246 01:29:57,747 --> 01:29:59,997 Then I realized you did the right thing. 1247 01:30:00,830 --> 01:30:03,873 -It was the only thing. -It wasn't easy. I couldn't sleep that night. 1248 01:30:03,961 --> 01:30:06,621 (chuckles) You should've taken a doll. 1249 01:30:07,965 --> 01:30:10,845 No. I'm really very grateful. 1250 01:30:11,844 --> 01:30:14,634 -Nobody else gave a damn. -That's not true. 1251 01:30:14,722 --> 01:30:17,722 There was a flood of letters and telegrams from all over the world. 1252 01:30:17,809 --> 01:30:20,229 We saved them for you. 1253 01:30:20,311 --> 01:30:21,811 Thanks. 1254 01:30:24,440 --> 01:30:26,200 At first, it was awful. 1255 01:30:26,275 --> 01:30:28,605 Like living in a zoo. 1256 01:30:28,694 --> 01:30:31,614 They stuck me in this cheesy little bedroom, 1257 01:30:31,697 --> 01:30:35,827 and this big, ugly nurse with orthopedic shoes never left my side. 1258 01:30:37,360 --> 01:30:39,536 -I asked for a cigarette. -Give me a cigarette. 1259 01:30:39,622 --> 01:30:41,532 Two a day during social hour. 1260 01:30:43,420 --> 01:30:47,200 I told her I had no intention of socializing with kooks. 1261 01:30:48,500 --> 01:30:50,500 I couldn't sleep. I needed a pill. 1262 01:30:51,467 --> 01:30:54,847 I started screaming. I figured they'd give me something to calm me. 1263 01:30:56,305 --> 01:30:58,305 They sure did. 1264 01:30:58,391 --> 01:31:01,391 (angry muttering) Let go of me! 1265 01:31:01,477 --> 01:31:03,977 Let go of me! 1266 01:31:04,630 --> 01:31:06,563 Let go! (sobbing) 1267 01:31:09,569 --> 01:31:11,989 They ordered me to take off my nightgown. 1268 01:31:12,710 --> 01:31:14,651 I told them to drop dead. 1269 01:31:14,740 --> 01:31:17,750 -They took it off for me. -No! (whimpering) 1270 01:31:20,288 --> 01:31:24,298 Then they stuck me in this big tub and hooked a canvas around me. 1271 01:31:24,375 --> 01:31:27,850 And this young nurse sat there and wrote down everything I said. 1272 01:31:28,171 --> 01:31:30,831 I used words that sure aren't in medical books. 1273 01:31:30,923 --> 01:31:33,173 Ya stupid-ass nurse! 1274 01:31:33,259 --> 01:31:34,849 What are ya looking at? 1275 01:31:36,804 --> 01:31:39,184 Actually, the water felt great. 1276 01:31:39,265 --> 01:31:42,150 It kept coming in and going out. 1277 01:31:42,101 --> 01:31:44,891 I wanted to lie back and relax, 1278 01:31:44,979 --> 01:31:46,939 but that was what they wanted. 1279 01:31:47,857 --> 01:31:52,527 I spotted this small hole in the canvas, and I started working at it with my big toe. 1280 01:31:53,821 --> 01:31:58,310 Pretty soon, I got half my foot through it, then I yanked my knee up to my chest. 1281 01:31:58,117 --> 01:31:59,577 -(canvas ripping) -Oh! 1282 01:31:59,660 --> 01:32:02,330 Oh, God! (crying) 1283 01:32:02,413 --> 01:32:04,743 -(alarm ringing) -The nurse sounded the alarm. 1284 01:32:05,958 --> 01:32:09,128 In the afternoon, we had recreation hour. 1285 01:32:10,400 --> 01:32:12,884 You never saw such a bunch of well-bred kooks. 1286 01:32:12,965 --> 01:32:16,255 They all acted as normal as apple pie. 1287 01:32:16,344 --> 01:32:20,540 I started playing checkers with this real cute-looking little girl. 1288 01:32:20,139 --> 01:32:23,559 All of a sudden, she leans over and gets a half-nelson on my hair 1289 01:32:23,643 --> 01:32:27,433 and accuses me of telling the rest of the inmates that she's a latent homosexual. 1290 01:32:29,732 --> 01:32:32,732 (gasping) 1291 01:32:33,819 --> 01:32:35,659 You won't believe what happened next. 1292 01:32:36,364 --> 01:32:38,364 Once a week, we have a dance. 