All language subtitles for varjoja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,154 --> 00:00:15,987 X1:189 X2:530 Y1:498 Y2:525 SHADOWS IN PARADISE 2 00:03:24,554 --> 00:03:26,272 X1:312 X2:406 Y1:497 Y2:531 Friday! 3 00:03:26,354 --> 00:03:28,549 X1:272 X2:446 Y1:463 Y2:531 Take it. - I'm driving. 4 00:03:28,634 --> 00:03:32,309 X1:102 X2:614 Y1:463 Y2:531 Listen, Nikander. We've been a team for quite a while. 5 00:03:32,394 --> 00:03:35,227 X1:193 X2:526 Y1:463 Y2:531 But I've been doing this for 25 years. 6 00:03:35,794 --> 00:03:39,423 X1:203 X2:514 Y1:463 Y2:525 I'm getting tired, and so's the old heart. 7 00:03:39,594 --> 00:03:41,869 X1:224 X2:493 Y1:463 Y2:525 What's the matter? - Never mind. 8 00:03:42,194 --> 00:03:48,747 X1:109 X2:608 Y1:463 Y2:525 I've got an idea - my own company. Five trucks to start with... 9 00:03:49,354 --> 00:03:52,505 X1:221 X2:495 Y1:463 Y2:531 Where does it end? - The sky's the limit. 10 00:03:52,994 --> 00:03:55,792 X1:191 X2:527 Y1:463 Y2:525 The state and the banks will back us. 11 00:03:55,874 --> 00:03:58,434 X1:104 X2:615 Y1:497 Y2:531 I know everything about this game - 12 00:03:58,514 --> 00:04:01,233 X1:193 X2:525 Y1:463 Y2:525 but I'm not going to die behind the wheel. 13 00:04:01,314 --> 00:04:04,431 X1:251 X2:465 Y1:463 Y2:525 Where, then? - Behind a desk. 14 00:04:04,594 --> 00:04:06,983 X1:163 X2:552 Y1:497 Y2:531 And I need a good foreman. 15 00:05:18,274 --> 00:05:20,185 X1:315 X2:401 Y1:498 Y2:525 32.70. 16 00:05:29,714 --> 00:05:31,909 X1:243 X2:472 Y1:497 Y2:531 You're bleeding! 17 00:05:32,514 --> 00:05:37,110 X1:185 X2:531 Y1:463 Y2:531 Yes, I hurt my hand. - We'll put a plaster on it. 18 00:06:17,994 --> 00:06:20,428 X1:217 X2:501 Y1:497 Y2:531 Coming out tonight? 19 00:06:21,874 --> 00:06:24,024 X1:305 X2:412 Y1:497 Y2:525 Where? 20 00:06:24,194 --> 00:06:29,552 X1:169 X2:549 Y1:463 Y2:525 Somewhere with some fun. - Yea. 21 00:09:03,714 --> 00:09:08,424 X1:155 X2:561 Y1:463 Y2:525 How was the weekend? - Great! I had a hell of a time! 22 00:09:08,594 --> 00:09:13,668 X1:170 X2:548 Y1:463 Y2:531 Have you thought about it? Everything's ready. 23 00:09:13,754 --> 00:09:16,791 X1:191 X2:526 Y1:463 Y2:531 The bank's with us and we've got a garage. 24 00:09:16,914 --> 00:09:21,749 X1:143 X2:574 Y1:463 Y2:531 Maybe I should go on a course. - Fine! Do whatever you think. 25 00:09:23,034 --> 00:09:25,673 X1:144 X2:575 Y1:497 Y2:531 I promised my wife way back - 26 00:09:25,754 --> 00:09:28,905 X1:189 X2:527 Y1:463 Y2:531 that with me, she would get to see the world... 27 00:09:29,114 --> 00:09:33,710 X1:202 X2:514 Y1:463 Y2:530 ...it's about time. - I can be a driver, too. 28 00:09:34,234 --> 00:09:37,431 X1:177 X2:541 Y1:463 Y2:531 Or whatever, if you think I can manage. 29 00:09:38,114 --> 00:09:41,948 X1:181 X2:535 Y1:464 Y2:531 Sure you can! I've got a slogan already: 30 00:09:42,634 --> 00:09:47,105 X1:170 X2:547 Y1:463 Y2:525 "Reliable Garbage Disposal since 1986." 31 00:09:47,594 --> 00:09:51,553 X1:146 X2:572 Y1:463 Y2:531 But that's now! - That's why it catches the eye! 32 00:09:51,714 --> 00:09:53,830 X1:267 X2:450 Y1:464 Y2:525 Pretty smart! - Isn't it. 33 00:10:51,954 --> 00:10:57,790 X1:176 X2:544 Y1:463 Y2:525 Who can put out the flame Once it starts to blaze 34 00:10:59,234 --> 00:11:02,704 X1:163 X2:556 Y1:497 Y2:530 Underneath the hot, hot sun 35 00:11:06,274 --> 00:11:12,429 X1:150 X2:570 Y1:463 Y2:531 On Life's highway you can see Many pretty will-o'-the-wisps 36 00:11:13,194 --> 00:11:17,631 X1:120 X2:595 Y1:497 Y2:531 But there's only one I truly miss... 37 00:11:39,754 --> 00:11:42,109 X1:268 X2:448 Y1:463 Y2:525 Another one. - No more! 38 00:11:44,434 --> 00:11:46,186 X1:334 X2:386 Y1:498 Y2:525 No? 39 00:12:27,714 --> 00:12:29,670 X1:256 X2:460 Y1:497 Y2:531 Good morning. 40 00:12:31,634 --> 00:12:34,592 X1:192 X2:526 Y1:497 Y2:531 Dammit! My neck's stiff. 41 00:12:35,514 --> 00:12:38,506 X1:239 X2:477 Y1:463 Y2:525 What happened? - I'm not at work! 42 00:12:40,674 --> 00:12:42,790 X1:253 X2:463 Y1:497 Y2:525 Where are we? 43 00:13:03,674 --> 00:13:08,270 X1:219 X2:498 Y1:463 Y2:531 The door's locked. - It usually is, in jail. 44 00:13:09,594 --> 00:13:11,869 X1:251 X2:466 Y1:497 Y2:531 I'll lose my job. 45 00:13:11,994 --> 00:13:15,589 X1:186 X2:532 Y1:463 Y2:530 Do you come here often? - No, never. 46 00:13:15,954 --> 00:13:19,071 X1:192 X2:524 Y1:463 Y2:531 You're OK then. I don't have a job at all. 47 00:13:20,914 --> 00:13:22,791 X1:283 X2:433 Y1:497 Y2:525 You don't? 48 00:13:22,874 --> 00:13:26,150 X1:224 X2:494 Y1:463 Y2:531 Why? - Why do you think? 