All language subtitles for will and grace.s09e11.hdtv.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:03,320 "Will & Grace" is shot before a live studio audience. 2 00:00:03,448 --> 00:00:05,229 Will, said with love, 3 00:00:05,329 --> 00:00:06,751 I really do hope I look like you 4 00:00:06,776 --> 00:00:08,438 when I go through man-opause. 5 00:00:08,538 --> 00:00:11,541 You're gonna have to go through puberty first. 6 00:00:13,396 --> 00:00:14,577 You seem oddly happy. 7 00:00:14,602 --> 00:00:16,064 Have you been watching videos 8 00:00:16,164 --> 00:00:18,927 of girls burning off their bangs with flat irons? 9 00:00:20,769 --> 00:00:24,052 They're so devastated! 10 00:00:26,855 --> 00:00:28,971 I am happy, Will. 11 00:00:30,859 --> 00:00:33,121 Things are great with my boo, Drew. 12 00:00:33,221 --> 00:00:35,924 Are you still seeing that married cop from Staten Island, 13 00:00:36,024 --> 00:00:37,846 or as Grace and I like to call him when you're not around, 14 00:00:37,946 --> 00:00:40,068 your Staten Island Fairy? 15 00:00:41,589 --> 00:00:43,572 I'm using that and not crediting you. 16 00:00:43,672 --> 00:00:45,053 I really like him. 17 00:00:45,153 --> 00:00:47,295 In fact, today is our one month-iversary. 18 00:00:47,395 --> 00:00:49,017 Congratulations. 19 00:00:49,117 --> 00:00:51,059 Isn't one month traditionally the time 20 00:00:51,159 --> 00:00:53,501 when a gay husband comes out to his wife? 21 00:00:53,601 --> 00:00:55,103 I believe the, uh... the gift for that 22 00:00:55,203 --> 00:00:57,205 is a suitcase. 23 00:00:58,126 --> 00:01:00,869 He better not come out. It would ruin everything. 24 00:01:00,969 --> 00:01:02,270 There's nothing better than being with 25 00:01:02,295 --> 00:01:03,517 a closeted married man. 26 00:01:03,692 --> 00:01:05,974 Spoken like a true Scientologist. 27 00:01:07,615 --> 00:01:09,437 How are you pulling this off? 28 00:01:09,537 --> 00:01:12,360 His wife thinks I'm straight and married to Karen. 29 00:01:12,460 --> 00:01:13,374 Ah. 30 00:01:13,399 --> 00:01:14,688 It's the perfect situation. 31 00:01:14,863 --> 00:01:16,404 No strings attached. 32 00:01:16,429 --> 00:01:18,692 No "Where is this going?" 33 00:01:18,867 --> 00:01:21,569 "What is your middle name?" 34 00:01:21,669 --> 00:01:24,773 "What is your last name?" 35 00:01:24,873 --> 00:01:27,095 "What is your name?" 36 00:01:27,195 --> 00:01:29,778 Okay, I'm gonna say something that you may not want to hear. 37 00:01:29,878 --> 00:01:31,539 No, you're the one who's gained weight! 38 00:01:31,639 --> 00:01:33,641 I mean, it's like... 39 00:01:35,123 --> 00:01:36,745 Not what I was gonna say. 40 00:01:36,770 --> 00:01:39,352 Isn't this just an ancient gay cliché 41 00:01:39,527 --> 00:01:41,109 where you go from unavailable guy 42 00:01:41,209 --> 00:01:42,310 to unavailable guy 43 00:01:42,410 --> 00:01:44,633 because you're afraid of commitment and intimacy? 44 00:01:44,733 --> 00:01:46,154 How dare you? 45 00:01:46,254 --> 00:01:48,436 I have asked plenty of men to put a ring on it. 46 00:01:48,461 --> 00:01:50,463 Just not on my finger. 47 00:01:51,940 --> 00:01:54,442 Will, I just got amazing news! 48 00:01:54,542 --> 00:01:56,985 Grace got an STD! 49 00:01:59,401 --> 00:02:01,343 I did not say "STD." 50 00:02:01,368 --> 00:02:03,126 I said "QVC." 51 00:02:03,151 --> 00:02:05,293 Well, they're both ways to get something cheap 52 00:02:05,393 --> 00:02:07,395 that looks awful. 53 00:02:13,922 --> 00:02:15,664 Will, we got the gig! 54 00:02:15,764 --> 00:02:17,065 We are selling 55 00:02:17,165 --> 00:02:20,268 Grace by Grace Adler Designs bed linens 56 00:02:20,368 --> 00:02:22,751 on QVC! 57 00:02:22,851 --> 00:02:24,873 I knew it was gonna happen. 58 00:02:24,973 --> 00:02:26,234 I know I kept saying, "It's not gonna happen, 59 00:02:26,334 --> 00:02:27,355 it's not gonna happen," 60 00:02:27,455 --> 00:02:28,636 but that's what I said about election night, 61 00:02:28,736 --> 00:02:31,599 and look what happened there. 62 00:02:31,699 --> 00:02:33,041 This is huge. Karen, we're gonna have to 63 00:02:33,066 --> 00:02:35,368 do a lot of work to get ready for this. 64 00:02:35,543 --> 00:02:38,186 I'm sorry, honey, were you saying something? 65 00:02:42,110 --> 00:02:43,371 Let's get out of here. 66 00:02:43,471 --> 00:02:44,652 Did you hear Will put on a few pounds? 67 00:02:44,677 --> 00:02:46,249 Well, Grace has an STD. 68 00:02:47,395 --> 00:02:48,777 Okay. 69 00:02:48,877 --> 00:02:50,498 We got a lot of decisions to make. 70 00:02:50,598 --> 00:02:51,619 First things first: 71 00:02:51,719 --> 00:02:52,781 Who's gonna be our spokesperson? 72 00:02:52,881 --> 00:02:55,103 - I have someone perfect in mind. - So do I. 73 00:02:55,203 --> 00:02:56,244 Someone who already knows the product. 74 00:02:56,324 --> 00:02:57,505 Someone who's easy on the eyes. 75 00:02:57,605 --> 00:02:58,827 I think it's pretty obvious. 76 00:02:58,927 --> 00:03:01,029 It should be me. What, you? 77 00:03:01,129 --> 00:03:02,550 No! Stop doing that! 78 00:03:02,650 --> 00:03:03,912 You stop doing that! 79 00:03:08,346 --> 00:03:16,439 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:03:16,464 --> 00:03:17,886 QVC wants to sell 81 00:03:17,986 --> 00:03:20,408 Grace by Grace Adler Design bed linen. 82 00:03:20,508 --> 00:03:22,891 Who better to sell that than Grace Adler? 83 00:03:22,991 --> 00:03:24,572 Well, how about Grace Adler's business partner 84 00:03:24,672 --> 00:03:26,694 who spent four days doing the market research 85 00:03:26,794 --> 00:03:28,056 that got us this gig, 86 00:03:28,156 --> 00:03:29,417 while Grace Adler sat in her pajamas, 87 00:03:29,517 --> 00:03:30,939 watching videos of cats and elephants 88 00:03:31,039 --> 00:03:32,861 clean their babies? 89 00:03:32,961 --> 00:03:34,702 That is my brain chocolate, Will. 90 00:03:34,802 --> 00:03:36,905 I need that to create. 91 00:03:37,005 --> 00:03:38,706 And I don't need market research. 92 00:03:38,806 --> 00:03:42,110 I have been selling my designs to clients my entire career. 93 00:03:42,210 --> 00:03:44,552 This is QVC. It's a different demographic. 94 00:03:44,652 --> 00:03:47,916 They... their customers want aspirational and polish. 95 00:03:48,016 --> 00:03:50,498 You're more perspirational and Polish. 96 00:03:52,300 --> 00:03:55,603 Will, they want someone they can relate to, 97 00:03:55,703 --> 00:03:58,446 not just a bunch of focus group jargon. 98 00:03:58,471 --> 00:04:00,163 Look, this is live TV, Grace. 99 00:04:00,188 --> 00:04:01,609 You got to be quick on your feet. 100 00:04:01,634 --> 00:04:02,796 You were kicked out of your college improv troupe. 101 00:04:02,951 --> 00:04:04,953 Excuse me! 102 00:04:06,074 --> 00:04:07,735 The She-nanigans and I 103 00:04:07,835 --> 00:04:11,339 had a mutual parting of the ways. 104 00:04:11,439 --> 00:04:15,103 Yes, you both mutually agreed that you were terrible. 105 00:04:15,203 --> 00:04:17,705 You didn't even know how to obey the first rule of improv, 106 00:04:17,730 --> 00:04:20,393 which is to follow every suggestion with a "yes, and..." 107 00:04:20,568 --> 00:04:22,190 Well, being quick on your feet doesn't matter 108 00:04:22,290 --> 00:04:24,072 if the audience finds you smirky and smug. 109 00:04:24,172 --> 00:04:25,153 I'm not smirky and smug! 110 00:04:25,253 --> 00:04:26,955 Oh, I didn't say you were, 111 00:04:27,055 --> 00:04:28,436 but the fact that you thought 112 00:04:28,461 --> 00:04:33,166 that I was talking about you is pretty telling. 113 00:04:33,341 --> 00:04:37,245 Grace, our company is only gonna get one shot at this. 114 00:04:37,345 --> 00:04:38,887 Now, I have done the research. 115 00:04:38,912 --> 00:04:40,013 I know what has to be said. 116 00:04:40,188 --> 00:04:41,569 It's all in this binder. 117 00:04:41,669 --> 00:04:43,131 Okay, binder boy. 118 00:04:43,231 --> 00:04:45,053 I will take a look at this tonight, 119 00:04:45,153 --> 00:04:48,336 but it is my design, my name, and I am doing it. 120 00:04:48,436 --> 00:04:50,078 Are you seriously pulling rank on me? 121 00:04:50,103 --> 00:04:51,817 Yes, and! 122 00:04:53,081 --> 00:04:55,112 Yes, and... 123 00:04:57,405 --> 00:04:59,387 This is exactly how they tripped me up 124 00:04:59,412 --> 00:05:00,874 in the She-nanigans. 125 00:05:06,296 --> 00:05:10,437 Staten Island Fairy? 126 00:05:10,477 --> 00:05:12,339 You are hilarious! 127 00:05:12,439 --> 00:05:15,502 I know. I just thought of it. 128 00:05:15,602 --> 00:05:18,705 I'm letting Will use it. He needs it more than I do. 129 00:05:18,805 --> 00:05:20,187 She's not a clever girl, that one. 130 00:05:20,287 --> 00:05:23,310 Ah, I-I love when gay guys call men "she." 131 00:05:23,410 --> 00:05:25,752 Do you ever call your skinny gay friends fat? 132 00:05:25,852 --> 00:05:27,835 From time to time. 133 00:05:27,935 --> 00:05:30,117 You are so cute. 134 00:05:30,217 --> 00:05:32,940 And I love that you still have that new gay smell. 