1293 01:32:38,449 --> 01:32:40,249 (chuckles) It's really camp. 1294 01:32:40,326 --> 01:32:42,786 -♪♪ (light jazz) -I knew Tony was here. 1295 01:32:42,870 --> 01:32:45,920 He was under an assumed name, but I'd never seen him. 1296 01:32:45,998 --> 01:32:47,918 -♪♪ (ends) -Until one night - 1297 01:32:48,000 --> 01:32:50,420 Do you know a song called "Come Live With Me"? 1298 01:32:50,503 --> 01:32:52,253 -Yes, I do. -Would you play it, please? 1299 01:32:52,338 --> 01:32:53,428 Surely. 1300 01:32:53,506 --> 01:32:55,506 ♪♪ (ballad intro) 1301 01:32:58,511 --> 01:33:03,511 ♪ Come live with me ♪ 1302 01:33:03,599 --> 01:33:08,229 ♪ And be my love ♪ 1303 01:33:08,312 --> 01:33:14,272 ♪ If only for a day ♪ 1304 01:33:15,695 --> 01:33:19,325 ♪ Come live with me ♪ 1305 01:33:19,407 --> 01:33:23,617 ♪ And see my love ♪ 1306 01:33:23,703 --> 01:33:29,123 -♪ How fast it fades ♪ -TONY: ♪ How fast it fades ♪ 1307 01:33:29,208 --> 01:33:32,508 -♪ Away ♪ -♪ Away ♪ 1308 01:33:34,460 --> 01:33:38,296 ♪ Love is a flower that lives for an hour ♪ 1309 01:33:38,384 --> 01:33:41,540 ♪ Then withers and dies ♪ 1310 01:33:41,137 --> 01:33:45,807 ♪ Where is the prize? Forgive me if I deride love ♪ 1311 01:33:45,891 --> 01:33:48,301 ♪ But, darling, I tried love ♪ 1312 01:33:48,394 --> 01:33:53,394 ♪ And so I say ♪ 1313 01:33:55,943 --> 01:33:59,943 -♪ Come live with me ♪ -♪ Come live with me ♪ 1314 01:34:00,310 --> 01:34:03,321 ♪ For just a while ♪ 1315 01:34:04,410 --> 01:34:09,210 ♪ Who cares if love ♪ 1316 01:34:09,290 --> 01:34:12,840 ♪ Is long? ♪ 1317 01:34:12,918 --> 01:34:17,628 ♪ If love is brief ♪ 1318 01:34:17,715 --> 01:34:22,175 ♪ As a song? ♪ 1319 01:34:23,596 --> 01:34:27,936 ♪ Darling, I never would want you forever ♪ 1320 01:34:28,170 --> 01:34:30,857 ♪ To stay ♪ 1321 01:34:31,854 --> 01:34:35,240 ♪ But, darling, if you could love me ♪ 1322 01:34:35,107 --> 01:34:37,270 ♪ Come live with me ♪ 1323 01:34:37,109 --> 01:34:40,369 ♪ Just for ♪ 1324 01:34:40,446 --> 01:34:46,536 ♪ Today ♪♪ 1325 01:34:47,620 --> 01:34:49,380 Tony? 1326 01:34:49,455 --> 01:34:51,335 Tony. Tony! 1327 01:34:51,415 --> 01:34:53,875 (applauding continues) 1328 01:35:02,134 --> 01:35:05,140 When I saw that poor guy being led back to his cell, 1329 01:35:05,960 --> 01:35:07,426 I knew I was gonna make it. 1330 01:35:08,432 --> 01:35:11,432 You have made it, Neely, and we're proud of you. 1331 01:35:16,899 --> 01:35:18,739 Now, for business - 1332 01:35:18,818 --> 01:35:22,158 How would you like to do a Broadway musical for David Merrick? 1333 01:35:27,760 --> 01:35:29,156 -You think I could? -You know you could. 1334 01:35:29,245 --> 01:35:31,745 Merrick believes in you, and so do I. 1335 01:35:31,831 --> 01:35:35,161 Lyon's checked with the doctors here, and they say you can do it. 1336 01:35:44,760 --> 01:35:46,850 What about the bad publicity? 1337 01:35:49,682 --> 01:35:53,142 It'll create sympathy. People love to forgive. 1338 01:35:56,522 --> 01:35:58,732 Lyon, I'm really in great shape. 1339 01:35:58,816 --> 01:36:01,156 I've changed. I've learned a lot of things. 1340 01:36:01,986 --> 01:36:04,866 I used to work my heart out, kill myself. 1341 01:36:04,947 --> 01:36:06,447 Not anymore. 1342 01:36:07,408 --> 01:36:11,288 There are things I want, Lyon, and I'm gonna get 'em. 1343 01:36:14,331 --> 01:36:15,951 You know something, Annie? 1344 01:36:16,410 --> 01:36:19,371 One of the first things I'd like to have is this fellow of yours. 1345 01:36:19,462 --> 01:36:22,882 -You'd better watch out. -(chuckles) 1346 01:36:48,866 --> 01:36:50,326 How soon could I see him? 1347 01:36:50,409 --> 01:36:53,329 Jennifer, why don't you remember him as he was? 1348 01:36:53,412 --> 01:36:55,412 I want to see him, Miriam. 1349 01:36:57,291 --> 01:36:58,791 All right. 1350 01:37:01,860 --> 01:37:03,966 I've booked you into a hotel near the studio. 1351 01:37:04,965 --> 01:37:08,550 And why did you write me for an appointment with the doctor? 