Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,477
Previously on Training Day...
2
00:00:01,484 --> 00:00:03,086
Ivers came to see me last night.
3
00:00:03,117 --> 00:00:05,437
Told me to stop investigating
Billy's murder or else.
4
00:00:05,475 --> 00:00:07,086
Why would Ivers know
anything about my father?
5
00:00:07,109 --> 00:00:08,422
I don't know, but he's about to tell me.
6
00:00:08,469 --> 00:00:10,403
Your old man was a good cop, Kyle.
7
00:00:10,405 --> 00:00:12,171
What they did to him was wrong.
8
00:00:12,173 --> 00:00:13,172
Who's they?
9
00:00:13,211 --> 00:00:15,374
You climb high enough,
you get to a place
10
00:00:15,376 --> 00:00:17,309
where there's no difference
between cops and criminals.
11
00:00:17,311 --> 00:00:18,577
That's where you'll find them.
12
00:00:18,579 --> 00:00:20,379
But, brother, I wouldn't recommend it.
13
00:00:20,381 --> 00:00:21,947
You know something.
14
00:00:21,949 --> 00:00:24,316
There's two keys. It's a matched set.
15
00:00:24,318 --> 00:00:25,684
They want them both.
16
00:00:25,686 --> 00:00:26,986
You just walk into a trap
17
00:00:26,988 --> 00:00:29,221
because you won't
listen to me or anyone.
18
00:00:29,223 --> 00:00:31,624
I should have turned you in
to Lockhart the day I met you!
19
00:00:31,626 --> 00:00:32,792
Kyle was a spy for Lockhart.
20
00:00:32,794 --> 00:00:34,160
You should have told us, Frank.
21
00:00:34,162 --> 00:00:36,629
That's not for you to
decide. I'm your boss.
22
00:00:36,631 --> 00:00:38,931
I thought you were more than that.
23
00:00:38,933 --> 00:00:41,200
Just hold on. It's okay, honey.
24
00:00:42,603 --> 00:00:44,170
What the hell's wrong with you?
25
00:00:44,172 --> 00:00:47,139
I got another
verse... just for you, Frank.
26
00:00:47,141 --> 00:00:48,541
Leviathan.
27
00:00:48,543 --> 00:00:52,211
It's a monster big enough
to take on God himself.
28
00:00:52,213 --> 00:00:56,949
Walks off with it. Pray
he don't see you coming.
29
00:01:01,859 --> 00:01:03,993
Hey. Meet me at Hollenbeck and First,
30
00:01:03,995 --> 00:01:05,027
code two... high.
31
00:01:05,029 --> 00:01:06,963
I got something by the tail here, man,
32
00:01:06,965 --> 00:01:09,465
something big, and there's
teeth at the other end, man.
33
00:01:09,586 --> 00:01:10,820
Wait, Hollenbeck and First?
34
00:01:10,844 --> 00:01:12,221
What the hell are you talking about?
35
00:01:12,256 --> 00:01:13,588
No, not on the phone, Frankie.
36
00:01:13,596 --> 00:01:15,666
There's no way to know who
else might be listening.
37
00:01:15,839 --> 00:01:17,572
Get over here, man.
38
00:01:31,656 --> 00:01:34,768
Let me guess, I... I
fit a description, right?
39
00:01:34,774 --> 00:01:36,140
Step out of the car.
40
00:01:36,146 --> 00:01:37,549
Listen, just relax, I'm a...
41
00:01:37,580 --> 00:01:38,893
Step out of the car now.
42
00:01:38,919 --> 00:01:41,453
Listen, I realize it's a misdemeanor
43
00:01:41,486 --> 00:01:43,920
for a black man to ride
alone at night in L.A.,
44
00:01:43,945 --> 00:01:44,877
but I'm on the job.
45
00:01:44,909 --> 00:01:46,142
Where's the key?
46
00:01:56,696 --> 00:01:57,996
Billy!
47
00:01:57,998 --> 00:01:59,864
No!
48
00:02:01,568 --> 00:02:03,601
I got you, Billy.
49
00:02:05,372 --> 00:02:06,704
I got you.
50
00:02:11,845 --> 00:02:14,279
Frank?
51
00:02:15,282 --> 00:02:17,081
Hey.
52
00:02:17,083 --> 00:02:18,616
I didn't want to wake you.
53
00:02:18,618 --> 00:02:21,553
Well, it's not a spectator sport, honey.
54
00:02:21,555 --> 00:02:23,955
Come to bed.
55
00:02:23,957 --> 00:02:26,491
I gotta leave town, Holly.
56
00:02:28,995 --> 00:02:30,695
Why?
57
00:02:35,101 --> 00:02:37,702
It's about Billy, isn't it?
58
00:02:38,872 --> 00:02:40,538
Yeah.
59
00:02:42,309 --> 00:02:43,708
Look.
60
00:02:43,710 --> 00:02:45,443
- Look at me, Frank.
- Oh, baby...
61
00:02:45,445 --> 00:02:46,778
Look at me.
62
00:02:46,780 --> 00:02:49,781
Whatever it is you think
you have to do, you don't.
63
00:02:50,884 --> 00:02:52,717
I have to finish it.
64
00:02:55,989 --> 00:02:59,324
Buy the ticket, take the ride.
65
00:03:03,029 --> 00:03:05,630
When I... when I got into the life,
66
00:03:05,632 --> 00:03:08,900
I had told myself it was just...
67
00:03:08,902 --> 00:03:10,335
for a few months.
68
00:03:10,337 --> 00:03:12,704
Then five years later,
I was telling myself
69
00:03:12,706 --> 00:03:16,374
it was just until I finished
my Masters, paid off the condo.
70
00:03:16,376 --> 00:03:17,365
You know, I always thought
71
00:03:17,396 --> 00:03:20,645
I would have time for family, kids.
72
00:03:20,647 --> 00:03:23,715
Only that never happened for me.
73
00:03:25,251 --> 00:03:27,785
But then you happened.
74
00:03:28,788 --> 00:03:31,456
And all the bad choices
and missed opportunities,
75
00:03:31,458 --> 00:03:34,525
they didn't matter anymore
because they led me to you.
76
00:03:35,762 --> 00:03:37,862
You were worth the trip.
77
00:03:42,369 --> 00:03:44,736
So were you.
78
00:04:05,737 --> 00:04:07,464
- Where are they?
- Where are what?
79
00:04:07,661 --> 00:04:09,627
I'm light-years past screwing
around with you, Frank.
80
00:04:09,629 --> 00:04:11,129
Hand over the keys you stole from me.
81
00:04:11,131 --> 00:04:12,263
Two keys means it's gotta be
82
00:04:12,265 --> 00:04:13,831
a safe-deposit box somewhere, isn't it?
83
00:04:13,833 --> 00:04:15,133
Isn't it?!
84
00:04:15,135 --> 00:04:16,367
So what's in it, dope, cash,
85
00:04:16,369 --> 00:04:18,703
or some piece of evidence
that incriminates you?
86
00:04:18,705 --> 00:04:20,738
I don't have time for
this right now, Kyle.
87
00:04:20,740 --> 00:04:24,142
Frank, I'm not letting
you walk out of here.
88
00:04:28,748 --> 00:04:31,516
Relax. Just a beanbag.
89
00:04:35,188 --> 00:04:36,988
Damn it, Kyle, stay down!
90
00:04:42,062 --> 00:04:43,761
Try and breathe.
91
00:04:43,763 --> 00:04:45,797
Don't. Don't, don't.
92
00:04:45,799 --> 00:04:46,964
Listen to me, Kyle.
93
00:04:46,966 --> 00:04:47,965
Please, Frank.
94
00:04:47,967 --> 00:04:49,567
I don't expect you to understand this,
95
00:04:49,569 --> 00:04:51,736
but where I'm going, your dad
wouldn't want you to follow.
96
00:04:51,738 --> 00:04:54,706
And I'll be damned if I'm
gonna bury another Craig.
97
00:04:56,810 --> 00:04:58,009
Frank.
98
00:04:58,011 --> 00:04:59,043
Frank.
99
00:04:59,045 --> 00:05:00,044
Frank!
100
00:05:00,046 --> 00:05:01,212
Frank!
101
00:05:01,214 --> 00:05:02,914
Please, Frank, come back!
102
00:05:02,916 --> 00:05:04,449
Wait!
103
00:05:04,451 --> 00:05:06,248
I need to know, Frank, please!
104
00:05:06,254 --> 00:05:08,021
I need to know. Frank!
105
00:05:13,104 --> 00:05:15,704
Training Day 1x13 Air date 21 May 2017
106
00:05:16,119 --> 00:05:20,186
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
107
00:05:21,931 --> 00:05:23,630
Kyle, where is everybody?
108
00:05:23,632 --> 00:05:24,932
I can't imagine I'm first
109
00:05:24,934 --> 00:05:27,334
on your in case of emergency call list.
110
00:05:27,336 --> 00:05:29,169
You're not. But the band broke up.
111
00:05:29,171 --> 00:05:31,538
Tommy and Rebecca stopped
answering my calls.
112
00:05:31,540 --> 00:05:33,540
Because of what happened to Lockhart?
113
00:05:33,542 --> 00:05:36,209
Yeah, among other things. How is she?
114
00:05:36,211 --> 00:05:37,978
Good. Stable, out of surgery.
115
00:05:37,980 --> 00:05:40,547
Kyle, come on, talk to
me. What is going on?
116
00:05:40,549 --> 00:05:42,049
Frank has gone rogue.
117
00:05:43,886 --> 00:05:46,553
The only leads we have were the keys.
118
00:05:46,555 --> 00:05:49,289
Two matching keys, all these
people willing to kill for them.
119
00:05:49,291 --> 00:05:50,424
Gotta be a safe-deposit box.
120
00:05:50,426 --> 00:05:52,993
- A bank.
- Only we don't know which bank.
121
00:05:52,995 --> 00:05:56,063
My guess is Mexico
somewhere, or the Caymans.
122
00:05:56,065 --> 00:05:58,932
The key my father buried had
the serial number filed off.
123
00:05:58,934 --> 00:06:01,335
The second key still had
the serial number intact.
124
00:06:01,337 --> 00:06:02,936
Well, if we had the serial number,
125
00:06:02,938 --> 00:06:04,765
we could trace the
key back to its origin.
126
00:06:04,812 --> 00:06:06,206
But we don't have it.
127
00:06:06,208 --> 00:06:08,976
We don't have the key,
but I have the number.
128
00:06:09,845 --> 00:06:11,011
I need you to get up.
129
00:06:11,013 --> 00:06:12,379
Wait, wait, wait, wait.
130
00:06:16,986 --> 00:06:19,820
I had a feeling Frank
might take off with it.
131
00:06:19,822 --> 00:06:23,623
It's an old cop trick...
From before smartphones.
132
00:06:23,625 --> 00:06:25,559
Your dad actually taught it to me.
133
00:06:30,399 --> 00:06:32,499
Thank you.
134
00:06:32,501 --> 00:06:33,767
Yeah.
135
00:06:35,604 --> 00:06:38,038
Kyle.
136
00:06:38,040 --> 00:06:39,773
Hold up a minute.
137
00:06:39,775 --> 00:06:42,843
Frank comes from a long line of outlaws.
138
00:06:42,845 --> 00:06:44,311
It's in his blood.
139
00:06:44,313 --> 00:06:45,746
And for the last 30 years,
140
00:06:45,748 --> 00:06:48,615
he's been chasing criminals,
learning how the think.
141
00:06:48,617 --> 00:06:51,451
Frank's better at this than you are.
142
00:06:51,453 --> 00:06:55,355
Promise me you won't
try and take him alone.
143
00:06:55,357 --> 00:06:57,424
He's dangerous, Kyle.
144
00:06:57,426 --> 00:06:58,692
Yeah.
145
00:06:58,694 --> 00:07:00,927
Well, so am I.
146
00:07:16,815 --> 00:07:17,815
_
147
00:07:30,759 --> 00:07:33,193
Those numbers match anything
in the locksmith database?
148
00:07:33,195 --> 00:07:35,562
No. Not a damn thing.
149
00:07:35,564 --> 00:07:38,398
Which means either those
numbers were stamped on that key
150
00:07:38,400 --> 00:07:40,634
before the database was
even digitized, or...
151
00:07:40,636 --> 00:07:42,246
Lockhart copied them down wrong.
152
00:07:42,300 --> 00:07:43,675
Well, you were in the
middle of a gun fight.
153
00:07:43,712 --> 00:07:45,214
It could happen to anyone.
154
00:07:45,652 --> 00:07:48,086
I'm sorry, Kyle, but there's
no other way to find him now.
155
00:07:48,088 --> 00:07:50,054
Yes, there is.
156
00:08:31,164 --> 00:08:32,830
Sí?
157
00:08:46,346 --> 00:08:48,212
This is Comandante Ruiz.
158
00:08:48,214 --> 00:08:51,534
Comandante Ruiz, this is
Detective Valeria Chavez.
159
00:08:51,557 --> 00:08:56,087
Oh, the lovely and
talented Detective Chavez.
160
00:08:56,089 --> 00:08:58,089
It's good to hear your voice again.
161
00:08:58,091 --> 00:08:59,958
So how may I help you today?
162
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
Comandante? Comandante?
163
00:09:03,964 --> 00:09:05,563
Is someone there with you?
164
00:09:05,565 --> 00:09:07,665
I'm sorry. It's been one of those days.
165
00:09:07,667 --> 00:09:11,369
All these reporters
sitting around my office.
166
00:09:11,371 --> 00:09:12,971
Can you hold on a second?
167
00:09:12,973 --> 00:09:15,139
I'm gonna get rid of them.
168
00:09:30,657 --> 00:09:33,024
My apologies. Please continue.
169
00:09:33,026 --> 00:09:34,659
He's coming to Las Viboras.
170
00:09:34,661 --> 00:09:36,494
Knowing him, he's already there.
171
00:09:36,496 --> 00:09:38,062
Who's coming to Las Viboras?
172
00:09:38,064 --> 00:09:39,197
Who do you think?
173
00:09:39,199 --> 00:09:41,466
Nah.
174
00:09:41,468 --> 00:09:43,901
Why would Frank Rourke
return to Las Viboras?
175
00:09:43,903 --> 00:09:46,004
He knows exactly what I will do to him
176
00:09:46,006 --> 00:09:48,539
if he sets foot in my town again.
177
00:09:48,541 --> 00:09:50,675
He's coming to rob your bank.
178
00:09:54,047 --> 00:09:55,346
Okay.
179
00:09:55,348 --> 00:09:58,916
Well, gracias for the
information, Detective.
180
00:09:58,918 --> 00:10:01,185
You've been most helpful.
181
00:10:01,187 --> 00:10:02,920
Go to hell.
182
00:10:07,227 --> 00:10:09,794
Sit tight.
183
00:10:18,972 --> 00:10:21,506
Your great-grandfather,
he robbed trains.
184
00:10:21,508 --> 00:10:24,175
Your granddaddy took down
banks, and your daddy...
185
00:10:26,212 --> 00:10:28,146
... well, you know what your daddy did.
186
00:10:28,148 --> 00:10:30,281
Let me pull this robbery with you.
187
00:10:30,283 --> 00:10:32,483
I won't let you down,
Daddy. I can do it.
188
00:10:32,485 --> 00:10:35,686
Hey, I know. You're the best
crime partner I ever had.
189
00:10:35,688 --> 00:10:37,121
Your time will come.
190
00:10:43,063 --> 00:10:45,596
You know I've killed 16 men, Frank.
191
00:10:45,598 --> 00:10:48,777
Only missed one... you.
192
00:10:48,783 --> 00:10:52,070
If I killed you right now,
I'd regain my perfect record.
193
00:10:53,473 --> 00:10:55,006
That why you came down here?
194
00:10:55,008 --> 00:10:56,974
Figured I could kill you,
195
00:10:56,976 --> 00:11:00,745
take a selfie with
your corpse, and split.
196
00:11:04,984 --> 00:11:08,419
You want to kill him, Artemis,
the line forms on the right.
197
00:11:08,421 --> 00:11:09,654
Take a number.
198
00:11:09,656 --> 00:11:11,956
But my vengeance comes
before your perfect record.
199
00:11:11,958 --> 00:11:14,992
You can have the Jackal
after I've opened his throat.
200
00:11:21,000 --> 00:11:22,633
Ladies, ladies, please.
201
00:11:22,635 --> 00:11:24,235
No need to fight over me.
202
00:11:24,237 --> 00:11:26,137
You didn't tell me Lina
was going to be here.
203
00:11:26,139 --> 00:11:28,139
Oh. You two know each other?
204
00:11:28,141 --> 00:11:30,374
We've met... professionally.
205
00:11:30,376 --> 00:11:32,777
That's hot.
206
00:11:32,779 --> 00:11:35,713
Look, you want to kill me, fine.
207
00:11:35,715 --> 00:11:37,715
But just hear me out.
208
00:11:37,717 --> 00:11:40,251
It's a bank, and I need backup.
209
00:11:40,253 --> 00:11:42,720
I'm not a thief, Frank. I'm a killer.
210
00:11:42,722 --> 00:11:43,888
What she said.
211
00:11:43,890 --> 00:11:44,922
I get it.
212
00:11:44,924 --> 00:11:46,591
This deal's different.
213
00:11:46,593 --> 00:11:48,493
Belongs to the cartel.
214
00:11:50,029 --> 00:11:52,630
You know everyone said you were crazy.
215
00:11:52,632 --> 00:11:54,599
No, this is next level.
216
00:11:54,601 --> 00:11:56,801
I know, right?
217
00:11:56,803 --> 00:11:59,337
That's exactly what I tell
him, you know what I mean?
218
00:11:59,339 --> 00:12:00,771
All right, who's this guy?
219
00:12:00,773 --> 00:12:02,373
Artemis, Lina...
220
00:12:02,375 --> 00:12:05,476
meet Moreno, our getaway driver.
221
00:12:05,478 --> 00:12:08,479
S'up, girl? How you
doing? Man, give me a hug.
222
00:12:08,481 --> 00:12:10,781
Whoa, whoa, whoa, all right.
You ain't a hugger, that's cool.
223
00:12:10,783 --> 00:12:12,116
You gotta be kidding me.
224
00:12:12,118 --> 00:12:13,951
I wish I was.
225
00:12:13,953 --> 00:12:16,554
So... how much are
we talking about here?
226
00:12:16,556 --> 00:12:18,763
Somewhere north of $8 million.
227
00:12:18,847 --> 00:12:20,147
Split three ways.
228
00:12:20,181 --> 00:12:22,214
Okay. I'm in.
229
00:12:22,395 --> 00:12:24,262
So am I.
230
00:13:10,476 --> 00:13:13,544
All right, nobody
moves, nobody gets hurt.
231
00:13:13,546 --> 00:13:15,880
I mean, nobody else gets hurt.
232
00:13:15,882 --> 00:13:17,815
Forget it. You're on crowd control.
233
00:13:17,817 --> 00:13:19,350
Nobody's going anywhere.
234
00:13:19,352 --> 00:13:20,384
Three minutes.
235
00:13:20,386 --> 00:13:21,919
Come on, come on, move, move!
236
00:13:21,921 --> 00:13:23,387
iAndale, ándale!
237
00:13:26,626 --> 00:13:28,626
- Or not.
- 5-0... you gotta be kidding me!
238
00:13:28,628 --> 00:13:29,727
You said there was no alarm.
239
00:13:29,729 --> 00:13:31,195
- There isn't!
- We need to abort.
240
00:13:31,197 --> 00:13:32,797
Frank, come on, let's
go! What are you doing?!
241
00:13:32,799 --> 00:13:34,298
- Let's go, let's go!
- Don't wait for me!
242
00:13:34,300 --> 00:13:35,866
Let's go!
243
00:13:38,805 --> 00:13:41,138
Oh, come on, come on.
244
00:13:41,140 --> 00:13:42,940
Come on, come on!
245
00:13:42,942 --> 00:13:44,375
Ah!
246
00:13:46,813 --> 00:13:47,878
You have to go, Frank.
247
00:13:47,880 --> 00:13:48,846
I know.
248
00:13:48,848 --> 00:13:49,947
I mean it, man.
249
00:13:49,949 --> 00:13:51,816
Nag, nag, nag.
250
00:14:10,270 --> 00:14:12,303
Frankie, Frankie.
251
00:14:13,806 --> 00:14:16,507
What are you doing here?
252
00:14:16,509 --> 00:14:18,476
What can I say, Felix?
253
00:14:18,478 --> 00:14:21,412
I like your tequila and...
254
00:14:21,414 --> 00:14:23,748
I'm loco about your senoritas.
255
00:14:23,750 --> 00:14:25,249
Sí.
256
00:14:27,353 --> 00:14:31,188
Well, I think the only senorita
you can't stay away from
257
00:14:31,190 --> 00:14:34,892
is Dona Sebastiana... Lady Death.
258
00:14:34,894 --> 00:14:38,696
Why don't you just go to
bed with her already, hmm?
259
00:14:38,698 --> 00:14:41,699
I don't know, she's
been playing hard to get.
260
00:14:42,969 --> 00:14:45,136
Not anymore.
261
00:14:47,240 --> 00:14:48,773
Ay, dios mio.
262
00:14:48,775 --> 00:14:50,808
It is so good to see you again.
263
00:14:50,810 --> 00:14:52,543
Can we get a quick picture?!
264
00:14:52,545 --> 00:14:53,444
Toma, photo.
265
00:14:54,681 --> 00:14:56,147
Come, come on, come on.
266
00:14:58,785 --> 00:15:00,218
Wait, wait, wait.
267
00:15:00,353 --> 00:15:02,086
Everybody in?
268
00:15:02,088 --> 00:15:03,921
Smile, everybody.
269
00:15:03,923 --> 00:15:07,525
Uno, dos, tres... Cucaracha!
270
00:15:32,997 --> 00:15:35,230
Corporal Craig, my friend.
271
00:15:38,670 --> 00:15:40,670
There's something different about you.
272
00:15:40,938 --> 00:15:44,027
Yeah, this time, I'm
the one holding the gun.
273
00:15:44,113 --> 00:15:47,881
It's what's in your eyes.
There's an animal there now.
274
00:15:47,883 --> 00:15:49,750
Maybe it was there all along,
275
00:15:49,752 --> 00:15:52,152
but you were hiding it from the world.
276
00:15:52,154 --> 00:15:54,955
From yourself. How did you find me?
277
00:15:54,957 --> 00:15:56,723
You'd be amazed what a
drug dealer will tell you
278
00:15:56,725 --> 00:15:58,058
when you shoot out his kneecap.
279
00:15:58,060 --> 00:16:00,609
Don't you realize this is
exactly what Frank would do?
280
00:16:00,646 --> 00:16:01,703
He trained me well.
281
00:16:03,532 --> 00:16:04,906
Where's Frank?
282
00:16:05,701 --> 00:16:08,101
What makes you believe I would know?
283
00:16:08,103 --> 00:16:09,837
Your underling didn't take me seriously
284
00:16:09,839 --> 00:16:12,072
until I worked my way
around his second kneecap.
285
00:16:13,242 --> 00:16:15,509
But I'm betting you're
smarter than that.
286
00:16:15,511 --> 00:16:19,780
Frank crossed into Las Viboras, Mexico.
287
00:16:19,782 --> 00:16:22,382
Apparently, he tried to
rob a cartel bank there,
288
00:16:22,384 --> 00:16:26,053
but someone alerted the
Comandante in Las Viboras.
289
00:16:26,055 --> 00:16:30,257
A man named Ruiz. The area's El Jaguar.
290
00:16:30,259 --> 00:16:31,859
He works for the cartel.
291
00:16:31,861 --> 00:16:32,516
An enforcer?
292
00:16:32,557 --> 00:16:33,531
A butcher.
293
00:16:34,363 --> 00:16:37,965
Frank and El Jaguar... are no strangers.
294
00:16:39,201 --> 00:16:43,904
Years ago, your boss had an
affair with this madman's wife.
295
00:16:47,509 --> 00:16:49,376
Ay, Chihuahua!
296
00:16:49,382 --> 00:16:50,794
Is he still alive?
297
00:16:50,845 --> 00:16:52,779
If he's still alive...
298
00:16:52,882 --> 00:16:55,682
he'll be begging for death soon enough.
299
00:16:55,684 --> 00:16:59,834
Frank was taken to El Jaguar's
compound outside Las Viboras.
300
00:16:59,850 --> 00:17:00,850
_
301
00:17:01,123 --> 00:17:04,725
Ruiz built his mansion over
the remains of an Aztec pyramid.
302
00:17:04,727 --> 00:17:06,927
Beneath the hacienda lies a place
303
00:17:06,929 --> 00:17:09,763
- known as the Cradle of Serpents.
- _
304
00:17:10,900 --> 00:17:14,601
And Ruiz uses it just
like the old days...
305
00:17:14,603 --> 00:17:16,637
for human sacrifice.
306
00:17:16,639 --> 00:17:19,239
Where?
307
00:17:21,677 --> 00:17:23,076
All right, all right, all right.
308
00:17:23,078 --> 00:17:24,978
I'm a detective, but
I'm not really a cop.
309
00:17:24,980 --> 00:17:26,680
Correct.
310
00:17:26,682 --> 00:17:29,116
Well, that's easy. I'm Kyle Craig.
311
00:17:29,118 --> 00:17:30,384
No.
312
00:17:30,386 --> 00:17:32,986
I talk out of my ass. I'm
Frank, I gotta be Frank.
313
00:17:32,988 --> 00:17:34,187
God, no!
314
00:17:34,189 --> 00:17:35,555
I hope it's not me.
315
00:17:35,557 --> 00:17:37,624
Twice... drink. Just terrible.
316
00:17:48,337 --> 00:17:50,237
You know what's weird?
317
00:17:52,107 --> 00:17:54,775
I can't remember my parents,
318
00:17:54,777 --> 00:17:57,144
but I can remember them leaving me.
319
00:17:58,614 --> 00:18:00,948
That's what this feels like.
320
00:18:00,950 --> 00:18:03,050
Well, you still got me.
321
00:18:28,711 --> 00:18:31,178
Oh, perfect timing.
322
00:18:38,921 --> 00:18:40,787
We need to talk.
323
00:18:40,789 --> 00:18:43,290
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Take it real easy, hombre.
324
00:18:43,292 --> 00:18:45,192
Tranquilo, pet detective.
325
00:18:45,194 --> 00:18:47,594
Hands.
326
00:18:47,596 --> 00:18:49,830
Son of a bitch.
327
00:18:49,832 --> 00:18:50,894
What's he doing here?
328
00:18:50,956 --> 00:18:53,166
Frank's in trouble, and you
haven't been answering my calls.
329
00:18:53,168 --> 00:18:54,768
So you brought a drug
dealer to Tommy's house?!
330
00:18:54,770 --> 00:18:56,069
He can help.
331
00:18:56,071 --> 00:18:59,940
Hey, I'm more of a transnational
drug kingpin, actually.
332
00:18:59,942 --> 00:19:01,842
Did you read the piece
about me in Forbes?
333
00:19:01,844 --> 00:19:03,844
Well, that's great. Now
he knows where I live.
334
00:19:03,846 --> 00:19:05,178
Hey, so move.
335
00:19:05,180 --> 00:19:06,880
Hey, suck it, Scarface.
336
00:19:06,882 --> 00:19:08,682
El Jaguar has Frank.
337
00:19:09,852 --> 00:19:11,748
Well, then Frank's already dead.
338
00:19:11,772 --> 00:19:13,754
I don't think so, not yet.
339
00:19:13,756 --> 00:19:16,523
El Jaguar's having a party
to celebrate Frank's capture.
340
00:19:16,525 --> 00:19:18,625
A quick death is not his way.
341
00:19:18,627 --> 00:19:20,460
If there's even a chance
Frank's still alive...
342
00:19:20,462 --> 00:19:21,633
Can you get us into that party?
343
00:19:21,639 --> 00:19:23,235
Yes, I can get you into the party.
344
00:19:23,317 --> 00:19:25,984
But getting Frank out is your problem.
345
00:19:34,276 --> 00:19:36,118
You know, Frank...
346
00:19:37,546 --> 00:19:40,247
I was raised Catholic.
347
00:19:41,550 --> 00:19:43,583
You go to Mass, Confession,
348
00:19:43,585 --> 00:19:46,953
put a couple bucks... in
the collection plate,
349
00:19:46,955 --> 00:19:50,057
and hope he's paying attention.
350
00:19:52,327 --> 00:19:54,594
So tell me why?
351
00:19:54,596 --> 00:19:56,530
Why do we pretend?
352
00:19:56,532 --> 00:19:58,583
I mean, deep down, we all know
353
00:19:58,615 --> 00:20:01,334
it's blood and death he desires.
354
00:20:01,336 --> 00:20:04,471
So why not give him
what he really wants?
355
00:20:08,077 --> 00:20:09,810
The Aztecs.
356
00:20:11,313 --> 00:20:16,316
These people... they used
this beautiful blade...
357
00:20:16,318 --> 00:20:18,919
to break open the victim's rib cage
358
00:20:18,921 --> 00:20:22,255
and rip out the still-beating hearts
359
00:20:22,257 --> 00:20:24,163
as an offering.