135 00:05:34,421 --> 00:05:36,463 Okay, Google, take a selfie. 136 00:05:38,625 --> 00:05:40,607 Oh, my first picture as a gay guy. 137 00:05:40,707 --> 00:05:42,129 I look so straight. 138 00:05:42,229 --> 00:05:45,132 Do you know where I could get some ass-less chaps? 139 00:05:45,232 --> 00:05:48,215 All chaps are ass-less. 140 00:05:48,315 --> 00:05:51,098 That's why they're awesome. 141 00:05:51,198 --> 00:05:54,661 And you, mister, just blew your Christmas present. 142 00:05:57,239 --> 00:05:58,780 Woman on premises! 143 00:05:58,805 --> 00:06:01,408 Put away the "Playboys." 144 00:06:02,769 --> 00:06:04,271 What are you bozos up to? 145 00:06:04,371 --> 00:06:06,833 Oh, just two heterosexual bros 146 00:06:06,858 --> 00:06:08,560 watching the big game. 147 00:06:08,735 --> 00:06:11,198 That is "Real Housewives." 148 00:06:11,298 --> 00:06:12,559 Uh, well, we changed it 149 00:06:12,659 --> 00:06:14,841 because the Jets game was a blowout, so... 150 00:06:14,941 --> 00:06:18,145 Ugh, classic Jets. Who were they playing? 151 00:06:19,146 --> 00:06:21,148 - The Sharks. - Mm-hmm. 152 00:06:22,589 --> 00:06:24,611 Yeah, it's Jets versus the Sharks. 153 00:06:24,711 --> 00:06:26,813 Yeah, yeah, yeah, hockey, not football. 154 00:06:26,913 --> 00:06:28,175 Yeah. I don't know if you know, 155 00:06:28,275 --> 00:06:29,696 but the Jets and the Sharks are old rivals. 156 00:06:29,796 --> 00:06:31,979 It started out as harmless pranks and dancing, 157 00:06:32,079 --> 00:06:34,861 until Riff and Bernardo pulled out their blades. 158 00:06:34,961 --> 00:06:36,984 I do not understand hockey. 159 00:06:37,084 --> 00:06:38,385 Have fun, you two. 160 00:06:38,485 --> 00:06:39,346 Thanks, Angie. 161 00:06:39,446 --> 00:06:41,028 Wouldn't say no to some pizza rolls. 162 00:06:47,854 --> 00:06:49,516 She's great. 163 00:06:49,616 --> 00:06:51,758 I just wish we didn't have to keep you and I a secret. 164 00:06:51,858 --> 00:06:53,240 I know. 165 00:06:53,340 --> 00:06:55,202 Mm, it's the worst. 166 00:06:55,302 --> 00:06:57,284 I mean, wouldn't it be great 167 00:06:57,384 --> 00:06:59,126 if we could see each other whenever we wanted? 168 00:06:59,226 --> 00:07:01,668 Oh, I'm so mad that we can't. 169 00:07:04,191 --> 00:07:06,533 Society! Oh... 170 00:07:12,994 --> 00:07:14,296 Okay, people, 30 minutes 171 00:07:14,321 --> 00:07:16,703 to Grace Adler Design on stage B. 172 00:07:16,803 --> 00:07:17,824 Stage A, stand by. 173 00:07:17,924 --> 00:07:19,306 We got Lisa Rinna flying in 174 00:07:19,406 --> 00:07:22,229 with malachite pendants and adult diapers. 175 00:07:22,329 --> 00:07:24,231 Excuse me, miss, have you seen Grace Adler? 176 00:07:24,331 --> 00:07:25,827 - She's late. - Yes, let me drop 177 00:07:25,852 --> 00:07:28,961 everything I'm doing 'cause a man asked me to. 178 00:07:29,136 --> 00:07:30,517 What... what I'm hearing is... 179 00:07:30,617 --> 00:07:32,399 is that you wouldn't be open to getting me a Diet Coke. 180 00:07:34,181 --> 00:07:36,183 This is fun. This is gonna be our thing. 181 00:07:36,738 --> 00:07:38,077 Oh! Sorry. 182 00:07:38,102 --> 00:07:39,326 You were supposed to be here an hour ago. 183 00:07:39,426 --> 00:07:40,467 There was a little mix-up on the subway. 184 00:07:40,547 --> 00:07:42,129 Okay, you're on in 30 minutes. 185 00:07:42,229 --> 00:07:44,451 Let's just... let's review the material in the binder. 186 00:07:44,551 --> 00:07:46,533 - Where's the binder? - On the subway. 187 00:07:46,633 --> 00:07:47,814 That was the mix-up. 188 00:07:47,914 --> 00:07:49,176 You lost the binder? 189 00:07:49,276 --> 00:07:51,098 Please tell me you memorized it first. 190 00:07:51,198 --> 00:07:52,819 Well, I could tell you 191 00:07:52,919 --> 00:07:54,661 that I memorized it, but... 192 00:07:54,761 --> 00:07:56,383 - You're Grace Adler, right? - Mm-hmm. 193 00:07:56,483 --> 00:07:57,944 Okay, we've got a little change of plans here. 194 00:07:58,044 --> 00:07:59,266 Lisa Rinna canceled. 195 00:07:59,291 --> 00:08:00,542 She just booked a Hallmark movie. 196 00:08:00,567 --> 00:08:02,549 - You're on next. - What? 197 00:08:02,649 --> 00:08:04,191 What... what are you talking about? 198 00:08:04,291 --> 00:08:05,512 I think she plays a witch 199 00:08:05,537 --> 00:08:07,079 trying to raise her daughter in a small town. 200 00:08:07,254 --> 00:08:09,196 When is this happening? 