1352 01:37:08,135 --> 01:37:10,885 He's already told you everything he knows. 1353 01:37:12,264 --> 01:37:15,434 It's not about Tony. It's for me. 1354 01:37:17,770 --> 01:37:20,610 It must have been a shock when you discovered it. 1355 01:37:20,689 --> 01:37:24,569 Lots of lumps mean nothing. Some are only cysts, aren't they? 1356 01:37:24,652 --> 01:37:27,272 Yes. But this one wasn't. 1357 01:37:27,363 --> 01:37:30,443 The doctor took a biopsy, and it was malignant. 1358 01:37:32,910 --> 01:37:35,580 Oh, Jen, I'm sorry. 1359 01:37:35,663 --> 01:37:37,663 It's pretty hard to take. 1360 01:37:38,707 --> 01:37:42,297 Tomorrow they have to perform a mastectomy. 1361 01:37:42,378 --> 01:37:45,548 Doctor says it's not the end of the world. 1362 01:37:45,631 --> 01:37:50,301 He says lots of women live long and happy lives after successful breast surgery. 1363 01:37:51,971 --> 01:37:55,551 -Point is to catch it in time. -I'm sure they will, Jen. 1364 01:37:55,641 --> 01:37:59,181 Afterwards, you can come to the beach with us and recuperate. 1365 01:38:01,814 --> 01:38:03,854 I'd love to. 1366 01:38:03,941 --> 01:38:05,811 You know? 1367 01:38:05,901 --> 01:38:07,401 It's funny. 1368 01:38:08,487 --> 01:38:11,657 All I've ever had was a body, and now I won't even have that. 1369 01:38:11,740 --> 01:38:14,330 Oh, Jen, now, stop talking like that. 1370 01:38:17,913 --> 01:38:20,743 How am I gonna keep Tony in the sanitarium? 1371 01:38:23,168 --> 01:38:25,338 When I saw him, he didn't even know me. 1372 01:38:27,890 --> 01:38:30,599 Well, Lyon will find you a job. I know he will. 1373 01:38:30,676 --> 01:38:32,716 Anne, honey, let's face it. 1374 01:38:32,803 --> 01:38:35,423 All I know how to do is take off my clothes. 1375 01:38:35,514 --> 01:38:37,684 -(phone ringing) -Jen - 1376 01:38:38,851 --> 01:38:40,891 Hello? 1377 01:38:40,978 --> 01:38:43,688 Yes, I placed a call to Milwaukee. 1378 01:38:43,772 --> 01:38:46,812 Anne, I'm all right. Really, I am. Run along. 1379 01:38:46,900 --> 01:38:49,300 I'll stay with you tomorrow. 1380 01:38:49,111 --> 01:38:51,111 And don't you worry. 1381 01:38:54,658 --> 01:38:56,708 -Bye. -Bye. 1382 01:38:57,494 --> 01:39:00,624 Hello. Mother? I had to talk to you. 1383 01:39:00,706 --> 01:39:02,876 There's something I have to tell you. 1384 01:39:07,630 --> 01:39:10,800 I'm sorry Mrs. Gottlieb was shocked at my pictures. 1385 01:39:12,510 --> 01:39:14,841 No, I won't be undressing in public anymore. 1386 01:39:19,850 --> 01:39:21,900 What did I have to tell you? 1387 01:39:23,812 --> 01:39:27,892 Nothing. 1388 01:39:58,263 --> 01:40:01,930 JENNIFER: Hello, Mother. Well, I just got in. 1389 01:40:01,183 --> 01:40:03,433 I thought it was too late to call you. 1390 01:40:05,200 --> 01:40:08,150 But I just sent you $50 last week, Mother. 1391 01:40:09,775 --> 01:40:13,275 Okay, I'll send you $50 as soon as I get my paycheck. 1392 01:40:17,741 --> 01:40:19,241 Tony! 1393 01:40:21,161 --> 01:40:23,321 -Jen! -Tony! 1394 01:40:24,623 --> 01:40:27,493 Tony. Tony! 1395 01:40:57,364 --> 01:40:59,614 TONY: ♪ A while ♪ 1396 01:40:59,700 --> 01:41:05,580 ♪ Who cares if love is lost ♪ 1397 01:41:05,664 --> 01:41:08,914 ♪ If love is brief ♪ 1398 01:41:09,100 --> 01:41:12,161 ♪ As a song? ♪ 1399 01:41:21,764 --> 01:41:23,344 Let's go. 1400 01:41:27,227 --> 01:41:30,777 TONY: ♪ Come live ♪ 1401 01:41:30,856 --> 01:41:34,276 ♪ With me ♪ 1402 01:41:35,694 --> 01:41:39,734 ♪ Come live ♪ 1403 01:41:39,823 --> 01:41:45,993 ♪ With me ♪♪ 1404 01:41:55,880 --> 01:41:57,880 (chattering) 1405 01:42:10,854 --> 01:42:12,354 All right, folks. 1406 01:42:14,233 --> 01:42:15,813 MAN: Excuse me. 1407 01:42:15,901 --> 01:42:18,151 -WOMAN: What - What happened? -WOMAN #2: Tell us what happened. 