All language subtitles for seal.team.116.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,335 Previously on SEAL Team... 2 00:00:02,414 --> 00:00:04,367 Several members of the Navy SEAL team 3 00:00:04,406 --> 00:00:06,319 have been killed in Afghanistan. 4 00:00:06,404 --> 00:00:07,639 Go, go, go! 5 00:00:08,391 --> 00:00:09,271 SONNY: So, you're telling me 6 00:00:09,273 --> 00:00:10,873 that all six guys are dead. 7 00:00:10,875 --> 00:00:12,045 Survivors? 8 00:00:12,143 --> 00:00:13,342 MANDY: None that we know of. 9 00:00:13,344 --> 00:00:14,610 This is the poppy field 10 00:00:14,612 --> 00:00:16,178 that Echo Team burned. 11 00:00:16,180 --> 00:00:18,247 The truck directly ties the bomb maker 12 00:00:18,249 --> 00:00:20,182 to the farm and Echo Team. 13 00:00:20,184 --> 00:00:22,117 We're gonna find the guy behind it, and then we're gonna 14 00:00:22,119 --> 00:00:24,219 find the guy behind him and the guy behind him, 15 00:00:24,221 --> 00:00:25,387 because that's what we do. 16 00:00:25,389 --> 00:00:27,689 I know other men. I'll give them all to you. 17 00:00:27,691 --> 00:00:28,790 MANDY: She could live on the base. 18 00:00:28,792 --> 00:00:29,691 Live as a girl, 19 00:00:29,693 --> 00:00:31,260 work as a boy. 20 00:00:31,262 --> 00:00:32,561 I'm the love of your life, 21 00:00:32,563 --> 00:00:35,731 but I don't think I should be your wife anymore. 22 00:00:35,733 --> 00:00:37,466 Jason Hayes. I'm Amy. 23 00:00:37,468 --> 00:00:40,035 Nice to meet you, Amy. So what do you do around here? 24 00:00:40,037 --> 00:00:42,938 I save the world from bad guys. I have a good time doing it. 25 00:00:42,940 --> 00:00:44,439 SONNY: Ooh, look at that right there. 26 00:00:44,441 --> 00:00:46,608 She just gave you the steel eye. 27 00:00:48,045 --> 00:00:50,379 (HELICOPTER BLADES WHIRRING, INDISTINCT CHATTER) 28 00:00:50,381 --> 00:00:52,581 Careful. Right here. 29 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:04,061 --> 00:01:06,228 (KEYPAD BEEPING) 31 00:01:07,815 --> 00:01:10,682 Hey. Bus just pulled up from the airfield. 32 00:01:10,684 --> 00:01:11,917 Guys are getting de-jocked. 33 00:01:11,919 --> 00:01:13,318 How about their prisoner? 34 00:01:13,320 --> 00:01:15,054 They handed him over. He's getting processed. 35 00:01:15,056 --> 00:01:16,655 Sounds like it's gonna be about another hour 36 00:01:16,657 --> 00:01:18,657 before he's ready for interrogation. 37 00:01:18,659 --> 00:01:21,460 Great. So we got the guy who made the heroin. 38 00:01:21,462 --> 00:01:23,662 God, you wouldn't think it'd be so hard to figure out 39 00:01:23,664 --> 00:01:25,998 who owns a stupid poppy field. 40 00:01:26,000 --> 00:01:28,934 Cash we found in that tunnel bankrolled a hit 41 00:01:28,936 --> 00:01:30,469 on an American special ops team. 42 00:01:30,471 --> 00:01:32,137 Makes sense they'd want to stay hidden. 43 00:01:32,139 --> 00:01:33,872 Do you think you can get this chemist guy 44 00:01:33,874 --> 00:01:35,625 to tell you his name? 45 00:01:36,140 --> 00:01:39,044 Gonna try my level best. 46 00:01:45,761 --> 00:01:48,420 Come on, let's get the taste of that bad man out of your mouth. 47 00:01:48,422 --> 00:01:50,322 Thought he was gonna rip his arm off. 48 00:01:50,324 --> 00:01:53,092 Yeah, Pazir thought so, too, way he was screaming. 49 00:01:53,094 --> 00:01:56,228 (CHUCKLES) Maybe Pazir just isn't a dog person. 50 00:01:56,230 --> 00:01:58,097 Maybe he knows the prophet said they were unclean. 51 00:01:58,099 --> 00:01:59,431 What's he say about heroin? 52 00:01:59,433 --> 00:02:01,467 (LAUGHTER) Everybody decent? 53 00:02:01,469 --> 00:02:03,102 Whoa, when'd you become so delicate, huh? 54 00:02:03,104 --> 00:02:05,170 The agency keeps sending HR memos warning us 55 00:02:05,172 --> 00:02:07,439 not to make our operators feel objectified. 56 00:02:07,441 --> 00:02:09,241 Mm. What happens if we ask real nice? 57 00:02:11,045 --> 00:02:13,779 Okay, um... so, did Pazir 58 00:02:13,781 --> 00:02:16,281 say anything before you guys handed him over to the MPs? 59 00:02:16,283 --> 00:02:17,816 I think his loose translation was... 60 00:02:17,818 --> 00:02:19,485 (SCREAMS) (LAUGHTER) 61 00:02:19,487 --> 00:02:22,588 Oh, you know, he wasn't too chatty, that's for sure. 62 00:02:22,590 --> 00:02:23,989 Yeah, in fairness, we did 63 00:02:23,991 --> 00:02:25,591 kick in his door at 2:00 in the morning, 64 00:02:25,593 --> 00:02:27,759 shwack his bodyguards, and sic a dog on him, so... 65 00:02:27,761 --> 00:02:30,229 "In fairness." (LAUGHTER) 66 00:02:30,231 --> 00:02:32,197 All right. Get some sleep. 67 00:02:32,199 --> 00:02:34,333 Oh, oh, wait a second. What about you? 68 00:02:34,335 --> 00:02:36,001 Don't you need to get some sleep? 69 00:02:36,003 --> 00:02:37,569 I'm gonna go see if Pazir will talk to me. 70 00:02:37,571 --> 00:02:40,539 You really think he's gonna tell you who owns that poppy field? 71 00:02:40,541 --> 00:02:42,207 I'm not the one who sicced a dog on him. 72 00:02:42,209 --> 00:02:44,209 JASON: Good point. 73 00:02:45,412 --> 00:02:46,945 (CHUCKLES) 74 00:02:46,947 --> 00:02:48,747 Bye-bye. I'm not looking at anything. 75 00:02:48,749 --> 00:02:50,616 Put your pants on. 76 00:02:50,618 --> 00:02:52,251 (LAUGHTER) 77 00:02:52,253 --> 00:02:54,620 (CELL PHONE RINGS) 78 00:02:55,449 --> 00:02:56,688 CLAY: Hey, little lady. 79 00:02:56,690 --> 00:02:58,724 STELLA: Hey. You look exhausted. 80 00:02:58,726 --> 00:03:00,292 You guys went again? 81 00:03:00,294 --> 00:03:02,494 Yeah. We actually had a pretty good night, though. 82 00:03:02,496 --> 00:03:05,097 That's great. Is it snowing there yet? 83 00:03:05,099 --> 00:03:08,281 'Cause I saw that there was a 60% chance of snow. 84 00:03:09,436 --> 00:03:12,504 I, uh... I hear they have an opening 85 00:03:12,506 --> 00:03:14,806 at Good Morning Afghanistan, if you're interested. 86 00:03:14,808 --> 00:03:17,609 What? I set my app... My-my weather app... to J-Bad. 87 00:03:17,611 --> 00:03:19,411 Makes me feel more connected. 88 00:03:19,413 --> 00:03:22,147 I, uh, I wouldn't mind connecting right now. 89 00:03:22,149 --> 00:03:23,916 Me, too. 90 00:03:23,918 --> 00:03:25,284 I miss you, babe. 91 00:03:25,286 --> 00:03:27,052 Damn it. 92 00:03:27,054 --> 00:03:29,588 I forgot I promised Gordon I'd meet him for drinks. 93 00:03:29,590 --> 00:03:30,656 Gordon, huh? 94 00:03:30,658 --> 00:03:31,723 Yeah, Professor Turner. 95 00:03:31,725 --> 00:03:32,824 He's my advisor. 96 00:03:32,826 --> 00:03:34,226 Come on, we've been over this. 97 00:03:34,228 --> 00:03:36,295 So what, he, uh, he advises you on drinking now? 98 00:03:36,297 --> 00:03:37,763 I'm helping him with his article 99 00:03:37,765 --> 00:03:39,531 for New Literary History. 100 00:03:39,533 --> 00:03:40,899 It's actually really, really flattering 101 00:03:40,901 --> 00:03:42,434 - that he wants my input. - Yeah. 102 00:03:42,436 --> 00:03:43,869 Yeah, I'm sure that's all he wants. 103 00:03:43,871 --> 00:03:46,004 Right, 'cause there's only thing that I have to offer. 104 00:03:46,006 --> 00:03:47,739 I forgot. 105 00:03:47,741 --> 00:03:50,108 That's not what I meant. 106 00:03:50,110 --> 00:03:52,744 It's just, last week, it was, you know, it was midterms. 107 00:03:52,746 --> 00:03:54,279 The week before, it was his lecture... 108 00:03:54,281 --> 00:03:57,249 Yeah, because that's my job, babe, you know? 109 00:03:57,251 --> 00:03:59,218 I get paid to do these things. 110 00:03:59,220 --> 00:04:00,619 It just kind of seems like the guy 111 00:04:00,621 --> 00:04:02,421 can't do anything without you since I left town. 112 00:04:02,423 --> 00:04:04,623 Why, Mr. Spenser, am I detecting a hint of jealousy? 113 00:04:04,625 --> 00:04:07,159 Well, I mean, how would you feel if-if, you know, I was 114 00:04:07,161 --> 00:04:09,895 hanging out with some woman all the time you didn't know? 115 00:04:09,897 --> 00:04:13,532 Well, I... I would hope that I would trust you, 116 00:04:13,534 --> 00:04:16,401 like people do in grown-up relationships. 117 00:04:18,038 --> 00:04:19,471 (LAUGHS) 118 00:04:19,473 --> 00:04:20,772 Seriously? 119 00:04:20,774 --> 00:04:22,107 You're laughing right now? 120 00:04:22,109 --> 00:04:23,642 No. 121 00:04:23,644 --> 00:04:25,611 Well, how you doing there, Miss Stella? 122 00:04:25,613 --> 00:04:26,578 Huh? 123 00:04:26,580 --> 00:04:28,146 (LAUGHS): Hey. 124 00:04:28,148 --> 00:04:30,749 I just want to let you know we're taking care of your, uh... 125 00:04:30,751 --> 00:04:32,284 your young buck right now. 126 00:04:32,286 --> 00:04:33,952 He's a big old stud out here. 127 00:04:33,954 --> 00:04:35,254 Thank you so much 128 00:04:35,256 --> 00:04:37,089 for wearing something under that robe this time. 129 00:04:37,091 --> 00:04:38,156 Yeah. 130 00:04:38,158 --> 00:04:40,058 It's America right here. 131 00:04:40,060 --> 00:04:41,426 Hey, Sonny, we're-we're kind of 132 00:04:41,428 --> 00:04:43,495 in the middle of something right now, man. 133 00:04:44,331 --> 00:04:46,131 Yeah. (SPITS) 134 00:04:46,133 --> 00:04:48,233 Come on, you think I just got dressed up like this 135 00:04:48,235 --> 00:04:50,235 for no reason? Huh? 136 00:04:50,237 --> 00:04:51,937 He is not well. 137 00:04:51,939 --> 00:04:53,305 Well, uh... 138 00:04:53,307 --> 00:04:54,539 good night, there, Stella. 139 00:04:54,541 --> 00:04:56,108 Have a good one. 140 00:04:56,767 --> 00:04:58,310 Later, cowboy. 141 00:04:58,312 --> 00:05:01,346 I'll, uh, I'll just go to my room. 142 00:05:04,178 --> 00:05:05,784 Actually, I should go, too. 143 00:05:07,456 --> 00:05:08,687 Yeah, yeah, 'cause we wouldn't want 144 00:05:08,689 --> 00:05:10,188 to keep Gordon waiting, right? 145 00:05:10,190 --> 00:05:11,356 Come on, don't do that. 146 00:05:11,358 --> 00:05:13,725 I need to go, and you need to go get some sleep, 147 00:05:13,727 --> 00:05:16,194 slow those long-distance relationship gears from turning. 148 00:05:16,196 --> 00:05:19,598 Okay? We'll talk about your paranoid fantasies tomorrow. 149 00:05:30,328 --> 00:05:31,276 JASON: Hey, it's me. 150 00:05:31,278 --> 00:05:33,945 Listen, I... I really don't know how this works, 151 00:05:33,947 --> 00:05:36,715 if there are rules to me calling you 152 00:05:36,717 --> 00:05:38,750 or if you even want me to call you. 153 00:05:38,752 --> 00:05:41,119 I don't know, maybe I should just call the kids directly 154 00:05:41,121 --> 00:05:42,721 or... something like that. 155 00:05:42,723 --> 00:05:45,390 But anyhow, we're really busy here, 156 00:05:45,392 --> 00:05:46,558 uh, as you can imagine, 157 00:05:46,560 --> 00:05:49,194 so give the kids my love and a kiss, will you? 158 00:05:49,196 --> 00:05:51,863 Oh, look at that. Getting the PT in early, huh? 159 00:05:51,865 --> 00:05:53,265 Rise and grind, turn and burn. 160 00:05:53,267 --> 00:05:55,434 - There you go. - (EXHALES) Boss says run, 161 00:05:55,436 --> 00:05:57,336 - I say, "How high?" - How high, yeah. 162 00:05:57,338 --> 00:05:59,271 - Jason Hayes. - That's right. 163 00:05:59,273 --> 00:06:00,672 - Alan Cutter. - Hey. 164 00:06:00,674 --> 00:06:03,008 He's the founder of Xeon Tactical Security. 165 00:06:03,010 --> 00:06:05,310 Yeah. I think we've got some friends in common. 166 00:06:05,312 --> 00:06:06,745 Oh, is that right? At least one. 167 00:06:06,747 --> 00:06:08,280 Ah, that's right. (ALL CHUCKLE) 168 00:06:08,282 --> 00:06:10,015 Oh, and I think I'm told that you, uh... 169 00:06:10,017 --> 00:06:12,184 we overlapped for a short period in Baghdad, 170 00:06:12,186 --> 00:06:14,019 right, just before I left the forces. 171 00:06:14,021 --> 00:06:16,188 - 22nd SAS? - "A" Squadron. 172 00:06:16,190 --> 00:06:17,756 That's right. My-my misspent youth. 173 00:06:17,758 --> 00:06:19,891 Well, looks like you're getting back into the fight. 174 00:06:19,893 --> 00:06:22,327 Oh, no. No, no, no. Mostly from the sidelines these days. 175 00:06:22,329 --> 00:06:23,729 Though I-I will concede, 176 00:06:23,731 --> 00:06:25,497 it's a little bit of a better tax bracket. 177 00:06:25,499 --> 00:06:27,165 So, I'm gonna 178 00:06:27,167 --> 00:06:29,735 let you guys visit, but I... I hope you reach out 179 00:06:29,737 --> 00:06:31,803 when you finally hang up the wet suit. 180 00:06:31,805 --> 00:06:33,772 I'm sure we could find a position 181 00:06:33,774 --> 00:06:35,374 for a man of your reputation. 182 00:06:35,376 --> 00:06:36,875 We'll see. 183 00:06:36,877 --> 00:06:38,110 - Take it easy. - Yeah. 184 00:06:38,112 --> 00:06:40,579 - Yeah, later. - See ya. 185 00:06:40,581 --> 00:06:42,114 Not every day you meet private contractor royalty. 186 00:06:42,116 --> 00:06:44,015 You know, I should have worn my good suit. 187 00:06:44,017 --> 00:06:46,118 (BOTH LAUGH) He's not that bad, really. 188 00:06:46,120 --> 00:06:48,754 - He looks like a nice guy. - He's figured out 189 00:06:48,756 --> 00:06:50,922 how to be a capitalist, still serve his country. 190 00:06:50,924 --> 00:06:52,624 I owe a lot to Alan. 191 00:06:53,727 --> 00:06:55,093 Well, you know what, I should get going 192 00:06:55,095 --> 00:06:56,795 'cause I got to try and get some sleep, 193 00:06:56,797 --> 00:06:58,797 which really just doesn't happen for me that much, you know. 194 00:06:58,799 --> 00:07:00,699 - Uh-huh. Real quick, though, um... - Yeah. 195 00:07:00,701 --> 00:07:02,901 What does it take to get a golden ticket 196 00:07:02,903 --> 00:07:04,836 to your Camp Larkin frat house over there? 197 00:07:04,838 --> 00:07:06,338 Oh, that's years of physically 198 00:07:06,340 --> 00:07:08,573 and emotionally damaging training, 199 00:07:08,575 --> 00:07:10,642 but I tell you what. 200 00:07:10,644 --> 00:07:13,512 (QUIETLY): If you ask really nicely, 201 00:07:13,514 --> 00:07:15,614 maybe I can pull some strings. 202 00:07:15,616 --> 00:07:18,683 That's too bad, 'cause I-I got a personal policy 203 00:07:18,685 --> 00:07:21,586 about begging before breakfast, so... 204 00:07:21,588 --> 00:07:23,822 how about I just give you this. 205 00:07:23,824 --> 00:07:26,324 You figure it out. (CHUCKLES) 206 00:07:27,161 --> 00:07:29,294 Bye, Jason. 207 00:07:29,296 --> 00:07:31,496 Yeah, see ya. 208 00:07:33,033 --> 00:07:34,733 (EXHALES) 209 00:07:34,735 --> 00:07:37,068 I told you, I'm not from Jalalabad. 210 00:07:37,070 --> 00:07:39,304 I'm visiting from Kabul to see my sister. 211 00:07:39,306 --> 00:07:41,039 And did your wife travel with you? 212 00:07:41,041 --> 00:07:42,707 I'm not married. 213 00:07:42,709 --> 00:07:45,343 How often do you come here to visit your sister? 214 00:07:45,345 --> 00:07:47,145 Once a year. I told you. 215 00:07:47,147 --> 00:07:48,847 Once a year on your birthday? 216 00:07:48,849 --> 00:07:50,115 Correct. 217 00:07:50,117 --> 00:07:51,883 All right, let's stop this nonsense. 218 00:07:51,885 --> 00:07:53,518 (CLEARS THROAT) 219 00:07:53,520 --> 00:07:55,454 Your name is Pazir al-Mohammed. 220 00:07:55,456 --> 00:07:58,356 You were born July 1981 in Mihtarlam, 221 00:07:58,358 --> 00:08:00,358 where you still live with your wife, Sepedah, 222 00:08:00,360 --> 00:08:02,861 and your children, Badrawi and Saba. 223 00:08:02,863 --> 00:08:05,530 You come here to Jalalabad once a month 224 00:08:05,532 --> 00:08:06,798 not to visit your sister, 225 00:08:06,800 --> 00:08:09,000 but to put your fancy chemistry degree 226 00:08:09,002 --> 00:08:11,937 to work refining poppies. 227 00:08:11,939 --> 00:08:14,539 Also, here's an interesting fact. 228 00:08:14,541 --> 00:08:16,208 One of the grows you oversee 229 00:08:16,210 --> 00:08:19,077 was burnt out a few weeks ago by a team of American commandos 230 00:08:19,079 --> 00:08:21,313 who were then targeted and murdered. 231 00:08:22,447 --> 00:08:24,783 I sell electronics. 232 00:08:24,785 --> 00:08:28,820 Electronic salesmen don't sleep in safe houses with bodyguards. 233 00:08:30,624 --> 00:08:33,558 Now, this is from the field in question 234 00:08:33,560 --> 00:08:35,760 before it was burned. 235 00:08:35,762 --> 00:08:37,662 And this, I believe, is you. 236 00:08:37,664 --> 00:08:39,598 Now can we talk? 237 00:08:41,435 --> 00:08:44,436 Okay, I didn't have anything to do with killing Americans. 238 00:08:45,286 --> 00:08:47,939 Okay. I believe you. 239 00:08:47,941 --> 00:08:51,142 I just need to know who owns this field. 240 00:08:54,974 --> 00:08:56,128 My boss. 241 00:08:56,272 --> 00:08:59,618 Right. Who's your boss? 242 00:08:59,620 --> 00:09:01,486 I've never met him. 243 00:09:01,488 --> 00:09:03,488 (SIGHS) 244 00:09:03,490 --> 00:09:05,557 You're one of a handful of men 245 00:09:05,559 --> 00:09:08,159 who knows how to refine poppies into heroin 246 00:09:08,161 --> 00:09:10,291 on an industrial scale. 247 00:09:10,559 --> 00:09:12,597 A man with your valuable skill set 248 00:09:12,599 --> 00:09:15,486 has most certainly met the boss. 249 00:09:15,672 --> 00:09:16,701 So help me now, 250 00:09:16,703 --> 00:09:19,980 maybe you get out of prison before you're an old man. 251 00:09:20,186 --> 00:09:22,140 I know what's going to happen to me. 252 00:09:22,142 --> 00:09:23,441 I'm at peace. 253 00:09:23,443 --> 00:09:25,310 No, you're scared. Understandably. 254 00:09:25,312 --> 00:09:27,401 You work for dangerous people. 255 00:09:27,669 --> 00:09:29,781 You're the dangerous people. 256 00:09:33,751 --> 00:09:36,054 This is your burner phone. 257 00:09:36,451 --> 00:09:38,290 No names, just numbers. 258 00:09:38,292 --> 00:09:41,026 Maybe I should start dialing, telling everybody 259 00:09:41,028 --> 00:09:42,894 how cooperative you've been with the Americans. 260 00:09:42,896 --> 00:09:44,296 No one will believe you. 261 00:09:44,298 --> 00:09:46,097 (CHUCKLES) Maybe not. But what happens 262 00:09:46,099 --> 00:09:48,733 when our assets on the ground start whispering the same thing? 263 00:09:48,735 --> 00:09:51,136 Rumors get back to the people that you work with. 264 00:09:51,138 --> 00:09:52,957 Think they'll give you the benefit of the doubt? 265 00:09:53,040 --> 00:09:54,839 You can't. My children. 266 00:09:54,841 --> 00:09:56,575 I thought you didn't have a family. 267 00:09:56,577 --> 00:09:59,044 - He will kill them. - You love your wife, Pazir? 268 00:09:59,046 --> 00:10:01,146 You share things with her? Work things? 269 00:10:01,148 --> 00:10:03,648 Okay. She does not know who I work for. 270 00:10:03,650 --> 00:10:06,551 The man you work for killed six American soldiers. 271 00:10:06,553 --> 00:10:09,521 He'll bury anybody he thinks that can point us to them. 272 00:10:09,523 --> 00:10:11,189 Including your family. 273 00:10:11,191 --> 00:10:12,824 They know nothing. 274 00:10:12,826 --> 00:10:15,894 You think he'll take that chance? 275 00:10:17,299 --> 00:10:20,799 It seems to me your best hope is to work with me 276 00:10:20,801 --> 00:10:25,370 to help us get to him before he can get to Sepedah, 277 00:10:25,372 --> 00:10:28,006 Badrawi and Saba. 278 00:10:40,587 --> 00:10:42,921 You know the name Musa Ghani? 279 00:10:42,923 --> 00:10:45,290 Musa Ghani? 280 00:10:45,869 --> 00:10:47,025 Of course I do. 281 00:10:47,027 --> 00:10:49,995 He's one of the biggest drug dealers on the planet. 282 00:10:49,997 --> 00:10:52,530 That's the man I work for. 283 00:10:55,119 --> 00:10:59,489 S01E16 Never Get Out of the Boat 284 00:10:59,675 --> 00:11:04,746 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 285 00:11:12,168 --> 00:11:14,749 Every time we're in J-Bad, somebody offers up Musa Ghani. 286 00:11:14,853 --> 00:11:17,287 SONNY: The guy might as well have said he dimed out Bigfoot. 287 00:11:17,289 --> 00:11:18,955 Pazir's story checks out so far. 288 00:11:18,957 --> 00:11:21,491 Sorry. So Echo Team burns one of Ghani's fields, 289 00:11:21,493 --> 00:11:24,128 so he decides to burn them? 290 00:11:24,252 --> 00:11:24,973 Why not? 291 00:11:25,076 --> 00:11:26,746 - It is nice and linear. - This guy Ghani 292 00:11:26,849 --> 00:11:28,684 has got, what, over a hundred fields all over the place. 293 00:11:28,800 --> 00:11:31,570 You think he's gonna go off when he sees one of them burn? 294 00:11:31,652 --> 00:11:33,603 What we can tell, Ghani's been hit pretty hard 295 00:11:33,605 --> 00:11:35,438 by the new interdiction program. 296 00:11:35,440 --> 00:11:37,841 Maybe he decided it was time to push back. 297 00:11:37,843 --> 00:11:40,543 Interdiction program's mostly run by those contractors, right? 298 00:11:40,545 --> 00:11:42,184 I mean, so-so why's he target Echo? 299 00:11:42,287 --> 00:11:44,554 Maybe the field that Echo burned was the last straw. 300 00:11:44,657 --> 00:11:47,250 Maybe he figured killing a half a dozen Tier One operators 301 00:11:47,252 --> 00:11:49,192 was a good way to throw a scare into everybody. 302 00:11:49,295 --> 00:11:51,604 What about this guy Pazir, huh? You believe him? 303 00:11:51,687 --> 00:11:54,658 I believe he's real scared of something. 304 00:11:54,660 --> 00:11:56,159 He give up more than a name? 305 00:11:56,161 --> 00:11:57,665 What makes you say that? 306 00:11:58,015 --> 00:11:59,295 You wouldn't have got us out of bed 307 00:11:59,297 --> 00:12:01,865 just because Pazir claimed to know Mr. Snuffleupagus. 308 00:12:01,867 --> 00:12:03,233 He gave us a phone number. 309 00:12:03,235 --> 00:12:05,271 Says he uses it to speak to Ghani. 310 00:12:05,601 --> 00:12:06,436 Directly? 311 00:12:06,438 --> 00:12:08,240 No one speaks directly to Ghani. 312 00:12:08,363 --> 00:12:11,408 He says the phone belongs to Bashir, the security chief. 313 00:12:11,950 --> 00:12:13,410 JASON: Davis, you ping it? 314 00:12:13,412 --> 00:12:14,778 Nothing so far. 315 00:12:14,780 --> 00:12:16,346 He probably keeps the battery out when he's not using it. 316 00:12:16,348 --> 00:12:18,014 That's exactly why we need a secondary confirmation 317 00:12:18,016 --> 00:12:19,493 that this is Khan's phone. 318 00:12:19,617 --> 00:12:20,450 JASON: Well, how the hell we gonna 319 00:12:20,452 --> 00:12:23,245 do that when the guy just-just has his phone shut off? 320 00:12:23,451 --> 00:12:24,854 MANDY: Bashir's mistress lives in an apartment 321 00:12:24,856 --> 00:12:27,450 above a spice market in the Buhara neighborhood. 322 00:12:27,636 --> 00:12:28,935 Well, can we get a drone over the place? 323 00:12:29,017 --> 00:12:29,903 DAVIS: Already done. 324 00:12:30,006 --> 00:12:31,327 Problem is, Bashir is very careful 325 00:12:31,329 --> 00:12:33,830 about not exposing himself to open sky. 326 00:12:33,832 --> 00:12:35,865 I say we just get a surveillance team into the market. 327 00:12:35,867 --> 00:12:38,068 I asked. Command said there's nothing available. 328 00:12:38,070 --> 00:12:39,436 All right, you know what? Fine. 329 00:12:39,438 --> 00:12:41,204 We just do this ourselves, all right? I'm game. 330 00:12:41,206 --> 00:12:42,539 Yup, he's game. 331 00:12:42,541 --> 00:12:44,374 Daylight close recon, that neighborhood? 332 00:12:44,376 --> 00:12:45,675 Like stirring up a hornet's nest. 333 00:12:45,677 --> 00:12:47,343 Anyway, you don't have the personnel. 334 00:12:47,345 --> 00:12:50,080 You got one Pashto speaker, one guy who could pass for something 335 00:12:50,082 --> 00:12:51,781 besides American... Not gonna cut it. 336 00:12:51,783 --> 00:12:53,883 Okay, fine. Why don't we just send in Little Orphan Annie? 337 00:12:53,885 --> 00:12:55,685 - Mm. - You want to send Dorri in there? 338 00:12:55,687 --> 00:12:57,754 Why not? Well, she was a Taliban courier. 339 00:12:57,756 --> 00:12:59,823 We know she's used to being in dangerous places. 340 00:12:59,825 --> 00:13:02,425 Exactly. What if she was used to send messages to Ghani? 341 00:13:02,427 --> 00:13:03,927 Bashir might recognize her. 342 00:13:03,929 --> 00:13:08,198 It's... it's hard to see a better option. 343 00:13:13,682 --> 00:13:17,574 DAVIS: Okay, this is the man we're looking for... Bashir Khan. 344 00:13:17,739 --> 00:13:19,342 These two are gonna be nearby just in case 345 00:13:19,344 --> 00:13:22,579 you get into trouble, but they cannot enter the market. 346 00:13:26,485 --> 00:13:29,152 This camera's gonna be streaming video the whole time, 347 00:13:29,154 --> 00:13:30,887 so you don't need to do anything. 348 00:13:30,889 --> 00:13:32,155 Just find Bashir. 349 00:13:32,157 --> 00:13:33,890 Soon as you get a good look at him, 350 00:13:33,892 --> 00:13:36,493 head straight back to the car, you understand? 351 00:13:38,970 --> 00:13:40,630 I understand. 352 00:13:40,632 --> 00:13:42,799 (LIVELY CHATTER) 353 00:13:58,617 --> 00:14:00,250 ERIC: QRF, be advised. 354 00:14:00,252 --> 00:14:01,684 The overwatch team is in position. 355 00:14:01,686 --> 00:14:03,153 Asset has entered market. 356 00:14:03,155 --> 00:14:04,521 Copy, TOC. 357 00:14:04,523 --> 00:14:06,883 If this thing goes bad, it's gonna happen fast. 358 00:14:07,027 --> 00:14:08,658 Stand by to pull them out of there. 359 00:14:08,660 --> 00:14:11,427 Roger that. QRF, standing by. 360 00:14:11,429 --> 00:14:13,263 Here we go, boys. 361 00:14:13,644 --> 00:14:15,252 Standing by. Come on, Sonny. 362 00:14:15,314 --> 00:14:16,699 - I don't get it, boss. - What don't you get? 363 00:14:16,701 --> 00:14:18,268 I thought the whole point 364 00:14:18,270 --> 00:14:21,437 of using assets is so we didn't have to risk our guys. 365 00:14:21,439 --> 00:14:23,807 Even if the asset is a scared little girl 366 00:14:23,809 --> 00:14:25,108 protecting her brother? 367 00:14:25,110 --> 00:14:27,744 Yeah. Everybody's got their reasons. 368 00:14:27,746 --> 00:14:30,246 The last time I checked in my rule book, 369 00:14:30,248 --> 00:14:33,283 you run errands for terrorists, you're a terrorist. 370 00:14:33,285 --> 00:14:35,948 That is cold. 371 00:14:36,958 --> 00:14:39,118 Tell me what you see, brother. 372 00:14:39,695 --> 00:14:41,257 Hmm. 373 00:14:41,259 --> 00:14:44,251 I got two military-age males watching the shoppers. 374 00:14:44,560 --> 00:14:47,697 Any chance one of them's Bashir, we get to go home early? 375 00:14:47,962 --> 00:14:50,767 No. Sorry. 376 00:14:50,769 --> 00:14:52,335 TOC, this is Bravo 2. 377 00:14:52,337 --> 00:14:54,470 We have two military-age males inside the marketplace, 378 00:14:54,472 --> 00:14:56,139 appear to be standing watch. 379 00:14:56,141 --> 00:14:58,241 Copy, 2. Any sign of the HVT? 380 00:14:58,243 --> 00:14:59,943 RAY: That's a negative. 381 00:14:59,945 --> 00:15:02,338 If those are his guys, Bashir's probably still inside. 382 00:15:02,420 --> 00:15:05,059 ERIC: Roger that. Keep us posted. 383 00:15:27,150 --> 00:15:29,806 I really don't like the way this guy's looking at her. 384 00:15:29,808 --> 00:15:31,307 Think he could have made her? 385 00:15:31,309 --> 00:15:32,963 Well, it's possible. 386 00:15:38,694 --> 00:15:40,984 He's start... he's starting to move toward her. 387 00:15:40,986 --> 00:15:43,319 TOC, be advised, one of the MAMs is approaching the asset. 388 00:15:43,321 --> 00:15:45,388 ERIC: Roger. QRF standing by. 389 00:15:50,773 --> 00:15:52,155 (SPEAKING PASHTO) No. 390 00:15:53,330 --> 00:15:55,298 You want me to reach out and touch him? 391 00:15:55,300 --> 00:15:57,767 No. Let it play. 392 00:16:02,374 --> 00:16:04,641 Hey, is it just my imagination, or does it look like 393 00:16:04,643 --> 00:16:06,242 he's trying to pick up on her? 394 00:16:07,512 --> 00:16:09,913 (SPEAKING PASHTO) 395 00:16:09,915 --> 00:16:12,048 No, that's not your imagination. 396 00:16:12,678 --> 00:16:14,595 I just don't know if it's good news. 397 00:16:14,884 --> 00:16:16,677 You think he knows that she's a she? 398 00:16:16,842 --> 00:16:18,154 I think a man who lives in a place 399 00:16:18,156 --> 00:16:20,523 where he doesn't know any women who aren't his relatives 400 00:16:20,525 --> 00:16:23,927 might think a hairless boy is good enough. 401 00:16:23,929 --> 00:16:25,962 (SPEAKING PASHTO) 402 00:16:28,245 --> 00:16:29,966 How do you want to play it? 403 00:16:33,728 --> 00:16:35,371 How do you say "He's mine" in Pashto? 404 00:16:35,373 --> 00:16:37,907 We're not supposed to get out of the car. He's mine. 405 00:16:38,696 --> 00:16:40,076 (SPEAKS PASHTO) 406 00:16:40,078 --> 00:16:41,577 (REPEATS PHRASE) 407 00:16:41,579 --> 00:16:43,746 All right. Be ready to get behind the wheel. 408 00:16:43,748 --> 00:16:45,615 We might have to leave on a hop. 409 00:16:45,617 --> 00:16:47,150 All right. 410 00:16:47,152 --> 00:16:49,986 Bravo 6, this is TOC. ISR appears to show 411 00:16:49,988 --> 00:16:53,122 Bravo 2 exiting the vehicle. Please advise. 412 00:16:53,124 --> 00:16:55,191 That's affirmative. 413 00:16:55,193 --> 00:16:57,794 Son of a bitch. 414 00:17:05,258 --> 00:17:06,227 (SPEAKS PASHTO) No, no. 415 00:17:06,330 --> 00:17:08,871 (RAY SPEAKS PASHTO) (MAN LAUGHS) 416 00:17:08,873 --> 00:17:11,674 (SPEAKS PASHTO) 417 00:17:13,979 --> 00:17:16,346 (SPEAKS PASHTO) 418 00:17:23,855 --> 00:17:26,155 (SPEAKS PASHTO) 419 00:17:28,526 --> 00:17:30,293 MAN: Hey! 420 00:17:33,294 --> 00:17:35,376 _ 421 00:17:36,345 --> 00:17:39,024 _ 422 00:17:49,799 --> 00:17:50,847 TOC, this is Bravo 2. 423 00:17:50,849 --> 00:17:53,182 We have positive I.D. on Bashir Khan. 424 00:17:53,184 --> 00:17:54,932 Mission accomplished. 425 00:18:03,700 --> 00:18:05,673 MANDY: Yes, sir. Bashir put the battery back 426 00:18:05,694 --> 00:18:07,858 in his cell phone as soon as they left the market. 427 00:18:07,970 --> 00:18:09,103 We're tracking them now. 428 00:18:09,105 --> 00:18:10,537 They're headed northeast on Konar Road, 429 00:18:10,539 --> 00:18:13,507 towards Pakistan, that's right. 430 00:18:14,125 --> 00:18:16,076 Well, our intel suggests that Ghani likes 431 00:18:16,078 --> 00:18:18,145 to move between safe houses, but he never likes 432 00:18:18,147 --> 00:18:21,115 to spend the night unless Bashir is there to protect him. 433 00:18:21,117 --> 00:18:24,017 Only one he really trusts. 434 00:18:24,697 --> 00:18:26,019 Thank you, sir. 435 00:18:26,021 --> 00:18:28,202 I hope so, too. 436 00:18:29,068 --> 00:18:31,397 This guy Bashir, he's a total badass, right? 437 00:18:31,727 --> 00:18:33,170 That's his rep. 438 00:18:33,273 --> 00:18:35,231 Figure that's why Ghani trusts him with his safety? 439 00:18:35,334 --> 00:18:37,829 Well, he employs Western-style layered security. 440 00:18:37,932 --> 00:18:39,800 He builds heavy-weapon fighting positions outside 441 00:18:39,802 --> 00:18:41,034 all of his safe houses. 442 00:18:41,036 --> 00:18:42,769 I read the same brief. What's your point? 443 00:18:42,771 --> 00:18:44,938 Point is, the problem with following Bashir to Ghani is 444 00:18:44,940 --> 00:18:47,563 you got to go through Bashir to get to Ghani. 445 00:18:51,892 --> 00:18:53,947 One thing at a time. 446 00:18:55,682 --> 00:18:56,468 TRENT: So if the bodyguard 447 00:18:56,489 --> 00:18:58,509 leads us to Ghani, we're going out again tonight, right? 448 00:18:58,633 --> 00:19:00,187 Yeah, no rest for the wicked. 449 00:19:00,189 --> 00:19:02,156 Or the whipped. 450 00:19:02,920 --> 00:19:04,858 Ain't that right, Mr. Spenser? 451 00:19:06,126 --> 00:19:08,729 Yeah, I'd just be glad to get some payback for the Echo guys. 452 00:19:09,331 --> 00:19:11,664 Amen to that. Here. 453 00:19:11,666 --> 00:19:13,333 Wherever we're going, 454 00:19:13,335 --> 00:19:16,186 you always need to carry extra breaching charges. 455 00:19:18,639 --> 00:19:20,373 Put them in your leg pouch. 456 00:19:21,133 --> 00:19:22,142 Nah, it's cool. 457 00:19:22,144 --> 00:19:24,944 Actually, I, um, prefer to have my body plate armor 458 00:19:24,946 --> 00:19:26,579 in between me and my explosives. 459 00:19:27,799 --> 00:19:29,783 This op is gonna be quick and dirty, 460 00:19:29,785 --> 00:19:33,286 and you may not have time to reach back and get them. 461 00:19:33,288 --> 00:19:35,321 Okay? 462 00:19:35,323 --> 00:19:37,549 Put them in your leg pouch. 463 00:19:38,951 --> 00:19:40,660 Yeah, I've been doing it this way for years, