All language subtitles for training day e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,477 Previously on Training Day... 2 00:00:01,484 --> 00:00:03,086 Ivers came to see me last night. 3 00:00:03,117 --> 00:00:05,437 Told me to stop investigating Billy's murder or else. 4 00:00:05,475 --> 00:00:07,086 Why would Ivers know anything about my father? 5 00:00:07,109 --> 00:00:08,422 I don't know, but he's about to tell me. 6 00:00:08,469 --> 00:00:10,403 Your old man was a good cop, Kyle. 7 00:00:10,405 --> 00:00:12,171 What they did to him was wrong. 8 00:00:12,173 --> 00:00:13,172 Who's they? 9 00:00:13,211 --> 00:00:15,374 You climb high enough, you get to a place 10 00:00:15,376 --> 00:00:17,309 where there's no difference between cops and criminals. 11 00:00:17,311 --> 00:00:18,577 That's where you'll find them. 12 00:00:18,579 --> 00:00:20,379 But, brother, I wouldn't recommend it. 13 00:00:20,381 --> 00:00:21,947 You know something. 14 00:00:21,949 --> 00:00:24,316 There's two keys. It's a matched set. 15 00:00:24,318 --> 00:00:25,684 They want them both. 16 00:00:25,686 --> 00:00:26,986 You just walk into a trap 17 00:00:26,988 --> 00:00:29,221 because you won't listen to me or anyone. 18 00:00:29,223 --> 00:00:31,624 I should have turned you in to Lockhart the day I met you! 19 00:00:31,626 --> 00:00:32,792 Kyle was a spy for Lockhart. 20 00:00:32,794 --> 00:00:34,160 You should have told us, Frank. 21 00:00:34,162 --> 00:00:36,629 That's not for you to decide. I'm your boss. 22 00:00:36,631 --> 00:00:38,931 I thought you were more than that. 23 00:00:38,933 --> 00:00:41,200 Just hold on. It's okay, honey. 24 00:00:42,603 --> 00:00:44,170 What the hell's wrong with you? 25 00:00:44,172 --> 00:00:47,139 I got another verse... just for you, Frank. 26 00:00:47,141 --> 00:00:48,541 Leviathan. 27 00:00:48,543 --> 00:00:52,211 It's a monster big enough to take on God himself. 28 00:00:52,213 --> 00:00:56,949 Walks off with it. Pray he don't see you coming. 29 00:01:01,859 --> 00:01:03,993 Hey. Meet me at Hollenbeck and First, 30 00:01:03,995 --> 00:01:05,027 code two... high. 31 00:01:05,029 --> 00:01:06,963 I got something by the tail here, man, 32 00:01:06,965 --> 00:01:09,465 something big, and there's teeth at the other end, man. 33 00:01:09,586 --> 00:01:10,820 Wait, Hollenbeck and First? 34 00:01:10,844 --> 00:01:12,221 What the hell are you talking about? 35 00:01:12,256 --> 00:01:13,588 No, not on the phone, Frankie. 36 00:01:13,596 --> 00:01:15,666 There's no way to know who else might be listening. 37 00:01:15,839 --> 00:01:17,572 Get over here, man. 38 00:01:31,656 --> 00:01:34,768 Let me guess, I... I fit a description, right? 39 00:01:34,774 --> 00:01:36,140 Step out of the car. 40 00:01:36,146 --> 00:01:37,549 Listen, just relax, I'm a... 41 00:01:37,580 --> 00:01:38,893 Step out of the car now. 42 00:01:38,919 --> 00:01:41,453 Listen, I realize it's a misdemeanor 43 00:01:41,486 --> 00:01:43,920 for a black man to ride alone at night in L.A., 44 00:01:43,945 --> 00:01:44,877 but I'm on the job. 45 00:01:44,909 --> 00:01:46,142 Where's the key? 46 00:01:56,696 --> 00:01:57,996 Billy! 47 00:01:57,998 --> 00:01:59,864 No! 48 00:02:01,568 --> 00:02:03,601 I got you, Billy. 49 00:02:05,372 --> 00:02:06,704 I got you. 50 00:02:11,845 --> 00:02:14,279 Frank? 51 00:02:15,282 --> 00:02:17,081 Hey. 52 00:02:17,083 --> 00:02:18,616 I didn't want to wake you. 53 00:02:18,618 --> 00:02:21,553 Well, it's not a spectator sport, honey. 54 00:02:21,555 --> 00:02:23,955 Come to bed. 55 00:02:23,957 --> 00:02:26,491 I gotta leave town, Holly. 56 00:02:28,995 --> 00:02:30,695 Why? 57 00:02:35,101 --> 00:02:37,702 It's about Billy, isn't it? 58 00:02:38,872 --> 00:02:40,538 Yeah. 59 00:02:42,309 --> 00:02:43,708 Look. 60 00:02:43,710 --> 00:02:45,443 - Look at me, Frank. - Oh, baby... 61 00:02:45,445 --> 00:02:46,778 Look at me. 62 00:02:46,780 --> 00:02:49,781 Whatever it is you think you have to do, you don't. 63 00:02:50,884 --> 00:02:52,717 I have to finish it. 64 00:02:55,989 --> 00:02:59,324 Buy the ticket, take the ride. 65 00:03:03,029 --> 00:03:05,630 When I... when I got into the life, 66 00:03:05,632 --> 00:03:08,900 I had told myself it was just... 67 00:03:08,902 --> 00:03:10,335 for a few months. 68 00:03:10,337 --> 00:03:12,704 Then five years later, I was telling myself 69 00:03:12,706 --> 00:03:16,374 it was just until I finished my Masters, paid off the condo. 70 00:03:16,376 --> 00:03:17,365 You know, I always thought 71 00:03:17,396 --> 00:03:20,645 I would have time for family, kids. 72 00:03:20,647 --> 00:03:23,715 Only that never happened for me. 73 00:03:25,251 --> 00:03:27,785 But then you happened. 74 00:03:28,788 --> 00:03:31,456 And all the bad choices and missed opportunities, 75 00:03:31,458 --> 00:03:34,525 they didn't matter anymore because they led me to you. 76 00:03:35,762 --> 00:03:37,862 You were worth the trip. 77 00:03:42,369 --> 00:03:44,736 So were you. 78 00:04:05,737 --> 00:04:07,464 - Where are they? - Where are what? 79 00:04:07,661 --> 00:04:09,627 I'm light-years past screwing around with you, Frank. 80 00:04:09,629 --> 00:04:11,129 Hand over the keys you stole from me. 81 00:04:11,131 --> 00:04:12,263 Two keys means it's gotta be 82 00:04:12,265 --> 00:04:13,831 a safe-deposit box somewhere, isn't it? 83 00:04:13,833 --> 00:04:15,133 Isn't it?! 84 00:04:15,135 --> 00:04:16,367 So what's in it, dope, cash, 85 00:04:16,369 --> 00:04:18,703 or some piece of evidence that incriminates you? 86 00:04:18,705 --> 00:04:20,738 I don't have time for this right now, Kyle. 87 00:04:20,740 --> 00:04:24,142 Frank, I'm not letting you walk out of here. 88 00:04:28,748 --> 00:04:31,516 Relax. Just a beanbag. 89 00:04:35,188 --> 00:04:36,988 Damn it, Kyle, stay down! 90 00:04:42,062 --> 00:04:43,761 Try and breathe. 91 00:04:43,763 --> 00:04:45,797 Don't. Don't, don't. 92 00:04:45,799 --> 00:04:46,964 Listen to me, Kyle. 93 00:04:46,966 --> 00:04:47,965 Please, Frank. 94 00:04:47,967 --> 00:04:49,567 I don't expect you to understand this, 95 00:04:49,569 --> 00:04:51,736 but where I'm going, your dad wouldn't want you to follow. 96 00:04:51,738 --> 00:04:54,706 And I'll be damned if I'm gonna bury another Craig. 97 00:04:56,810 --> 00:04:58,009 Frank. 98 00:04:58,011 --> 00:04:59,043 Frank. 99 00:04:59,045 --> 00:05:00,044 Frank! 100 00:05:00,046 --> 00:05:01,212 Frank! 101 00:05:01,214 --> 00:05:02,914 Please, Frank, come back! 102 00:05:02,916 --> 00:05:04,449 Wait! 103 00:05:04,451 --> 00:05:06,248 I need to know, Frank, please! 104 00:05:06,254 --> 00:05:08,021 I need to know. Frank! 105 00:05:13,104 --> 00:05:15,704 Training Day 1x13 Air date 21 May 2017 106 00:05:16,119 --> 00:05:20,186 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 107 00:05:21,931 --> 00:05:23,630 Kyle, where is everybody? 108 00:05:23,632 --> 00:05:24,932 I can't imagine I'm first 109 00:05:24,934 --> 00:05:27,334 on your in case of emergency call list. 110 00:05:27,336 --> 00:05:29,169 You're not. But the band broke up. 111 00:05:29,171 --> 00:05:31,538 Tommy and Rebecca stopped answering my calls. 112 00:05:31,540 --> 00:05:33,540 Because of what happened to Lockhart? 113 00:05:33,542 --> 00:05:36,209 Yeah, among other things. How is she? 114 00:05:36,211 --> 00:05:37,978 Good. Stable, out of surgery. 115 00:05:37,980 --> 00:05:40,547 Kyle, come on, talk to me. What is going on? 116 00:05:40,549 --> 00:05:42,049 Frank has gone rogue. 117 00:05:43,886 --> 00:05:46,553 The only leads we have were the keys. 118 00:05:46,555 --> 00:05:49,289 Two matching keys, all these people willing to kill for them. 119 00:05:49,291 --> 00:05:50,424 Gotta be a safe-deposit box. 120 00:05:50,426 --> 00:05:52,993 - A bank. - Only we don't know which bank. 121 00:05:52,995 --> 00:05:56,063 My guess is Mexico somewhere, or the Caymans. 122 00:05:56,065 --> 00:05:58,932 The key my father buried had the serial number filed off. 123 00:05:58,934 --> 00:06:01,335 The second key still had the serial number intact. 124 00:06:01,337 --> 00:06:02,936 Well, if we had the serial number, 125 00:06:02,938 --> 00:06:04,765 we could trace the key back to its origin. 126 00:06:04,812 --> 00:06:06,206 But we don't have it. 127 00:06:06,208 --> 00:06:08,976 We don't have the key, but I have the number. 128 00:06:09,845 --> 00:06:11,011 I need you to get up. 129 00:06:11,013 --> 00:06:12,379 Wait, wait, wait, wait. 130 00:06:16,986 --> 00:06:19,820 I had a feeling Frank might take off with it. 131 00:06:19,822 --> 00:06:23,623 It's an old cop trick... From before smartphones. 132 00:06:23,625 --> 00:06:25,559 Your dad actually taught it to me. 133 00:06:30,399 --> 00:06:32,499 Thank you. 134 00:06:32,501 --> 00:06:33,767 Yeah. 135 00:06:35,604 --> 00:06:38,038 Kyle. 136 00:06:38,040 --> 00:06:39,773 Hold up a minute. 137 00:06:39,775 --> 00:06:42,843 Frank comes from a long line of outlaws. 138 00:06:42,845 --> 00:06:44,311 It's in his blood. 139 00:06:44,313 --> 00:06:45,746 And for the last 30 years, 140 00:06:45,748 --> 00:06:48,615 he's been chasing criminals, learning how the think. 141 00:06:48,617 --> 00:06:51,451 Frank's better at this than you are. 142 00:06:51,453 --> 00:06:55,355 Promise me you won't try and take him alone. 143 00:06:55,357 --> 00:06:57,424 He's dangerous, Kyle. 144 00:06:57,426 --> 00:06:58,692 Yeah. 145 00:06:58,694 --> 00:07:00,927 Well, so am I. 146 00:07:16,815 --> 00:07:17,815 _ 147 00:07:30,759 --> 00:07:33,193 Those numbers match anything in the locksmith database? 148 00:07:33,195 --> 00:07:35,562 No. Not a damn thing. 149 00:07:35,564 --> 00:07:38,398 Which means either those numbers were stamped on that key 150 00:07:38,400 --> 00:07:40,634 before the database was even digitized, or... 151 00:07:40,636 --> 00:07:42,246 Lockhart copied them down wrong. 152 00:07:42,300 --> 00:07:43,675 Well, you were in the middle of a gun fight. 153 00:07:43,712 --> 00:07:45,214 It could happen to anyone. 154 00:07:45,652 --> 00:07:48,086 I'm sorry, Kyle, but there's no other way to find him now. 155 00:07:48,088 --> 00:07:50,054 Yes, there is. 156 00:08:31,164 --> 00:08:32,830 Sí? 157 00:08:46,346 --> 00:08:48,212 This is Comandante Ruiz. 158 00:08:48,214 --> 00:08:51,534 Comandante Ruiz, this is Detective Valeria Chavez. 159 00:08:51,557 --> 00:08:56,087 Oh, the lovely and talented Detective Chavez. 160 00:08:56,089 --> 00:08:58,089 It's good to hear your voice again. 161 00:08:58,091 --> 00:08:59,958 So how may I help you today? 162 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 Comandante? Comandante? 163 00:09:03,964 --> 00:09:05,563 Is someone there with you? 164 00:09:05,565 --> 00:09:07,665 I'm sorry. It's been one of those days. 165 00:09:07,667 --> 00:09:11,369 All these reporters sitting around my office. 166 00:09:11,371 --> 00:09:12,971 Can you hold on a second? 167 00:09:12,973 --> 00:09:15,139 I'm gonna get rid of them. 168 00:09:30,657 --> 00:09:33,024 My apologies. Please continue. 169 00:09:33,026 --> 00:09:34,659 He's coming to Las Viboras. 170 00:09:34,661 --> 00:09:36,494 Knowing him, he's already there. 171 00:09:36,496 --> 00:09:38,062 Who's coming to Las Viboras? 172 00:09:38,064 --> 00:09:39,197 Who do you think? 173 00:09:39,199 --> 00:09:41,466 Nah. 174 00:09:41,468 --> 00:09:43,901 Why would Frank Rourke return to Las Viboras? 175 00:09:43,903 --> 00:09:46,004 He knows exactly what I will do to him 176 00:09:46,006 --> 00:09:48,539 if he sets foot in my town again. 177 00:09:48,541 --> 00:09:50,675 He's coming to rob your bank. 178 00:09:54,047 --> 00:09:55,346 Okay. 179 00:09:55,348 --> 00:09:58,916 Well, gracias for the information, Detective. 180 00:09:58,918 --> 00:10:01,185 You've been most helpful. 181 00:10:01,187 --> 00:10:02,920 Go to hell. 182 00:10:07,227 --> 00:10:09,794 Sit tight. 183 00:10:18,972 --> 00:10:21,506 Your great-grandfather, he robbed trains. 184 00:10:21,508 --> 00:10:24,175 Your granddaddy took down banks, and your daddy... 185 00:10:26,212 --> 00:10:28,146 ... well, you know what your daddy did. 186 00:10:28,148 --> 00:10:30,281 Let me pull this robbery with you. 187 00:10:30,283 --> 00:10:32,483 I won't let you down, Daddy. I can do it. 188 00:10:32,485 --> 00:10:35,686 Hey, I know. You're the best crime partner I ever had. 189 00:10:35,688 --> 00:10:37,121 Your time will come. 190 00:10:43,063 --> 00:10:45,596 You know I've killed 16 men, Frank. 191 00:10:45,598 --> 00:10:48,777 Only missed one... you. 192 00:10:48,783 --> 00:10:52,070 If I killed you right now, I'd regain my perfect record. 193 00:10:53,473 --> 00:10:55,006 That why you came down here? 194 00:10:55,008 --> 00:10:56,974 Figured I could kill you, 195 00:10:56,976 --> 00:11:00,745 take a selfie with your corpse, and split. 196 00:11:04,984 --> 00:11:08,419 You want to kill him, Artemis, the line forms on the right. 197 00:11:08,421 --> 00:11:09,654 Take a number. 198 00:11:09,656 --> 00:11:11,956 But my vengeance comes before your perfect record. 199 00:11:11,958 --> 00:11:14,992 You can have the Jackal after I've opened his throat. 200 00:11:21,000 --> 00:11:22,633 Ladies, ladies, please. 201 00:11:22,635 --> 00:11:24,235 No need to fight over me. 202 00:11:24,237 --> 00:11:26,137 You didn't tell me Lina was going to be here. 203 00:11:26,139 --> 00:11:28,139 Oh. You two know each other? 204 00:11:28,141 --> 00:11:30,374 We've met... professionally. 205 00:11:30,376 --> 00:11:32,777 That's hot. 206 00:11:32,779 --> 00:11:35,713 Look, you want to kill me, fine. 207 00:11:35,715 --> 00:11:37,715 But just hear me out. 208 00:11:37,717 --> 00:11:40,251 It's a bank, and I need backup. 209 00:11:40,253 --> 00:11:42,720 I'm not a thief, Frank. I'm a killer. 210 00:11:42,722 --> 00:11:43,888 What she said. 211 00:11:43,890 --> 00:11:44,922 I get it. 212 00:11:44,924 --> 00:11:46,591 This deal's different. 213 00:11:46,593 --> 00:11:48,493 Belongs to the cartel. 214 00:11:50,029 --> 00:11:52,630 You know everyone said you were crazy. 215 00:11:52,632 --> 00:11:54,599 No, this is next level. 216 00:11:54,601 --> 00:11:56,801 I know, right? 217 00:11:56,803 --> 00:11:59,337 That's exactly what I tell him, you know what I mean? 218 00:11:59,339 --> 00:12:00,771 All right, who's this guy? 219 00:12:00,773 --> 00:12:02,373 Artemis, Lina... 220 00:12:02,375 --> 00:12:05,476 meet Moreno, our getaway driver. 221 00:12:05,478 --> 00:12:08,479 S'up, girl? How you doing? Man, give me a hug. 222 00:12:08,481 --> 00:12:10,781 Whoa, whoa, whoa, all right. You ain't a hugger, that's cool. 223 00:12:10,783 --> 00:12:12,116 You gotta be kidding me. 224 00:12:12,118 --> 00:12:13,951 I wish I was. 225 00:12:13,953 --> 00:12:16,554 So... how much are we talking about here? 226 00:12:16,556 --> 00:12:18,763 Somewhere north of $8 million. 227 00:12:18,847 --> 00:12:20,147 Split three ways. 228 00:12:20,181 --> 00:12:22,214 Okay. I'm in. 229 00:12:22,395 --> 00:12:24,262 So am I. 230 00:13:10,476 --> 00:13:13,544 All right, nobody moves, nobody gets hurt. 231 00:13:13,546 --> 00:13:15,880 I mean, nobody else gets hurt. 232 00:13:15,882 --> 00:13:17,815 Forget it. You're on crowd control. 233 00:13:17,817 --> 00:13:19,350 Nobody's going anywhere. 234 00:13:19,352 --> 00:13:20,384 Three minutes. 235 00:13:20,386 --> 00:13:21,919 Come on, come on, move, move! 236 00:13:21,921 --> 00:13:23,387 iAndale, ándale! 237 00:13:26,626 --> 00:13:28,626 - Or not. - 5-0... you gotta be kidding me! 238 00:13:28,628 --> 00:13:29,727 You said there was no alarm. 239 00:13:29,729 --> 00:13:31,195 - There isn't! - We need to abort. 240 00:13:31,197 --> 00:13:32,797 Frank, come on, let's go! What are you doing?! 241 00:13:32,799 --> 00:13:34,298 - Let's go, let's go! - Don't wait for me! 242 00:13:34,300 --> 00:13:35,866 Let's go! 243 00:13:38,805 --> 00:13:41,138 Oh, come on, come on. 244 00:13:41,140 --> 00:13:42,940 Come on, come on! 245 00:13:42,942 --> 00:13:44,375 Ah! 246 00:13:46,813 --> 00:13:47,878 You have to go, Frank. 247 00:13:47,880 --> 00:13:48,846 I know. 248 00:13:48,848 --> 00:13:49,947 I mean it, man. 249 00:13:49,949 --> 00:13:51,816 Nag, nag, nag. 250 00:14:10,270 --> 00:14:12,303 Frankie, Frankie. 251 00:14:13,806 --> 00:14:16,507 What are you doing here? 252 00:14:16,509 --> 00:14:18,476 What can I say, Felix? 253 00:14:18,478 --> 00:14:21,412 I like your tequila and... 254 00:14:21,414 --> 00:14:23,748 I'm loco about your senoritas. 255 00:14:23,750 --> 00:14:25,249 Sí. 256 00:14:27,353 --> 00:14:31,188 Well, I think the only senorita you can't stay away from 257 00:14:31,190 --> 00:14:34,892 is Dona Sebastiana... Lady Death. 258 00:14:34,894 --> 00:14:38,696 Why don't you just go to bed with her already, hmm? 259 00:14:38,698 --> 00:14:41,699 I don't know, she's been playing hard to get. 260 00:14:42,969 --> 00:14:45,136 Not anymore. 261 00:14:47,240 --> 00:14:48,773 Ay, dios mio. 262 00:14:48,775 --> 00:14:50,808 It is so good to see you again. 263 00:14:50,810 --> 00:14:52,543 Can we get a quick picture?! 264 00:14:52,545 --> 00:14:53,444 Toma, photo. 265 00:14:54,681 --> 00:14:56,147 Come, come on, come on. 266 00:14:58,785 --> 00:15:00,218 Wait, wait, wait. 267 00:15:00,353 --> 00:15:02,086 Everybody in? 268 00:15:02,088 --> 00:15:03,921 Smile, everybody. 269 00:15:03,923 --> 00:15:07,525 Uno, dos, tres... Cucaracha! 270 00:15:32,997 --> 00:15:35,230 Corporal Craig, my friend. 