All language subtitles for siren.2018.s01e03.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,646 Previously on Siren... 2 00:00:04,562 --> 00:00:06,180 God, what happened? 3 00:00:06,205 --> 00:00:07,340 Kind of hard to believe someone 4 00:00:07,364 --> 00:00:08,533 when they tell you they just saw a... 5 00:00:08,557 --> 00:00:09,834 Mermaid, yeah. 6 00:00:09,859 --> 00:00:10,905 There's something else. 7 00:00:10,930 --> 00:00:12,663 The military came and took Chris. 8 00:00:14,275 --> 00:00:15,434 Where am I? 9 00:00:15,557 --> 00:00:17,726 Your ancestor lost his mind. 10 00:00:17,751 --> 00:00:20,372 He and his shipmates slaughtered those beautiful creatures. 11 00:00:20,408 --> 00:00:21,950 What really happened back then? 12 00:00:21,981 --> 00:00:24,549 Why the sudden interest in the family history? 13 00:00:25,139 --> 00:00:26,332 Look. 14 00:00:26,357 --> 00:00:29,306 There's another one? Sisters. 15 00:00:29,380 --> 00:00:31,283 Is that who you're looking for? 16 00:00:31,319 --> 00:00:32,399 We're ready for extraction? 17 00:00:33,745 --> 00:00:35,082 Whoever did this had to be of 18 00:00:35,107 --> 00:00:36,979 substantial size and strength. 19 00:00:37,008 --> 00:00:38,008 Everything okay? 20 00:00:38,043 --> 00:00:39,075 Things are fine. 21 00:00:39,110 --> 00:00:40,560 Just a case I'm working on. 22 00:00:40,585 --> 00:00:44,454 In their natural state, they see you as prey. 23 00:00:44,589 --> 00:00:47,757 Their instinct is to kill. 24 00:00:57,341 --> 00:00:58,608 Hey. 25 00:01:00,298 --> 00:01:01,683 Hey, baby. 26 00:01:02,210 --> 00:01:04,111 - You're up early. - Yeah. 27 00:01:04,136 --> 00:01:06,079 I couldn't sleep. 28 00:01:26,397 --> 00:01:28,758 They were some pretty gruesome photos we saw 29 00:01:28,793 --> 00:01:29,959 at your dad's. 30 00:01:29,994 --> 00:01:32,235 Maybe we're jumping to conclusions. 31 00:01:32,543 --> 00:01:35,478 A bear could have killed that guy. 32 00:01:35,661 --> 00:01:37,728 When was the last time a bear 33 00:01:37,776 --> 00:01:40,193 climbed into a car and threw a 200pound man 34 00:01:40,218 --> 00:01:42,018 straight out a windshield? 35 00:01:43,121 --> 00:01:44,584 We should get to Miss Hawkins'. 36 00:01:44,671 --> 00:01:46,175 - Yeah. - Yeah. 37 00:01:52,409 --> 00:01:54,623 She almost killed you in the water. 38 00:01:54,713 --> 00:01:57,476 My dad found nonhuman blood. 39 00:01:57,542 --> 00:01:58,941 If she was in that guy's car, 40 00:01:58,966 --> 00:02:01,232 I think we both know who killed him. 41 00:02:01,959 --> 00:02:04,860 This is Kermit the Frog speaking from The Muppet Theater. 42 00:02:04,942 --> 00:02:07,369 Listen, I need to hire a bunch of spies 43 00:02:07,398 --> 00:02:09,131 for a closing number. 44 00:02:16,861 --> 00:02:18,861 Where did you go last night? 45 00:02:19,708 --> 00:02:22,912 Outside in the dark? 46 00:02:23,214 --> 00:02:25,201 - Night. - Yes. 47 00:02:25,506 --> 00:02:26,847 Where did you go? 48 00:02:37,989 --> 00:02:40,489 Fully paralyzed rodents, 49 00:02:40,652 --> 00:02:41,892 Study Group 1A. 50 00:02:42,422 --> 00:02:45,042 They receive 30 ccs in a 12hour cycle 51 00:02:45,078 --> 00:02:46,770 from the thalassic specimen only. 52 00:02:46,819 --> 00:02:49,391 In the second group, we're gonna mix her DNA 53 00:02:49,456 --> 00:02:51,804 with human DNA, per my instructions. 54 00:02:52,144 --> 00:02:53,326 And then lastly, 55 00:02:53,351 --> 00:02:54,512 is our control group. 56 00:02:54,938 --> 00:02:56,227 We'll increase the dosage 57 00:02:56,252 --> 00:02:58,029 if the white blood cell count changes. 58 00:02:59,309 --> 00:03:01,497 What is it you think we'll see? 59 00:03:01,681 --> 00:03:03,244 Probably a lot of dead rats. 60 00:03:24,664 --> 00:03:25,678 Hey! 61 00:03:25,703 --> 00:03:27,285 - Xander, what the hell? - I gotta talk to you. 62 00:03:27,309 --> 00:03:28,722 - Get out! - Seriously, Xan! 63 00:03:28,747 --> 00:03:29,758 I'm not kiddin'! It's important! 64 00:03:29,782 --> 00:03:30,851 Get out, you perv! 65 00:03:30,876 --> 00:03:32,926 - You get out, Janine! - Xander, man, what the hell? 66 00:03:32,951 --> 00:03:35,018 I got a text from Chris. 67 00:03:45,021 --> 00:03:46,141 What does it mean? 68 00:03:46,166 --> 00:03:48,643 There's one thing S.O.S. usually means. He's in deep shit. 69 00:03:48,668 --> 00:03:50,537 - Whwhose number is that? - No clue. 70 00:03:50,562 --> 00:03:52,628 There's only one way to find out. 71 00:03:52,878 --> 00:03:54,857 No. You gotta go, Janine. We got stuff to do. 72 00:03:54,883 --> 00:03:56,937 - Go screw yourself. - Yeah, would if I could. 73 00:03:56,994 --> 00:03:58,537 Yeah, my jacket? 74 00:03:58,641 --> 00:03:59,774 I'll call you. 75 00:03:59,799 --> 00:04:01,399 Yeah, don't bother. 76 00:04:01,424 --> 00:04:02,590 Okay, thanks. Bye. 77 00:04:03,909 --> 00:04:05,308 Really, man? 78 00:04:05,697 --> 00:04:08,285 We gotta find out whose phone Chris texted from. 79 00:04:13,290 --> 00:04:15,326 - It's voicemail. - He just texted. 80 00:04:15,421 --> 00:04:16,983 Maybe he had to turn the phone off 81 00:04:17,061 --> 00:04:18,961 or the battery died. 82 00:04:19,515 --> 00:04:21,888 Hi. This is Donna Stevenson. Please leave a message. 