201 00:08:09,296 --> 00:08:10,998 They're shooting now, so I... I guess Christmas. 202 00:08:11,023 --> 00:08:12,124 No, no, what... 203 00:08:12,299 --> 00:08:13,400 When is this happening? 204 00:08:13,500 --> 00:08:15,202 Uh, in 40 seconds. On a bell! 205 00:08:15,302 --> 00:08:16,843 - 40 seconds? - That's not good. 206 00:08:16,943 --> 00:08:19,326 Is there... is there any way I can give her live feedback? 207 00:08:19,501 --> 00:08:21,283 I mean, you could probably tweet at Hallmark 208 00:08:21,308 --> 00:08:22,769 while the movie's airing, but it's not gonna be live. 209 00:08:22,869 --> 00:08:24,691 Not Lisa. 210 00:08:24,791 --> 00:08:26,533 Can you give me an earpiece so that I can... 211 00:08:26,633 --> 00:08:28,215 I can talk to Grace, tell her what she needs to say? 212 00:08:28,315 --> 00:08:29,456 Oh, sure thing, 213 00:08:29,556 --> 00:08:31,378 'cause a woman can't think for herself? 214 00:08:31,478 --> 00:08:34,401 Cheryl, my penis has done nothing to hurt you. 215 00:08:36,483 --> 00:08:38,545 I need an IFB earpiece 216 00:08:38,645 --> 00:08:39,866 and a comm mic. 217 00:08:39,966 --> 00:08:41,228 We're going live in 30 seconds. 218 00:08:41,328 --> 00:08:42,869 An earpiece, really? 219 00:08:42,969 --> 00:08:44,271 Okay, okay, fine, 220 00:08:44,371 --> 00:08:45,392 but I am freaking out, 221 00:08:45,492 --> 00:08:46,553 so just keep it simple. 222 00:08:46,653 --> 00:08:47,754 Of course I'll keep it simple. 223 00:08:47,854 --> 00:08:48,875 You just need to emphasize 224 00:08:48,975 --> 00:08:50,237 our affordability, practicality, 225 00:08:50,337 --> 00:08:51,998 and versatility to the best of your ability. 226 00:08:52,098 --> 00:08:52,999 - What? - 15 seconds. 227 00:08:53,099 --> 00:08:55,202 Uh, and remember to smile. 228 00:08:55,302 --> 00:08:57,564 Not like the clown from "It." 229 00:08:57,664 --> 00:08:59,246 Yeah, better, and be relatable, 230 00:08:59,346 --> 00:09:00,287 but... but don't try to be funny. 231 00:09:00,387 --> 00:09:01,248 But have fun. 232 00:09:01,348 --> 00:09:02,329 But... but don't laugh. 233 00:09:02,429 --> 00:09:03,850 You snort when you laugh. 234 00:09:03,950 --> 00:09:05,412 What else? Oh, oh, um, um... 235 00:09:05,512 --> 00:09:06,853 Favor your left side, okay? 236 00:09:06,953 --> 00:09:08,775 It's easy to remember, because your right side, 237 00:09:08,875 --> 00:09:10,897 for you, is your wrong side. 238 00:09:10,997 --> 00:09:12,059 So, um... 239 00:09:12,159 --> 00:09:13,420 Oh... and... and don't say "moist." 240 00:09:13,520 --> 00:09:14,741 People hate the word "moist." 241 00:09:14,841 --> 00:09:16,463 Why would that come up selling linens? 242 00:09:16,563 --> 00:09:17,904 I'm just telling you what the research says. 243 00:09:18,004 --> 00:09:18,945 You're on in ten. Come on. 244 00:09:19,045 --> 00:09:20,187 - Oh! - Don't worry. 245 00:09:20,287 --> 00:09:21,428 This does not have to be a disaster. 246 00:09:21,453 --> 00:09:22,995 Disaster? Who said disaster? 247 00:09:23,170 --> 00:09:24,431 Doesn't matter who said it. It's been said. 248 00:09:24,531 --> 00:09:25,992 Oh, the most important thing... 249 00:09:26,092 --> 00:09:27,274 this is the thing not to forget. 250 00:09:27,374 --> 00:09:28,555 - Yeah? - In three... 251 00:09:28,655 --> 00:09:29,761 Forget it. 252 00:09:31,378 --> 00:09:34,081 Hi, I'm Grace Adler. 253 00:09:34,181 --> 00:09:36,783 Hi, I'm Grace Adler. 254 00:09:38,465 --> 00:09:40,247 Do you love your linens? 255 00:09:40,347 --> 00:09:42,589 Because moist people don't. 256 00:09:48,034 --> 00:09:49,416 I... I didn't... 257 00:09:49,516 --> 00:09:51,418 I didn't mean to say "most." 258 00:09:51,518 --> 00:09:53,700 Moist people don't. 259 00:09:53,800 --> 00:09:56,303 I... 260 00:09:56,403 --> 00:09:57,624 Can we cut to a commercial? 261 00:09:57,724 --> 00:10:00,066 This is QVC, dude. We are the commercial. 262 00:10:06,598 --> 00:10:07,539 Trust me, Drew, 263 00:10:07,639 --> 00:10:08,701 no good has ever come 264 00:10:08,801 --> 00:10:10,382 from a man coming out to his wife. 265 00:10:10,482 --> 00:10:13,045 Don't you want to be vice president one day? 266 00:10:14,686 --> 00:10:16,108 But if I'm gay, 267 00:10:16,208 --> 00:10:18,047 isn't coming out of the closet a good thing? 268 00:10:18,072 --> 00:10:19,957 It was once, 269 00:10:20,132 --> 00:10:21,673 but you know how people used to think 270 00:10:21,773 --> 00:10:22,915 eggs were good for you, 271 00:10:23,015 --> 00:10:24,116 but then we discovered they weren't? 272 00:10:24,216 --> 00:10:25,477 But eggs are good for you. 273 00:10:25,577 --> 00:10:28,060 Tell that to the chicken who just lost a child. 274 00:10:29,301 --> 00:10:31,884 My point is, nobody knows anything about anything. 275 00:10:31,984 --> 00:10:35,527 Whoop! Whoop! 276 00:10:35,627 --> 00:10:38,510 Wives entering premises! 277 00:10:43,395 --> 00:10:44,897 Hello, husband. 278 00:10:44,997 --> 00:10:47,179 Hello, wife. 279 00:10:47,279 --> 00:10:51,123 Mwah, mwah, mwah, mwah. 280 00:10:55,047 --> 00:11:00,152 Mwah, mwah, mwah, mwah. 281 00:11:00,252 --> 00:11:02,915 So romantic. 282 00:11:03,015 --> 00:11:04,757 Why don't we kiss like that? 283 00:11:04,857 --> 00:11:05,958 It's a cop thing, Ang, okay? 284 00:11:05,983 --> 00:11:07,644 If I get the flu, 285 00:11:07,819 --> 00:11:09,277 people die. 286 00:11:10,742 --> 00:11:12,284 Wait a minute. 287 00:11:12,384 --> 00:11:15,487 This place reminds me of something. 288 00:11:15,512 --> 00:11:17,574 That cat clock... 289 00:11:17,749 --> 00:11:20,853 When I was little, I was in a room just like this 290 00:11:20,953 --> 00:11:22,734 with my mother... 291 00:11:22,834 --> 00:11:24,216 And I was saying... 292 00:11:24,316 --> 00:11:26,298 Mommy, why were you wrestling 293 00:11:26,398 --> 00:11:28,861 with that man who wasn't Daddy? 294 00:11:28,961 --> 00:11:30,462 And she said, 295 00:11:30,487 --> 00:11:31,577 Oh, honey, 296 00:11:31,602 --> 00:11:33,515 I know that looked like wrestling, 297 00:11:33,765 --> 00:11:34,787 but actually, 298 00:11:34,887 --> 00:11:36,889 we were having sex. 299 00:11:38,130 --> 00:11:39,711 The important thing is, 300 00:11:39,811 --> 00:11:41,593 you can't tell Daddy. 301 00:11:41,693 --> 00:11:43,155 But I hate secrets. 302 00:11:43,255 --> 00:11:44,797 You know what helps me? 303 00:11:44,897 --> 00:11:46,158 A little comfort 304 00:11:46,258 --> 00:11:48,260 from the South. 305 00:11:51,984 --> 00:11:53,325 This is alcohol! 306 00:11:53,425 --> 00:11:55,127 I'm not supposed to drink. 307 00:11:55,227 --> 00:11:58,110 Now we both have secrets. 308 00:12:04,669 --> 00:12:06,671 Why did we have to know that? 309 00:12:08,921 --> 00:12:11,103 Because secrets ruin lives, 310 00:12:11,203 --> 00:12:12,744 and here's the truth. 311 00:12:12,844 --> 00:12:14,506 He's gay. He's gayer. 312 00:12:14,531 --> 00:12:16,073 They're gay together. 313 00:12:16,248 --> 00:12:18,430 And, honey, you don't want to be married 314 00:12:18,530 --> 00:12:19,952 to a big 'mo, 315 00:12:19,977 --> 00:12:22,639 or in this case, 316 00:12:22,814 --> 00:12:24,977 a little 'mo. 317 00:12:28,700 --> 00:12:30,024 Karen. 318 00:12:33,225 --> 00:12:36,239 There's never a good time to say this, but... 319 00:12:37,016 --> 00:12:38,878 I think the pizza rolls are ready. 320 00:12:40,000 --> 00:12:46,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 321 00:12:47,039 --> 00:12:48,460 Thanks for staying with us 322 00:12:48,560 --> 00:12:51,583 on the Grace by Grace Adler Design linen showcase. 323 00:12:51,683 --> 00:12:53,825 We just have... How many minutes left? 324 00:12:53,925 --> 00:12:55,948 Uh, 28. You've only been talking for two minutes. 325 00:12:56,048 --> 00:12:57,509 Oy vey. 326 00:12:57,534 --> 00:12:58,425 Less Jewish. 327 00:12:58,450 --> 00:13:00,272 Jesus, Mary, and Joseph. 328 00:13:00,372 --> 00:13:02,434 Remember to smile. 329 00:13:02,459 --> 00:13:04,982 Easy, Pennywise. 330 00:13:06,178 --> 00:13:07,399 Okay. 331 00:13:07,499 --> 00:13:08,600 Right now, 332 00:13:08,700 --> 00:13:12,164 I would like to talk to you about, um... 333 00:13:12,264 --> 00:13:13,445 Talk about value. 334 00:13:13,545 --> 00:13:15,287 I would like to talk about value. 335 00:13:15,387 --> 00:13:16,768 And then mention... mention price point. 336 00:13:16,868 --> 00:13:18,250 I would like to talk to you about value... 337 00:13:18,350 --> 00:13:19,531 And then pivot into the phrase 338 00:13:19,631 --> 00:13:20,612 "affordable luxury." 339 00:13:20,712 --> 00:13:23,135 I would like to talk about value 340 00:13:23,235 --> 00:13:25,097 and a second thing 341 00:13:25,122 --> 00:13:27,905 and something affordable something. 342 00:13:28,080 --> 00:13:29,581 What are you doing? You're bombing. 343 00:13:29,681 --> 00:13:31,663 Okay, I am done with you, Will. 344 00:13:31,763 --> 00:13:33,265 I'm doing me. 345 00:13:33,365 --> 00:13:36,668 I had to get this man out of my hair. 346 00:13:36,768 --> 00:13:38,350 Did she just take out her earpiece? 