271 00:15:38,670 --> 00:15:40,670 There's something different about you. 272 00:15:40,938 --> 00:15:44,027 Yeah, this time, I'm the one holding the gun. 273 00:15:44,113 --> 00:15:47,881 It's what's in your eyes. There's an animal there now. 274 00:15:47,883 --> 00:15:49,750 Maybe it was there all along, 275 00:15:49,752 --> 00:15:52,152 but you were hiding it from the world. 276 00:15:52,154 --> 00:15:54,955 From yourself. How did you find me? 277 00:15:54,957 --> 00:15:56,723 You'd be amazed what a drug dealer will tell you 278 00:15:56,725 --> 00:15:58,058 when you shoot out his kneecap. 279 00:15:58,060 --> 00:16:00,609 Don't you realize this is exactly what Frank would do? 280 00:16:00,646 --> 00:16:01,703 He trained me well. 281 00:16:03,532 --> 00:16:04,906 Where's Frank? 282 00:16:05,701 --> 00:16:08,101 What makes you believe I would know? 283 00:16:08,103 --> 00:16:09,837 Your underling didn't take me seriously 284 00:16:09,839 --> 00:16:12,072 until I worked my way around his second kneecap. 285 00:16:13,242 --> 00:16:15,509 But I'm betting you're smarter than that. 286 00:16:15,511 --> 00:16:19,780 Frank crossed into Las Viboras, Mexico. 287 00:16:19,782 --> 00:16:22,382 Apparently, he tried to rob a cartel bank there, 288 00:16:22,384 --> 00:16:26,053 but someone alerted the Comandante in Las Viboras. 289 00:16:26,055 --> 00:16:30,257 A man named Ruiz. The area's El Jaguar. 290 00:16:30,259 --> 00:16:31,859 He works for the cartel. 291 00:16:31,861 --> 00:16:32,516 An enforcer? 292 00:16:32,557 --> 00:16:33,531 A butcher. 293 00:16:34,363 --> 00:16:37,965 Frank and El Jaguar... are no strangers. 294 00:16:39,201 --> 00:16:43,904 Years ago, your boss had an affair with this madman's wife. 295 00:16:47,509 --> 00:16:49,376 Ay, Chihuahua! 296 00:16:49,382 --> 00:16:50,794 Is he still alive? 297 00:16:50,845 --> 00:16:52,779 If he's still alive... 298 00:16:52,882 --> 00:16:55,682 he'll be begging for death soon enough. 299 00:16:55,684 --> 00:16:59,834 Frank was taken to El Jaguar's compound outside Las Viboras. 300 00:16:59,850 --> 00:17:00,850 _ 301 00:17:01,123 --> 00:17:04,725 Ruiz built his mansion over the remains of an Aztec pyramid. 302 00:17:04,727 --> 00:17:06,927 Beneath the hacienda lies a place 303 00:17:06,929 --> 00:17:09,763 - known as the Cradle of Serpents. - _ 304 00:17:10,900 --> 00:17:14,601 And Ruiz uses it just like the old days... 305 00:17:14,603 --> 00:17:16,637 for human sacrifice. 306 00:17:16,639 --> 00:17:19,239 Where? 307 00:17:21,677 --> 00:17:23,076 All right, all right, all right. 308 00:17:23,078 --> 00:17:24,978 I'm a detective, but I'm not really a cop. 309 00:17:24,980 --> 00:17:26,680 Correct. 310 00:17:26,682 --> 00:17:29,116 Well, that's easy. I'm Kyle Craig. 311 00:17:29,118 --> 00:17:30,384 No. 312 00:17:30,386 --> 00:17:32,986 I talk out of my ass. I'm Frank, I gotta be Frank. 313 00:17:32,988 --> 00:17:34,187 God, no! 314 00:17:34,189 --> 00:17:35,555 I hope it's not me. 315 00:17:35,557 --> 00:17:37,624 Twice... drink. Just terrible. 316 00:17:48,337 --> 00:17:50,237 You know what's weird? 317 00:17:52,107 --> 00:17:54,775 I can't remember my parents, 318 00:17:54,777 --> 00:17:57,144 but I can remember them leaving me. 319 00:17:58,614 --> 00:18:00,948 That's what this feels like. 320 00:18:00,950 --> 00:18:03,050 Well, you still got me. 321 00:18:28,711 --> 00:18:31,178 Oh, perfect timing. 322 00:18:38,921 --> 00:18:40,787 We need to talk. 323 00:18:40,789 --> 00:18:43,290 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Take it real easy, hombre. 324 00:18:43,292 --> 00:18:45,192 Tranquilo, pet detective. 325 00:18:45,194 --> 00:18:47,594 Hands. 326 00:18:47,596 --> 00:18:49,830 Son of a bitch. 327 00:18:49,832 --> 00:18:50,894 What's he doing here? 328 00:18:50,956 --> 00:18:53,166 Frank's in trouble, and you haven't been answering my calls. 329 00:18:53,168 --> 00:18:54,768 So you brought a drug dealer to Tommy's house?! 330 00:18:54,770 --> 00:18:56,069 He can help. 331 00:18:56,071 --> 00:18:59,940 Hey, I'm more of a transnational drug kingpin, actually. 332 00:18:59,942 --> 00:19:01,842 Did you read the piece about me in Forbes? 333 00:19:01,844 --> 00:19:03,844 Well, that's great. Now he knows where I live. 334 00:19:03,846 --> 00:19:05,178 Hey, so move. 335 00:19:05,180 --> 00:19:06,880 Hey, suck it, Scarface. 336 00:19:06,882 --> 00:19:08,682 El Jaguar has Frank. 337 00:19:09,852 --> 00:19:11,748 Well, then Frank's already dead. 338 00:19:11,772 --> 00:19:13,754 I don't think so, not yet. 339 00:19:13,756 --> 00:19:16,523 El Jaguar's having a party to celebrate Frank's capture. 340 00:19:16,525 --> 00:19:18,625 A quick death is not his way. 341 00:19:18,627 --> 00:19:20,460 If there's even a chance Frank's still alive... 342 00:19:20,462 --> 00:19:21,633 Can you get us into that party? 343 00:19:21,639 --> 00:19:23,235 Yes, I can get you into the party. 344 00:19:23,317 --> 00:19:25,984 But getting Frank out is your problem. 345 00:19:34,276 --> 00:19:36,118 You know, Frank... 346 00:19:37,546 --> 00:19:40,247 I was raised Catholic. 347 00:19:41,550 --> 00:19:43,583 You go to Mass, Confession, 348 00:19:43,585 --> 00:19:46,953 put a couple bucks... in the collection plate, 349 00:19:46,955 --> 00:19:50,057 and hope he's paying attention. 350 00:19:52,327 --> 00:19:54,594 So tell me why? 351 00:19:54,596 --> 00:19:56,530 Why do we pretend? 352 00:19:56,532 --> 00:19:58,583 I mean, deep down, we all know 353 00:19:58,615 --> 00:20:01,334 it's blood and death he desires. 354 00:20:01,336 --> 00:20:04,471 So why not give him what he really wants? 355 00:20:08,077 --> 00:20:09,810 The Aztecs. 356 00:20:11,313 --> 00:20:16,316 These people... they used this beautiful blade... 