83 00:04:21,993 --> 00:04:23,960 Who the hell's Donna Stevenson? 84 00:04:24,062 --> 00:04:25,195 Is she doing okay? 85 00:04:25,220 --> 00:04:27,020 She's restless as hell. 86 00:04:27,345 --> 00:04:29,347 She went out last night. 87 00:04:30,016 --> 00:04:31,469 God knows where. 88 00:04:32,964 --> 00:04:34,931 We need to ask her some questions. 89 00:04:35,500 --> 00:04:37,454 - They found a body. - Where? 90 00:04:37,479 --> 00:04:40,555 Outside of town in a car. 91 00:04:40,926 --> 00:04:42,058 It's Xander. 92 00:04:42,460 --> 00:04:43,790 He got a lead on Chris. 93 00:04:43,842 --> 00:04:45,005 They're gonna try to find him. 94 00:04:45,029 --> 00:04:46,925 - The missing fisherman. - Yeah. 95 00:04:46,950 --> 00:04:48,670 The military medevaced him off the North Star. 96 00:04:48,694 --> 00:04:51,362 The military?! How do they know about this? 97 00:05:15,287 --> 00:05:16,874 Yeah, that's great news. 98 00:05:16,899 --> 00:05:18,732 All right, bye. 99 00:05:20,259 --> 00:05:21,795 Xander got a text from Chris. 100 00:05:21,853 --> 00:05:23,464 He's gonna try and track the phone number. 101 00:05:23,488 --> 00:05:26,194 If he gets a hit, we'll meet up, follow the trail. 102 00:05:26,314 --> 00:05:28,246 - Okay. - Sister. 103 00:05:28,493 --> 00:05:30,817 Now we look. 104 00:05:30,969 --> 00:05:33,069 Ryn, Ryn? Stop. 105 00:05:33,238 --> 00:05:35,171 Please? 106 00:05:35,239 --> 00:05:37,631 We have to ask you some questions, okay? 107 00:05:37,770 --> 00:05:40,494 When you first came here, looking for your sister, 108 00:05:40,633 --> 00:05:42,527 did you get in a car with a man? 109 00:05:42,582 --> 00:05:45,449 A car. 110 00:05:45,590 --> 00:05:47,255 A man in a car? 111 00:05:47,280 --> 00:05:48,388 We go. 112 00:05:50,148 --> 00:05:51,526 Ryn, this is important! 113 00:05:51,597 --> 00:05:53,797 - Yaah! - Ryn, no! 114 00:05:55,515 --> 00:05:56,714 MADDIE, are you okay? 115 00:05:56,801 --> 00:05:57,894 Are you okay? 116 00:05:58,116 --> 00:05:59,949 Yeah. Yeah, I'm fine. 117 00:06:00,158 --> 00:06:02,266 Ryn, you can't hurt people! 118 00:06:02,367 --> 00:06:04,134 Okay? You're stronger than us. 119 00:06:04,321 --> 00:06:06,269 You're very strong. 120 00:06:15,106 --> 00:06:18,074 You don't know what you're dealing with. 121 00:06:26,625 --> 00:06:27,991 There she is. 122 00:06:28,016 --> 00:06:29,339 Donna Stevenson, lives in Bremerton. 123 00:06:29,363 --> 00:06:30,444 Yeah. 124 00:06:30,521 --> 00:06:32,146 Says she's a registered nurse. 125 00:06:32,391 --> 00:06:33,879 I'll get the address. 126 00:06:35,239 --> 00:06:37,300 Right. Got it. Let's go. 127 00:06:40,152 --> 00:06:41,397 You sure you're okay? 128 00:06:41,422 --> 00:06:43,016 - Yeah. Yeah, I'm fine. - All right. 129 00:06:43,495 --> 00:06:45,595 This is what I've been trying to tell you. 130 00:06:45,677 --> 00:06:47,477 This will end very badly. 131 00:06:48,211 --> 00:06:50,991 You need to find her sister quickly 132 00:06:51,183 --> 00:06:53,183 and get them both back into the water 133 00:06:53,251 --> 00:06:56,152 before it's too late. 134 00:06:56,421 --> 00:06:58,898 Look, Miss Hawkins, we appreciate your concern, 135 00:06:58,923 --> 00:07:00,499 really we do, 136 00:07:00,524 --> 00:07:05,018 but you're applying some crazy fictional mythology 137 00:07:05,043 --> 00:07:07,010 to a scientific discovery. 138 00:07:07,399 --> 00:07:11,476 I mean, there is another species on this planet, 139 00:07:12,063 --> 00:07:13,850 one that we can communicate with. 140 00:07:13,875 --> 00:07:15,423 That's the problem right there. 141 00:07:15,480 --> 00:07:17,480 She's a species to you. 142 00:07:17,609 --> 00:07:19,776 There's way more to the world than science. 143 00:07:19,864 --> 00:07:21,224 You should know that. 144 00:07:21,286 --> 00:07:23,286 You were raised by a Haida man. 145 00:07:23,382 --> 00:07:25,374 Those are made up stories. 146 00:07:25,547 --> 00:07:28,558 Don't you ever let your stepfather hear you say that. 147 00:07:29,335 --> 00:07:32,749 And you, just like your ancestors, 148 00:07:32,951 --> 00:07:35,938 refusing to acknowledge your past, 149 00:07:36,251 --> 00:07:38,106 destined to repeat it. 150 00:07:38,473 --> 00:07:40,234 I'm gonna open my store. 151 00:07:40,678 --> 00:07:43,079 Whatever you do, don't leave her alone 152 00:07:43,108 --> 00:07:44,729 and don't make her angry. 153 00:07:50,062 --> 00:07:51,411 Morning. 154 00:07:52,554 --> 00:07:53,787 Hello, Sheriff. 155 00:07:53,950 --> 00:07:55,785 Just had a few questions if you don't mind. 156 00:07:55,810 --> 00:07:56,909 Did you find that girl? 157 00:07:57,009 --> 00:07:58,425 The one who threw the pole at me? 158 00:07:58,979 --> 00:08:00,460 Not yet. 159 00:08:00,721 --> 00:08:02,754 Opioids. Damn epidemic. 160 00:08:02,817 --> 00:08:03,850 Yes, it is. 161 00:08:03,885 --> 00:08:04,984 Does this look familiar? 162 00:08:07,729 --> 00:08:09,005 It's my daughter's sweatshirt, 163 00:08:09,030 --> 00:08:10,271 the one she stole off the line. 164 00:08:10,296 --> 00:08:12,213 That blood? 165 00:08:12,886 --> 00:08:15,475 It's possible this girl's involved in something more criminal. 166 00:08:15,510 --> 00:08:17,214 Any chance of you coming down to the station 167 00:08:17,238 --> 00:08:19,272 and helping us piece together a description? 