360
00:20:24,186 --> 00:20:26,026
But not a prayer.
361
00:20:26,028 --> 00:20:27,260
No.
362
00:20:27,262 --> 00:20:29,329
Just a simple transaction.
363
00:20:29,331 --> 00:20:31,320
He wants blood.
364
00:20:31,398 --> 00:20:33,533
I...
365
00:20:33,535 --> 00:20:35,402
I want power.
366
00:20:35,404 --> 00:20:36,970
Would you mind disinfecting it first?
367
00:20:36,972 --> 00:20:38,738
I don't want to get a nasty infection.
368
00:20:40,876 --> 00:20:45,178
You're going to feel it
when I tear it out of you.
369
00:20:45,180 --> 00:20:48,615
Felix, come on, amigo.
370
00:20:48,617 --> 00:20:51,351
You're not still sore about
me and your old lady, are you?
371
00:20:51,353 --> 00:20:54,688
They say infidelity is just
a symptom of a larger problem.
372
00:20:54,690 --> 00:20:57,858
Of course, your wife said
I had the larger problem.
373
00:20:57,860 --> 00:20:59,459
Hmm.
374
00:20:59,461 --> 00:21:02,229
You want to make me angry
enough to kill you outright?
375
00:21:02,231 --> 00:21:03,964
It won't work.
376
00:21:03,966 --> 00:21:06,466
You see, my wife and
I reconciled years ago.
377
00:21:06,468 --> 00:21:09,369
And we still sleep next
to each other every night.
378
00:21:09,371 --> 00:21:14,841
I removed her face and
stitched it into a throw pillow.
379
00:21:14,843 --> 00:21:17,711
And after this, I'll
have a matching set.
380
00:21:17,713 --> 00:21:20,547
But, hey, first there's someone here
381
00:21:20,549 --> 00:21:23,150
who wants to have a few words with you.
382
00:21:24,586 --> 00:21:26,052
Oh, Ruiz!
383
00:21:26,054 --> 00:21:28,822
These taco lenguas are to die for, bro.
384
00:21:28,824 --> 00:21:29,956
Ivers.
385
00:21:29,958 --> 00:21:33,760
Frankie, these cartel
guys know how to party.
386
00:21:33,762 --> 00:21:36,129
I'm moving down here when I retire.
387
00:21:36,131 --> 00:21:39,132
What's that, party favors?
388
00:21:39,134 --> 00:21:40,867
Oh, you're gonna dig this.
389
00:21:40,869 --> 00:21:44,404
You know, Frank, guys like us...
390
00:21:44,406 --> 00:21:46,940
we have a hard time opening up.
391
00:21:46,942 --> 00:21:49,409
We don't like to talk
about our feelings.
392
00:21:49,411 --> 00:21:52,012
And these youngsters
with the mustache wax
393
00:21:52,014 --> 00:21:54,614
and the skinny jeans, forget about it.
394
00:21:55,684 --> 00:22:00,554
You know, I had to
interrogate this German hacker.
395
00:22:00,556 --> 00:22:02,822
It was like the kid was
made out of papier-maché.
396
00:22:02,824 --> 00:22:04,724
I mean, the poor bastard starts bawling
397
00:22:04,726 --> 00:22:06,393
the minute I took off his beanie.
398
00:22:06,395 --> 00:22:07,794
Who does that?
399
00:22:07,796 --> 00:22:09,329
It starts in school, Frank.
400
00:22:09,331 --> 00:22:11,765
You know, I heard they won't
even let them play tag anymore.
401
00:22:11,767 --> 00:22:14,100
So what, you gonna do
that Clockwork Orange thing
402
00:22:14,102 --> 00:22:16,203
to my eyes and make
me binge-watch Girls?
403
00:22:16,205 --> 00:22:19,072
Oh, come on. Even I'm not that cruel.
404
00:22:19,908 --> 00:22:22,342
No, this is a little cocktail...
405
00:22:22,344 --> 00:22:24,344
To make it easier...
406
00:22:24,346 --> 00:22:25,832
for you to open up to me
407
00:22:25,886 --> 00:22:29,816
so that we can have
an honest conversation.
408
00:22:33,529 --> 00:22:35,841
_
409
00:22:37,811 --> 00:22:40,123
Do you idiots have
anything resembling a plan?
410
00:22:40,673 --> 00:22:42,506
- The usual.
- Grab Frank.
411
00:22:42,508 --> 00:22:43,741
And shoot our way out.
412
00:22:43,743 --> 00:22:46,210
You're all gonna die here.
413
00:22:47,346 --> 00:22:48,750
El Jaguar's nephew, Ramiro,
414
00:22:48,758 --> 00:22:51,315
he fancies himself as a hip-hop artist.
415
00:22:51,317 --> 00:22:53,951
But he's also a paranoid psychotic.
416
00:22:53,953 --> 00:22:57,188
I told him that you are a famous DJ.
417
00:22:57,190 --> 00:22:58,724
Wait, which one of us is the DJ?
418
00:22:58,744 --> 00:23:00,143
I don't care.
419
00:23:01,561 --> 00:23:03,494
Horale, Menjivar!
420
00:23:03,496 --> 00:23:04,190
Horale.
421
00:23:04,229 --> 00:23:05,197
This the guy?
422
00:23:05,245 --> 00:23:07,412
Yeah, the guy I told
you about from San Diego.
423
00:23:07,867 --> 00:23:09,400
He's DJ...
424
00:23:09,402 --> 00:23:10,868
No, man, just DJ.
425
00:23:10,870 --> 00:23:11,969
As in The DJ.
426
00:23:11,971 --> 00:23:14,104
Hells yeah, he is.
427
00:23:14,106 --> 00:23:15,795
Hey, make sure your
hair looks good, bro,
428
00:23:15,818 --> 00:23:17,138
'cause we're gonna
take some selfies later.
429
00:23:17,175 --> 00:23:18,881
- Cool?
- Yeah.
430
00:23:19,212 --> 00:23:21,045
Right on, homie.
431
00:23:22,348 --> 00:23:24,882
Vaya con dios, my friends.
432
00:23:32,358 --> 00:23:33,958
Jesus Malverde.
433
00:23:33,960 --> 00:23:35,326
Patron saint of drug traffickers.
434
00:23:35,328 --> 00:23:37,294
And sicarios.
435
00:24:08,060 --> 00:24:09,960
Hey, let me show you my
sound studio right quick.
436
00:24:09,962 --> 00:24:11,795
That's where all the
magic happens, homie.
437
00:24:11,797 --> 00:24:12,930
Yeah, no doubt.
438
00:24:12,932 --> 00:24:13,898
Listen, um...
439
00:24:13,900 --> 00:24:15,666
I hope this doesn't weird you out,
440
00:24:15,668 --> 00:24:18,202
but big guns are a total turn-on for me.
441
00:24:18,212 --> 00:24:19,236
- Oh, yeah?
- Yeah.
442
00:24:19,243 --> 00:24:21,072
Think you could let me hold yours?
443
00:24:21,087 --> 00:24:23,107
For a minute?
444
00:24:26,045 --> 00:24:28,946
Oh.
445
00:24:28,948 --> 00:24:31,582
Ooh.
446
00:24:32,752 --> 00:24:34,688
Whoa!
447
00:24:34,826 --> 00:24:35,555
Buddy...
448
00:24:35,766 --> 00:24:39,123
you have got to get me
the recipe for this hooch.
