Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:05,759
Sorry I'm late, but I got
here as soon as I wanted to.
2
00:00:08,708 --> 00:00:10,566
Karen, now that I'm working here,
3
00:00:10,670 --> 00:00:12,207
I think we need to have a little chat
4
00:00:12,311 --> 00:00:14,809
about getting here on time.
5
00:00:19,158 --> 00:00:20,735
You know, I spent half the morning
6
00:00:20,840 --> 00:00:22,416
trying to track down Rosario.
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,138
I don't know where she went.
8
00:00:24,243 --> 00:00:26,660
She never takes a day off
unless it's Christmas
9
00:00:26,765 --> 00:00:29,927
or "maids eat free" day at Applebee's.
10
00:00:31,649 --> 00:00:34,548
Can't you just phone the vet
and have them track her chip?
11
00:00:34,652 --> 00:00:36,770
Not if she's outside the perimeter.
12
00:00:37,454 --> 00:00:39,991
- I was kidding.
- Maybe she's tired.
13
00:00:40,016 --> 00:00:42,066
When was the last time
she had a vacation?
14
00:00:42,091 --> 00:00:44,636
She just took a vacation.
She went to the wine country.
15
00:00:44,661 --> 00:00:46,572
You made her pick grapes.
16
00:00:47,423 --> 00:00:48,319
Oops.
17
00:00:51,106 --> 00:00:53,043
Here she is.
18
00:00:53,148 --> 00:00:56,847
Okay, Rosie, you've got some
nerve, not showing up for work.
19
00:00:56,872 --> 00:00:59,515
You better be in the hospital.
20
00:01:01,076 --> 00:01:02,452
Uh-huh.
21
00:01:02,556 --> 00:01:04,423
Mm-hmm.
22
00:01:04,879 --> 00:01:06,496
That's a good excuse.
23
00:01:06,600 --> 00:01:08,302
She's in the hospital.
24
00:01:12,365 --> 00:01:20,847
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
25
00:01:21,414 --> 00:01:22,670
It was a heart attack.
26
00:01:22,774 --> 00:01:23,912
Looks like she'll pull through it.
27
00:01:24,016 --> 00:01:25,152
Jack's in with her now.
28
00:01:25,257 --> 00:01:27,154
Ugh, what a relief.
29
00:01:27,258 --> 00:01:29,517
You wanna know what's a little weird?
30
00:01:29,621 --> 00:01:32,304
My chest is feeling tight.
31
00:01:33,505 --> 00:01:35,442
I'm feeling pain in my right arm.
32
00:01:35,546 --> 00:01:36,803
If you were having a heart attack,
33
00:01:36,908 --> 00:01:37,804
you'd feel pain in your left arm.
34
00:01:37,909 --> 00:01:38,805
Ow!
35
00:01:41,271 --> 00:01:43,129
Maybe don't make this about you.
36
00:01:43,233 --> 00:01:45,170
You really want those
to be the last words
37
00:01:45,195 --> 00:01:46,684
you ever say to me?
38
00:01:47,596 --> 00:01:49,343
What...
39
00:01:50,279 --> 00:01:52,857
- Oh, cool, we got the place.
- What are you talking about?
40
00:01:52,962 --> 00:01:54,899
I took over the lease
of the office next to you.
41
00:01:55,003 --> 00:01:57,181
- We just doubled our space.
- You signed a lease?
42
00:01:57,285 --> 00:01:58,983
Yeah, hey, want to go down
to the cafeteria
43
00:01:59,008 --> 00:02:01,667
and sneak frozen yogurt out
in pill cups?
44
00:02:01,850 --> 00:02:03,707
That's a little surprising to me.
45
00:02:03,811 --> 00:02:05,789
That is? I've seen you eat
an entire rotisserie chicken
46
00:02:05,814 --> 00:02:07,402
standing in the check-out line.
47
00:02:08,215 --> 00:02:11,274
No, that you signed a lease
without talking to me.