168 00:08:19,353 --> 00:08:21,499 Well, you know I will. Just grab my purse. 169 00:08:21,563 --> 00:08:22,796 All right. 170 00:08:25,058 --> 00:08:26,791 Look, Ryn? 171 00:08:29,035 --> 00:08:30,690 Now, you're very smart. 172 00:08:31,612 --> 00:08:35,847 Okay, so I'm gonna try and explain something to you. 173 00:08:36,677 --> 00:08:39,315 Your sister could be anywhere, 174 00:08:40,188 --> 00:08:42,325 maybe very far from here. 175 00:08:42,504 --> 00:08:45,014 It's gonna be very difficult to find her, 176 00:08:45,039 --> 00:08:47,640 but we are going to try. 177 00:08:53,364 --> 00:08:55,435 Our friend Xander, he's looking. 178 00:08:55,657 --> 00:08:58,282 Maybe he'll find something. 179 00:08:59,056 --> 00:09:01,721 If he finds our friend, he may know where your sister is. 180 00:09:04,961 --> 00:09:06,051 Okay. 181 00:09:06,120 --> 00:09:07,219 Yes. 182 00:09:07,444 --> 00:09:10,896 Now, in the meantime, 183 00:09:11,783 --> 00:09:15,277 we would like to know more about you. 184 00:09:16,284 --> 00:09:17,470 To learn. 185 00:09:17,506 --> 00:09:19,539 Like last night, 186 00:09:19,734 --> 00:09:21,187 you asked me questions. 187 00:09:24,992 --> 00:09:26,780 I learn. 188 00:09:27,188 --> 00:09:28,426 Yes. 189 00:09:28,799 --> 00:09:29,983 So will you 190 00:09:30,044 --> 00:09:31,356 come with us 191 00:09:31,471 --> 00:09:34,739 to our rescue center so that we can learn? 192 00:09:35,536 --> 00:09:36,790 About you. 193 00:09:38,579 --> 00:09:40,533 I will go, 194 00:09:41,676 --> 00:09:44,577 then we find sister. 195 00:10:01,190 --> 00:10:02,810 Hey hon... 196 00:10:03,982 --> 00:10:06,083 We have tickets to the theater on the 16th. 197 00:10:06,118 --> 00:10:08,085 The theater. 198 00:10:08,120 --> 00:10:09,973 Wouldn't miss it. Hoping for two intermissions. 199 00:10:09,998 --> 00:10:12,126 Ha. I'll see if I can arrange it. 200 00:10:12,264 --> 00:10:13,473 Breakfast? 201 00:10:13,692 --> 00:10:14,791 No, thanks, Sylvia. 202 00:10:14,827 --> 00:10:16,620 I'm gonna grab something on the way in. 203 00:10:17,380 --> 00:10:18,662 Thank you, Syl. 204 00:10:18,697 --> 00:10:20,983 I was thinking about doing my benefit for the clinic 205 00:10:21,008 --> 00:10:23,020 on Tuesday the following week. 206 00:10:23,075 --> 00:10:24,485 - Sounds fine. - Are you sure? 207 00:10:24,510 --> 00:10:26,376 That's usually your night out. 208 00:10:26,445 --> 00:10:27,445 That why you picked it? 209 00:10:27,470 --> 00:10:28,736 No, dear. 210 00:10:29,613 --> 00:10:31,041 Yeah, I can make it work. 211 00:10:31,243 --> 00:10:33,704 You must have a very understanding girlfriend. 212 00:10:35,247 --> 00:10:37,280 All the women in my life are gems, right, Syl? 213 00:10:37,416 --> 00:10:38,749 If you say so. 214 00:10:38,964 --> 00:10:41,726 Ben came by to see me. 215 00:10:41,808 --> 00:10:43,220 Did he? 216 00:10:43,699 --> 00:10:44,701 About what? 217 00:10:44,757 --> 00:10:46,957 Well, he was asking questions about the Pownall history. 218 00:10:47,092 --> 00:10:48,320 What kind of questions? 219 00:10:48,393 --> 00:10:51,645 He wanted to know about the... the family lore. 220 00:10:51,872 --> 00:10:53,752 It was strange the way he asked, though. 221 00:10:53,865 --> 00:10:55,436 - What do you mean? - His tone. 222 00:10:55,461 --> 00:10:57,829 It was accusing, like he thought I was hiding something. 223 00:10:58,882 --> 00:11:01,004 Well, what would make him ask about that now? 224 00:11:01,039 --> 00:11:03,613 You got me. Helen Hawkins maybe. 225 00:11:03,769 --> 00:11:06,945 That woman loves to stir the pot. 226 00:11:06,970 --> 00:11:08,036 Yes, she does. 227 00:11:08,061 --> 00:11:09,133 You know, he should know better 228 00:11:09,157 --> 00:11:10,890 than to listen to anything she has to say. 229 00:11:11,630 --> 00:11:13,248 I'm worried about him, Ted. 230 00:11:13,325 --> 00:11:15,230 He never comes by, he never calls. 231 00:11:15,255 --> 00:11:16,487 He's just finding himself. 232 00:11:16,536 --> 00:11:18,902 They all go through it. He'll come back. 233 00:11:18,991 --> 00:11:20,991 In the meantime, I hope you didn't tell him. 234 00:11:21,337 --> 00:11:22,692 Tell him what? 235 00:11:23,314 --> 00:11:25,375 Your family was batshit crazy. 236 00:11:26,551 --> 00:11:27,675 Of course I did. 237 00:11:27,700 --> 00:11:29,848 Take a look around, honey. It's no secret. 238 00:11:49,047 --> 00:11:50,980 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. 239 00:11:59,203 --> 00:12:00,859 So your sister, 240 00:12:01,032 --> 00:12:03,833 can she change on land the way you do? 241 00:12:05,370 --> 00:12:07,804 Ryn, your sister, 242 00:12:08,065 --> 00:12:11,702 can she change on land the way you do? 243 00:12:11,810 --> 00:12:13,043 Yes. 244 00:12:13,355 --> 00:12:15,812 Sister change. 245 00:12:17,305 --> 00:12:19,082 But hard. 246 00:12:22,032 --> 00:12:23,380 Pain. 247 00:12:25,213 --> 00:12:28,825 Wait, is that why you tried to hurt me? Ryn? 248 00:12:28,961 --> 00:12:30,727 Ryn? 249 00:12:32,124 --> 00:12:34,825 Is that why you tried to hurt me? 250 00:12:35,444 --> 00:12:36,864 In the water? 