347 00:13:38,450 --> 00:13:41,533 Not so fun when the puppet cuts her strings, is it? 348 00:13:42,694 --> 00:13:44,156 Yeah, look, this isn't working. 349 00:13:44,181 --> 00:13:45,562 What other set can we get ready in a hurry? 350 00:13:45,587 --> 00:13:47,409 No, no, no, no, no, I can... I can save this. 351 00:13:47,659 --> 00:13:48,800 I could bore you 352 00:13:48,900 --> 00:13:51,003 with a lot of facts from a missing binder, 353 00:13:51,103 --> 00:13:54,886 but let's talk about creating a personal aesthetic. 354 00:13:54,986 --> 00:13:56,088 That sounds great, Grace, 355 00:13:56,188 --> 00:13:58,210 but what about price point? 356 00:13:58,310 --> 00:13:59,411 What are you doing? 357 00:13:59,436 --> 00:14:00,777 I just want to remind our viewers 358 00:14:00,802 --> 00:14:02,329 that they could spend up to three times as much 359 00:14:02,354 --> 00:14:04,096 on a comparable luxury linen. 360 00:14:04,196 --> 00:14:05,377 - What is happening? - How nice. 361 00:14:05,477 --> 00:14:07,819 My partner, Will Truman, has joined us, 362 00:14:07,919 --> 00:14:09,221 because apparently, 363 00:14:09,321 --> 00:14:11,623 he knows everything about everything. 364 00:14:12,724 --> 00:14:14,506 I... I just hate to waste an opportunity 365 00:14:14,606 --> 00:14:16,668 to talk about a great, affordable sheet, 366 00:14:16,768 --> 00:14:17,829 especially when it might be 367 00:14:17,929 --> 00:14:19,671 the only opportunity we ever have. 368 00:14:19,771 --> 00:14:21,353 So you want to talk about this sheet? 369 00:14:21,453 --> 00:14:22,474 'Cause I would love 370 00:14:22,574 --> 00:14:23,795 to talk sheet to you right now. 371 00:14:23,895 --> 00:14:25,958 Yeah? 372 00:14:26,058 --> 00:14:28,880 Well, let the sheet-talking begin. 373 00:14:30,142 --> 00:14:31,363 Stand by for Ruben Studdard's 374 00:14:31,463 --> 00:14:33,365 Big & Bold Collection on stage C. 375 00:14:33,465 --> 00:14:35,047 Did you just kill our segment? 376 00:14:35,072 --> 00:14:36,853 I euthanized your segment. 377 00:14:37,028 --> 00:14:38,250 Good going! 378 00:14:38,350 --> 00:14:39,691 You just blew this for us! 379 00:14:39,791 --> 00:14:41,533 Oh, I blew this for us? You weren't selling any... 380 00:14:41,633 --> 00:14:43,055 Why the hell did you cut away from them? 381 00:14:43,155 --> 00:14:44,376 The callers loved the drama. 382 00:14:44,476 --> 00:14:45,777 Turn the cameras back on! 383 00:14:45,877 --> 00:14:48,180 Fine, uh, but know as your employee, 384 00:14:48,280 --> 00:14:50,622 I feel demeaned by your tone. 385 00:14:50,722 --> 00:14:53,105 I hear you and I respect what you are saying, 386 00:14:53,205 --> 00:14:54,946 and I am not asking as your boss. 387 00:14:55,046 --> 00:14:56,788 I am asking 388 00:14:56,813 --> 00:14:58,815 as your husband. 389 00:14:59,891 --> 00:15:01,893 God, you turn me on. 390 00:15:03,615 --> 00:15:05,197 Oh, you want to get into this now? 391 00:15:05,297 --> 00:15:06,558 'Cause I will so get into this with you now. 392 00:15:06,658 --> 00:15:08,880 - Let's get into it! - Okay, buckle up! 393 00:15:08,980 --> 00:15:10,642 Click! 394 00:15:10,742 --> 00:15:13,085 Okay, I admit it. This is good TV. 395 00:15:19,710 --> 00:15:21,813 I'm still not talking to you. 396 00:15:21,988 --> 00:15:23,209 Do you realize 397 00:15:23,234 --> 00:15:24,535 how many lives you've ruined 398 00:15:24,635 --> 00:15:25,696 with your truth bomb? 399 00:15:25,796 --> 00:15:27,018 After we left, Angela... 400 00:15:27,118 --> 00:15:29,300 poor, sweet, unsuspecting Angela... 401 00:15:29,400 --> 00:15:31,262 confessed she suspected all along! 402 00:15:31,362 --> 00:15:33,024 She told Drew, and I quote, 403 00:15:33,124 --> 00:15:34,986 "Live your truth and be happy." 404 00:15:35,086 --> 00:15:36,387 Drew, in turn, wished her the best, 405 00:15:36,412 --> 00:15:38,474 and offered to set her up on OkCupid. 406 00:15:38,649 --> 00:15:39,831 His mother and co-workers 407 00:15:39,931 --> 00:15:41,192 are throwing him a coming out party! 408 00:15:41,292 --> 00:15:44,055 We're both invited! This is on you, lady! 409 00:15:46,057 --> 00:15:47,839 Poodle, I'm so sorry. 410 00:15:47,939 --> 00:15:49,431 Sorry's not good enough, Karen. 