48
00:02:11,299 --> 00:02:12,915
Why? We agreed we needed more space,
49
00:02:12,940 --> 00:02:14,942
and I had to move fast.
50
00:02:18,455 --> 00:02:19,915
He'll figure it out.
51
00:02:20,906 --> 00:02:23,084
Oh, it's after 10:00. It's after 10:00.
52
00:02:23,189 --> 00:02:24,766
It's after 10:00.
53
00:02:24,870 --> 00:02:27,422
Can someone please
give Rosario her jello?
54
00:02:28,554 --> 00:02:30,811
All she had to do was hold out
until 10:00 for her jello!
55
00:02:30,915 --> 00:02:33,013
Please give Rosario her jello!
56
00:02:33,117 --> 00:02:36,016
Oh, thank you.
57
00:02:36,120 --> 00:02:38,122
She said I could have her jello.
58
00:02:39,851 --> 00:02:41,941
Why do I feel like
you're not happy about this?
59
00:02:42,045 --> 00:02:43,863
Because I'm not.
You really should have asked me
60
00:02:43,968 --> 00:02:45,184
before signing anything.
61
00:02:45,289 --> 00:02:47,226
Asked you? I'm the business half.
62
00:02:47,330 --> 00:02:49,748
Will, we're in the hospital for Rosario.
63
00:02:49,852 --> 00:02:51,510
We are not doing this now.
64
00:02:51,614 --> 00:02:53,192
You really should have asked.
65
00:02:53,296 --> 00:02:55,834
Look what I got for Rosie.
66
00:02:55,938 --> 00:02:57,275
"It's a girl"?
67
00:02:57,380 --> 00:03:00,198
They were out of "It's a maid."
68
00:03:00,302 --> 00:03:02,800
It's the thoughtlessness that counts.
69
00:03:02,904 --> 00:03:05,522
I do hope the poor dear is okay.
70
00:03:05,627 --> 00:03:07,963
Who asked you, Riverdance?
71
00:03:09,310 --> 00:03:11,258
Put these in water.
72
00:03:11,872 --> 00:03:13,369
She's just a little worried.
73
00:03:13,473 --> 00:03:15,451
There's nothing to worry about.
74
00:03:15,555 --> 00:03:17,373
Interesting fact:
75
00:03:17,477 --> 00:03:19,696
Rosario and I were once
husband and wife.
76
00:03:19,800 --> 00:03:21,897
I loved her as much as a gay man
77
00:03:22,002 --> 00:03:24,896
forced to marry a woman
to get a green card could.
78
00:03:26,165 --> 00:03:28,462
You know what? I've already decided,
79
00:03:28,487 --> 00:03:29,824
when we get out of here,
80
00:03:29,929 --> 00:03:32,611
I'm gonna throw her a quinceañera.
81
00:03:35,654 --> 00:03:37,791
You know, she never had one.
82
00:03:37,816 --> 00:03:39,835
Don't they do that at 15?
83
00:03:39,860 --> 00:03:42,558
Or are you counting in maid years?
84
00:03:42,820 --> 00:03:46,198
I think in her culture, they
wait until after menopause,
85
00:03:46,303 --> 00:03:49,254
to mark the moment
a woman becomes a man.
86
00:03:53,269 --> 00:03:55,432
Mrs. Walker, can I speak
to you for a moment?
87
00:03:57,593 --> 00:03:59,306
No, I'm good.
88
00:04:00,476 --> 00:04:01,853
I'm afraid I have some bad news.
89
00:04:01,957 --> 00:04:03,655
Oh, no.
90
00:04:03,759 --> 00:04:06,617
There were
some unexpected complications,
91
00:04:06,642 --> 00:04:10,445
and I'm very sorry to tell you
that Rosario is gone.
92
00:04:12,726 --> 00:04:16,490
Gone? Where'd she go this time?
93
00:04:17,531 --> 00:04:21,094
Underground maids' fight club
that I don't know about?
94
00:04:24,137 --> 00:04:25,434
Karen, I don't think you understand...