251 00:12:36,935 --> 00:12:38,660 Because you were in pain? 252 00:12:38,777 --> 00:12:40,743 No. 253 00:12:41,069 --> 00:12:45,075 In water, we fight. 254 00:12:49,948 --> 00:12:51,211 I kill. 255 00:12:52,604 --> 00:12:53,903 Or you kill. 256 00:12:56,628 --> 00:12:57,904 All right. 257 00:13:01,059 --> 00:13:02,423 Thank you. 258 00:13:06,675 --> 00:13:08,148 What do you got? 259 00:13:08,387 --> 00:13:10,987 I wanted you to see this, sir. 260 00:13:11,536 --> 00:13:12,844 This is Group 1A. 261 00:13:12,924 --> 00:13:14,657 They were the fully paralyzed rats. 262 00:13:14,759 --> 00:13:16,960 They received pure DNA from the creature. 263 00:13:20,471 --> 00:13:22,201 How can this be? 264 00:13:22,541 --> 00:13:23,906 It's extraordinary. 265 00:13:26,785 --> 00:13:28,191 My God. 266 00:13:40,932 --> 00:13:42,832 All right. Hey, Ryn. 267 00:13:44,788 --> 00:13:48,406 Can you tell me how many of your species there are? 268 00:13:49,708 --> 00:13:51,675 How many like you? 269 00:13:51,804 --> 00:13:54,478 Is it just you and your sister? 270 00:13:54,620 --> 00:13:56,686 - Or... - No. 271 00:13:57,388 --> 00:13:59,254 Many. 272 00:14:00,531 --> 00:14:02,080 Many. 273 00:14:06,010 --> 00:14:07,613 And the others. 274 00:14:07,886 --> 00:14:09,859 The ones like you, like your sister, 275 00:14:09,895 --> 00:14:12,884 do they want to come here on land? 276 00:14:12,931 --> 00:14:15,898 Land bad. 277 00:14:16,599 --> 00:14:18,449 I learn this. 278 00:14:20,199 --> 00:14:21,790 Hey, hey, it's okay. 279 00:14:22,704 --> 00:14:24,708 It's just... It's just a phone. 280 00:14:26,029 --> 00:14:28,712 Hey, Xander? What did you find out? 281 00:14:28,804 --> 00:14:31,290 Not much, but we know whose phone Chris called from. 282 00:14:31,317 --> 00:14:32,873 It's a nurse, lives in Bremerton. 283 00:14:33,005 --> 00:14:34,804 So you think they got him at a hospital? 284 00:14:34,873 --> 00:14:36,170 No, I doubt it. 285 00:14:36,195 --> 00:14:37,362 The sheriff called around 286 00:14:37,387 --> 00:14:38,900 when they first took him, came up empty, 287 00:14:38,924 --> 00:14:41,291 but we're headed to her place now. Can you meet us? 288 00:14:43,082 --> 00:14:45,215 Actually, I... I can't right now. 289 00:14:45,744 --> 00:14:47,027 Why not? 290 00:14:49,868 --> 00:14:51,868 I'm kinda onto something here, too. 291 00:14:51,903 --> 00:14:53,486 Wait. Give it here. 292 00:14:53,659 --> 00:14:55,735 - Yeah? What? - Put it down. 293 00:14:57,476 --> 00:14:59,646 I'm trying to figure out 294 00:14:59,671 --> 00:15:02,838 what it is you guys caught on the boat. 295 00:15:03,236 --> 00:15:05,915 Hoping maybe it'll lead us to the guys who took it. 296 00:15:06,186 --> 00:15:07,626 Yeah, yeah, that's good. 297 00:15:07,686 --> 00:15:10,654 Let me know if you guys find Chris. 298 00:15:10,993 --> 00:15:13,224 And, I'll meet you ASAP. 299 00:15:13,392 --> 00:15:15,230 All right, cool. Later. 300 00:15:19,262 --> 00:15:21,030 You were right as rain, boss. 301 00:15:21,185 --> 00:15:22,459 Yeah? About what? 302 00:15:22,556 --> 00:15:25,467 That was the victim's blood on the clothing you found. 303 00:15:25,737 --> 00:15:28,186 I'm thinking an animal came across it, 304 00:15:28,211 --> 00:15:29,526 dragged it from the scene, 305 00:15:29,708 --> 00:15:31,775 and that's why we found nonhuman blood. 306 00:15:33,993 --> 00:15:35,610 Week ago, my biggest problems 307 00:15:35,635 --> 00:15:38,116 were a bar brawl and a meth lab. 308 00:15:40,263 --> 00:15:43,297 Now I've got a murder and a missing fisherman on my hands. 309 00:15:43,468 --> 00:15:45,508 You check in on Chris Mueller's family like I asked? 310 00:15:45,550 --> 00:15:47,407 They still haven't heard from him. 311 00:15:47,492 --> 00:15:48,975 His mom's pretty freaked. 312 00:15:49,249 --> 00:15:51,062 Can't say that I blame her. 313 00:15:51,458 --> 00:15:53,313 I'd feel the same if my kid disappeared 314 00:15:53,338 --> 00:15:55,171 in the middle of the Bering Strait. 315 00:16:01,232 --> 00:16:02,606 So what do you got? 316 00:16:04,529 --> 00:16:05,695 That's her. 317 00:16:06,754 --> 00:16:08,188 Okay. 318 00:16:12,531 --> 00:16:14,464 Primate intelligence test. 319 00:16:14,540 --> 00:16:15,846 You're kidding, right? 320 00:16:16,115 --> 00:16:19,322 No. There are 25 images on this chart I gave her. 321 00:16:19,497 --> 00:16:21,464 Now, when I get this screen to work, 322 00:16:21,726 --> 00:16:23,793 she'll see the same 25 images, 323 00:16:24,012 --> 00:16:25,732 only they'll be scrambled. 324 00:16:26,111 --> 00:16:27,111 All right. 325 00:16:33,112 --> 00:16:35,705 She puts them in the same order as the chart. 326 00:16:36,066 --> 00:16:37,966 Is the screen working? 327 00:16:38,844 --> 00:16:40,756 Yeah. 328 00:16:54,519 --> 00:16:56,103 She did it. 329 00:16:56,728 --> 00:16:58,076 Yes, she did. 330 00:17:07,312 --> 00:17:08,562 How long we gonna sit here? 331 00:17:08,606 --> 00:17:09,913 Till she comes out. 332 00:17:10,177 --> 00:17:12,444 What makes you so sure she's even here? 333 00:17:12,752 --> 00:17:13,871 That's her car. 334 00:17:13,987 --> 00:17:15,820 It's registered at the DMV. I saw it online. 