449
00:24:39,125 --> 00:24:41,191
Hoochie, coochie, woochie!
450
00:24:41,193 --> 00:24:43,403
Hey, Ivers, you remember Charo.
451
00:24:43,489 --> 00:24:44,981
Underrated Elvis movie?
452
00:24:45,059 --> 00:24:47,865
I'm talking about that
sexy little Spanish minx
453
00:24:47,867 --> 00:24:49,433
from The Love Boat.
454
00:24:49,435 --> 00:24:51,912
That was a pretty good movie.
455
00:24:51,983 --> 00:24:53,389
Hey, should we get to it?
456
00:24:53,417 --> 00:24:54,139
Oh!
457
00:24:54,201 --> 00:24:56,607
In the words of Richard M. Nixon,
458
00:24:56,609 --> 00:24:58,236
Sock it to me!
459
00:24:58,361 --> 00:25:00,527
I got two questions, Frank... just two.
460
00:25:00,529 --> 00:25:01,603
Oh.
461
00:25:01,627 --> 00:25:06,600
Answer them completely and
honestly, and we are done.
462
00:25:06,602 --> 00:25:09,236
Question one...
463
00:25:10,063 --> 00:25:15,075
how much do you know about Leviathan?
464
00:25:16,545 --> 00:25:19,086
And question two...
465
00:25:19,515 --> 00:25:21,415
who else did you tell?
466
00:25:21,417 --> 00:25:23,183
That's easy.
467
00:25:23,185 --> 00:25:25,686
Not a damn thing and nobody.
468
00:25:29,392 --> 00:25:30,824
Well...
469
00:25:30,826 --> 00:25:32,660
we're off to a bad start, Frank.
470
00:25:32,662 --> 00:25:34,561
Hey. Well, that's okay.
471
00:25:34,563 --> 00:25:36,830
I mean, we can ask me again.
472
00:25:38,334 --> 00:25:39,933
Whoa.
473
00:25:41,904 --> 00:25:43,304
Holly?
474
00:25:43,306 --> 00:25:45,606
I told you, Frank, did I not?
475
00:25:45,608 --> 00:25:48,575
I warned you that this
was not gonna end well...
476
00:25:48,577 --> 00:25:51,278
Not for you, not for
anyone that you care about.
477
00:25:51,280 --> 00:25:53,547
Come on, man, she's got
nothing to do with this!
478
00:25:53,549 --> 00:25:54,748
She does now!
479
00:25:54,750 --> 00:25:57,418
So how about we go back
to question one, Frank.
480
00:25:57,420 --> 00:25:59,820
How much do you know about Leviathan?
481
00:25:59,822 --> 00:26:01,021
Holly, look at me!
482
00:26:01,023 --> 00:26:02,589
Look at me!
483
00:26:02,591 --> 00:26:05,759
It's gonna be okay,
baby. It's gonna be okay.
484
00:26:05,761 --> 00:26:07,861
I can't tell you what I don't know!
485
00:26:07,863 --> 00:26:09,697
I told you what I needed from you!
486
00:26:09,699 --> 00:26:10,998
I can't tell you.
487
00:26:11,000 --> 00:26:12,666
I'm sorry, Frank, you just killed her.
488
00:26:19,275 --> 00:26:22,242
And I'm gonna kill you, Ivers.
489
00:26:22,244 --> 00:26:23,711
I swear!
490
00:26:23,713 --> 00:26:26,980
And in the meantime, some
other folks from your life
491
00:26:26,982 --> 00:26:28,415
just showed up in time
492
00:26:28,417 --> 00:26:31,518
"to play Frank Rourke,
this is your life"
493
00:26:31,520 --> 00:26:33,454
How lucky for us, huh?
494
00:26:37,026 --> 00:26:38,492
Don't tell them anything, Frank.
495
00:26:39,528 --> 00:26:41,195
No!
496
00:26:42,965 --> 00:26:46,367
Frank, please. It's over.
497
00:26:46,369 --> 00:26:49,470
Just tell him what he wants to know.
498
00:26:49,472 --> 00:26:53,307
It's all right, honey. Don't be scared.
499
00:26:53,309 --> 00:26:54,942
It's Ivers' cocktail.
500
00:26:54,944 --> 00:26:57,411
It's all a hallucination.
It's in your mind.
501
00:26:57,413 --> 00:26:59,880
He's not really here,
Frank. None of them are.
502
00:26:59,882 --> 00:27:02,750
It's just smoke and mirrors, man.
503
00:27:14,497 --> 00:27:15,629
You can't seriously think
504
00:27:15,631 --> 00:27:17,030
you're gonna make it out of here.
505
00:27:17,032 --> 00:27:20,033
- Not your problem, pal.
- Just keep smiling.
506
00:27:20,035 --> 00:27:22,002
Hola.
507
00:27:30,146 --> 00:27:31,979
You better start talking, man.
508
00:27:31,981 --> 00:27:33,147
Just make something up.
509
00:27:33,149 --> 00:27:34,615
He doesn't know squat.
510
00:27:34,617 --> 00:27:36,383
He would have told us if he did.
511
00:27:36,385 --> 00:27:38,485
No one can resist the serum.
512
00:27:38,487 --> 00:27:41,188
He's all yours, Comandante.
513
00:27:41,190 --> 00:27:46,093
I know you're gonna assassinate
the President of Mexico, Ivers.
514
00:27:46,095 --> 00:27:48,629
What the hell are you talking about?
515
00:27:48,631 --> 00:27:49,563
What's he talking about?
516
00:27:49,565 --> 00:27:52,366
What are you talking about, man?
517
00:27:52,368 --> 00:27:54,234
That's the plan, right?
518
00:27:54,236 --> 00:27:58,105
Assassinate El Presidente,
blame La Fraternidad.
519
00:27:58,107 --> 00:28:00,307
Then the Mexican army moves in
520
00:28:00,309 --> 00:28:03,377
and wipes out Ruiz and his hermanos.
521
00:28:04,604 --> 00:28:08,582
And you install a puppet
dictator to fill the void.
522
00:28:10,686 --> 00:28:11,919
Oops.
523
00:28:11,921 --> 00:28:14,121
Did I say too much?
524
00:28:14,123 --> 00:28:15,856
Sorry.
525
00:28:20,062 --> 00:28:22,362
You're not buying any
of this crap, are you?
526
00:28:22,364 --> 00:28:24,565
You lying bastard.
527
00:28:24,567 --> 00:28:27,634
You realize none of
this crap is true, right?
528
00:28:31,106 --> 00:28:33,874
Ruiz, you can't be buying any of this.
529
00:28:37,012 --> 00:28:39,613
You said nobody can
resist the serum, right?
530
00:28:39,615 --> 00:28:41,415
Well...
531
00:28:41,417 --> 00:28:43,917
there's only one way...
532
00:28:43,919 --> 00:28:46,253
to find out.
533
00:29:00,135 --> 00:29:01,869
No!
534
00:29:09,845 --> 00:29:12,012
Where the hell did he go?!
535
00:29:22,224 --> 00:29:23,757
What the hell?
536
00:29:23,759 --> 00:29:25,392
- Ruiz got away.
- What?
537
00:29:25,394 --> 00:29:27,327
We gotta move, now!
538
00:29:40,676 --> 00:29:42,409
It's okay, sweetheart.
539
00:29:42,411 --> 00:29:45,812
It's okay. I've got you now.
540
00:29:45,814 --> 00:29:47,481
Come on, Frank.
541
00:29:47,483 --> 00:29:49,216
Let's get you out of here.
542
00:29:49,218 --> 00:29:51,118
It's okay.
543
00:30:16,245 --> 00:30:18,312
Okay. I'm open to dumb ideas.
544
00:30:18,314 --> 00:30:19,379
We form Voltron.
545
00:30:19,381 --> 00:30:20,714
Not that dumb.
546
00:30:26,455 --> 00:30:28,221
This is cool.
547
00:30:32,695 --> 00:30:34,328
Aloha, señor!
548
00:30:42,271 --> 00:30:47,674
Los Angeles policemen,
so you think your badges
549
00:30:47,676 --> 00:30:50,944
are your license to
invade a sovereign nation?
550
00:30:50,946 --> 00:30:52,946
- Badges?
- We don't need no badges.
551
00:30:52,948 --> 00:30:55,315
I don't need to show
you any stinking badges.
552
00:30:55,317 --> 00:30:59,653
Well, here ended your...
553
00:30:59,655 --> 00:31:01,321
daring rescue...
554
00:31:01,323 --> 00:31:06,360
Doomed to failure because it
was incredibly stupid, right?
555
00:31:06,362 --> 00:31:11,098
But, hey, in America,
everybody gets an award.
556
00:31:11,100 --> 00:31:12,797
So...
557
00:31:14,103 --> 00:31:17,037
I'm totally gonna kill that guy.
558
00:31:17,039 --> 00:31:19,072
I got weird beard.
559
00:31:19,074 --> 00:31:20,841
Mexican Telly Savalas.
560
00:31:20,843 --> 00:31:24,991
I guess I'll kill everybody else.
561
00:31:26,715 --> 00:31:30,884
I've got your 50-caliber
participation trophies
562
00:31:30,886 --> 00:31:32,185
right here.
563
00:31:32,187 --> 00:31:34,321
Stay blood-thirsty, my friend!
564
00:32:17,366 --> 00:32:18,365
Ride's here!
565
00:32:22,271 --> 00:32:23,303
Cover me!
566
00:32:39,455 --> 00:32:41,676
Hey, Felix...
567
00:32:43,258 --> 00:32:45,859
don't forget your participation trophy.
568
00:32:52,468 --> 00:32:54,534
Whoo-hoo!
569
00:32:57,306 --> 00:32:59,072
Moreno!
570
00:32:59,074 --> 00:33:00,073
You came back!
571
00:33:00,075 --> 00:33:01,575
I'm like the Mexican Han Solo.
572
00:33:01,577 --> 00:33:03,076
You're Juan Solo, baby!
573
00:33:03,078 --> 00:33:04,010
Let's ride!
574
00:33:04,012 --> 00:33:05,045
Whoo-hoo!
575
00:33:05,047 --> 00:33:06,346
Viva La Raza!
576
00:33:21,563 --> 00:33:23,196
Kyle...
577
00:33:23,198 --> 00:33:25,265
we're not out of the
woods yet, all right?
578
00:33:25,267 --> 00:33:27,667
We just wasted about 20
members of La Fraternidad,
579
00:33:27,669 --> 00:33:30,604
and in my experience, that kind
of thing tends to piss them off.
580
00:33:30,606 --> 00:33:31,938
Hey.
581
00:33:31,940 --> 00:33:35,041
Tommy, just give us a minute.
582
00:33:35,043 --> 00:33:37,410
Wheels up in five.
583
00:33:39,979 --> 00:33:41,745
This isn't over, trainee.
584
00:33:43,685 --> 00:33:45,418
I'm not your trainee anymore.
585
00:33:45,420 --> 00:33:48,355
And it is over. My dad died for this.
586
00:33:48,357 --> 00:33:50,123
Frank, look at it.
587
00:33:52,761 --> 00:33:54,694
Leviathan.
588
00:33:56,598 --> 00:33:58,222
That's what Ivers told me.
589
00:33:58,261 --> 00:34:01,334
At least... that's what I think he said.
590
00:34:01,336 --> 00:34:04,171
Frank, there's nothing
here. Look, it's just ashes.
591
00:34:15,584 --> 00:34:16,650
It's Ivers.
592
00:34:16,652 --> 00:34:18,251
Who's that with him?
593
00:34:24,126 --> 00:34:25,881
- It's Tim Wallace.
- Wallace.
594
00:34:25,928 --> 00:34:27,967
You were the first cop on the
scene at my father's murder.
595
00:34:27,999 --> 00:34:29,334
Your dad was dead when I got there.
596
00:34:29,359 --> 00:34:31,738
Somebody upstairs didn't want it solved.
597
00:34:31,967 --> 00:34:34,201
It was right there in front of me.
598
00:34:34,203 --> 00:34:35,402
Even with the fire damage,
599
00:34:35,404 --> 00:34:37,621
we still got enough here
for an arrest warrant.
600
00:34:38,473 --> 00:34:40,841
We're not gonna arrest him.
601
00:34:40,843 --> 00:34:43,777
We're gonna take that bastard
somewhere and make him talk.
602
00:34:51,227 --> 00:34:54,150
Whoa, whoa, whoa, whoa!
603
00:34:56,719 --> 00:34:58,285
What the hell do you want?!
604
00:34:58,287 --> 00:34:59,987
You held out on me, Tim.
605
00:35:01,490 --> 00:35:03,619
Hiya, Tim.
606
00:35:05,061 --> 00:35:06,627
Long time...
607
00:35:08,798 --> 00:35:10,931
How did we get here, huh?
608
00:35:10,933 --> 00:35:12,311
Let's see.
609
00:35:12,531 --> 00:35:14,198
I know you worked Central Narcotics
610
00:35:14,200 --> 00:35:16,633
with Alonzo Harris
until Harris got whacked
611
00:35:16,635 --> 00:35:18,335
and the whole scandal broke.
612
00:35:20,239 --> 00:35:22,802
Then you and the rest of
Alonzo's band of brothers
613
00:35:22,818 --> 00:35:24,151
all turned on each other.
614
00:35:24,443 --> 00:35:27,511
Murders... double-crosses.
615
00:35:27,513 --> 00:35:29,246
And when the smoke finally cleared,
616
00:35:29,248 --> 00:35:31,982
you and your partner, Jeff
Kern, were the last men standing.
617
00:35:31,984 --> 00:35:34,151
And you got busted back to patrol.
618
00:35:34,153 --> 00:35:36,587
But you were still out
there capering, weren't ya?
619
00:35:36,589 --> 00:35:38,455
What were you and Kern into, dope?
620
00:35:38,457 --> 00:35:41,024
Extortion, murder for hire?
621
00:35:43,128 --> 00:35:44,595
We were into everything.
622
00:35:44,597 --> 00:35:46,029
But somewhere along the lines,
623
00:35:46,031 --> 00:35:47,698
you guys got into something so vile,
624
00:35:47,700 --> 00:35:49,466
not even your partner could stomach it.
625
00:35:49,468 --> 00:35:52,469
What was it that stuck in Jeff's craw?
626
00:35:52,471 --> 00:35:54,671
It was Leviathan, wasn't it?
627
00:35:58,510 --> 00:36:01,178
We had no idea what kind of
people we were dealing with...
628
00:36:01,180 --> 00:36:02,946
how far up it went.
629
00:36:02,948 --> 00:36:05,582
By the time we figured
it out, it was too late.
630
00:36:05,584 --> 00:36:09,052
Jeff... Jeff wanted out,
he wanted to come clean.
631
00:36:09,054 --> 00:36:10,921
You gotta listen to me!
632
00:36:10,923 --> 00:36:12,956
We were past the point of no return.
633
00:36:12,958 --> 00:36:13,991
So you killed him.
634
00:36:13,993 --> 00:36:15,492
I didn't kill Jeff, they did.
635
00:36:15,494 --> 00:36:16,393
Who's they?
636
00:36:16,395 --> 00:36:18,161
They... they... Leviathan!
637
00:36:18,163 --> 00:36:20,864
Who are you talking about, the
cartels, dirty cops, the CIA?
638
00:36:20,866 --> 00:36:23,000
The... you still think
that there's a difference?
639
00:36:23,002 --> 00:36:25,135
Well, how did they find
out Kern was gonna talk?
640
00:36:25,137 --> 00:36:26,570
Because they're everywhere!
641
00:36:26,572 --> 00:36:28,105
Two keys... they were yours?
642
00:36:28,107 --> 00:36:29,406
Mine and Jeff's.
643
00:36:29,408 --> 00:36:33,176
We gathered all the
evidence we had on Leviathan
644
00:36:33,178 --> 00:36:36,280
and stuck it in a safe deposit box.
645
00:36:37,850 --> 00:36:40,684
Yeah, as an insurance
policy... enough to bury them.
646
00:36:41,854 --> 00:36:44,054
We even hid it right
under their noses...
647
00:36:44,056 --> 00:36:45,355
in a cartel bank.
648
00:36:45,357 --> 00:36:48,325
If you two idiots opened the box,
649
00:36:48,327 --> 00:36:52,329
then you already know everything
that I know about Leviathan.
650
00:36:52,331 --> 00:36:54,498
Almost everything in
the box was damaged.
651
00:36:54,500 --> 00:36:56,199
Ivers burned it.
652
00:36:58,170 --> 00:36:59,936
Oh.
653
00:37:03,309 --> 00:37:05,976
Then we're already dead men.
654
00:37:06,979 --> 00:37:09,463
Wallace...
655
00:37:10,449 --> 00:37:14,751
I want you to think carefully
before you answer me.
656
00:37:22,695 --> 00:37:26,063
Did you kill my father?
657
00:37:29,068 --> 00:37:30,434
You know...
658
00:37:30,436 --> 00:37:33,403
I never wanted Billy involved in this.
659
00:37:34,640 --> 00:37:37,441
When Billy finally caught up with me,
660
00:37:37,443 --> 00:37:39,743
I was kind of relieved, you know?
661
00:37:39,745 --> 00:37:42,979
Just to have somebody to
talk to about all of it.
662
00:37:45,250 --> 00:37:48,051
But then Billy took the key.
663
00:37:51,990 --> 00:37:54,424
That key was the only
thing keeping me alive.
664
00:37:54,426 --> 00:37:57,894
Did you kill my father?!
665
00:38:04,470 --> 00:38:06,603
Step out of the car.
666
00:38:06,605 --> 00:38:08,372
Where's the key?
667
00:38:11,610 --> 00:38:13,443
I shot him in the gut.
668
00:38:13,445 --> 00:38:17,252
I... I told him I would
call for an R.A. unit
669
00:38:17,299 --> 00:38:18,949
if he told me where he'd hidden the key,
670
00:38:18,951 --> 00:38:22,252
but the tough son of
a bitch never cracked.
671
00:38:22,254 --> 00:38:24,888
He just lay there, bleeding out.
672
00:38:25,791 --> 00:38:28,358
Okay. Okay, I pulled
the trigger, all right?!
673
00:38:28,360 --> 00:38:29,493
I did it!
674
00:38:29,495 --> 00:38:31,628
But I'm not the one that you want!
675
00:38:31,630 --> 00:38:32,929
No, no, no, no, no.
676
00:38:32,931 --> 00:38:36,800
You want whoever's behind this, right?
677
00:38:39,772 --> 00:38:41,838
You want Leviathan.
678
00:38:41,840 --> 00:38:44,474
And if you kill me...
679
00:38:44,476 --> 00:38:46,743
you'll never get there.
680
00:38:49,047 --> 00:38:51,515
I'm a resourceful man.
681
00:38:51,517 --> 00:38:53,917
I'll figure something out.
682
00:39:06,432 --> 00:39:08,432
Fra...
683
00:39:08,434 --> 00:39:10,033
You...
684
00:39:10,035 --> 00:39:11,034
You...
685
00:39:11,036 --> 00:39:12,369
I'm sorry, Kyle.
686
00:39:12,371 --> 00:39:14,571
Wh-what... why? Why would you...
687
00:39:14,573 --> 00:39:16,873
So you wouldn't have to.
688
00:39:16,875 --> 00:39:19,810
Billy wouldn't want to see
his son killing an unarmed man,
689
00:39:19,812 --> 00:39:22,012
no matter what the son
of a bitch had done.
690
00:39:22,014 --> 00:39:24,114
We'll never know what my
father would have wanted
691
00:39:24,116 --> 00:39:25,949
because this son of a bitch killed him.
692
00:39:25,951 --> 00:39:28,018
You kill a monster in cold blood,
693
00:39:28,020 --> 00:39:29,886
he doesn't really die, Kyle.
694
00:39:29,888 --> 00:39:31,855
He becomes part of you.
695
00:39:31,857 --> 00:39:35,959
And this world sure as hell
doesn't need anymore monsters.
696
00:39:35,961 --> 00:39:41,031
It doesn't need any more Tim
Wallaces or Alonzo Harrises.
697
00:39:44,503 --> 00:39:46,870
Or Frank Rourkes.
698
00:40:04,189 --> 00:40:06,923
Detective Craig and
I approached Officer Wallace
699
00:40:06,925 --> 00:40:09,426
to question him about
Billy Craig's shooting.
700
00:40:09,428 --> 00:40:11,761
We entered the building, we followed,
701
00:40:11,763 --> 00:40:13,697
he turned and opened fire.
702
00:40:16,702 --> 00:40:18,668
That's when I engaged him.
703
00:40:19,838 --> 00:40:22,706
My shot hit center mass.
704
00:40:22,708 --> 00:40:24,674
I called it in.
705
00:40:24,676 --> 00:40:27,811
Shots fired. Repeat... shots fired.
706
00:40:27,813 --> 00:40:29,613
We waited with Wallace.
707
00:40:29,615 --> 00:40:33,817
He was unresponsive when
emergency services arrived.
708
00:40:35,888 --> 00:40:37,821
It's what happened.
709
00:40:39,858 --> 00:40:41,558
Kyle?
710
00:40:43,629 --> 00:40:46,363
It went down exactly the
way Frank said it did, ma'am.
711
00:40:46,365 --> 00:40:47,497
Guy pulled on us,
712
00:40:47,499 --> 00:40:50,066
and Frank fired in
immediate defense of life.
713
00:40:54,640 --> 00:40:57,507
Fine work, Detective Rourke.
714
00:40:57,509 --> 00:41:00,777
Both you and your trainee
are to be commended
715
00:41:00,779 --> 00:41:03,680
for your bravery and decisive action.
716
00:41:03,682 --> 00:41:05,949
Thank you, Deputy Chief.
717
00:41:07,052 --> 00:41:09,886
But Detective Craig is
no longer my trainee.
718
00:41:14,960 --> 00:41:17,027
He's my partner.
719
00:41:22,467 --> 00:41:24,834
Dismissed, gentlemen.
50119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.