95
00:04:25,538 --> 00:04:28,220
I understand, Grace.
96
00:04:32,585 --> 00:04:35,170
Wow, look at this.
97
00:04:35,270 --> 00:04:36,789
It's a really lovely chapel.
98
00:04:36,790 --> 00:04:38,167
Maybe you could lease it
and not tell me about it.
99
00:04:38,271 --> 00:04:40,009
Okay, we need to talk.
100
00:04:40,034 --> 00:04:44,734
This is Rosario's funeral.
It's so petty to bring it up.
101
00:04:44,918 --> 00:04:47,175
- But you're wrong and I'm not.
- Hey...
102
00:04:47,279 --> 00:04:49,298
How are you doing? Do you need anything?
103
00:04:49,402 --> 00:04:51,058
Why does everyone keep asking me that?
104
00:04:51,163 --> 00:04:55,247
I have been on my own
since I was nine months old.
105
00:04:57,568 --> 00:04:59,811
I breastfed myself.
106
00:05:05,736 --> 00:05:07,673
I need nothing.
107
00:05:07,778 --> 00:05:09,035
It's just something people say.
108
00:05:09,139 --> 00:05:10,855
I think it's great
109
00:05:10,887 --> 00:05:12,919
you still threw Rosie a quinceañera.
110
00:05:13,023 --> 00:05:14,680
Well, her mother was a monster.
111
00:05:14,784 --> 00:05:16,801
She never gave her one.
112
00:05:16,906 --> 00:05:20,720
Can you imagine anyone being that mean?
113
00:05:22,190 --> 00:05:25,434
Jack, what the hell are you doing?
114
00:05:30,605 --> 00:05:34,097
I said I wanted the photo of
Rosie from the Christmas party.
115
00:05:34,201 --> 00:05:37,124
Sorry, I thought this one
screamed Ro-ho-ho!
116
00:05:40,047 --> 00:05:41,464
What? No.
117
00:05:41,568 --> 00:05:43,930
That's Rosie at the Easter egg hunt.
118
00:05:48,054 --> 00:05:51,057
That's Rosie at Burning Man!
119
00:05:52,738 --> 00:05:54,296
That's better.
120
00:05:55,100 --> 00:05:56,878
She loved that picture.
121
00:05:56,982 --> 00:05:59,985
It makes a world
of difference, doesn't it?
122
00:06:02,307 --> 00:06:03,443
She has been beating the crap out of me
123
00:06:03,547 --> 00:06:04,844
for two straight days.
124
00:06:04,949 --> 00:06:06,646
I don't know how to be around her.
125
00:06:06,750 --> 00:06:08,752
I'm more confused than
Britney on stage in Vegas.
126
00:06:14,900 --> 00:06:17,216
So is this Karen sad?
127
00:06:17,320 --> 00:06:20,179
Well, I guess it makes sense.
128
00:06:20,283 --> 00:06:22,020
You know, grieving comes in stages.
129
00:06:22,124 --> 00:06:24,142
She was in anger and now
she's probably moving on...
130
00:06:24,246 --> 00:06:26,864
Jack, where the hell are
those books of magic spells?
131
00:06:26,968 --> 00:06:29,491
Crap, I forgot to put out the Bibles.
132
00:06:32,734 --> 00:06:34,390
Hello, Mother.
133
00:06:35,795 --> 00:06:38,195
Lorraine Finster.
134
00:06:38,299 --> 00:06:40,556
You have got to be out of your mind,
135
00:06:40,661 --> 00:06:42,844
showing your faces here.
136
00:06:49,869 --> 00:06:52,512
Well, I heard as soon as I came.
137
00:06:56,595 --> 00:06:59,478
Oh, I remember you two.
Hello, Bill, hello, Patty.
138
00:07:03,281 --> 00:07:06,140
I wouldn't dream of not being here.
139
00:07:06,244 --> 00:07:09,262
I mean, you married my father.
I slept with your husband.
140
00:07:09,367 --> 00:07:11,414
That makes us family.