335 00:17:15,862 --> 00:17:17,484 Okay, so let's just go knock on the door then. 336 00:17:17,508 --> 00:17:19,944 And say what? The military took our friend 337 00:17:19,969 --> 00:17:21,013 when they captured the mermaid 338 00:17:21,037 --> 00:17:22,604 and he texted us from your phone? 339 00:17:22,629 --> 00:17:24,037 Well, we gotta do something. 340 00:17:24,087 --> 00:17:25,624 She knows where Chris is. 341 00:17:25,721 --> 00:17:27,759 He could be dying right now as we sit here on our asses. 342 00:17:27,783 --> 00:17:29,462 Use your head for, like, a minute. 343 00:17:29,526 --> 00:17:31,821 Please. She's not gonna tell us anything, 344 00:17:31,875 --> 00:17:33,422 and if we scare her, she's not gonna go anywhere near him, 345 00:17:33,446 --> 00:17:34,714 so just chill. 346 00:17:35,141 --> 00:17:36,751 I don't know. 347 00:17:37,149 --> 00:17:38,949 She's gonna lead us to Chris. 348 00:17:40,356 --> 00:17:41,522 I know she is. 349 00:17:44,032 --> 00:17:45,631 Let's walk over there. 350 00:17:45,918 --> 00:17:47,428 Yeah, up on here. 351 00:17:49,606 --> 00:17:51,098 Good. 352 00:17:52,551 --> 00:17:54,935 Wow. 196. 353 00:17:55,383 --> 00:17:56,971 That can't be right. 354 00:17:57,186 --> 00:17:58,271 Hold on. 355 00:17:58,347 --> 00:17:59,751 One second. 356 00:18:01,851 --> 00:18:03,168 Yeah. 357 00:18:03,312 --> 00:18:04,511 196. 358 00:18:06,342 --> 00:18:09,409 Wow. We're gonna have to do a bone density study. 359 00:18:13,823 --> 00:18:15,062 You like that? 360 00:18:15,584 --> 00:18:17,651 I'll show you how it works. 361 00:18:20,609 --> 00:18:21,808 It's okay. 362 00:18:22,533 --> 00:18:23,697 All right. 363 00:18:25,160 --> 00:18:27,296 Press there. 364 00:18:56,841 --> 00:18:57,928 All right. 365 00:18:59,335 --> 00:19:00,528 Just relax your foot. 366 00:19:08,224 --> 00:19:09,693 Wow. 367 00:19:11,707 --> 00:19:13,674 Reflexes working. 368 00:19:20,271 --> 00:19:21,605 Who's that? 369 00:19:21,678 --> 00:19:22,890 It's Janine. 370 00:19:22,945 --> 00:19:24,745 I'll call her back. 371 00:19:29,504 --> 00:19:30,998 You can't be such a dick to her, man. 372 00:19:31,033 --> 00:19:32,698 - What? - I'm just saying... 373 00:19:32,801 --> 00:19:36,026 That's just Janine and me. It's always been that way. 374 00:19:36,051 --> 00:19:37,416 Yeah, well, I don't want my best friend 375 00:19:37,440 --> 00:19:39,361 and my girl to be hating on each other. 376 00:19:39,701 --> 00:19:40,941 Janine's your girl? 377 00:19:41,061 --> 00:19:42,727 - We're hangin' out. - Sorry, man. 378 00:19:42,753 --> 00:19:43,963 Thought you guys were just screwin'. 379 00:19:43,987 --> 00:19:45,920 Yeah, we were, but... 380 00:19:46,048 --> 00:19:47,335 now we're not. 381 00:19:48,204 --> 00:19:49,541 Okay. 382 00:19:51,780 --> 00:19:53,647 - That's her. - You sure? 383 00:19:53,682 --> 00:19:55,549 Yeah. I saw a picture on Facebook. 384 00:21:25,659 --> 00:21:26,847 Hey, Dad. 385 00:21:26,882 --> 00:21:29,612 Hey. Got the invoice reports from last week? 386 00:21:29,683 --> 00:21:30,792 Right here. 387 00:21:30,919 --> 00:21:32,387 Up from the week before. 388 00:21:32,461 --> 00:21:33,711 Griffin's really comin' through for us. 389 00:21:33,735 --> 00:21:36,155 - That's a great deal you set up. - Thanks. 390 00:21:36,615 --> 00:21:38,008 Hey, I was wondering about 391 00:21:38,033 --> 00:21:39,928 that letter you drafted to the board. 392 00:21:41,077 --> 00:21:42,742 I meant to talk to you about that. 393 00:21:42,798 --> 00:21:43,897 I think it's a great idea 394 00:21:43,925 --> 00:21:45,558 bringing Ben in as a consultant. 395 00:21:45,693 --> 00:21:48,745 Environmental advisor... Sends a great message. 396 00:21:48,891 --> 00:21:50,414 That's what I thought, PRwise. 397 00:21:50,439 --> 00:21:53,507 I mean, you know, he's never gonna play the role you play. 398 00:21:54,115 --> 00:21:55,921 - Obviously. - Right. 399 00:21:56,219 --> 00:21:59,420 But, it'll make your mother happy. 400 00:22:02,126 --> 00:22:03,751 Makes sense. 401 00:22:03,819 --> 00:22:04,851 Invoice reports. 402 00:22:05,348 --> 00:22:06,680 You think he'll do it? 403 00:22:06,748 --> 00:22:08,068 Depends on our approach. 404 00:22:08,117 --> 00:22:10,050 We both know your brother. 405 00:22:15,207 --> 00:22:17,064 How long can you stay here? 406 00:22:17,190 --> 00:22:18,350 On land? 407 00:22:18,414 --> 00:22:20,681 Last time, she only lasted a day. 408 00:22:20,810 --> 00:22:22,003 Ryn? 409 00:22:24,548 --> 00:22:26,609 You might need to get back in the water soon. 410 00:22:26,769 --> 00:22:27,976 No. 411 00:22:28,202 --> 00:22:29,971 Find sister. 412 00:22:30,339 --> 00:22:31,538 You might have to. 413 00:22:31,754 --> 00:22:34,855 No! You say help me. 414 00:22:35,117 --> 00:22:36,884 You say this. 415 00:22:47,435 --> 00:22:49,369 How long's she been like this? 416 00:22:50,214 --> 00:22:51,814 Several hours. 417 00:22:51,980 --> 00:22:53,222 Minimal movement, 418 00:22:53,247 --> 00:22:54,850 oxygen levels depleted, 419 00:22:55,297 --> 00:22:56,963 pulse slowing. 420 00:23:00,944 --> 00:23:02,477 Hang in there. 421 00:23:02,790 --> 00:23:04,190 The worst is over. 422 00:23:07,689 --> 00:23:09,322 You find sister. 423 00:23:09,524 --> 00:23:10,790 You say this! 424 00:23:10,815 --> 00:23:11,854 Ryn, we're trying. 425 00:23:11,879 --> 00:23:13,669 We've got people looking. 