357 00:20:16,318 --> 00:20:18,919 to break open the victim's rib cage 358 00:20:18,921 --> 00:20:22,255 and rip out the still-beating hearts 359 00:20:22,257 --> 00:20:24,163 as an offering. 360 00:20:24,186 --> 00:20:26,026 But not a prayer. 361 00:20:26,028 --> 00:20:27,260 No. 362 00:20:27,262 --> 00:20:29,329 Just a simple transaction. 363 00:20:29,331 --> 00:20:31,320 He wants blood. 364 00:20:31,398 --> 00:20:33,533 I... 365 00:20:33,535 --> 00:20:35,402 I want power. 366 00:20:35,404 --> 00:20:36,970 Would you mind disinfecting it first? 367 00:20:36,972 --> 00:20:38,738 I don't want to get a nasty infection. 368 00:20:40,876 --> 00:20:45,178 You're going to feel it when I tear it out of you. 369 00:20:45,180 --> 00:20:48,615 Felix, come on, amigo. 370 00:20:48,617 --> 00:20:51,351 You're not still sore about me and your old lady, are you? 371 00:20:51,353 --> 00:20:54,688 They say infidelity is just a symptom of a larger problem. 372 00:20:54,690 --> 00:20:57,858 Of course, your wife said I had the larger problem. 373 00:20:57,860 --> 00:20:59,459 Hmm. 374 00:20:59,461 --> 00:21:02,229 You want to make me angry enough to kill you outright? 375 00:21:02,231 --> 00:21:03,964 It won't work. 376 00:21:03,966 --> 00:21:06,466 You see, my wife and I reconciled years ago. 377 00:21:06,468 --> 00:21:09,369 And we still sleep next to each other every night. 378 00:21:09,371 --> 00:21:14,841 I removed her face and stitched it into a throw pillow. 379 00:21:14,843 --> 00:21:17,711 And after this, I'll have a matching set. 380 00:21:17,713 --> 00:21:20,547 But, hey, first there's someone here 381 00:21:20,549 --> 00:21:23,150 who wants to have a few words with you. 382 00:21:24,586 --> 00:21:26,052 Oh, Ruiz! 383 00:21:26,054 --> 00:21:28,822 These taco lenguas are to die for, bro. 384 00:21:28,824 --> 00:21:29,956 Ivers. 385 00:21:29,958 --> 00:21:33,760 Frankie, these cartel guys know how to party. 386 00:21:33,762 --> 00:21:36,129 I'm moving down here when I retire. 387 00:21:36,131 --> 00:21:39,132 What's that, party favors? 388 00:21:39,134 --> 00:21:40,867 Oh, you're gonna dig this. 389 00:21:40,869 --> 00:21:44,404 You know, Frank, guys like us... 390 00:21:44,406 --> 00:21:46,940 we have a hard time opening up. 391 00:21:46,942 --> 00:21:49,409 We don't like to talk about our feelings. 392 00:21:49,411 --> 00:21:52,012 And these youngsters with the mustache wax 393 00:21:52,014 --> 00:21:54,614 and the skinny jeans, forget about it. 394 00:21:55,684 --> 00:22:00,554 You know, I had to interrogate this German hacker. 395 00:22:00,556 --> 00:22:02,822 It was like the kid was made out of papier-maché. 396 00:22:02,824 --> 00:22:04,724 I mean, the poor bastard starts bawling 397 00:22:04,726 --> 00:22:06,393 the minute I took off his beanie. 398 00:22:06,395 --> 00:22:07,794 Who does that? 399 00:22:07,796 --> 00:22:09,329 It starts in school, Frank. 400 00:22:09,331 --> 00:22:11,765 You know, I heard they won't even let them play tag anymore. 401 00:22:11,767 --> 00:22:14,100 So what, you gonna do that Clockwork Orange thing 402 00:22:14,102 --> 00:22:16,203 to my eyes and make me binge-watch Girls? 403 00:22:16,205 --> 00:22:19,072 Oh, come on. Even I'm not that cruel. 404 00:22:19,908 --> 00:22:22,342 No, this is a little cocktail... 405 00:22:22,344 --> 00:22:24,344 To make it easier... 406 00:22:24,346 --> 00:22:25,832 for you to open up to me 407 00:22:25,886 --> 00:22:29,816 so that we can have an honest conversation. 408 00:22:33,529 --> 00:22:35,841 _ 409 00:22:37,811 --> 00:22:40,123 Do you idiots have anything resembling a plan? 410 00:22:40,673 --> 00:22:42,506 - The usual. - Grab Frank. 411 00:22:42,508 --> 00:22:43,741 And shoot our way out. 412 00:22:43,743 --> 00:22:46,210 You're all gonna die here. 413 00:22:47,346 --> 00:22:48,750 El Jaguar's nephew, Ramiro, 414 00:22:48,758 --> 00:22:51,315 he fancies himself as a hip-hop artist. 415 00:22:51,317 --> 00:22:53,951 But he's also a paranoid psychotic. 416 00:22:53,953 --> 00:22:57,188 I told him that you are a famous DJ. 417 00:22:57,190 --> 00:22:58,724 Wait, which one of us is the DJ? 418 00:22:58,744 --> 00:23:00,143 I don't care. 419 00:23:01,561 --> 00:23:03,494 Horale, Menjivar! 420 00:23:03,496 --> 00:23:04,190 Horale. 421 00:23:04,229 --> 00:23:05,197 This the guy? 422 00:23:05,245 --> 00:23:07,412 Yeah, the guy I told you about from San Diego. 423 00:23:07,867 --> 00:23:09,400 He's DJ... 424 00:23:09,402 --> 00:23:10,868 No, man, just DJ. 425 00:23:10,870 --> 00:23:11,969 As in The DJ. 426 00:23:11,971 --> 00:23:14,104 Hells yeah, he is. 427 00:23:14,106 --> 00:23:15,795 Hey, make sure your hair looks good, bro, 428 00:23:15,818 --> 00:23:17,138 'cause we're gonna take some selfies later. 429 00:23:17,175 --> 00:23:18,881 - Cool? - Yeah. 430 00:23:19,212 --> 00:23:21,045 Right on, homie. 431 00:23:22,348 --> 00:23:24,882 Vaya con dios, my friends. 432 00:23:32,358 --> 00:23:33,958 Jesus Malverde. 433 00:23:33,960 --> 00:23:35,326 Patron saint of drug traffickers. 434 00:23:35,328 --> 00:23:37,294 And sicarios. 435 00:24:08,060 --> 00:24:09,960 Hey, let me show you my sound studio right quick. 436 00:24:09,962 --> 00:24:11,795 That's where all the magic happens, homie. 437 00:24:11,797 --> 00:24:12,930 Yeah, no doubt. 438 00:24:12,932 --> 00:24:13,898 Listen, um... 439 00:24:13,900 --> 00:24:15,666 I hope this doesn't weird you out, 440 00:24:15,668 --> 00:24:18,202 but big guns are a total turn-on for me. 441 00:24:18,212 --> 00:24:19,236 - Oh, yeah? - Yeah. 442 00:24:19,243 --> 00:24:21,072 Think you could let me hold yours? 443 00:24:21,087 --> 00:24:23,107 For a minute? 444 00:24:26,045 --> 00:24:28,946 Oh. 445 00:24:28,948 --> 00:24:31,582 Ooh. 446 00:24:32,752 --> 00:24:34,688 Whoa! 447 00:24:34,826 --> 00:24:35,555 Buddy... 448 00:24:35,766 --> 00:24:39,123 you have got to get me the recipe for this hooch. 