411 00:15:49,456 --> 00:15:51,322 I hate it when you use my Christian name. 412 00:15:51,422 --> 00:15:52,483 It's too real. 413 00:15:52,583 --> 00:15:54,846 It is real. I'm really mad at you. 414 00:15:54,946 --> 00:15:56,287 I don't know what came over me. 415 00:15:56,462 --> 00:15:57,844 I don't even believe in love. 416 00:15:57,869 --> 00:16:00,071 I set up the Steve Mnuchins! 417 00:16:02,393 --> 00:16:05,056 Would it help if you slapped me across the face 418 00:16:05,156 --> 00:16:06,337 as hard as you can? 419 00:16:06,437 --> 00:16:07,979 That is completely ridiculous 420 00:16:08,004 --> 00:16:10,426 and absolutely worth a shot. 421 00:16:10,601 --> 00:16:12,223 All right, one shot. 422 00:16:12,323 --> 00:16:15,546 As hard as you can. I deserve it. 423 00:16:16,968 --> 00:16:19,210 Oh, it's Drew. He says he wants to... 424 00:16:21,327 --> 00:16:22,748 Ow! What'd you do that for? 425 00:16:22,773 --> 00:16:24,075 I don't know! I don't know! 426 00:16:24,175 --> 00:16:25,716 All right, all right. All right, try it again. 427 00:16:25,816 --> 00:16:27,198 Your best shot. 428 00:16:28,494 --> 00:16:29,595 Oh, crap, he's on his way up, 429 00:16:29,620 --> 00:16:31,622 and he says he's... 430 00:16:32,103 --> 00:16:33,444 Stop hitting me! 431 00:16:33,469 --> 00:16:34,355 Oops. 432 00:16:35,626 --> 00:16:37,048 - He's here. - Don't worry, honey. 433 00:16:37,073 --> 00:16:38,481 I'll take care of it. 434 00:16:39,350 --> 00:16:40,571 Hey, guys. 435 00:16:40,671 --> 00:16:42,773 I'm here, I'm queer, and I'm getting used to it. 436 00:16:44,355 --> 00:16:46,057 Oh, my God, that's so funny! 437 00:16:48,119 --> 00:16:49,941 Drew, there's something very important 438 00:16:50,041 --> 00:16:51,422 I'd like to say to you. 439 00:16:51,522 --> 00:16:52,912 Karen. 440 00:16:54,885 --> 00:16:56,187 Listen, piglet, we need to talk. 441 00:16:56,287 --> 00:16:57,388 Oh, before I forget, 442 00:16:57,488 --> 00:16:58,709 Angela wanted me to give you this. 443 00:16:58,809 --> 00:17:00,832 She thought you seemed into it. 444 00:17:00,932 --> 00:17:02,753 Oh, no. 445 00:17:02,853 --> 00:17:04,916 It's happening again. 446 00:17:05,016 --> 00:17:06,597 I'm with my mother, 447 00:17:06,697 --> 00:17:07,809 and she's saying... 448 00:17:07,837 --> 00:17:09,200 Baby, we're leaving. 449 00:17:09,300 --> 00:17:12,723 Your stepdad had a... shaving accident. 450 00:17:12,823 --> 00:17:15,526 I thought you loved Daddy number five! 451 00:17:15,626 --> 00:17:18,729 Nope. You want to be happy, kid? 452 00:17:18,829 --> 00:17:20,171 Don't fall in love. 453 00:17:20,271 --> 00:17:21,853 I never did. 454 00:17:21,953 --> 00:17:24,235 And look how happy I am! 455 00:17:26,317 --> 00:17:28,599 What are you looking at? 456 00:17:33,164 --> 00:17:34,986 But she wasn't happy. 457 00:17:35,086 --> 00:17:37,108 She lied to herself and everyone else. 458 00:17:37,208 --> 00:17:40,271 She went from man to man and ended up dying alone 459 00:17:40,371 --> 00:17:41,712 at a craps table. 460 00:17:41,812 --> 00:17:43,354 She died in a casino? 461 00:17:43,454 --> 00:17:45,456 No. 462 00:17:47,258 --> 00:17:50,521 But the point is, you like this guy. 463 00:17:50,621 --> 00:17:52,323 If you don't take a chance on love, 464 00:17:52,348 --> 00:17:54,410 you could end up just like my mom, 465 00:17:54,585 --> 00:17:56,225 sad and alone. 466 00:17:56,867 --> 00:17:58,561 I can't. I... 467 00:17:59,910 --> 00:18:02,231 I have HOMO FOMO. 468 00:18:02,994 --> 00:18:05,376 Fear of missing out on another 'mo. 469 00:18:05,476 --> 00:18:06,978 It's a never-ending buffet of men out there. 470 00:18:07,078 --> 00:18:08,299 What if I pick the stale cookie 471 00:18:08,399 --> 00:18:10,781 right as they bring out the cheesecake? 472 00:18:10,881 --> 00:18:12,223 But can't I be the cheesecake? 473 00:18:12,323 --> 00:18:14,785 Drew, it's not about you. 474 00:18:14,885 --> 00:18:16,988 Honey, if I were you, I wouldn't be as worried 475 00:18:17,088 --> 00:18:18,309 about HOMO FOMO. 476 00:18:18,409 --> 00:18:20,591 I'd be more worried about SLO-LO-MO... 477 00:18:20,691 --> 00:18:23,374 slowly turning into a lonely 'mo. 478 00:18:25,096 --> 00:18:28,159 I'm gonna leave you two to kiss it out 479 00:18:28,259 --> 00:18:30,121 or punch it out or... 480 00:18:30,221 --> 00:18:32,163 rub your butts together 481 00:18:32,263 --> 00:18:35,386 or whatever it is you two do. 482 00:18:38,149 --> 00:18:41,854 So, what do you say, Jack? 483 00:18:42,353 --> 00:18:44,495 This is such a predicament. 