426 00:23:15,034 --> 00:23:17,266 Hey. How's it goin'? 427 00:23:17,358 --> 00:23:18,366 Hey, Jerry. 428 00:23:18,391 --> 00:23:19,391 What are you doing here? 429 00:23:19,501 --> 00:23:20,734 Came to feed the lions. 430 00:23:20,923 --> 00:23:22,136 That's cool. I can do it. 431 00:23:22,161 --> 00:23:23,956 I'm here now. I might as well. 432 00:23:25,848 --> 00:23:27,614 Hey. I'm Jerry. 433 00:23:27,995 --> 00:23:29,136 I am Ryn. 434 00:23:29,735 --> 00:23:31,281 Ryn's a friend of mine from school. 435 00:23:31,334 --> 00:23:33,567 Cool. What's with the camera? 436 00:23:33,695 --> 00:23:35,014 You guys shootin' a porno? 437 00:23:35,361 --> 00:23:37,190 He's onto us. 438 00:23:38,460 --> 00:23:41,428 Don't you need to get the sea lions fed, Jer? 439 00:23:42,316 --> 00:23:44,950 Right. Sure thing. 440 00:23:50,524 --> 00:23:52,857 We better lock this stuff up. 441 00:23:57,926 --> 00:23:59,826 Got a text from Xander. 442 00:23:59,868 --> 00:24:01,467 They're following that nurse. 443 00:24:01,492 --> 00:24:03,343 - Call him. - Okay. 444 00:24:04,276 --> 00:24:05,672 There you go. 445 00:24:09,591 --> 00:24:10,871 Yeah, one more. 446 00:24:12,448 --> 00:24:13,934 Good girl. 447 00:24:21,421 --> 00:24:23,563 Hey. You scared me. 448 00:24:25,416 --> 00:24:27,560 It's okay. 449 00:24:29,131 --> 00:24:32,699 So, go to school with MADDIE? 450 00:24:32,911 --> 00:24:34,768 You must be really smart, too. 451 00:24:35,535 --> 00:24:37,037 I don't know what you guys are doin' later, 452 00:24:37,061 --> 00:24:38,772 but I'm havin' a party. 453 00:24:38,807 --> 00:24:40,264 At the Siren Song. 454 00:24:40,561 --> 00:24:42,428 What?! What?! 455 00:24:47,755 --> 00:24:49,455 It's a motel on Route 84. 456 00:24:49,518 --> 00:24:50,884 I manage it on weekends. 457 00:24:50,946 --> 00:24:52,812 It's gonna be epic. You wanna go? 458 00:24:53,550 --> 00:24:55,250 - Go? - Yeah. 459 00:24:55,791 --> 00:24:57,446 You will take me. 460 00:24:58,295 --> 00:24:59,546 Sure, I'll take you. 461 00:24:59,588 --> 00:25:01,921 Yeah. I'd... I'd love to take you. 462 00:25:02,131 --> 00:25:03,730 So call me back. 463 00:25:03,766 --> 00:25:04,943 Let me know what you find out. 464 00:25:04,967 --> 00:25:05,967 We'll meet up. 465 00:25:07,770 --> 00:25:09,012 All right, let's tell her. 466 00:25:09,070 --> 00:25:10,169 Yeah. 467 00:25:31,536 --> 00:25:33,770 Hey, you want a beer? 468 00:25:35,058 --> 00:25:36,440 Beer. 469 00:25:51,689 --> 00:25:54,228 So, Ryn, you an exchange student? 470 00:25:54,802 --> 00:25:56,115 That can't be easy. 471 00:25:56,368 --> 00:25:57,657 You know, I hear that English 472 00:25:57,682 --> 00:25:59,563 is one of the toughest languages to learn. 473 00:25:59,651 --> 00:26:01,996 Yes. I learn. 474 00:26:02,240 --> 00:26:04,509 Well, you are doing great. 475 00:26:11,952 --> 00:26:13,342 Okay, we're looking for her. 476 00:26:13,418 --> 00:26:14,789 Let me know if you see her. 477 00:26:14,943 --> 00:26:16,779 She hasn't shown up at Helen's. 478 00:26:16,902 --> 00:26:18,257 Did Jerry text you back? 479 00:26:18,282 --> 00:26:19,880 He was outside. He might have seen her leave. 480 00:26:19,904 --> 00:26:21,284 No, not yet. 481 00:26:21,812 --> 00:26:23,023 Think she went back in the water? 482 00:26:23,047 --> 00:26:24,814 Not the way she was talking earlier. 483 00:26:24,849 --> 00:26:26,015 Come on. Let's go. 484 00:26:26,070 --> 00:26:27,903 Let's look in town. 485 00:26:31,942 --> 00:26:33,713 We've been following her for a while. 486 00:26:33,738 --> 00:26:34,813 It's a dead end, man. 487 00:26:34,838 --> 00:26:35,919 She's heading toward 84. 488 00:26:35,944 --> 00:26:36,955 That'll take her out of town, 489 00:26:36,979 --> 00:26:38,132 and maybe she's going to work. 490 00:26:38,156 --> 00:26:39,628 Just run her off the road. We'll corner her. 491 00:26:39,652 --> 00:26:40,862 Yeah, 'cause attempted murder 492 00:26:40,887 --> 00:26:43,113 will definitely make her talk. Just chill. 493 00:26:54,872 --> 00:26:57,572 Hey. You smoke? 494 00:26:57,675 --> 00:26:59,008 No smoke. 495 00:26:59,359 --> 00:27:00,499 Ryn. 496 00:27:00,584 --> 00:27:02,851 Yeah, smoking sucks. 497 00:27:13,462 --> 00:27:14,602 Can you get that? 498 00:27:14,645 --> 00:27:15,844 Yeah. 499 00:27:16,671 --> 00:27:18,590 It's Jerry. He's having a party. 500 00:27:18,656 --> 00:27:19,930 Big surprise. 501 00:27:20,190 --> 00:27:22,772 - Wait, pull over. - Why? What? 502 00:27:25,128 --> 00:27:26,928 Look. 503 00:27:30,849 --> 00:27:32,048 Let's go. 504 00:27:57,775 --> 00:27:59,075 Can you see her? 505 00:27:59,136 --> 00:28:00,240 No. 506 00:28:00,504 --> 00:28:02,337 Hey, there's Jerry. 507 00:28:07,387 --> 00:28:09,118 Hey, Bro. 508 00:28:09,393 --> 00:28:10,675 Hey. 509 00:28:10,741 --> 00:28:12,575 Doug, what are... What are you doing here? 510 00:28:12,637 --> 00:28:14,003 Thought you might be here. 511 00:28:14,320 --> 00:28:15,517 Cool. 512 00:28:15,740 --> 00:28:16,769 Hey, MADDIE. 513 00:28:16,801 --> 00:28:17,833 Hey, Doug. 514 00:28:17,961 --> 00:28:19,085 Do you want to grab a beer? 515 00:28:19,118 --> 00:28:20,992 There's something I want to talk to you about. 516 00:28:21,032 --> 00:28:22,471 I'd love to. Really, I would. 517 00:28:22,496 --> 00:28:24,777 I just... I'm looking for someone right now. 518 00:28:24,802 --> 00:28:26,376 Can we do this a little later? 519 00:28:28,685 --> 00:28:30,317 Maybe you better talk to him. 520 00:28:30,482 --> 00:28:31,614 I'll find her. 521 00:28:34,004 --> 00:28:35,970 All right. Go. 522 00:28:42,153 --> 00:28:44,820 Her DNA is showing enormous potential. 523 00:28:45,448 --> 00:28:48,124 We are accelerating the testing based on what we're seeing. 524 00:28:48,159 --> 00:28:49,626 I'm afraid we'll have to reconsider 525 00:28:49,651 --> 00:28:51,437 the rate at which we're moving, Admiral. 526 00:28:51,516 --> 00:28:53,226 And why would we do that? 527 00:28:53,298 --> 00:28:54,440 You can see by our numbers 528 00:28:54,465 --> 00:28:56,785 that the extractions are affecting her adversely. 529 00:28:57,378 --> 00:28:59,953 Well, my concern at the moment is results, Decker. 530 00:29:00,057 --> 00:29:02,724 Respectfully, we have to slow the program down, sir. 531 00:29:02,819 --> 00:29:04,259 She's in distress. 532 00:29:04,449 --> 00:29:06,904 Well, I'm sorry about that. I am. 533 00:29:07,511 --> 00:29:09,261 But we're making progress here. 534 00:29:09,361 --> 00:29:10,714 You need to do whatever it takes 535 00:29:10,739 --> 00:29:12,271 to keep this program on track 536 00:29:12,384 --> 00:29:14,116 and keep her alive. 537 00:29:31,809 --> 00:29:33,442 So what's up? 538 00:29:34,011 --> 00:29:35,448 I just wanted to grab a beer, 539 00:29:35,486 --> 00:29:36,619 just hang out. 540 00:29:36,716 --> 00:29:39,450 Talk about this plan Dad's got. 541 00:29:39,770 --> 00:29:41,174 What plan? 542 00:29:41,319 --> 00:29:43,442 He wanted to see if you'd do some work with us. 543 00:29:43,802 --> 00:29:45,603 We've been through this a million times. 544 00:29:45,628 --> 00:29:48,342 No, we haven't been through this. 545 00:29:48,626 --> 00:29:50,493 You've been through it with him. 546 00:29:50,668 --> 00:29:52,517 Okay, sure. 547 00:29:53,030 --> 00:29:56,847 Listen, it used to be you and me, right? 548 00:29:57,328 --> 00:29:58,394 On the same team. 549 00:29:58,488 --> 00:30:00,263 - We are. - No, no. 550 00:30:00,288 --> 00:30:03,483 Now you act like it's you over here, 551 00:30:03,561 --> 00:30:07,396 and I'm with Mom and Dad somewhere else. 552 00:30:08,014 --> 00:30:09,121 I don't get it. 553 00:30:09,187 --> 00:30:10,547 What did I do to make that happen? 554 00:30:10,587 --> 00:30:12,082 Nothing, Doug. 555 00:30:12,143 --> 00:30:13,976 YYYou didn't do anything. 556 00:30:15,400 --> 00:30:16,599 There she is. 557 00:30:16,774 --> 00:30:17,953 I got it. 558 00:30:17,978 --> 00:30:19,876 - Who? - Just one of... 559 00:30:19,901 --> 00:30:21,262 one of Maddie's friends. 560 00:30:55,994 --> 00:30:57,994 Night swim! 561 00:31:12,076 --> 00:31:14,710 Ryn. Ryn! 562 00:31:14,846 --> 00:31:17,146 Ryn! Ryn, get out! 563 00:31:18,409 --> 00:31:19,642 God. 564 00:31:23,941 --> 00:31:26,248 All right, shut it down! 565 00:31:26,434 --> 00:31:27,924 Everybody, out of the pool. 566 00:31:28,026 --> 00:31:29,483 Let's move, people! 567 00:31:29,607 --> 00:31:31,406 Noise complaint! 568 00:31:31,615 --> 00:31:32,958 Party's over, guys. 569 00:31:33,137 --> 00:31:35,070 We were just heading out. 570 00:31:35,406 --> 00:31:36,591 Hey, is MADDIE here? 571 00:31:36,653 --> 00:31:38,920 She must have just left. 572 00:31:44,450 --> 00:31:45,908 You seen this girl? 573 00:31:46,957 --> 00:31:49,420 No. Who is she? 574 00:31:49,566 --> 00:31:51,375 It's a person of interest. 575 00:31:51,542 --> 00:31:52,922 Young people's party. 576 00:31:53,015 --> 00:31:54,501 Thought she might be around. 577 00:31:56,367 --> 00:31:58,842 - You guys get home safe, all right? - Sure thing. 578 00:31:59,690 --> 00:32:01,289 Let's talk later. 579 00:32:07,185 --> 00:32:08,471 Ryn. Ryn, Ryn! 580 00:32:08,545 --> 00:32:10,545 Come in. In. In. 581 00:32:20,551 --> 00:32:22,518 The police are out there. 582 00:32:23,246 --> 00:32:24,724 Danger. 583 00:32:39,304 --> 00:32:40,510 Where the hell are we? 584 00:32:40,558 --> 00:32:41,984 Some kind of military fort? 585 00:32:42,053 --> 00:32:43,977 There's no way we're getting in there, man. 586 00:32:47,198 --> 00:32:48,618 Chris is in there. 587 00:32:48,712 --> 00:32:51,031 I'm not gonna just drive away. We gotta try. 588 00:32:54,939 --> 00:32:56,000 Yeah, they don't look like they're 589 00:32:56,024 --> 00:32:57,034 coming to give us directions. 590 00:32:57,058 --> 00:32:58,281 No, they do not. 591 00:32:58,396 --> 00:32:59,495 Go! Go, go, go, go, go! 592 00:32:59,570 --> 00:33:01,437 I'm going! 593 00:33:13,718 --> 00:33:15,908 Ryn, you're not safe out there. 594 00:33:15,978 --> 00:33:17,741 You must stay here. 595 00:33:26,704 --> 00:33:29,772 Why didn't you change when you went in the water? 596 00:33:30,787 --> 00:33:33,197 Not my water. 597 00:33:33,430 --> 00:33:34,951 Not your water? 598 00:33:36,827 --> 00:33:39,179 You mean you need ocean water. 599 00:33:40,565 --> 00:33:43,236 No, no, no, no, you have to stay here 600 00:33:43,300 --> 00:33:44,939 until the police are gone. 601 00:33:45,169 --> 00:33:46,276 Police. 