49 00:13:27,114 --> 00:13:31,266 X1:149 X2:566 Y1:463 Y2:531 We got a spare job yesterday. Maybe you could get it. 50 00:13:31,474 --> 00:13:35,831 X1:204 X2:513 Y1:463 Y2:531 What's your job? - Garbage truck driver. 51 00:13:36,914 --> 00:13:40,907 X1:269 X2:449 Y1:463 Y2:525 OK. Melartin. - Nikander. 52 00:13:43,674 --> 00:13:46,029 X1:193 X2:524 Y1:497 Y2:531 See you in the morning. 53 00:13:51,674 --> 00:13:55,349 X1:127 X2:592 Y1:463 Y2:525 Make it at six tomorrow morning. You'll have to do a week's trial. 54 00:13:55,434 --> 00:13:58,983 X1:127 X2:591 Y1:463 Y2:531 Bloody great. Now I've just got to call the wife. 55 00:13:59,074 --> 00:14:02,464 X1:205 X2:510 Y1:463 Y2:531 Tell her you got a job. - Won't help. 56 00:14:02,754 --> 00:14:06,030 X1:210 X2:507 Y1:463 Y2:531 She'll hit me anyway. - Why drink then? 57 00:14:06,114 --> 00:14:09,265 X1:196 X2:520 Y1:463 Y2:531 It makes me feel good. Things seem to be fine. 58 00:14:09,434 --> 00:14:11,948 X1:177 X2:541 Y1:463 Y2:525 They do? - Yea. How about another? 59 00:14:12,034 --> 00:14:15,583 X1:152 X2:566 Y1:464 Y2:531 No. - Why not? I'll call her after it. 60 00:14:15,674 --> 00:14:19,428 X1:176 X2:541 Y1:463 Y2:531 If it helps. - Lf you've got a problem... 61 00:14:19,834 --> 00:14:23,873 X1:191 X2:526 Y1:463 Y2:531 Who, me? Who says so? - Nobody. 62 00:14:24,274 --> 00:14:26,310 X1:261 X2:455 Y1:497 Y2:525 Of course not. 63 00:14:54,354 --> 00:14:56,743 X1:320 X2:398 Y1:463 Y2:525 Hello. - Hi. 64 00:14:59,794 --> 00:15:02,911 X1:209 X2:508 Y1:463 Y2:531 I've been wondering who takes that away. 65 00:15:02,994 --> 00:15:05,747 X1:272 X2:446 Y1:497 Y2:531 It's only me. 66 00:15:07,594 --> 00:15:11,712 X1:216 X2:502 Y1:463 Y2:530 Is your hand better? - Yes, it's fine now. 67 00:15:16,514 --> 00:15:19,824 X1:091 X2:626 Y1:497 Y2:531 Will you come out with me tomorrow? 68 00:15:21,074 --> 00:15:24,703 X1:207 X2:510 Y1:463 Y2:525 I'm working till eight. - That's OK. 69 00:15:28,554 --> 00:15:31,022 X1:270 X2:445 Y1:497 Y2:531 Alright then. 70 00:15:33,074 --> 00:15:36,749 X1:135 X2:581 Y1:497 Y2:531 I'll be here at eight. Good night. 71 00:16:22,794 --> 00:16:27,709 X1:114 X2:603 Y1:463 Y2:531 What are those for? - My brother's leaving school today. 72 00:16:29,794 --> 00:16:32,388 X1:155 X2:563 Y1:497 Y2:531 But you don't have a brother! 73 00:16:32,554 --> 00:16:35,785 X1:110 X2:607 Y1:497 Y2:531 I've got a weird migraine: Gotta go. 74 00:16:37,074 --> 00:16:39,952 X1:108 X2:608 Y1:497 Y2:525 What's the rush? Let's have a drink. 75 00:16:40,554 --> 00:16:43,307 X1:259 X2:458 Y1:497 Y2:531 I'm in a hurry. 76 00:17:13,994 --> 00:17:16,064 X1:341 X2:377 Y1:497 Y2:525 Hi. 77 00:17:16,274 --> 00:17:18,504 X1:277 X2:440 Y1:497 Y2:525 Come on in. 78 00:17:26,994 --> 00:17:29,349 X1:159 X2:558 Y1:463 Y2:531 What's the matter with you? - Why? 79 00:17:30,274 --> 00:17:33,789 X1:233 X2:483 Y1:463 Y2:525 You look nervous. - Bullshit! 80 00:17:36,954 --> 00:17:41,425 X1:140 X2:579 Y1:463 Y2:531 Don't you eat around this time? - Not today, the wife's out. 81 00:17:42,994 --> 00:17:47,863 X1:138 X2:580 Y1:463 Y2:525 Then you're in no hurry home. - None at all. How about a beer? 82 00:17:48,474 --> 00:17:50,669 X1:304 X2:414 Y1:464 Y2:531 No way. - Why? 83 00:17:50,754 --> 00:17:52,824 X1:248 X2:470 Y1:497 Y2:525 Doctor's orders! 84 00:17:53,914 --> 00:17:56,587 X1:168 X2:548 Y1:497 Y2:525 A barefaced lie! Admirable! 85 00:18:00,314 --> 00:18:02,066 X1:300 X2:417 Y1:464 Y2:531 See you. - Bye. 86 00:18:35,154 --> 00:18:37,270 X1:301 X2:418 Y1:497 Y2:531 Evening. 87 00:18:37,834 --> 00:18:39,950 X1:301 X2:418 Y1:497 Y2:531 Evening. 88 00:18:59,274 --> 00:19:01,424 X1:222 X2:495 Y1:497 Y2:531 Where shall we go? 89 00:19:02,874 --> 00:19:04,990 X1:274 X2:442 Y1:497 Y2:525 You choose. 90 00:19:15,954 --> 00:19:17,945 X1:279 X2:438 Y1:497 Y2:525 Bertha one. 91 00:19:21,274 --> 00:19:23,868 X1:224 X2:494 Y1:498 Y2:531 Ivan twenty-seven. 92 00:19:26,514 --> 00:19:28,948 X1:258 X2:459 Y1:497 Y2:525 Ivan nineteen. 93 00:19:59,314 --> 00:20:02,829 X1:321 X2:397 Y1:464 Y2:525 Hey! - Yes? 94 00:20:03,314 --> 00:20:05,464 X1:321 X2:395 Y1:497 Y2:525 Wait! 95 00:20:08,074 --> 00:20:11,430 X1:175 X2:543 Y1:463 Y2:525 I don't think it'll work out. - What won't? 96 00:20:14,554 --> 00:20:16,829 X1:291 X2:425 Y1:497 Y2:531 Anything. 97 00:21:23,594 --> 00:21:27,303 X1:209 X2:509 Y1:463 Y2:525 Morning. How was it? - What!? 98 00:21:44,634 --> 00:21:46,864 X1:308 X2:411 Y1:498 Y2:525 104.95. 99 00:21:47,074 --> 00:21:49,668 X1:170 X2:545 Y1:497 Y2:525 You're wanted downstairs. 