484 00:18:44,595 --> 00:18:46,377 - On the one hand... - You want to be with me. 485 00:18:46,477 --> 00:18:48,479 This is a monologue, dear. 486 00:18:51,242 --> 00:18:53,864 On the one hand, I want to be with him. 487 00:18:53,964 --> 00:18:57,568 On the other hand, I want to be with other hands. 488 00:18:59,450 --> 00:19:01,392 It's just such a risk. 489 00:19:01,417 --> 00:19:02,478 A risk? 490 00:19:02,653 --> 00:19:04,035 I left my wife. 491 00:19:04,135 --> 00:19:05,356 Yeah, that... 492 00:19:05,456 --> 00:19:06,958 that is pretty big. 493 00:19:07,058 --> 00:19:09,360 Look, I'm not asking for forever. 494 00:19:09,460 --> 00:19:12,423 Can we just start with one night? 495 00:19:15,100 --> 00:19:16,522 - Fine, one night. - Yes. 496 00:19:16,547 --> 00:19:18,369 I can't promise any more. 497 00:19:18,544 --> 00:19:20,166 Unless you want to do brunch. 498 00:19:20,191 --> 00:19:21,932 I'm really into brunch, so we'd be doing that. 499 00:19:22,032 --> 00:19:23,494 Oh, my God, first gay brunch. 500 00:19:23,594 --> 00:19:25,256 Turkey bacon with a side of fruit. 501 00:19:25,356 --> 00:19:27,938 I've been wanting to order that since puberty. 502 00:19:28,038 --> 00:19:29,180 But then that's it! 503 00:19:29,280 --> 00:19:31,142 36 hours, and then you'll go. 504 00:19:31,242 --> 00:19:32,823 Unless we decide to binge-watch "Riverdale." 505 00:19:32,923 --> 00:19:34,872 - Deal? - Deal. 506 00:19:34,972 --> 00:19:36,787 Ugh, I have so much to teach you. 507 00:19:42,213 --> 00:19:43,674 Sweetie, I'm sorry. 508 00:19:43,774 --> 00:19:44,835 No, I'm sorry. 509 00:19:44,935 --> 00:19:46,317 No... 510 00:19:46,417 --> 00:19:48,639 You created everything here, and it's amazing, 511 00:19:48,739 --> 00:19:51,162 and I should've just let you do it your way 512 00:19:51,262 --> 00:19:52,403 and left you alone. 513 00:19:52,503 --> 00:19:54,405 I didn't listen to you, 514 00:19:54,505 --> 00:19:56,687 and the collection is affordable and versatile 515 00:19:56,787 --> 00:19:58,409 and practical and all the things 516 00:19:58,509 --> 00:19:59,450 that you wanted me to say. 517 00:19:59,550 --> 00:20:01,132 I just hate that our nonsense 518 00:20:01,232 --> 00:20:02,813 got in the way of us selling something 519 00:20:02,913 --> 00:20:04,575 I'm so proud of. 520 00:20:04,675 --> 00:20:06,257 I hate that it got in the way of us. 521 00:20:06,357 --> 00:20:08,357 Yeah, me too. 522 00:20:08,839 --> 00:20:10,101 You know I love you. 523 00:20:10,201 --> 00:20:11,902 I love you too. 524 00:20:13,003 --> 00:20:14,265 And that's a wrap 525 00:20:14,365 --> 00:20:16,907 on the Grace Adler Design linen showcase. 526 00:20:17,007 --> 00:20:18,669 What? 527 00:20:18,769 --> 00:20:20,311 We were on camera this whole time? 528 00:20:20,411 --> 00:20:22,113 Yeah. I don't usually go for 529 00:20:22,213 --> 00:20:23,514 all that heteronormative stuff, 530 00:20:23,614 --> 00:20:26,117 but there is something strangely compelling 531 00:20:26,217 --> 00:20:27,318 about the two of you. 532 00:20:27,418 --> 00:20:28,759 What are you talking about? 533 00:20:28,784 --> 00:20:30,766 The viewers loved you. Look at these tweets. 534 00:20:32,022 --> 00:20:34,024 Tweets are up here, Charlie. 535 00:20:37,548 --> 00:20:39,890 "Love seeing a real married couple, 536 00:20:39,990 --> 00:20:41,212 warts and all." 537 00:20:41,312 --> 00:20:42,893 "They're just like me and my husband. 538 00:20:42,993 --> 00:20:45,015 "He kept trying to talk about his thing 539 00:20:45,040 --> 00:20:46,942 and the wife was a hot mess." 540 00:20:47,117 --> 00:20:48,779 Oh, she thinks I'm hot. 541 00:20:48,879 --> 00:20:50,941 Wait, does this mean we sold some sheets? 542 00:20:51,041 --> 00:20:52,623 Oh, you sold everything. 543 00:20:52,723 --> 00:20:53,624 Will! 544 00:20:53,799 --> 00:20:54,900 We did it! 545 00:20:54,925 --> 00:20:57,148 Oh! 546 00:20:57,248 --> 00:20:59,283 Okay, okay, camera's off. 547 00:21:00,251 --> 00:21:01,952 I am so proud of us! 548 00:21:02,052 --> 00:21:03,394 Let's get a drink and celebrate! 549 00:21:03,494 --> 00:21:04,715 You're buying. Me? 550 00:21:04,815 --> 00:21:06,997 I bought last time. Fine, I'll buy. 551 00:21:07,097 --> 00:21:08,319 Stop doing that! 552 00:21:08,419 --> 00:21:09,920 Okay, this is crazy. Pick a number. 553 00:21:09,945 --> 00:21:11,103 - 36. - 19. 554 00:21:11,141 --> 00:21:13,143 Oh, thank God. How? 554 00:21:14,305 --> 00:21:20,559 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 38612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.