602 00:33:46,351 --> 00:33:48,618 People who might be looking for you. 603 00:33:49,100 --> 00:33:51,919 Trust me. You're safer here. 604 00:33:52,331 --> 00:33:53,781 Trust? 605 00:33:54,591 --> 00:33:57,747 I say something, and it's true. 606 00:33:58,442 --> 00:33:59,742 I promise. 607 00:33:59,890 --> 00:34:03,197 No. You not look for sister. 608 00:34:03,233 --> 00:34:04,677 We are, Ryn. 609 00:34:04,881 --> 00:34:07,158 We have people helping us. 610 00:34:07,725 --> 00:34:10,793 If you believe me, this is trust. 611 00:34:12,956 --> 00:34:14,573 It's an idea, um... 612 00:34:14,911 --> 00:34:16,745 Something we believe? 613 00:34:17,007 --> 00:34:18,282 Freedom. 614 00:34:19,964 --> 00:34:21,419 Love. 615 00:34:22,149 --> 00:34:24,901 What... What you feel for your sister. 616 00:34:25,668 --> 00:34:27,219 Trust. 617 00:34:28,572 --> 00:34:31,016 This is hard. 618 00:34:32,249 --> 00:34:33,655 Yes. 619 00:34:35,304 --> 00:34:36,971 Very hard. 620 00:34:38,704 --> 00:34:42,836 Some people I trust. 621 00:34:43,416 --> 00:34:47,146 Some people hurt me. 622 00:34:47,777 --> 00:34:49,320 That's right. 623 00:34:52,876 --> 00:34:54,869 Like man 624 00:34:55,478 --> 00:34:57,612 in car. 625 00:34:59,403 --> 00:35:00,725 Yes. 626 00:35:10,782 --> 00:35:11,948 He hurt you? 627 00:35:13,334 --> 00:35:15,084 The man in the car? 628 00:35:15,858 --> 00:35:17,421 He try. 629 00:35:23,680 --> 00:35:26,581 Um, let's dry you off. 630 00:35:37,835 --> 00:35:39,768 You don't have to run away from us. 631 00:35:50,814 --> 00:35:54,749 You are afraid... 632 00:35:56,720 --> 00:35:58,620 of me. 633 00:36:11,422 --> 00:36:13,447 - You in there? - Yeah, we're here. 634 00:36:22,126 --> 00:36:23,578 Everything okay? 635 00:36:26,024 --> 00:36:27,252 Yeah. 636 00:36:27,931 --> 00:36:29,097 It is. 637 00:36:30,059 --> 00:36:31,213 OneMaryQuinn11, 638 00:36:31,238 --> 00:36:32,794 What is your request? 639 00:36:54,087 --> 00:36:56,054 What are we doing back here? 640 00:36:57,964 --> 00:36:59,571 When she gets off duty, 641 00:36:59,678 --> 00:37:02,779 we corner her, find a way into that place. 642 00:37:03,522 --> 00:37:05,455 Chris is in there, I know it. 643 00:37:05,798 --> 00:37:07,190 Let's just go to the cops first. 644 00:37:07,215 --> 00:37:09,241 This is so much bigger than the cops, Calvin. 645 00:37:09,462 --> 00:37:11,429 The military blew them off, remember? 646 00:37:12,271 --> 00:37:13,531 There's something in there 647 00:37:13,556 --> 00:37:14,996 they do not want them to know about. 648 00:37:15,030 --> 00:37:17,363 Yeah, and we know what that is. 649 00:37:17,388 --> 00:37:18,810 Yeah, sure as hell do. 650 00:37:21,879 --> 00:37:23,848 That's the number I called earlier. 651 00:37:24,656 --> 00:37:26,722 Well, answer it, man! It might be Chris! 652 00:37:32,926 --> 00:37:33,958 Hello? 653 00:37:33,994 --> 00:37:35,060 Hello, who's this? 654 00:37:35,492 --> 00:37:36,741 Who's this? 655 00:37:36,810 --> 00:37:38,205 It's Donna. You called me? 656 00:37:39,339 --> 00:37:40,579 Sorry. I left my phone at work 657 00:37:40,604 --> 00:37:41,686 and my battery died. 658 00:37:41,718 --> 00:37:43,111 Were you trying to reach me? 659 00:37:46,846 --> 00:37:48,279 Who is this? 660 00:37:50,997 --> 00:37:52,096 What the hell are you... 661 00:37:52,165 --> 00:37:53,264 Why'd you do that, man? 662 00:38:01,514 --> 00:38:02,780 What was I supposed to do? 663 00:38:02,956 --> 00:38:05,086 Ask her about Chris? She's in there with him. 664 00:38:05,111 --> 00:38:06,293 We need to get her alone. 665 00:38:06,318 --> 00:38:08,713 She was alone this morning in the house. 666 00:38:08,778 --> 00:38:10,745 You said she wouldn't talk. 667 00:38:17,282 --> 00:38:19,082 Look, I don't know what to do. 668 00:38:20,139 --> 00:38:21,272 Okay? 669 00:38:23,682 --> 00:38:25,279 What are we gonna do? 670 00:38:25,852 --> 00:38:27,051 Nothing. 671 00:38:27,165 --> 00:38:29,033 We're gonna wait right here, 672 00:38:29,300 --> 00:38:30,982 and we're gonna make her talk. 673 00:38:48,754 --> 00:38:49,787 Admiral. 674 00:38:49,903 --> 00:38:51,136 What can I do for you? 675 00:38:51,281 --> 00:38:53,233 NSA just sent facial recognition 676 00:38:53,258 --> 00:38:55,874 from your lure's video feed. 677 00:38:56,258 --> 00:38:57,804 We know who found it. 678 00:38:57,863 --> 00:38:59,462 I'm sending it to you now. 679 00:39:02,561 --> 00:39:06,055 Benjamin Gregory Pownall, 26 years old, 680 00:39:06,292 --> 00:39:09,393 a marine biologist at the Bristol Cove Mammal Research Center. 681 00:39:17,630 --> 00:39:18,897 It's late. 682 00:39:21,019 --> 00:39:22,653 Helen will be asleep. 683 00:39:22,734 --> 00:39:24,367 You'll stay here tonight. 684 00:39:40,593 --> 00:39:42,025 Good night. 685 00:40:50,389 --> 00:40:52,077 I'm changing protocol. 686 00:40:52,377 --> 00:40:54,440 We're putting a hold of all extractions. 687 00:40:54,961 --> 00:40:56,547 Are you sure, sir? 688 00:40:56,862 --> 00:40:58,586 The admiral seemed to think accelerating the... 689 00:40:58,610 --> 00:41:00,309 I'll keep him updated. 690 00:41:00,593 --> 00:41:02,972 Testing is suspended indefinitely. 691 00:41:22,432 --> 00:41:26,432 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 45234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.