449 00:24:39,125 --> 00:24:41,191 Hoochie, coochie, woochie! 450 00:24:41,193 --> 00:24:43,403 Hey, Ivers, you remember Charo. 451 00:24:43,489 --> 00:24:44,981 Underrated Elvis movie? 452 00:24:45,059 --> 00:24:47,865 I'm talking about that sexy little Spanish minx 453 00:24:47,867 --> 00:24:49,433 from The Love Boat. 454 00:24:49,435 --> 00:24:51,912 That was a pretty good movie. 455 00:24:51,983 --> 00:24:53,389 Hey, should we get to it? 456 00:24:53,417 --> 00:24:54,139 Oh! 457 00:24:54,201 --> 00:24:56,607 In the words of Richard M. Nixon, 458 00:24:56,609 --> 00:24:58,236 Sock it to me! 459 00:24:58,361 --> 00:25:00,527 I got two questions, Frank... just two. 460 00:25:00,529 --> 00:25:01,603 Oh. 461 00:25:01,627 --> 00:25:06,600 Answer them completely and honestly, and we are done. 462 00:25:06,602 --> 00:25:09,236 Question one... 463 00:25:10,063 --> 00:25:15,075 how much do you know about Leviathan? 464 00:25:16,545 --> 00:25:19,086 And question two... 465 00:25:19,515 --> 00:25:21,415 who else did you tell? 466 00:25:21,417 --> 00:25:23,183 That's easy. 467 00:25:23,185 --> 00:25:25,686 Not a damn thing and nobody. 468 00:25:29,392 --> 00:25:30,824 Well... 469 00:25:30,826 --> 00:25:32,660 we're off to a bad start, Frank. 470 00:25:32,662 --> 00:25:34,561 Hey. Well, that's okay. 471 00:25:34,563 --> 00:25:36,830 I mean, we can ask me again. 472 00:25:38,334 --> 00:25:39,933 Whoa. 473 00:25:41,904 --> 00:25:43,304 Holly? 474 00:25:43,306 --> 00:25:45,606 I told you, Frank, did I not? 475 00:25:45,608 --> 00:25:48,575 I warned you that this was not gonna end well... 476 00:25:48,577 --> 00:25:51,278 Not for you, not for anyone that you care about. 477 00:25:51,280 --> 00:25:53,547 Come on, man, she's got nothing to do with this! 478 00:25:53,549 --> 00:25:54,748 She does now! 479 00:25:54,750 --> 00:25:57,418 So how about we go back to question one, Frank. 480 00:25:57,420 --> 00:25:59,820 How much do you know about Leviathan? 481 00:25:59,822 --> 00:26:01,021 Holly, look at me! 482 00:26:01,023 --> 00:26:02,589 Look at me! 483 00:26:02,591 --> 00:26:05,759 It's gonna be okay, baby. It's gonna be okay. 484 00:26:05,761 --> 00:26:07,861 I can't tell you what I don't know! 485 00:26:07,863 --> 00:26:09,697 I told you what I needed from you! 486 00:26:09,699 --> 00:26:10,998 I can't tell you. 487 00:26:11,000 --> 00:26:12,666 I'm sorry, Frank, you just killed her. 488 00:26:19,275 --> 00:26:22,242 And I'm gonna kill you, Ivers. 489 00:26:22,244 --> 00:26:23,711 I swear! 490 00:26:23,713 --> 00:26:26,980 And in the meantime, some other folks from your life 491 00:26:26,982 --> 00:26:28,415 just showed up in time 492 00:26:28,417 --> 00:26:31,518 "to play Frank Rourke, this is your life" 493 00:26:31,520 --> 00:26:33,454 How lucky for us, huh? 494 00:26:37,026 --> 00:26:38,492 Don't tell them anything, Frank. 495 00:26:39,528 --> 00:26:41,195 No! 496 00:26:42,965 --> 00:26:46,367 Frank, please. It's over. 497 00:26:46,369 --> 00:26:49,470 Just tell him what he wants to know. 498 00:26:49,472 --> 00:26:53,307 It's all right, honey. Don't be scared. 499 00:26:53,309 --> 00:26:54,942 It's Ivers' cocktail. 500 00:26:54,944 --> 00:26:57,411 It's all a hallucination. It's in your mind. 501 00:26:57,413 --> 00:26:59,880 He's not really here, Frank. None of them are. 502 00:26:59,882 --> 00:27:02,750 It's just smoke and mirrors, man. 503 00:27:14,497 --> 00:27:15,629 You can't seriously think 504 00:27:15,631 --> 00:27:17,030 you're gonna make it out of here. 505 00:27:17,032 --> 00:27:20,033 - Not your problem, pal. - Just keep smiling. 506 00:27:20,035 --> 00:27:22,002 Hola. 507 00:27:30,146 --> 00:27:31,979 You better start talking, man. 508 00:27:31,981 --> 00:27:33,147 Just make something up. 509 00:27:33,149 --> 00:27:34,615 He doesn't know squat. 510 00:27:34,617 --> 00:27:36,383 He would have told us if he did. 511 00:27:36,385 --> 00:27:38,485 No one can resist the serum. 512 00:27:38,487 --> 00:27:41,188 He's all yours, Comandante. 513 00:27:41,190 --> 00:27:46,093 I know you're gonna assassinate the President of Mexico, Ivers. 514 00:27:46,095 --> 00:27:48,629 What the hell are you talking about? 515 00:27:48,631 --> 00:27:49,563 What's he talking about? 516 00:27:49,565 --> 00:27:52,366 What are you talking about, man? 517 00:27:52,368 --> 00:27:54,234 That's the plan, right? 518 00:27:54,236 --> 00:27:58,105 Assassinate El Presidente, blame La Fraternidad. 519 00:27:58,107 --> 00:28:00,307 Then the Mexican army moves in 520 00:28:00,309 --> 00:28:03,377 and wipes out Ruiz and his hermanos. 521 00:28:04,604 --> 00:28:08,582 And you install a puppet dictator to fill the void. 522 00:28:10,686 --> 00:28:11,919 Oops. 523 00:28:11,921 --> 00:28:14,121 Did I say too much? 524 00:28:14,123 --> 00:28:15,856 Sorry. 525 00:28:20,062 --> 00:28:22,362 You're not buying any of this crap, are you? 526 00:28:22,364 --> 00:28:24,565 You lying bastard. 527 00:28:24,567 --> 00:28:27,634 You realize none of this crap is true, right? 528 00:28:31,106 --> 00:28:33,874 Ruiz, you can't be buying any of this. 529 00:28:37,012 --> 00:28:39,613 You said nobody can resist the serum, right? 530 00:28:39,615 --> 00:28:41,415 Well... 531 00:28:41,417 --> 00:28:43,917 there's only one way... 532 00:28:43,919 --> 00:28:46,253 to find out. 533 00:29:00,135 --> 00:29:01,869 No! 534 00:29:09,845 --> 00:29:12,012 Where the hell did he go?! 535 00:29:22,224 --> 00:29:23,757 What the hell? 536 00:29:23,759 --> 00:29:25,392 - Ruiz got away. - What? 537 00:29:25,394 --> 00:29:27,327 We gotta move, now! 538 00:29:40,676 --> 00:29:42,409 It's okay, sweetheart. 539 00:29:42,411 --> 00:29:45,812 It's okay. I've got you now. 540 00:29:45,814 --> 00:29:47,481 Come on, Frank. 