100 00:22:03,034 --> 00:22:06,231 X1:176 X2:541 Y1:463 Y2:531 No one can predict how the market forces change. 101 00:22:06,314 --> 00:22:10,671 X1:105 X2:613 Y1:463 Y2:525 Sometimes you have too much staff, sometimes too little. 102 00:22:11,914 --> 00:22:16,908 X1:181 X2:539 Y1:463 Y2:531 But I'd have liked to keep you here with us. - Sure! 103 00:22:17,074 --> 00:22:19,872 X1:226 X2:493 Y1:463 Y2:525 But there's nothing I can do about it. 104 00:22:19,954 --> 00:22:23,424 X1:188 X2:530 Y1:463 Y2:531 I just sit here and watch the sales graph... 105 00:22:23,874 --> 00:22:28,311 X1:118 X2:599 Y1:463 Y2:525 There must be a new supermarket around here with all their - 106 00:22:28,394 --> 00:22:32,467 X1:131 X2:587 Y1:463 Y2:531 special offers and so on... So our sales will go down temporarily. 107 00:22:32,634 --> 00:22:35,626 X1:166 X2:551 Y1:497 Y2:531 I'm afraid you'll have to go. 108 00:22:36,234 --> 00:22:39,112 X1:212 X2:504 Y1:463 Y2:525 The supermarket's a merciless machine. 109 00:22:41,474 --> 00:22:45,149 X1:150 X2:566 Y1:463 Y2:525 Your daughter finishes school in two weeks. 110 00:22:45,234 --> 00:22:49,273 X1:230 X2:485 Y1:463 Y2:525 She needs a job. You don't fool me. 111 00:22:49,514 --> 00:22:52,551 X1:158 X2:557 Y1:497 Y2:531 You can stay the two weeks. 112 00:22:53,394 --> 00:22:58,229 X1:199 X2:518 Y1:463 Y2:525 And the flat? - Two weeks. That's all. 113 00:23:00,114 --> 00:23:05,063 X1:123 X2:594 Y1:463 Y2:531 I think I'll leave now. - Then you lose two weeks' salary. 114 00:23:06,274 --> 00:23:08,742 X1:269 X2:447 Y1:497 Y2:525 Thanks a lot. 115 00:23:19,274 --> 00:23:22,584 X1:215 X2:503 Y1:463 Y2:531 That guy is crazy. - What do you mean? 116 00:23:23,474 --> 00:23:26,307 X1:284 X2:433 Y1:463 Y2:525 I got fired. - You did? 117 00:23:28,674 --> 00:23:31,063 X1:315 X2:403 Y1:464 Y2:531 Yes. - Why? 118 00:23:32,474 --> 00:23:34,749 X1:264 X2:452 Y1:497 Y2:525 Just because. 119 00:23:35,074 --> 00:23:37,269 X1:305 X2:411 Y1:497 Y2:525 Oh shit. 120 00:24:12,594 --> 00:24:15,313 X1:296 X2:421 Y1:463 Y2:530 Hi. - Well, hi! 121 00:24:17,194 --> 00:24:19,424 X1:300 X2:418 Y1:463 Y2:525 Let's go. - Where? 122 00:24:20,114 --> 00:24:23,345 X1:192 X2:527 Y1:463 Y2:530 For a drive, out of town. - What, now? 123 00:24:24,314 --> 00:24:29,786 X1:133 X2:585 Y1:463 Y2:531 OK. But I must see a friend first. - Why? 124 00:24:29,874 --> 00:24:33,753 X1:221 X2:495 Y1:463 Y2:531 That's my business. - Let's go then. 125 00:25:38,234 --> 00:25:39,986 X1:341 X2:377 Y1:497 Y2:525 Hi. 126 00:25:40,074 --> 00:25:42,634 X1:198 X2:521 Y1:497 Y2:531 Lend me some money - 127 00:25:44,834 --> 00:25:48,065 X1:172 X2:546 Y1:463 Y2:525 and a clean shirt, will you? - OK. 128 00:25:52,434 --> 00:25:54,789 X1:245 X2:473 Y1:463 Y2:531 Give me 500. - I haven't got it. 129 00:25:54,874 --> 00:25:57,832 X1:160 X2:554 Y1:463 Y2:531 You just got paid yesterday! - I paid the food bill. 130 00:25:57,914 --> 00:26:01,304 X1:170 X2:550 Y1:464 Y2:531 Damn you. Find a clean shirt, will you? 131 00:26:41,034 --> 00:26:42,786 X1:260 X2:457 Y1:497 Y2:531 Good evening. 132 00:26:42,874 --> 00:26:47,311 X1:179 X2:536 Y1:463 Y2:530 We saw the vacancy sign. - One double, is it? 133 00:26:47,674 --> 00:26:51,508 X1:222 X2:496 Y1:463 Y2:525 No, two singles. - Please fill these in. 134 00:27:10,274 --> 00:27:12,947 X1:225 X2:493 Y1:497 Y2:531 Are you coming in? 135 00:27:35,274 --> 00:27:37,504 X1:201 X2:518 Y1:497 Y2:525 Now what... Nikander? 136 00:27:38,914 --> 00:27:41,348 X1:266 X2:451 Y1:497 Y2:525 I don't know. 137 00:27:43,154 --> 00:27:46,351 X1:243 X2:473 Y1:463 Y2:525 Are you hungry? - Yes. 138 00:27:47,394 --> 00:27:50,192 X1:136 X2:582 Y1:497 Y2:531 Let's go to a restaurant and eat. 139 00:27:50,674 --> 00:27:55,543 X1:219 X2:498 Y1:463 Y2:531 I must change then. - OK. Change. 140 00:28:01,714 --> 00:28:04,945 X1:174 X2:544 Y1:497 Y2:531 I'll see you in the corridor. 141 00:28:48,394 --> 00:28:51,784 X1:263 X2:455 Y1:463 Y2:525 Not bad, is it? - It's fine. 142 00:28:53,514 --> 00:28:56,074 X1:193 X2:526 Y1:497 Y2:531 Do you find it dull here? 143 00:28:57,394 --> 00:29:01,512 X1:237 X2:479 Y1:463 Y2:531 With me, I mean. - Why? 144 00:29:02,034 --> 00:29:04,548 X1:275 X2:440 Y1:497 Y2:531 Just asking. 145 00:29:05,954 --> 00:29:09,424 X1:190 X2:527 Y1:463 Y2:531 Take it easy. Everything's OK tonight. 146 00:29:09,754 --> 00:29:11,904 X1:090 X2:626 Y1:497 Y2:531 I don't know about tomorrow, though. 147 00:29:11,994 --> 00:29:15,987 X1:159 X2:560 Y1:463 Y2:531 Maybe the weather will turn, or something. 148 00:29:18,474 --> 00:29:21,432 X1:103 X2:615 Y1:497 Y2:531 What do you want from me anyway? 149 00:29:21,514 --> 00:29:24,586 X1:290 X2:427 Y1:463 Y2:531 Who me? - Yes, you. 150 00:29:26,994 --> 00:29:29,792 X1:270 X2:447 Y1:463 Y2:525 More wine? - Answer me! 151 00:29:30,394 --> 00:29:33,625 X1:102 X2:615 Y1:497 Y2:531 I don't want anything from anybody! 152 00:29:33,954 --> 00:29:35,990 X1:263 X2:453 Y1:497 Y2:525 I'm Nikander. 153 00:29:36,074 --> 00:29:39,191 X1:164 X2:552 Y1:463 Y2:531 Ex-butcher, now a garbage truck driver! 154 00:29:39,274 --> 00:29:43,506 X1:195 X2:524 Y1:463 Y2:531 Bad teeth and stomach, liver hanging on! 155 00:29:44,114 --> 00:29:48,426 X1:110 X2:609 Y1:463 Y2:531 More than I can say about my head! No use asking what I want. 156 00:29:48,514 --> 00:29:52,507 X1:238 X2:480 Y1:463 Y2:525 I only asked. - You're welcome. 157 00:29:56,754 --> 00:30:01,782 X1:183 X2:534 Y1:463 Y2:531 It's cold here. - Really? I hadn't noticed. 158 00:30:15,034 --> 00:30:17,343 X1:279 X2:439 Y1:497 Y2:531 Good night. 159 00:30:19,714 --> 00:30:22,547 X1:194 X2:523 Y1:497 Y2:531 Thanks for the evening. 160 00:31:53,194 --> 00:31:54,786 X1:299 X2:419 Y1:497 Y2:525 Come in. 161 00:32:00,594 --> 00:32:03,108 X1:289 X2:429 Y1:497 Y2:525 Breakfast. 162 00:32:07,954 --> 00:32:09,706 X1:270 X2:447 Y1:497 Y2:525 What's that? 163 00:32:09,794 --> 00:32:13,150 X1:192 X2:527 Y1:463 Y2:525 Supermarket's cashbox, but it's locked. 164 00:32:13,314 --> 00:32:16,351 X1:141 X2:577 Y1:497 Y2:531 Show me. Is there money in it? 165 00:32:17,834 --> 00:32:21,827 X1:090 X2:626 Y1:463 Y2:531 Yes. How much? - How should I know? I can't get it open. 166 00:32:21,914 --> 00:32:25,270 X1:203 X2:514 Y1:497 Y2:531 Wait, don't do a thing. 167 00:32:38,114 --> 00:32:43,188 X1:210 X2:506 Y1:463 Y2:531 All you ever gave me Was sorrow and pain 168 00:32:45,554 --> 00:32:50,787 X1:221 X2:493 Y1:463 Y2:531 But that's alright, I can hide my ache. 169 00:32:53,354 --> 00:33:00,146 X1:192 X2:527 Y1:463 Y2:531 I won't let people know For if you leave me now 170 00:33:01,074 --> 00:33:06,353 X1:217 X2:499 Y1:463 Y2:525 My heart will cry But it mustn't show. 171 00:33:09,194 --> 00:33:11,150 X1:131 X2:586 Y1:497 Y2:531 What shall I do with the money? 172 00:33:11,234 --> 00:33:14,112 X1:176 X2:541 Y1:463 Y2:531 There's too much of it, you'll have to give it back. 173 00:33:14,194 --> 00:33:16,867 X1:250 X2:468 Y1:498 Y2:531 It was revenge. 174 00:33:18,434 --> 00:33:23,508 X1:125 X2:593 Y1:463 Y2:531 It's the third job I've been thrown out of this year. 175 00:33:27,834 --> 00:33:31,952 X1:185 X2:532 Y1:463 Y2:531 I wanted to go to Florida but I missed the plane. 176 00:33:34,034 --> 00:33:37,026 X1:101 X2:615 Y1:497 Y2:531 Anyway, I couldn't get the box open. 177 00:33:40,474 --> 00:33:43,910 X1:174 X2:545 Y1:497 Y2:531 My aunt's been to Florida - 178 00:33:44,994 --> 00:33:48,953 X1:166 X2:551 Y1:463 Y2:525 all she saw was some Finns and Donald Ducks. 179 00:33:51,674 --> 00:33:55,713 X1:179 X2:538 Y1:463 Y2:525 They must know I took it. - I'll take care of that. 180 00:33:57,874 --> 00:34:00,468 X1:213 X2:503 Y1:497 Y2:531 That would be great. 181 00:34:09,954 --> 00:34:13,390 X1:132 X2:587 Y1:463 Y2:525 Do you know what you're doing? - Of course. 182 00:34:26,434 --> 00:34:29,107 X1:246 X2:473 Y1:497 Y2:531 Ilona Rajamaki? 183 00:36:08,794 --> 00:36:13,310 X1:161 X2:559 Y1:463 Y2:531 If you didn't take the money why won't you tell us - 184 00:36:13,394 --> 00:36:17,706 X1:157 X2:560 Y1:463 Y2:531 where you've been since you left work on Saturday? 185 00:36:18,914 --> 00:36:22,304 X1:174 X2:544 Y1:463 Y2:531 It's none of your business, that's why. 186 00:36:22,514 --> 00:36:26,587 X1:150 X2:566 Y1:463 Y2:525 You haven't been to your flat, we have witnesses. 187 00:36:26,674 --> 00:36:30,826 X1:211 X2:505 Y1:463 Y2:525 Witnesses? - Your ex-workmates. 188 00:36:33,434 --> 00:36:37,552 X1:213 X2:504 Y1:463 Y2:531 When you were fired you left right away. 189 00:36:38,154 --> 00:36:43,023 X1:187 X2:529 Y1:464 Y2:531 You were very upset. A cash-box disappeared. 190 00:36:44,474 --> 00:36:47,511 X1:197 X2:522 Y1:463 Y2:531 Sounds bad, doesn't it? - That depends. 191 00:36:47,714 --> 00:36:50,387 X1:190 X2:526 Y1:497 Y2:531 You're the only suspect. 192 00:36:51,594 --> 00:36:55,633 X1:214 X2:504 Y1:463 Y2:531 Shall I go through the questions again? 193 00:36:56,914 --> 00:37:00,031 X1:244 X2:475 Y1:497 Y2:525 Don't bother. I... 194 00:37:03,554 --> 00:37:05,943 X1:325 X2:391 Y1:498 Y2:525 Yes? 195 00:37:14,474 --> 00:37:19,150 X1:152 X2:566 Y1:463 Y2:531 What do you want me to say? - Don't say anything. 196 00:37:23,154 --> 00:37:25,952 X1:215 X2:505 Y1:463 Y2:525 Say that I went back where I came from. 197 00:37:26,034 --> 00:37:28,992 X1:171 X2:546 Y1:463 Y2:525 I thought you were a local. - No. 198 00:37:29,074 --> 00:37:32,783 X1:179 X2:537 Y1:463 Y2:525 Where're you from, then? - Down the street. 199 00:37:33,274 --> 00:37:37,062 X1:189 X2:528 Y1:463 Y2:525 I'll say you just took off. - Fine. 200 00:37:40,114 --> 00:37:41,706 X1:300 X2:417 Y1:498 Y2:531 See you. 201 00:37:55,874 --> 00:37:59,469 X1:165 X2:552 Y1:463 Y2:530 How much for a single? - 300 marks, with breakfast. 202 00:37:59,674 --> 00:38:02,472 X1:265 X2:452 Y1:463 Y2:525 And without? - The same. 203 00:38:02,634 --> 00:38:05,273 X1:287 X2:431 Y1:463 Y2:531 I'll take it. - No way. 204 00:38:05,354 --> 00:38:07,390 X1:281 X2:435 Y1:463 Y2:525 Why? - We're full. 205 00:38:07,474 --> 00:38:09,271 X1:198 X2:519 Y1:497 Y2:531 Why didn't you say so? 206 00:38:22,314 --> 00:38:25,465 X1:255 X2:462 Y1:463 Y2:525 Is Ilona there? - No. 207 00:38:26,034 --> 00:38:29,265 X1:236 X2:481 Y1:463 Y2:530 She should be! - Yes, but she left. 208 00:38:29,754 --> 00:38:31,904 X1:251 X2:466 Y1:463 Y2:531 Where? - She didn't say. 209 00:38:31,994 --> 00:38:33,905 X1:320 X2:397 Y1:498 Y2:525 I see. 210 00:38:35,474 --> 00:38:37,271 X1:303 X2:414 Y1:497 Y2:531 So long. 211 00:39:27,394 --> 00:39:29,954 X1:260 X2:456 Y1:497 Y2:531 We're closing. 212 00:40:54,114 --> 00:40:56,947 X1:229 X2:487 Y1:497 Y2:531 I must go to work. 213 00:41:00,634 --> 00:41:02,864 X1:195 X2:521 Y1:497 Y2:531 I'll stay here and sleep. 214 00:41:13,034 --> 00:41:16,344 X1:119 X2:600 Y1:497 Y2:525 Here are some sheets and a towel. 215 00:41:19,794 --> 00:41:21,705 X1:319 X2:400 Y1:497 Y2:531 Right. 216 00:41:33,754 --> 00:41:36,314 X1:287 X2:429 Y1:498 Y2:531 I must go. 217 00:42:03,314 --> 00:42:05,953 X1:265 X2:453 Y1:463 Y2:525 It's beautiful. - What is? 218 00:42:06,034 --> 00:42:10,152 X1:143 X2:572 Y1:463 Y2:531 The sun, the sea and the birds. - Gimme a light. 219 00:42:15,714 --> 00:42:19,866 X1:197 X2:520 Y1:463 Y2:531 Remember that chick from the supermarket? 220 00:42:19,954 --> 00:42:22,422 X1:184 X2:534 Y1:463 Y2:525 Guess where she is now? - No. 221 00:42:22,874 --> 00:42:27,470 X1:206 X2:511 Y1:463 Y2:530 Sleeping in my bed. - Get back there, then! 222 00:42:27,594 --> 00:42:30,188 X1:209 X2:510 Y1:463 Y2:531 I can't. - What's keeping you? 223 00:42:30,634 --> 00:42:33,307 X1:138 X2:581 Y1:497 Y2:530 Horror, fear and this work shift. 224 00:42:33,474 --> 00:42:37,228 X1:201 X2:516 Y1:463 Y2:525 I'll take care of things. - Thanks. 225 00:42:48,954 --> 00:42:52,344 X1:149 X2:570 Y1:463 Y2:531 Haven't you learned to knock? - This is my flat. 226 00:42:53,674 --> 00:42:57,189 X1:191 X2:526 Y1:463 Y2:531 What's your first name? - I'm not telling. 227 00:42:57,474 --> 00:43:01,228 X1:178 X2:539 Y1:463 Y2:531 Something wrong with it? - Might be. 228 00:43:03,394 --> 00:43:05,703 X1:280 X2:437 Y1:497 Y2:525 Come here. 229 00:43:25,514 --> 00:43:29,109 X1:148 X2:567 Y1:497 Y2:531 You've just got yourself a job. 230 00:43:29,994 --> 00:43:33,828 X1:108 X2:608 Y1:497 Y2:531 Our employees have to be punctual. 231 00:43:34,634 --> 00:43:37,102 X1:175 X2:540 Y1:464 Y2:531 My secretary will show you your duties. 232 00:43:37,194 --> 00:43:39,424 X1:135 X2:582 Y1:497 Y2:531 I hope we'll work together well. 233 00:44:11,354 --> 00:44:14,312 X1:117 X2:602 Y1:463 Y2:531 Evening. - Good evening. Will you be dining? 234 00:44:14,834 --> 00:44:16,631 X1:328 X2:387 Y1:498 Y2:525 Yes. 235 00:44:17,794 --> 00:44:20,911 X1:211 X2:505 Y1:463 Y2:525 Unfortunately the restaurant is full. 236 00:45:05,994 --> 00:45:10,226 X1:275 X2:443 Y1:463 Y2:531 Is it good? - It's alright. 237 00:45:14,434 --> 00:45:18,473 X1:231 X2:486 Y1:463 Y2:531 Want to go home? - Why not. 238 00:45:26,634 --> 00:45:29,512 X1:161 X2:554 Y1:497 Y2:531 You can try it on over there. 239 00:45:39,954 --> 00:45:41,751 X1:341 X2:377 Y1:497 Y2:525 Hi. 240 00:45:41,834 --> 00:45:46,350 X1:097 X2:620 Y1:463 Y2:531 What are you doing here? - I came to see where you're working. 241 00:45:47,114 --> 00:45:50,470 X1:218 X2:502 Y1:463 Y2:525 Nice-looking place. How about a coffee? 242 00:45:50,554 --> 00:45:53,705 X1:142 X2:574 Y1:497 Y2:531 I'm busy, see you this evening. 243 00:45:58,954 --> 00:46:01,343 X1:266 X2:451 Y1:463 Y2:525 Who was he? - Who? 244 00:46:01,434 --> 00:46:05,393 X1:211 X2:507 Y1:463 Y2:531 The shit-collector. - He's only my cousin. 245 00:46:06,314 --> 00:46:09,431 X1:167 X2:551 Y1:463 Y2:525 Please arrange to meet him somewhere else. 246 00:46:16,394 --> 00:46:20,069 X1:170 X2:547 Y1:463 Y2:531 I think I'll take a walk. - I'll just finish doing these. 247 00:46:21,794 --> 00:46:24,024 X1:224 X2:493 Y1:497 Y2:531 I'd rather go alone. 248 00:47:07,514 --> 00:47:10,267 X1:203 X2:516 Y1:497 Y2:525 Lend me some cheese. 249 00:47:11,114 --> 00:47:13,674 X1:160 X2:556 Y1:497 Y2:531 When will you pay me back? 250 00:47:13,874 --> 00:47:16,991 X1:165 X2:553 Y1:496 Y2:531 I'll get liver pate tomorrow. 251 00:47:17,554 --> 00:47:20,387 X1:290 X2:427 Y1:463 Y2:525 Go ahead. - Thanks. 252 00:47:24,314 --> 00:47:28,432 X1:108 X2:610 Y1:463 Y2:531 Mother-in-law's babysitting tonight. - Really? 253 00:47:29,314 --> 00:47:32,386 X1:196 X2:520 Y1:463 Y2:525 We could go out, the four of us. - Where? 254 00:47:32,474 --> 00:47:34,465 X1:237 X2:478 Y1:497 Y2:531 The classic thing: 255 00:47:34,674 --> 00:47:38,223 X1:124 X2:594 Y1:497 Y2:530 Movie first, then a bar. Get drunk. 256 00:47:38,634 --> 00:47:42,183 X1:228 X2:489 Y1:463 Y2:525 Ilona won't come. - Tell her she must! 257 00:47:42,394 --> 00:47:45,511 X1:205 X2:511 Y1:497 Y2:525 I'll order her to come! 258 00:47:57,154 --> 00:48:00,908 X1:210 X2:507 Y1:463 Y2:525 She seems to be late. - Sure does. 259 00:48:01,874 --> 00:48:05,310 X1:229 X2:488 Y1:463 Y2:531 I'll wait for her. - Take your tickets. 260 00:49:11,674 --> 00:49:13,904 X1:235 X2:481 Y1:498 Y2:531 We gotta go now. 261 00:49:13,994 --> 00:49:17,987 X1:190 X2:527 Y1:463 Y2:531 Can you make it home? - I always make it home. 262 00:49:18,594 --> 00:49:22,109 X1:273 X2:445 Y1:463 Y2:531 Good night. - Good night. 263 00:50:25,434 --> 00:50:28,551 X1:309 X2:409 Y1:463 Y2:525 Well? - What? 264 00:50:28,754 --> 00:50:31,826 X1:271 X2:447 Y1:463 Y2:525 Let's have it. - What? 265 00:50:32,034 --> 00:50:34,912 X1:175 X2:542 Y1:497 Y2:531 I didn't turn up yesterday. 266 00:50:34,994 --> 00:50:38,430 X1:212 X2:504 Y1:463 Y2:525 And not later, either. - I noticed. 267 00:50:40,354 --> 00:50:43,471 X1:171 X2:548 Y1:463 Y2:525 Is that all you have to say? - Yes. 268 00:50:45,274 --> 00:50:47,310 X1:333 X2:384 Y1:497 Y2:531 Pig! 269 00:50:47,714 --> 00:50:51,673 X1:223 X2:493 Y1:463 Y2:525 That's pretty weak. - Isn't it? 270 00:50:53,234 --> 00:50:56,704 X1:143 X2:574 Y1:463 Y2:531 If you've got a bad conscience, I can't help. 271 00:50:58,594 --> 00:51:01,711 X1:211 X2:507 Y1:463 Y2:525 Why should I have? - How should I know? 272 00:51:01,794 --> 00:51:05,423 X1:110 X2:608 Y1:497 Y2:531 Maybe you just got lost, maybe not! 273 00:51:06,914 --> 00:51:10,270 X1:207 X2:510 Y1:463 Y2:531 I'll go in the morning. - Why? 274 00:51:11,994 --> 00:51:16,909 X1:207 X2:513 Y1:463 Y2:525 Don't you like it here? - It's not that. 275 00:51:18,834 --> 00:51:22,065 X1:112 X2:606 Y1:497 Y2:531 Alright - but why wait till morning? 276 00:51:40,154 --> 00:51:44,466 X1:255 X2:463 Y1:463 Y2:531 Are you sick? - Yes, mentally. 277 00:51:45,434 --> 00:51:49,985 X1:185 X2:532 Y1:463 Y2:531 But we've still gotta collect the shit. - No way. 278 00:51:51,594 --> 00:51:54,427 X1:175 X2:541 Y1:497 Y2:531 I'll make you some coffee. 279 00:51:55,234 --> 00:51:57,702 X1:246 X2:471 Y1:497 Y2:531 Bring me booze! 280 00:51:58,154 --> 00:52:01,783 X1:196 X2:521 Y1:463 Y2:525 You'll get fired without a doctor's certificate. 281 00:52:01,874 --> 00:52:05,947 X1:131 X2:586 Y1:463 Y2:531 The kind of doctor I need hasn't been born yet. - Are you coming? 282 00:53:53,114 --> 00:53:57,107 X1:119 X2:597 Y1:463 Y2:525 Are you still seeing that dustman? - No. 283 00:53:57,194 --> 00:54:01,392 X1:173 X2:544 Y1:463 Y2:531 He was a bit ugly, anyway. - What do you mean? 284 00:54:02,154 --> 00:54:04,748 X1:272 X2:445 Y1:463 Y2:531 He wasn't. - Really ugly. 285 00:54:04,834 --> 00:54:08,065 X1:152 X2:565 Y1:497 Y2:531 But nice. Maybe a bit strange. 286 00:54:08,634 --> 00:54:11,194 X1:205 X2:512 Y1:463 Y2:531 At least he wasn't as dumb as your men. 287 00:54:11,274 --> 00:54:15,472 X1:169 X2:548 Y1:463 Y2:525 They can't even chew gum and walk at the same time. 288 00:54:15,594 --> 00:54:17,949 X1:233 X2:487 Y1:497 Y2:525 But Nikander can? 289 00:54:18,394 --> 00:54:20,669 X1:182 X2:533 Y1:497 Y2:531 A lot of other things, too. 290 00:54:23,834 --> 00:54:26,587 X1:215 X2:503 Y1:497 Y2:525 But it's too late now. 291 00:54:50,914 --> 00:54:53,303 X1:274 X2:441 Y1:497 Y2:525 Three sixes. 292 00:54:54,674 --> 00:54:56,949 X1:204 X2:514 Y1:497 Y2:531 Why do I keep losing? 293 00:54:57,034 --> 00:55:01,107 X1:162 X2:553 Y1:463 Y2:525 You've got no desire to win. - So what? 294 00:55:01,394 --> 00:55:04,750 X1:241 X2:474 Y1:463 Y2:531 You've got a kid. - That's right. 295 00:55:04,834 --> 00:55:07,826 X1:240 X2:479 Y1:463 Y2:525 How does it feel? - It's OK. 296 00:55:08,234 --> 00:55:11,465 X1:141 X2:577 Y1:463 Y2:531 Want me to smash you face in? - Who, you? 297 00:55:11,554 --> 00:55:14,068 X1:197 X2:520 Y1:464 Y2:531 No. - That's what I thought. 298 00:55:14,154 --> 00:55:17,146 X1:288 X2:431 Y1:463 Y2:531 Why? - Why not? 299 00:55:20,394 --> 00:55:23,431 X1:147 X2:570 Y1:463 Y2:531 Want to buy a video recorder? - I've got one. 300 00:55:23,514 --> 00:55:25,664 X1:232 X2:485 Y1:497 Y2:531 I can sell you one. 301 00:55:25,754 --> 00:55:29,110 X1:181 X2:536 Y1:463 Y2:531 I don't need another one! - For your kitchen. 302 00:55:29,234 --> 00:55:32,146 X1:170 X2:545 Y1:463 Y2:531 My wife's in there, with the washing machine. 303 00:55:32,234 --> 00:55:35,385 X1:218 X2:498 Y1:463 Y2:531 She could watch it while she's cooking. 304 00:55:35,474 --> 00:55:39,626 X1:156 X2:561 Y1:463 Y2:531 Are you out of your mind or something? - I don't think so. 305 00:55:42,194 --> 00:55:44,583 X1:119 X2:597 Y1:497 Y2:531 Want to go out for a beer tonight? 306 00:55:44,674 --> 00:55:48,713 X1:199 X2:518 Y1:463 Y2:531 Can't, the wife's going. - They always do. 307 00:55:53,554 --> 00:55:55,670 X1:276 X2:440 Y1:497 Y2:525 Three twos. 308 00:56:35,714 --> 00:56:39,024 X1:181 X2:535 Y1:463 Y2:531 I was pretty well through with the subject. 309 00:56:39,114 --> 00:56:43,983 X1:131 X2:586 Y1:463 Y2:531 I'd probably considered it from most of its various angles - 310 00:56:44,154 --> 00:56:48,432 X1:150 X2:568 Y1:463 Y2:531 including the one that certain injuries or imperfections are - 311 00:56:48,514 --> 00:56:52,109 X1:141 X2:577 Y1:463 Y2:531 a subject of merriment while remaining quite serious - 312 00:56:52,274 --> 00:56:56,506 X1:123 X2:593 Y1:463 Y2:531 with the person possessing them. It's funny. It's very funny. 313 00:56:57,394 --> 00:57:00,750 X1:221 X2:496 Y1:463 Y2:530 And it's a lot of fun, too, to be in love. 314 00:57:00,874 --> 00:57:03,468 X1:244 X2:474 Y1:497 Y2:531 Do you think so? 315 00:57:07,794 --> 00:57:10,991 X1:174 X2:540 Y1:497 Y2:531 It's funny. It's very funny. 316 00:57:11,074 --> 00:57:13,463 X1:256 X2:459 Y1:497 Y2:525 And it's a lot... 317 00:57:26,554 --> 00:57:29,785 X1:320 X2:398 Y1:463 Y2:525 Hello. - Hi. 318 00:57:29,874 --> 00:57:33,230 X1:207 X2:511 Y1:463 Y2:525 I was just passing by. - Yes? 319 00:57:34,514 --> 00:57:37,506 X1:200 X2:519 Y1:463 Y2:531 How are you, old man? - Alright. 320 00:57:37,994 --> 00:57:41,111 X1:134 X2:582 Y1:497 Y2:531 Want me to smash your face in? 321 00:57:43,114 --> 00:57:45,867 X1:133 X2:584 Y1:464 Y2:531 No. - Get lost then, we've got to talk. 322 00:57:49,514 --> 00:57:52,108 X1:231 X2:487 Y1:497 Y2:525 I'll wait in the car. 323 00:57:54,954 --> 00:57:58,663 X1:192 X2:526 Y1:463 Y2:525 I'm sorry. - You've become violent. 324 00:57:58,754 --> 00:58:04,112 X1:219 X2:497 Y1:463 Y2:525 True. Are you busy? - A little. 325 00:58:06,034 --> 00:58:10,073 X1:172 X2:544 Y1:463 Y2:531 I bet you are. I'm going to see my sister. 326 00:58:10,154 --> 00:58:12,349 X1:132 X2:586 Y1:497 Y2:531 She was studying in Stockholm - 327 00:58:12,434 --> 00:58:16,712 X1:143 X2:574 Y1:463 Y2:525 now she's in a mental hospital. Want to come with me? 328 00:58:17,354 --> 00:58:20,471 X1:248 X2:469 Y1:497 Y2:525 I don't think so. 329 00:58:40,354 --> 00:58:43,152 X1:223 X2:493 Y1:497 Y2:531 I've been so lonely. 330 00:58:49,954 --> 00:58:52,787 X1:191 X2:525 Y1:497 Y2:531 Want to go back inside? 331 00:58:52,994 --> 00:58:55,064 X1:328 X2:387 Y1:498 Y2:525 Yes. 332 00:59:49,514 --> 00:59:52,426 X1:233 X2:482 Y1:497 Y2:531 You're very quiet. 333 00:59:54,514 --> 00:59:58,109 X1:161 X2:555 Y1:463 Y2:531 We tried to come here once, but couldn't get in. 334 00:59:58,194 --> 01:00:02,187 X1:125 X2:593 Y1:463 Y2:530 Why didn't you call the manager? - What, us? 335 01:00:08,634 --> 01:00:11,194 X1:263 X2:454 Y1:463 Y2:531 I think I'll go. - Why? 336 01:00:14,154 --> 01:00:15,985 X1:245 X2:471 Y1:497 Y2:531 I feel like going. 337 01:00:16,074 --> 01:00:19,589 X1:167 X2:550 Y1:463 Y2:531 Let's go to my place - you haven't been there yet. 338 01:00:19,674 --> 01:00:22,393 X1:194 X2:523 Y1:497 Y2:531 Thanks for the evening. 339 01:02:55,314 --> 01:02:58,624 X1:215 X2:501 Y1:497 Y2:530 Staffan, look at that. 340 01:03:00,354 --> 01:03:02,390 X1:281 X2:436 Y1:497 Y2:531 What's up? 341 01:03:09,074 --> 01:03:11,827 X1:166 X2:550 Y1:497 Y2:531 You got a cigarette, friend? 342 01:04:58,714 --> 01:05:00,864 X1:320 X2:398 Y1:497 Y2:525 Hello. 343 01:05:01,754 --> 01:05:04,393 X1:224 X2:493 Y1:497 Y2:525 What's the matter? 344 01:05:05,554 --> 01:05:08,466 X1:230 X2:488 Y1:497 Y2:531 Hello. It's nothing. 345 01:05:09,074 --> 01:05:11,952 X1:223 X2:495 Y1:497 Y2:525 Let's have a smoke. 346 01:05:19,274 --> 01:05:22,983 X1:167 X2:549 Y1:463 Y2:525 When will they let you out? - I don't know. 347 01:05:23,954 --> 01:05:27,947 X1:190 X2:525 Y1:463 Y2:525 They want to do some more tests on me. 348 01:05:29,474 --> 01:05:31,385 X1:197 X2:521 Y1:497 Y2:531 How're things at work? 349 01:05:31,474 --> 01:05:34,466 X1:212 X2:505 Y1:463 Y2:531 OK. Mikkonen busted his truck yesterday. 350 01:05:34,554 --> 01:05:38,149 X1:160 X2:555 Y1:463 Y2:531 We had to do his round, too. - Overtime, right? 351 01:05:38,234 --> 01:05:40,543 X1:178 X2:539 Y1:497 Y2:531 Right. 120 marks an hour. 352 01:05:40,634 --> 01:05:45,867 X1:202 X2:517 Y1:463 Y2:525 Have you called Ilona? - No. 353 01:05:46,954 --> 01:05:50,993 X1:249 X2:469 Y1:463 Y2:531 Why not? - Good question. 354 01:05:56,674 --> 01:05:58,904 X1:211 X2:507 Y1:463 Y2:525 Did you come by car? - Yes. 355 01:05:59,114 --> 01:06:01,423 X1:229 X2:488 Y1:497 Y2:531 I'll get my clothes. 356 01:06:10,794 --> 01:06:13,228 X1:163 X2:555 Y1:463 Y2:525 I've come to take you away. - Where? 357 01:06:13,314 --> 01:06:18,069 X1:122 X2:595 Y1:463 Y2:531 For a honeymoon. Life's too hard for you alone. - You think so? 358 01:06:18,994 --> 01:06:22,782 X1:190 X2:528 Y1:463 Y2:531 Maybe you're right. - Of course. Shall we go? 359 01:06:23,274 --> 01:06:25,708 X1:145 X2:572 Y1:463 Y2:531 But my job... - We'll get you a new one later. 360 01:06:26,274 --> 01:06:30,472 X1:129 X2:587 Y1:463 Y2:531 What do you think? - Looks good. Pay at the cashier. 361 01:06:32,514 --> 01:06:34,106 X1:139 X2:580 Y1:497 Y2:531 Do you want to buy something? 362 01:06:34,194 --> 01:06:37,152 X1:260 X2:457 Y1:463 Y2:525 Who's he? - I don't know. 363 01:06:37,874 --> 01:06:40,513 X1:131 X2:587 Y1:463 Y2:525 If you're not buying anything I... - Get lost. 364 01:06:40,594 --> 01:06:42,983 X1:251 X2:463 Y1:497 Y2:525 You heard him. 365 01:06:49,154 --> 01:06:51,304 X1:280 X2:439 Y1:497 Y2:531 Don't try it! 366 01:06:59,594 --> 01:07:01,710 X1:164 X2:555 Y1:497 Y2:531 Can we live on your money? 367 01:07:03,994 --> 01:07:07,111 X1:114 X2:603 Y1:497 Y2:531 Alright then - where are we going? 368 01:07:08,914 --> 01:07:12,031 X1:117 X2:599 Y1:497 Y2:531 They have these cruises to Tallinn. 369 01:07:12,314 --> 01:07:14,874 X1:249 X2:468 Y1:497 Y2:531 I'll get my coat. 370 01:07:18,914 --> 01:07:24,034 X1:191 X2:528 Y1:497 Y2:531 Look up, my little friend 371 01:07:25,754 --> 01:07:31,431 X1:167 X2:547 Y1:497 Y2:531 See, the park is brightly lit. 372 01:07:32,954 --> 01:07:38,551 X1:165 X2:553 Y1:497 Y2:531 My poor heart longs for you 373 01:07:39,474 --> 01:07:44,594 X1:173 X2:541 Y1:497 Y2:531 It's beating here all alone. 374 01:07:46,474 --> 01:07:53,186 X1:128 X2:588 Y1:497 Y2:531 So hurry, please, oh, hurry home 375 01:07:53,794 --> 01:08:00,063 X1:190 X2:526 Y1:497 Y2:525 Man's life is oh so short. 376 01:08:00,874 --> 01:08:06,710 X1:147 X2:570 Y1:497 Y2:531 Hurry to me, my love, my own 377 01:08:07,834 --> 01:08:14,148 X1:191 X2:527 Y1:497 Y2:531 You give me everything. 378 01:08:29,074 --> 01:08:34,751 X1:174 X2:544 Y1:497 Y2:531 Hurry, please, hurry to me 379 01:08:36,034 --> 01:08:40,869 X1:184 X2:531 Y1:497 Y2:531 Everything here is yours. 380 01:08:43,474 --> 01:08:49,151 X1:154 X2:565 Y1:497 Y2:531 But my friend, although I ask 381 01:08:50,594 --> 01:08:56,703 X1:207 X2:508 Y1:497 Y2:525 I know it's all in vain. 382 01:08:57,834 --> 01:09:03,511 X1:172 X2:546 Y1:497 Y2:531 Even though I long for you 383 01:09:04,994 --> 01:09:10,591 X1:140 X2:575 Y1:497 Y2:531 Day and night, don't run to me. 384 01:09:11,994 --> 01:09:17,671 X1:143 X2:575 Y1:497 Y2:531 Don't, because you know it too 385 01:09:19,154 --> 01:09:24,592 X1:152 X2:563 Y1:497 Y2:531 Life would only bring us pain. 386 01:09:26,234 --> 01:09:32,070 X1:164 X2:554 Y1:497 Y2:531 Don't hurry now back to me 387 01:09:33,354 --> 01:09:39,463 X1:222 X2:495 Y1:463 Y2:531 The shadows here would swallow you. 388 01:09:54,434 --> 01:10:01,146 X1:121 X2:597 Y1:497 Y2:531 Hurry not, see the beautiful world 389 01:10:01,514 --> 01:10:09,228 X1:171 X2:544 Y1:463 Y2:531 Because here you wouldn't see for tears. 390 01:10:29,914 --> 01:10:32,553 X1:235 X2:485 Y1:463 Y2:531 Subtitles by Mikko Lyytikainen 39208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.