1408 01:42:18,237 --> 01:42:20,487 WOMAN #3: Can you tell us what happened? 1409 01:42:20,572 --> 01:42:22,232 WOMAN: Who is that? 1410 01:42:25,953 --> 01:42:28,573 Miss Welles, you were the last one to see her alive. 1411 01:42:28,664 --> 01:42:31,204 Do you know any reason why she would take her own life? 1412 01:42:31,291 --> 01:42:33,701 -Was she depressed? -No, she - she was in good spirits. 1413 01:42:33,794 --> 01:42:36,624 But do you know any reason why she would take her own life? 1414 01:42:36,713 --> 01:42:38,833 None. She was excited about her new contract. 1415 01:42:38,924 --> 01:42:41,344 -Then you think it was accidental. -Yes, I'm sure of it. 1416 01:42:41,426 --> 01:42:43,806 -Could you give us her measurements? -All right. That's enough! 1417 01:42:43,887 --> 01:42:47,687 -That enough! -All right, break it up. Come on. Break it up. 1418 01:43:05,450 --> 01:43:07,370 Ah! (chuckles) 1419 01:43:07,452 --> 01:43:11,162 -Oh, a drink, a drink, a drink. -Oh, I made one for you. Here. 1420 01:43:11,248 --> 01:43:12,998 Oh, thank you. 1421 01:43:16,545 --> 01:43:18,545 -What's that? -Neely's. 1422 01:43:18,630 --> 01:43:20,840 Neely's? Well, get rid of them. 1423 01:43:26,130 --> 01:43:27,930 (sighs) 1424 01:43:27,180 --> 01:43:30,100 Darling, do you have to go to New York with Neely? 1425 01:43:30,183 --> 01:43:31,893 Of course. You know I do. 1426 01:43:31,977 --> 01:43:35,397 -I have to do my best for her. -Couldn't someone else go? 1427 01:43:35,480 --> 01:43:37,400 No. She wants me. 1428 01:43:37,482 --> 01:43:39,602 She's scared, Anne. She needs someone. 1429 01:43:39,693 --> 01:43:41,403 I know. 1430 01:43:51,330 --> 01:43:53,800 Darling. 1431 01:43:54,820 --> 01:43:56,242 -I'm worried. -Why? 1432 01:43:56,335 --> 01:43:59,415 Neely spells trouble. She thrives on it. 1433 01:43:59,504 --> 01:44:01,504 Yes, but she deserves a comeback. 1434 01:44:01,590 --> 01:44:03,850 I just hate to think of you getting involved. 1435 01:44:03,926 --> 01:44:05,966 (chuckles) Well, don't worry about that. 1436 01:44:06,530 --> 01:44:08,930 I can handle her. 1437 01:44:10,980 --> 01:44:12,180 I'm not so sure. 1438 01:44:18,982 --> 01:44:21,272 -(phone ringing) -(water running) 1439 01:44:25,447 --> 01:44:27,787 (ringing continues) 1440 01:44:29,660 --> 01:44:31,160 Hello? 1441 01:44:32,788 --> 01:44:35,628 Annie! Hi. How are ya? 1442 01:44:38,502 --> 01:44:40,200 Lyon? 1443 01:44:41,460 --> 01:44:45,546 Gee, I'm sorry. He's in the shower. I'll have him call you back. 1444 01:45:13,662 --> 01:45:16,242 ♪♪ (organ) 1445 01:45:34,990 --> 01:45:37,190 Hmm! Where you goin'? 1446 01:45:37,102 --> 01:45:41,220 To a press party for Helen Lawson. Her show's opening on Thursday. 1447 01:45:41,106 --> 01:45:42,936 A party without me? 1448 01:45:43,250 --> 01:45:44,695 Oh, definitely without you. 1449 01:45:44,776 --> 01:45:47,616 Merrick wants me to keep you under wraps until your opening. 1450 01:45:48,697 --> 01:45:50,867 -How's my tie? -Bend down. 1451 01:45:53,368 --> 01:45:56,618 I hear the Lawson show laid a big egg in Philadelphia. 1452 01:45:56,705 --> 01:45:59,350 I wanna go to the party too. 1453 01:45:59,124 --> 01:46:01,494 You're the cutest and the cruelest. 1454 01:46:01,585 --> 01:46:04,755 Can you think of anybody else who has a better right to gloat? 1455 01:46:04,838 --> 01:46:07,678 Baby, you may have a great talent, but not for ties. 1456 01:46:11,636 --> 01:46:13,136 Okay. 1457 01:46:14,473 --> 01:46:17,473 Curl up with your favorite news analyst. I'll be back early. 1458 01:46:19,853 --> 01:46:22,183 ♪♪ (jazz) 1459 01:46:29,821 --> 01:46:31,731 -(camera shutter clicking) -A little closer together, please. 1460 01:46:31,823 --> 01:46:34,533 MAN: Miss Lawson, have you made many changes since Philadelphia? 