541 00:29:47,483 --> 00:29:49,216 Let's get you out of here. 542 00:29:49,218 --> 00:29:51,118 It's okay. 543 00:30:16,245 --> 00:30:18,312 Okay. I'm open to dumb ideas. 544 00:30:18,314 --> 00:30:19,379 We form Voltron. 545 00:30:19,381 --> 00:30:20,714 Not that dumb. 546 00:30:26,455 --> 00:30:28,221 This is cool. 547 00:30:32,695 --> 00:30:34,328 Aloha, señor! 548 00:30:42,271 --> 00:30:47,674 Los Angeles policemen, so you think your badges 549 00:30:47,676 --> 00:30:50,944 are your license to invade a sovereign nation? 550 00:30:50,946 --> 00:30:52,946 - Badges? - We don't need no badges. 551 00:30:52,948 --> 00:30:55,315 I don't need to show you any stinking badges. 552 00:30:55,317 --> 00:30:59,653 Well, here ended your... 553 00:30:59,655 --> 00:31:01,321 daring rescue... 554 00:31:01,323 --> 00:31:06,360 Doomed to failure because it was incredibly stupid, right? 555 00:31:06,362 --> 00:31:11,098 But, hey, in America, everybody gets an award. 556 00:31:11,100 --> 00:31:12,797 So... 557 00:31:14,103 --> 00:31:17,037 I'm totally gonna kill that guy. 558 00:31:17,039 --> 00:31:19,072 I got weird beard. 559 00:31:19,074 --> 00:31:20,841 Mexican Telly Savalas. 560 00:31:20,843 --> 00:31:24,991 I guess I'll kill everybody else. 561 00:31:26,715 --> 00:31:30,884 I've got your 50-caliber participation trophies 562 00:31:30,886 --> 00:31:32,185 right here. 563 00:31:32,187 --> 00:31:34,321 Stay blood-thirsty, my friend! 564 00:32:17,366 --> 00:32:18,365 Ride's here! 565 00:32:22,271 --> 00:32:23,303 Cover me! 566 00:32:39,455 --> 00:32:41,676 Hey, Felix... 567 00:32:43,258 --> 00:32:45,859 don't forget your participation trophy. 568 00:32:52,468 --> 00:32:54,534 Whoo-hoo! 569 00:32:57,306 --> 00:32:59,072 Moreno! 570 00:32:59,074 --> 00:33:00,073 You came back! 571 00:33:00,075 --> 00:33:01,575 I'm like the Mexican Han Solo. 572 00:33:01,577 --> 00:33:03,076 You're Juan Solo, baby! 573 00:33:03,078 --> 00:33:04,010 Let's ride! 574 00:33:04,012 --> 00:33:05,045 Whoo-hoo! 575 00:33:05,047 --> 00:33:06,346 Viva La Raza! 576 00:33:21,563 --> 00:33:23,196 Kyle... 577 00:33:23,198 --> 00:33:25,265 we're not out of the woods yet, all right? 578 00:33:25,267 --> 00:33:27,667 We just wasted about 20 members of La Fraternidad, 579 00:33:27,669 --> 00:33:30,604 and in my experience, that kind of thing tends to piss them off. 580 00:33:30,606 --> 00:33:31,938 Hey. 581 00:33:31,940 --> 00:33:35,041 Tommy, just give us a minute. 582 00:33:35,043 --> 00:33:37,410 Wheels up in five. 583 00:33:39,979 --> 00:33:41,745 This isn't over, trainee. 584 00:33:43,685 --> 00:33:45,418 I'm not your trainee anymore. 585 00:33:45,420 --> 00:33:48,355 And it is over. My dad died for this. 586 00:33:48,357 --> 00:33:50,123 Frank, look at it. 587 00:33:52,761 --> 00:33:54,694 Leviathan. 588 00:33:56,598 --> 00:33:58,222 That's what Ivers told me. 589 00:33:58,261 --> 00:34:01,334 At least... that's what I think he said. 590 00:34:01,336 --> 00:34:04,171 Frank, there's nothing here. Look, it's just ashes. 591 00:34:15,584 --> 00:34:16,650 It's Ivers. 592 00:34:16,652 --> 00:34:18,251 Who's that with him? 593 00:34:24,126 --> 00:34:25,881 - It's Tim Wallace. - Wallace. 594 00:34:25,928 --> 00:34:27,967 You were the first cop on the scene at my father's murder. 595 00:34:27,999 --> 00:34:29,334 Your dad was dead when I got there. 596 00:34:29,359 --> 00:34:31,738 Somebody upstairs didn't want it solved. 597 00:34:31,967 --> 00:34:34,201 It was right there in front of me. 598 00:34:34,203 --> 00:34:35,402 Even with the fire damage, 599 00:34:35,404 --> 00:34:37,621 we still got enough here for an arrest warrant. 600 00:34:38,473 --> 00:34:40,841 We're not gonna arrest him. 601 00:34:40,843 --> 00:34:43,777 We're gonna take that bastard somewhere and make him talk. 602 00:34:51,227 --> 00:34:54,150 Whoa, whoa, whoa, whoa! 603 00:34:56,719 --> 00:34:58,285 What the hell do you want?! 604 00:34:58,287 --> 00:34:59,987 You held out on me, Tim. 605 00:35:01,490 --> 00:35:03,619 Hiya, Tim. 606 00:35:05,061 --> 00:35:06,627 Long time... 607 00:35:08,798 --> 00:35:10,931 How did we get here, huh? 608 00:35:10,933 --> 00:35:12,311 Let's see. 609 00:35:12,531 --> 00:35:14,198 I know you worked Central Narcotics 610 00:35:14,200 --> 00:35:16,633 with Alonzo Harris until Harris got whacked 611 00:35:16,635 --> 00:35:18,335 and the whole scandal broke. 612 00:35:20,239 --> 00:35:22,802 Then you and the rest of Alonzo's band of brothers 613 00:35:22,818 --> 00:35:24,151 all turned on each other. 614 00:35:24,443 --> 00:35:27,511 Murders... double-crosses. 615 00:35:27,513 --> 00:35:29,246 And when the smoke finally cleared, 616 00:35:29,248 --> 00:35:31,982 you and your partner, Jeff Kern, were the last men standing. 617 00:35:31,984 --> 00:35:34,151 And you got busted back to patrol. 618 00:35:34,153 --> 00:35:36,587 But you were still out there capering, weren't ya? 619 00:35:36,589 --> 00:35:38,455 What were you and Kern into, dope? 620 00:35:38,457 --> 00:35:41,024 Extortion, murder for hire? 621 00:35:43,128 --> 00:35:44,595 We were into everything. 622 00:35:44,597 --> 00:35:46,029 But somewhere along the lines, 623 00:35:46,031 --> 00:35:47,698 you guys got into something so vile, 624 00:35:47,700 --> 00:35:49,466 not even your partner could stomach it. 625 00:35:49,468 --> 00:35:52,469 What was it that stuck in Jeff's craw? 626 00:35:52,471 --> 00:35:54,671 It was Leviathan, wasn't it? 627 00:35:58,510 --> 00:36:01,178 We had no idea what kind of people we were dealing with... 628 00:36:01,180 --> 00:36:02,946 how far up it went. 629 00:36:02,948 --> 00:36:05,582 By the time we figured it out, it was too late. 630 00:36:05,584 --> 00:36:09,052 Jeff... Jeff wanted out, he wanted to come clean. 631 00:36:09,054 --> 00:36:10,921 You gotta listen to me! 632 00:36:10,923 --> 00:36:12,956 We were past the point of no return. 