141
00:07:12,289 --> 00:07:14,027
So sorry for our loss.
142
00:07:14,052 --> 00:07:15,439
What do you want, Lorraine?
143
00:07:15,464 --> 00:07:17,162
You're not getting anywhere
near Stanley,
144
00:07:17,424 --> 00:07:19,482
you're not stealing the jewelry
off of Rosario,
145
00:07:19,586 --> 00:07:22,148
and we are not having a threeway again.
146
00:07:23,869 --> 00:07:27,048
Do you know how humiliating
it was for me
147
00:07:27,152 --> 00:07:30,196
to have to finish myself off
in front of your father?
148
00:07:37,042 --> 00:07:39,776
So turn around and Brexit!
149
00:07:41,444 --> 00:07:43,127
Mothers and daughters, eh?
150
00:07:44,568 --> 00:07:46,825
Always that lingering tension.
151
00:07:47,090 --> 00:07:51,454
Listen, love, I know no one
could ever replace Maria.
152
00:07:53,537 --> 00:07:56,419
- Rosario.
- Yeah, that's what I said.
153
00:07:57,540 --> 00:08:00,078
Oh, come on, how about a little
hug for old time's sake?
154
00:08:00,182 --> 00:08:02,090
Sure, honey.
155
00:08:06,908 --> 00:08:09,390
Well, I'll leave you to it.
156
00:08:12,313 --> 00:08:15,270
Yeah, I knew she took 'em.
157
00:08:15,716 --> 00:08:19,095
But at the end of the day,
aren't we all whores,
158
00:08:19,199 --> 00:08:23,203
just looking for a dirty pole
to take our last ride on?
159
00:08:25,780 --> 00:08:28,617
And, look, Rosie, I'm wearing
the pin you gave me.
160
00:08:29,288 --> 00:08:31,106
I know Karen told you that
161
00:08:31,210 --> 00:08:33,788
I thought it looked like a blood clot...
162
00:08:38,616 --> 00:08:41,956
But honestly, the only reason
why I haven't worn it
163
00:08:42,060 --> 00:08:43,557
is because I misplace it...
164
00:08:43,662 --> 00:08:46,664
Oh, my God, I'm lying to a corpse.
165
00:08:54,111 --> 00:08:56,169
You're making a pentagram.
166
00:08:56,273 --> 00:08:58,170
Why don't you do it right
and not tell me about it?
167
00:08:58,275 --> 00:09:00,303
Okay, look, I'm sorry.
I shouldn't have signed
168
00:09:00,331 --> 00:09:01,508
the lease without talking to you.
169
00:09:01,612 --> 00:09:02,868
You want me to get us out of it?
170
00:09:02,893 --> 00:09:04,510
No, it's good, but thank you
171
00:09:04,535 --> 00:09:05,877
for understanding how I'm feeling.
172
00:09:05,877 --> 00:09:07,575
We're partners. You know, from now on,
173
00:09:07,600 --> 00:09:09,898
I'll run everything by you,
you run everything by me.
174
00:09:10,019 --> 00:09:13,598
Well, I don't know if I need
to run everything by you.
175
00:09:13,636 --> 00:09:15,253
What does that mean?
176
00:09:15,357 --> 00:09:17,054
I mean, if we're being honest,
177
00:09:17,159 --> 00:09:18,416
you do work for me.
178
00:09:18,520 --> 00:09:20,538
I work for you? I work with you.
179
00:09:20,563 --> 00:09:23,213
We can't talk about this here.
180
00:09:24,005 --> 00:09:26,343
With, for, what's the difference?
181
00:09:26,447 --> 00:09:27,944
- But it's for.
- It's with!
182
00:09:28,049 --> 00:09:30,667
And we're absolutely not
talking about this here.
183
00:09:30,771 --> 00:09:32,006
- And it's with.
- For.
184
00:09:32,031 --> 00:09:33,399
- With.
- For!
185
00:09:34,695 --> 00:09:37,310
My mint just flew into the coffin.
186
00:09:38,311 --> 00:09:40,196
- That's horrible.
- No, it's okay.
187
00:09:40,300 --> 00:09:42,899
I have a couple of loose ones
in my purse.
188
00:09:44,000 --> 00:09:50,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
189
00:09:51,870 --> 00:09:53,993
Father Closet Case wants to start.
190
00:09:58,436 --> 00:10:00,373
I cannot sit next to Karen, okay?
191
00:10:00,478 --> 00:10:03,456
It has to go Will, Grace, Karen...
192
00:10:03,561 --> 00:10:06,139
No, wait, no, that's not...
that's not right.
193
00:10:06,243 --> 00:10:09,542
It has to go... it has to go
Grace, Karen, Jack, Will...
194
00:10:09,646 --> 00:10:11,103
No, wait, um...
195
00:10:11,207 --> 00:10:13,826
No, no, it has to go Will, Gra...
196
00:10:13,930 --> 00:10:16,148
Oh, my God, there's no mathematical way
197
00:10:16,252 --> 00:10:18,101
not to sit next to her!
198
00:10:19,615 --> 00:10:22,634
Jack, Jack, I know it's hard,
199
00:10:22,738 --> 00:10:24,475
but we only have one job,
200
00:10:24,500 --> 00:10:26,478
and it's to make sure that
Karen gets through this day.
201
00:10:26,661 --> 00:10:29,160
The only thing that matters is Karen.
202
00:10:29,264 --> 00:10:31,081
Okay, you're right.
It's all about Karen.
203
00:10:31,185 --> 00:10:32,842
- Just one problem.
- What's that?
204
00:10:32,867 --> 00:10:34,492
Karen isn't here.
205
00:10:38,599 --> 00:10:41,537
According to Find a Friend,
she's at the bar next door.
206
00:10:41,641 --> 00:10:42,818
Nice detective work.
207
00:10:42,843 --> 00:10:44,660
You put the Nancy in Nancy Drew.
208
00:10:45,974 --> 00:10:47,232
I'll go talk to her.
209
00:10:47,336 --> 00:10:48,433
I know what she's going through.
210
00:10:48,458 --> 00:10:49,589
Don't make it about you.
211
00:10:49,614 --> 00:10:50,728
- I don't do that.
- Yes, you do.
212
00:10:50,728 --> 00:10:52,225
I don't even know where
you get that from.
213
00:10:52,330 --> 00:10:54,828
You sat shiva for Jerry Lewis.
214
00:10:54,932 --> 00:10:58,231
He was very important
to my family, Will.
215
00:10:58,335 --> 00:11:02,061
We named our dog Lady
just so we could go "Lady!"
216
00:11:04,781 --> 00:11:06,783
Ahh, Smitty.
217
00:11:09,065 --> 00:11:11,603
Am I ever going to smile again?
218
00:11:11,707 --> 00:11:17,128
Mrs. Walker, my hearing
isn't what it used to be.
219
00:11:17,232 --> 00:11:21,572
I was robbed at gunpoint, and a bullet,
220
00:11:21,677 --> 00:11:27,378
it grazed my brain
and I'm almost entirely deaf.
221
00:11:32,550 --> 00:11:34,103
Oh, Smitty!
222
00:11:34,208 --> 00:11:37,347
You always know just what to say.
223
00:11:42,975 --> 00:11:45,377
Just so you know, the service started.
224
00:11:48,621 --> 00:11:51,569
Karen, I get what you're going through.
225
00:11:51,983 --> 00:11:55,323
When my mother died, I was a wreck.
226
00:11:55,827 --> 00:11:59,406
On the day of her funeral,
my sister had to dress me.
227
00:11:59,869 --> 00:12:02,205
I couldn't even do my own blowout.
228
00:12:02,993 --> 00:12:06,813
And I really wanted pretty hair
for my mom, you know?
229
00:12:06,917 --> 00:12:08,935
But I made it.
230
00:12:09,039 --> 00:12:11,897
And everyone said how brave I was.
231
00:12:12,001 --> 00:12:14,133
And how pretty I looked.
232
00:12:15,525 --> 00:12:19,024
And everyone said
how proud they were of me.
233
00:12:19,128 --> 00:12:21,224
And I was proud of me, too.
234
00:12:22,290 --> 00:12:26,431
But it doesn't change how much it hurts.
235
00:12:26,535 --> 00:12:28,690
I was her favorite.
236
00:12:29,938 --> 00:12:33,357
Oh, my God, she must miss me so much.
237
00:12:43,550 --> 00:12:46,873
Your sisters must really hate you.
238
00:12:48,233 --> 00:12:51,588
I was the light of her life!
239
00:12:55,091 --> 00:12:57,017
And sometimes,
240
00:12:57,122 --> 00:13:01,286
after a night of gentle
heterosexual lovemaking...
241
00:13:03,247 --> 00:13:05,310
Where I was on top...
242
00:13:16,459 --> 00:13:20,558
Rosie and I would do other
normal couple things.
243
00:13:20,662 --> 00:13:24,579
You know, like get into a fight at Ikea,
244
00:13:24,987 --> 00:13:27,349
or shoot and skin a deer.
245
00:13:28,470 --> 00:13:31,712
Or argue about how much time
I'd spend in my man cave...
246
00:13:33,354 --> 00:13:35,572
Which I always thought meant
something else.
247
00:13:36,315 --> 00:13:41,137
Recently we had begun to talk
about starting a family.
248
00:13:45,806 --> 00:13:48,143
And now, I think it's time to hear from
249
00:13:48,248 --> 00:13:50,425
a very special woman in Rosie's life,
250
00:13:50,450 --> 00:13:53,508
someone who was much more than
just her boss. Ladies...
251
00:13:53,692 --> 00:13:55,911
She's not here.
252
00:13:56,015 --> 00:13:57,820
Stretch.
253
00:14:11,626 --> 00:14:12,846
Karen's not coming.
254
00:14:12,950 --> 00:14:15,838
- You made it about yourself?
- My mom just died, Will!
255
00:14:16,713 --> 00:14:19,091
- Jack, you're up.
- No, no, I can't, I can't.
256
00:14:19,195 --> 00:14:20,812
I can't be around her
when she's grieving.
257
00:14:20,916 --> 00:14:22,374
- It scares me.
- You just told a church
258
00:14:22,478 --> 00:14:24,536
full of Catholics that you and Rosie
259
00:14:24,641 --> 00:14:27,298
remained pure until
you presented your flower
260
00:14:27,402 --> 00:14:29,686
to each other on your wedding night.
261
00:14:30,566 --> 00:14:32,422
- You can do anything.
- Okay, okay.
262
00:14:32,447 --> 00:14:34,107
I'll try, I'll try.
263
00:14:35,089 --> 00:14:36,609
There's another way to do this.
264
00:14:38,053 --> 00:14:39,612
Lizzie, Ricky...
265
00:14:42,977 --> 00:14:46,035
We steal her car, we buy an 8-ball,
266
00:14:46,139 --> 00:14:50,423
we head to Atlantic City,
and whatever happens, happens.
267
00:14:52,666 --> 00:14:55,878
I think it's what the dead maid
would have wanted.
268
00:14:56,789 --> 00:14:58,887
Oh, my God, we're wearing the same pin.
269
00:14:58,991 --> 00:15:00,466
You have good taste.
270
00:15:09,840 --> 00:15:11,217
- Hey, Kare...
- Don't touch me.
271
00:15:11,242 --> 00:15:13,180
Yes, sir, sorry.
272
00:15:13,284 --> 00:15:14,460
Um...
273
00:15:14,981 --> 00:15:16,342
We were wondering...
274
00:15:16,367 --> 00:15:18,745
- The whispering is irritating.
- Sure, yeah, sorry.
275
00:15:18,929 --> 00:15:20,706
I really think...
276
00:15:20,811 --> 00:15:23,031
Well, you don't have to
scream at me... I'm in mourning.
277
00:15:24,133 --> 00:15:25,831
I-I just want to help.
278
00:15:25,935 --> 00:15:28,393
Really? You want to help?
279
00:15:28,498 --> 00:15:30,996
I do. More than anything, Kare.
280
00:15:31,100 --> 00:15:32,717
Then sing something for me.
281
00:15:32,821 --> 00:15:34,238
Oh, I don't know that
this is the place...
282
00:15:34,263 --> 00:15:35,501
You sing!
283
00:15:37,145 --> 00:15:38,322
♪ Because I'm happy ♪
284
00:15:38,426 --> 00:15:40,004
♪ Clap along if you feel ♪
285
00:15:40,108 --> 00:15:42,006
♪ Like a room without a roof ♪
286
00:15:42,110 --> 00:15:43,527
♪ Because I'm happy
clap along if you feel like ♪
287
00:15:43,631 --> 00:15:46,289
Now add some moves.
Do The Electric Slide.
288
00:15:46,393 --> 00:15:47,811
♪ That's what you want to do ♪
289
00:15:47,915 --> 00:15:48,971
♪ Because I'm happy clap along ♪
290
00:15:49,075 --> 00:15:50,453
Do "Ease on Down the Road."
291
00:15:50,557 --> 00:15:51,734
- What?
- "Ease on Down the Road!"
292
00:15:51,838 --> 00:15:53,135
♪ Because I'm happy ♪
293
00:15:53,240 --> 00:15:54,617
♪ Clap along if you feel like ♪
294
00:15:54,721 --> 00:15:55,618
♪ That's what you want to do ♪
295
00:15:55,722 --> 00:15:56,858
Do "Thriller."
296
00:15:56,963 --> 00:15:58,260
♪ Because I'm happy ♪
297
00:15:58,364 --> 00:15:59,661
♪ Clap along if you feel like ♪
298
00:15:59,765 --> 00:16:01,223
♪ That's what you want to do ♪
299
00:16:01,327 --> 00:16:03,144
♪ Because I'm happy clap along ♪
300
00:16:03,249 --> 00:16:05,827
♪ If you feel like
that's what you want to do ♪
301
00:16:05,931 --> 00:16:09,534
♪ Because I'm happy
clap along if you feel like ♪
302
00:16:10,975 --> 00:16:12,152
Queridos, amigos.
303
00:16:12,257 --> 00:16:13,793
So, if I work for you,
304
00:16:13,898 --> 00:16:15,675
do I have to run every contract by you?
305
00:16:15,780 --> 00:16:17,116
It is so inappropriate for us to...
306
00:16:17,220 --> 00:16:18,839
We are way past inappropriate.
307
00:16:18,943 --> 00:16:20,760
You do not ask a priest to top you up
308
00:16:20,864 --> 00:16:22,477
on the blood of Christ.
309
00:16:23,266 --> 00:16:25,924
What took him so long?
310
00:16:26,108 --> 00:16:27,846
And why is there only one server?
311
00:16:27,871 --> 00:16:30,431
He's not a server. He's the priest!
312
00:16:30,993 --> 00:16:33,331
Anyway, I'm used to
my business being only me.
313
00:16:33,435 --> 00:16:35,173
Yeah, I get it. It's yours.
314
00:16:35,198 --> 00:16:36,893
You might have mentioned that
before I quit my job
315
00:16:36,918 --> 00:16:39,136
and changed my entire life for you.
316
00:16:39,240 --> 00:16:40,417
How'd it go?
317
00:16:40,522 --> 00:16:41,938
I've never been so humiliated
318
00:16:42,043 --> 00:16:44,044
without specifically asking for it.
319
00:16:54,343 --> 00:16:55,665
Can I get a beer?
320
00:16:56,650 --> 00:16:58,547
So now it's your turn?
321
00:16:58,572 --> 00:17:00,294
Take your best shot, Mary.
322
00:17:01,494 --> 00:17:03,031
I got nothing to say.
323
00:17:03,056 --> 00:17:04,233
You know what you're doing.
324
00:17:04,258 --> 00:17:05,613
Damn straight.
325
00:17:05,614 --> 00:17:07,071
You're handling this exactly the way
326
00:17:07,096 --> 00:17:08,072
you want to handle it.
327
00:17:08,177 --> 00:17:09,633
Like I always do.
328
00:17:09,658 --> 00:17:11,289
I don't need to parade myself up there
329
00:17:11,314 --> 00:17:13,277
and boo-hoo over my cleaning lady.
330
00:17:13,335 --> 00:17:14,832
And I don't need to be told
I should be there,
331
00:17:14,936 --> 00:17:16,754
I'm gonna regret it.
332
00:17:16,859 --> 00:17:19,917
And I certainly don't need
people coming up in here...
333
00:17:20,021 --> 00:17:21,318
What?
334
00:17:21,732 --> 00:17:23,424
But... you...
335
00:17:24,825 --> 00:17:26,724
Of all the times
336
00:17:26,828 --> 00:17:27,964
to come onto me.
337
00:17:28,069 --> 00:17:30,741
You pervert.
338
00:17:39,834 --> 00:17:41,602
I'm so sorry.
339
00:17:43,671 --> 00:17:46,215
Funeral's over. Everybody's gone.
340
00:17:46,846 --> 00:17:47,983
If you want to see her one more time,
341
00:17:48,008 --> 00:17:49,552
she's still there.
342
00:17:50,930 --> 00:17:52,932
And it's okay if you can't.
343
00:18:03,861 --> 00:18:05,818
What do you think, Smitty?
344
00:18:07,184 --> 00:18:11,468
I'm sorry, um... what?
345
00:18:18,164 --> 00:18:20,436
You never turn it off, do ya, Smitts?
346
00:18:43,137 --> 00:18:44,690
Hi, honey.
347
00:18:47,109 --> 00:18:49,262
You got candy in your hair.
348
00:18:54,387 --> 00:18:56,869
Sorry I wasn't here, but...
349
00:18:57,670 --> 00:18:59,767
come on, what the hell was I gonna say?
350
00:19:00,081 --> 00:19:02,050
She was my maid?
351
00:19:02,541 --> 00:19:04,996
She was my sparring partner?
352
00:19:07,672 --> 00:19:09,680
She was my best friend?
353
00:19:13,177 --> 00:19:14,901
You were my everything,
354
00:19:15,346 --> 00:19:18,008
Rosario Yolanda Salazar.
355
00:19:23,187 --> 00:19:25,911
You know, it's funny.
People keep asking,
356
00:19:26,274 --> 00:19:28,401
"What do you need? What do you need?"
357
00:19:31,153 --> 00:19:33,622
I need for you to not be gone.
358
00:19:40,079 --> 00:19:42,606
Here, honey.
I want you to have something.
359
00:19:42,999 --> 00:19:44,967
It was my mother's.
360
00:19:45,626 --> 00:19:47,730
Makes sense you should have it.
361
00:19:48,421 --> 00:19:51,037
Lord knows you've been
eyeing it for years.
362
00:19:57,013 --> 00:19:58,579
Honey, I'm not going with you
to the cemetery,
363
00:19:58,604 --> 00:20:00,606
so don't get mad, okay?
364
00:20:02,226 --> 00:20:04,645
I just can't watch 'em
put you in the ground.
365
00:20:06,814 --> 00:20:08,858
I have to remember you my way.
366
00:20:12,486 --> 00:20:14,238
So if it's all right...
367
00:20:16,073 --> 00:20:18,582
I'm just gonna sit here
with you for a while.
368
00:20:56,072 --> 00:20:57,937
Te amo, Mommy.
369
00:21:15,793 --> 00:21:17,691
That's Karen sad.
370
00:21:24,867 --> 00:21:26,867
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
370
00:21:27,305 --> 00:21:33,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
27094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.