1461 01:46:34,618 --> 01:46:36,538 Oh, yes, quite a few. 1462 01:46:36,620 --> 01:46:38,290 (applause) 1463 01:46:42,834 --> 01:46:44,834 Hello, Miss O'Hara. How lovely you look tonight. 1464 01:46:44,920 --> 01:46:46,420 Thank you. 1465 01:46:47,672 --> 01:46:49,422 (applause continues) 1466 01:46:49,508 --> 01:46:51,638 -Who invited her? -Nobody. 1467 01:46:51,718 --> 01:46:55,678 It's great to have you back in New York again, Neely. You look marvelous. 1468 01:46:56,640 --> 01:46:59,230 Lyon, I thought you and Merrick were keeping her out of sight. 1469 01:46:59,309 --> 01:47:02,519 -You should've kept her in a straitjacket. -I'm very sorry, Helen. 1470 01:47:02,604 --> 01:47:05,240 I think I'll sit this one out. 1471 01:47:05,941 --> 01:47:07,731 MAN: What are your plans for films, Neely? 1472 01:47:07,818 --> 01:47:10,158 Oh, that depends on Lyon Burke. 1473 01:47:13,198 --> 01:47:15,118 I said, that depends on Lyon Burke. 1474 01:47:15,200 --> 01:47:17,460 He's the man who takes care of all my affairs. 1475 01:47:17,536 --> 01:47:20,626 -Any truth to the rumor about you two? -MAN: Any marriage plans? 1476 01:47:20,705 --> 01:47:22,335 Well, we're both available. 1477 01:47:22,415 --> 01:47:24,545 Good evening, Miss Lawson. 1478 01:47:24,626 --> 01:47:26,706 -Can I help you? -No, thank you. 1479 01:47:44,229 --> 01:47:47,859 Who you hiding from, Helen? The notices couldn't have been that bad. 1480 01:47:48,942 --> 01:47:52,402 -The show just needs a little doctoring. -Don't worry, sweetheart. 1481 01:47:52,487 --> 01:47:56,157 If it flops, I can always get you a job as understudy for my grandmother. 1482 01:47:56,241 --> 01:48:00,571 Thanks. I've already turned down the part you're playing. 1483 01:48:01,621 --> 01:48:04,241 Bull! Merrick's not that crazy. 1484 01:48:05,125 --> 01:48:08,505 You should know, honey. You just came out of the nuthouse. 1485 01:48:08,587 --> 01:48:10,877 It was not a nuthouse! 1486 01:48:10,964 --> 01:48:14,254 Look, they drummed you right out of Hollywood, 1487 01:48:14,342 --> 01:48:17,632 so you come crawling back to Broadway. 1488 01:48:17,721 --> 01:48:21,681 Well, Broadway doesn't go for booze and dope. 1489 01:48:21,766 --> 01:48:25,160 Now, you get out of my way, 'cause I've got a man waiting for me. 1490 01:48:25,103 --> 01:48:28,183 That's a switch from the fags you're usually stuck with. 1491 01:48:28,273 --> 01:48:30,523 At least I never married one. 1492 01:48:30,609 --> 01:48:34,239 -You take that back, you old fag hag! -Get your hands off me! 1493 01:48:34,321 --> 01:48:36,271 (gasps) 1494 01:48:37,730 --> 01:48:39,443 -Oh, my God. It's a wig! -Give me back my hairpiece. 1495 01:48:39,534 --> 01:48:41,914 -Her hair's as phony as she is! -Give me that. 1496 01:48:41,995 --> 01:48:44,375 -Dig me as a redhead! -Give me that, damn you! 1497 01:48:45,707 --> 01:48:48,797 -What the hell are you doing in there? -Giving it a shampoo. 1498 01:48:48,877 --> 01:48:50,627 Good-bye, pussycat. 1499 01:48:50,712 --> 01:48:52,962 -(meows) -(toilet flushes) 1500 01:48:53,480 --> 01:48:56,218 God, she's throwing it in the can. I'll kill her! 1501 01:48:56,301 --> 01:48:58,881 How do you like that? lt won't even go down the john. 1502 01:48:58,970 --> 01:49:00,560 Give me that wig! 1503 01:49:00,639 --> 01:49:02,769 (kicking stall) 1504 01:49:02,849 --> 01:49:05,769 Okay. You want it back? 1505 01:49:05,852 --> 01:49:08,472 Here it comes, special delivery. 1506 01:49:13,818 --> 01:49:16,658 So long, granny. I'll tell your boyfriend not to wait. 1507 01:49:20,825 --> 01:49:23,350 -How do I get out of here? -(door closes) 1508 01:49:23,119 --> 01:49:26,579 Well, you can go through the kitchen. It's right next door. 1509 01:49:28,333 --> 01:49:29,833 I'm sorry, Miss Lawson. 