633 00:36:12,958 --> 00:36:13,991 So you killed him. 634 00:36:13,993 --> 00:36:15,492 I didn't kill Jeff, they did. 635 00:36:15,494 --> 00:36:16,393 Who's they? 636 00:36:16,395 --> 00:36:18,161 They... they... Leviathan! 637 00:36:18,163 --> 00:36:20,864 Who are you talking about, the cartels, dirty cops, the CIA? 638 00:36:20,866 --> 00:36:23,000 The... you still think that there's a difference? 639 00:36:23,002 --> 00:36:25,135 Well, how did they find out Kern was gonna talk? 640 00:36:25,137 --> 00:36:26,570 Because they're everywhere! 641 00:36:26,572 --> 00:36:28,105 Two keys... they were yours? 642 00:36:28,107 --> 00:36:29,406 Mine and Jeff's. 643 00:36:29,408 --> 00:36:33,176 We gathered all the evidence we had on Leviathan 644 00:36:33,178 --> 00:36:36,280 and stuck it in a safe deposit box. 645 00:36:37,850 --> 00:36:40,684 Yeah, as an insurance policy... enough to bury them. 646 00:36:41,854 --> 00:36:44,054 We even hid it right under their noses... 647 00:36:44,056 --> 00:36:45,355 in a cartel bank. 648 00:36:45,357 --> 00:36:48,325 If you two idiots opened the box, 649 00:36:48,327 --> 00:36:52,329 then you already know everything that I know about Leviathan. 650 00:36:52,331 --> 00:36:54,498 Almost everything in the box was damaged. 651 00:36:54,500 --> 00:36:56,199 Ivers burned it. 652 00:36:58,170 --> 00:36:59,936 Oh. 653 00:37:03,309 --> 00:37:05,976 Then we're already dead men. 654 00:37:06,979 --> 00:37:09,463 Wallace... 655 00:37:10,449 --> 00:37:14,751 I want you to think carefully before you answer me. 656 00:37:22,695 --> 00:37:26,063 Did you kill my father? 657 00:37:29,068 --> 00:37:30,434 You know... 658 00:37:30,436 --> 00:37:33,403 I never wanted Billy involved in this. 659 00:37:34,640 --> 00:37:37,441 When Billy finally caught up with me, 660 00:37:37,443 --> 00:37:39,743 I was kind of relieved, you know? 661 00:37:39,745 --> 00:37:42,979 Just to have somebody to talk to about all of it. 662 00:37:45,250 --> 00:37:48,051 But then Billy took the key. 663 00:37:51,990 --> 00:37:54,424 That key was the only thing keeping me alive. 664 00:37:54,426 --> 00:37:57,894 Did you kill my father?! 665 00:38:04,470 --> 00:38:06,603 Step out of the car. 666 00:38:06,605 --> 00:38:08,372 Where's the key? 667 00:38:11,610 --> 00:38:13,443 I shot him in the gut. 668 00:38:13,445 --> 00:38:17,252 I... I told him I would call for an R.A. unit 669 00:38:17,299 --> 00:38:18,949 if he told me where he'd hidden the key, 670 00:38:18,951 --> 00:38:22,252 but the tough son of a bitch never cracked. 671 00:38:22,254 --> 00:38:24,888 He just lay there, bleeding out. 672 00:38:25,791 --> 00:38:28,358 Okay. Okay, I pulled the trigger, all right?! 673 00:38:28,360 --> 00:38:29,493 I did it! 674 00:38:29,495 --> 00:38:31,628 But I'm not the one that you want! 675 00:38:31,630 --> 00:38:32,929 No, no, no, no, no. 676 00:38:32,931 --> 00:38:36,800 You want whoever's behind this, right? 677 00:38:39,772 --> 00:38:41,838 You want Leviathan. 678 00:38:41,840 --> 00:38:44,474 And if you kill me... 679 00:38:44,476 --> 00:38:46,743 you'll never get there. 680 00:38:49,047 --> 00:38:51,515 I'm a resourceful man. 681 00:38:51,517 --> 00:38:53,917 I'll figure something out. 682 00:39:06,432 --> 00:39:08,432 Fra... 683 00:39:08,434 --> 00:39:10,033 You... 684 00:39:10,035 --> 00:39:11,034 You... 685 00:39:11,036 --> 00:39:12,369 I'm sorry, Kyle. 686 00:39:12,371 --> 00:39:14,571 Wh-what... why? Why would you... 687 00:39:14,573 --> 00:39:16,873 So you wouldn't have to. 688 00:39:16,875 --> 00:39:19,810 Billy wouldn't want to see his son killing an unarmed man, 689 00:39:19,812 --> 00:39:22,012 no matter what the son of a bitch had done. 690 00:39:22,014 --> 00:39:24,114 We'll never know what my father would have wanted 691 00:39:24,116 --> 00:39:25,949 because this son of a bitch killed him. 692 00:39:25,951 --> 00:39:28,018 You kill a monster in cold blood, 693 00:39:28,020 --> 00:39:29,886 he doesn't really die, Kyle. 694 00:39:29,888 --> 00:39:31,855 He becomes part of you. 695 00:39:31,857 --> 00:39:35,959 And this world sure as hell doesn't need anymore monsters. 696 00:39:35,961 --> 00:39:41,031 It doesn't need any more Tim Wallaces or Alonzo Harrises. 697 00:39:44,503 --> 00:39:46,870 Or Frank Rourkes. 698 00:40:04,189 --> 00:40:06,923 Detective Craig and I approached Officer Wallace 699 00:40:06,925 --> 00:40:09,426 to question him about Billy Craig's shooting. 700 00:40:09,428 --> 00:40:11,761 We entered the building, we followed, 701 00:40:11,763 --> 00:40:13,697 he turned and opened fire. 702 00:40:16,702 --> 00:40:18,668 That's when I engaged him. 703 00:40:19,838 --> 00:40:22,706 My shot hit center mass. 704 00:40:22,708 --> 00:40:24,674 I called it in. 705 00:40:24,676 --> 00:40:27,811 Shots fired. Repeat... shots fired. 706 00:40:27,813 --> 00:40:29,613 We waited with Wallace. 707 00:40:29,615 --> 00:40:33,817 He was unresponsive when emergency services arrived. 708 00:40:35,888 --> 00:40:37,821 It's what happened. 709 00:40:39,858 --> 00:40:41,558 Kyle? 710 00:40:43,629 --> 00:40:46,363 It went down exactly the way Frank said it did, ma'am. 711 00:40:46,365 --> 00:40:47,497 Guy pulled on us, 712 00:40:47,499 --> 00:40:50,066 and Frank fired in immediate defense of life. 713 00:40:54,640 --> 00:40:57,507 Fine work, Detective Rourke. 714 00:40:57,509 --> 00:41:00,777 Both you and your trainee are to be commended 715 00:41:00,779 --> 00:41:03,680 for your bravery and decisive action. 716 00:41:03,682 --> 00:41:05,949 Thank you, Deputy Chief. 717 00:41:07,052 --> 00:41:09,886 But Detective Craig is no longer my trainee. 718 00:41:14,960 --> 00:41:17,027 He's my partner. 719 00:41:22,467 --> 00:41:24,834 Dismissed, gentlemen. 50119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.