1510 01:49:29,918 --> 01:49:33,258 What an awful thing to do to a great star like you. 1511 01:49:42,514 --> 01:49:45,304 I'll go out the way I came in. 1512 01:49:57,404 --> 01:49:59,774 I don't want to hear another word about quitting. 1513 01:49:59,864 --> 01:50:02,364 When the going gets rough, they all talk about retirement. 1514 01:50:03,660 --> 01:50:05,800 Not me. 1515 01:50:05,161 --> 01:50:08,310 I've had it rough before. I'm a barracuda. 1516 01:50:08,123 --> 01:50:10,543 I don't need pills like Neely. 1517 01:50:12,430 --> 01:50:14,713 Sure, I know you dried her out, but it won't last. 1518 01:50:15,422 --> 01:50:19,252 Neely hasn't got that hard core like me. 1519 01:50:23,596 --> 01:50:26,386 She never learned to roll with the punches. 1520 01:50:26,474 --> 01:50:30,894 And believe me, in this business, they come left, right and below the belt. 1521 01:50:30,979 --> 01:50:34,989 Neely has no class, no real down-to-the-gut class. 1522 01:50:35,660 --> 01:50:39,116 But she's talented, Henry. She's really got it. 1523 01:50:39,195 --> 01:50:42,115 I knew that when I kicked her out of my show. 1524 01:50:42,198 --> 01:50:47,118 She'd never believe it, but I'm sorry for her. 1525 01:50:47,203 --> 01:50:49,703 Nothing can destroy her talent. 1526 01:50:50,874 --> 01:50:52,874 But she'll destroy herself. 1527 01:50:53,877 --> 01:50:57,217 And you, Lyon - you'd better watch it. 1528 01:50:57,297 --> 01:50:59,837 Oh, sure. Everything's rosy now. 1529 01:50:59,924 --> 01:51:02,674 You skip from one thing to another, one dame to another. 1530 01:51:02,761 --> 01:51:05,110 But watch it, my friend. 1531 01:51:05,889 --> 01:51:08,590 Find yourself a good girl, 1532 01:51:08,141 --> 01:51:10,431 have kids, 1533 01:51:10,518 --> 01:51:13,938 or one day you'll wind up alone like me 1534 01:51:14,981 --> 01:51:17,391 and wonder what the hell happened. 1535 01:51:38,546 --> 01:51:40,460 Mmm. 1536 01:51:49,682 --> 01:51:52,222 WOMAN: ♪ Gotta get off ♪ 1537 01:51:52,310 --> 01:51:54,230 ♪ Gonna get ♪ 1538 01:51:54,312 --> 01:52:00,522 ♪ Have to get off from this ride ♪ 1539 01:52:00,610 --> 01:52:03,160 ♪ Gotta get hold ♪ 1540 01:52:03,238 --> 01:52:05,238 ♪ Gonna get ♪ 1541 01:52:05,323 --> 01:52:11,863 ♪ Need to get hold of my pride ♪ 1542 01:52:11,955 --> 01:52:14,535 ♪ When did I get ♪ 1543 01:52:14,624 --> 01:52:16,544 ♪ Where did I ♪ 1544 01:52:16,626 --> 01:52:22,756 ♪ How was I caught in this game? ♪ 1545 01:52:22,841 --> 01:52:25,461 ♪ When will I know ♪ 1546 01:52:25,552 --> 01:52:27,920 ♪ Where will I ♪ 1547 01:52:27,178 --> 01:52:33,188 ♪ How will I think of my name? ♪ 1548 01:52:34,180 --> 01:52:37,858 ♪ When did I stop ♪ 1549 01:52:37,939 --> 01:52:40,779 ♪ Feeling sure ♪ 1550 01:52:40,859 --> 01:52:42,989 ♪ Feeling safe ♪ 1551 01:52:43,690 --> 01:52:48,199 ♪ And start wondering why? ♪ 1552 01:52:48,283 --> 01:52:51,203 ♪ Wondering why? ♪ 1553 01:52:52,370 --> 01:52:56,380 ♪ ls this a dream? ♪ 1554 01:52:56,458 --> 01:52:58,668 ♪ Am I here? ♪ 1555 01:52:58,751 --> 01:53:00,961 ♪ Where are you? ♪ 1556 01:53:01,450 --> 01:53:06,465 ♪ What's in the back of the sky? ♪ 1557 01:53:06,551 --> 01:53:12,221 ♪ Why do we cry? ♪ 1558 01:53:13,766 --> 01:53:16,356 ♪ Gotta get off ♪ 1559 01:53:16,436 --> 01:53:18,316 ♪ Gonna get ♪ 1560 01:53:18,396 --> 01:53:24,656 ♪ Out of this merry-go-round ♪ 1561 01:53:24,736 --> 01:53:27,366 ♪ Gotta get off ♪ 1562 01:53:27,447 --> 01:53:29,237 ♪ Gonna get ♪ 1563 01:53:29,324 --> 01:53:34,494 ♪ Need to get on where I'm bound ♪ 1564 01:53:34,579 --> 01:53:38,209 ♪ Tell me, when will I know? ♪ 1565 01:53:38,291 --> 01:53:40,871 ♪ How will I know? ♪ 1566 01:53:40,960 --> 01:53:43,840 ♪ When will I know ♪ 1567 01:53:43,922 --> 01:53:50,920 ♪ Why? ♪♪ 1568 01:53:54,265 --> 01:53:57,185 Allison's gotta go. I will not let that girl steal the show. 1569 01:53:57,268 --> 01:53:59,978 She almost walked off with it at dress rehearsal. 1570 01:54:00,630 --> 01:54:01,813 It's just too late. It can't be done. 1571 01:54:01,898 --> 01:54:04,278 Oh, Lyon, she hasn't got a run-of-the-play contract. 1572 01:54:04,359 --> 01:54:07,699 She can be fired right now. I want her out. 1573 01:54:07,779 --> 01:54:10,239 Oh, boy, the old star sickness begins to appear. 1574 01:54:10,323 --> 01:54:12,993 No more gratitude. Just power. 1575 01:54:13,760 --> 01:54:15,286 Well, I'm not gonna do it, Neely. 1576 01:54:16,329 --> 01:54:18,999 You don't fool me. You're scared! 1577 01:54:19,820 --> 01:54:21,122 You just wanna stay in good with Merrick. 1578 01:54:22,627 --> 01:54:25,877 I should've known this was gonna happen. Anne tried to warn me. 1579 01:54:25,964 --> 01:54:29,940 What the hell does Anne know? 1580 01:54:29,175 --> 01:54:32,135 I didn't have dough handed to me because of my good cheekbones. 1581 01:54:32,220 --> 01:54:34,520 I had to work for it. 1582 01:54:34,597 --> 01:54:38,970 She's gone through life on a pass because of her damn classy looks. 1583 01:54:38,184 --> 01:54:40,264 I wanna tell you something. Everyone gets paid back. 1584 01:54:40,353 --> 01:54:42,130 Do you hear? Everyone! 1585 01:54:42,105 --> 01:54:43,985 I'm not everyone. 1586 01:54:44,650 --> 01:54:47,605 I don't have to live by stinking rules set down for ordinary people! 1587 01:54:47,694 --> 01:54:50,654 I licked pills, booze and the funny farm. 1588 01:54:50,738 --> 01:54:53,158 I don't need anybody or anything. 1589 01:54:53,908 --> 01:54:56,658 Well, that's good, because I'm leaving. 1590 01:54:58,288 --> 01:55:01,998 Who needs you? I'm sick of you. You're just an agent. 1591 01:55:04,919 --> 01:55:06,879 And you're just a Helen Lawson. 1592 01:55:06,963 --> 01:55:09,333 And not even that, because she's a professional. 1593 01:55:13,136 --> 01:55:16,306 They love Helen Lawson, and they love Neely O'Hara! 1594 01:55:37,744 --> 01:55:40,364 ♪♪ (orchestra: intro) 1595 01:55:44,125 --> 01:55:46,585 Come on, guys! Move it, move it! Let's go. 1596 01:55:46,669 --> 01:55:48,879 Come on, girls. Come on, girls. Where's Miss O'Hara? 1597 01:55:48,963 --> 01:55:51,253 She's in her dressing room. I'll get her. 1598 01:55:51,341 --> 01:55:53,711 Come on. Move it down. Move it down. 1599 01:55:54,719 --> 01:55:56,719 Curtain time, Miss O'Hara. 1600 01:55:58,139 --> 01:56:00,349 -Miss O'Hara? -Well, where is she? 1601 01:56:00,433 --> 01:56:02,223 She won't open up the door. 1602 01:56:03,227 --> 01:56:06,647 Neely? Neely, open the door. You're on. 1603 01:56:06,731 --> 01:56:08,391 Neely! 1604 01:56:09,359 --> 01:56:10,609 Hi! 1605 01:56:10,693 --> 01:56:13,233 My God, you've got on your costume for the second act. 1606 01:56:13,321 --> 01:56:15,611 So? I'll do the second act first. 1607 01:56:15,698 --> 01:56:17,618 Quick, call Mr. Merrick. Get the understudy. 1608 01:56:17,700 --> 01:56:19,960 I'm ready, Mr. Hamilton. 1609 01:56:21,621 --> 01:56:25,531 You get lost, sister. I'm fine. I am just dandy! 1610 01:56:25,625 --> 01:56:28,165 You let go of me, you big jerk! 1611 01:56:34,384 --> 01:56:36,554 It's getting late. I think we ought to go. 1612 01:56:37,387 --> 01:56:39,847 The understudy was great, especially in the dream sequence. 1613 01:56:39,931 --> 01:56:43,910 -BARTENDER: Thank you. -I wonder what happened to Neely O'Hara. 1614 01:56:43,184 --> 01:56:45,854 -MAN: Are you kidding? -WOMAN: They said she had laryngitis. 1615 01:56:45,937 --> 01:56:48,727 -(man chuckles) -Who had laryngitis? 1616 01:56:50,608 --> 01:56:53,358 -MAN: Anyway, that new girl was terrific. -MAN #2: She sure was. 1617 01:56:53,444 --> 01:56:56,774 WOMAN: It was a lovely evening nevertheless. 1618 01:56:56,864 --> 01:56:59,284 My beautiful little dolls. 1619 01:57:00,368 --> 01:57:03,458 Just one... and one more. 1620 01:57:07,458 --> 01:57:09,628 We're closing now, Miss O'Hara. 1621 01:57:10,545 --> 01:57:12,450 All right, Edward. All right. 1622 01:57:13,673 --> 01:57:15,633 Here. 1623 01:57:15,717 --> 01:57:18,387 Keep the change, huh? 1624 01:57:18,469 --> 01:57:20,139 Shall I call you a cab? 1625 01:57:22,682 --> 01:57:24,342 I don't need it. 1626 01:57:32,660 --> 01:57:34,156 I don't need anybody. 1627 01:57:35,194 --> 01:57:37,194 'Cause I got talent, Edward. 1628 01:57:38,656 --> 01:57:40,156 Big talent. 1629 01:57:45,997 --> 01:57:47,837 They love me. 1630 01:58:07,894 --> 01:58:09,394 Hey! 1631 01:58:10,354 --> 01:58:13,434 Where is everybody? 1632 01:58:13,524 --> 01:58:16,814 Hey, everybody, where are you? 1633 01:58:17,862 --> 01:58:19,692 Where are you? 1634 01:58:36,798 --> 01:58:41,888 Gone. 1635 01:58:43,846 --> 01:58:45,676 Everybody's gone. 1636 01:58:47,850 --> 01:58:49,690 To hell with them. 1637 01:58:50,686 --> 01:58:52,356 Who needs 'em? 1638 01:58:54,398 --> 01:58:57,398 The whole world loves me! 1639 01:59:05,243 --> 01:59:07,243 Where are you? 1640 01:59:17,380 --> 01:59:18,970 Lyon? 1641 01:59:24,220 --> 01:59:25,720 Anne. 1642 01:59:31,143 --> 01:59:32,763 Jennifer. 1643 01:59:35,398 --> 01:59:37,278 (screams) Ted! 1644 01:59:37,358 --> 01:59:38,948 (cries) 1645 01:59:39,944 --> 01:59:41,444 Mel. 1646 01:59:43,948 --> 01:59:45,618 Oh, God. 1647 01:59:49,996 --> 01:59:51,496 God. 1648 01:59:59,297 --> 02:00:00,797 God? 1649 02:00:03,593 --> 02:00:06,530 (cries) Oh, Neely. 1650 02:00:08,306 --> 02:00:11,146 Neely O'Hara! 1651 02:00:11,225 --> 02:00:14,815 (sobbing) 1652 02:00:16,981 --> 02:00:19,441 Oh, Neely. 1653 02:00:21,402 --> 02:00:23,442 Neely! 1654 02:00:23,529 --> 02:00:25,989 Neely. Neely. 1655 02:00:26,730 --> 02:00:28,730 -(sobbing continues) -(bell tolling) 1656 02:00:30,328 --> 02:00:33,328 (bell continues tolling) 1657 02:00:50,473 --> 02:00:54,183 So many years, I - I prayed for this moment. 1658 02:00:55,186 --> 02:00:57,686 Now that it's come, I don't feel a thing. 1659 02:01:04,862 --> 02:01:06,982 Does that mean you won't marry me? 1660 02:01:08,115 --> 02:01:10,155 It wouldn't work, Lyon. 1661 02:01:21,870 --> 02:01:23,627 Isn't there anything I can do to change your mind? 1662 02:01:23,714 --> 02:01:25,884 No, Lyon. Not now. 1663 02:01:29,345 --> 02:01:30,845 Anne - 1664 02:01:35,226 --> 02:01:37,556 Perhaps someday, Lyon. I don't know. 1665 02:01:38,604 --> 02:01:40,104 Good-bye. 1666 02:01:59,917 --> 02:02:02,457 ♪ Gotta be here ♪ 1667 02:02:02,545 --> 02:02:04,425 ♪ Gonna be ♪ 1668 02:02:04,505 --> 02:02:10,845 ♪ Have to be where I belong ♪ 1669 02:02:10,928 --> 02:02:13,558 ♪ Now that I know ♪ 1670 02:02:13,639 --> 02:02:15,559 ♪ Had to know ♪ 1671 02:02:15,641 --> 02:02:22,210 ♪ Came to know where I went wrong ♪ 1672 02:02:22,106 --> 02:02:24,736 ♪ It was all here ♪ 1673 02:02:24,817 --> 02:02:26,607 ♪ Here it was ♪ 1674 02:02:26,694 --> 02:02:33,340 ♪ Why was I blind to it then? ♪ 1675 02:02:33,117 --> 02:02:35,827 ♪ This is my world ♪ 1676 02:02:35,911 --> 02:02:37,611 ♪ Here it is ♪ 1677 02:02:37,705 --> 02:02:43,795 ♪ This is where I'll start again ♪ 1678 02:02:43,878 --> 02:02:48,338 ♪ Was it a dream? ♪ 1679 02:02:48,424 --> 02:02:50,714 ♪ Was it real? ♪ 1680 02:02:50,801 --> 02:02:53,341 ♪ Was I there? ♪ 1681 02:02:53,429 --> 02:02:57,599 ♪ Tell me, when will I know? ♪ 1682 02:02:57,683 --> 02:03:00,530 ♪ How will I know? ♪ 1683 02:03:00,144 --> 02:03:07,814 ♪ When will I know why? ♪♪ 192368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.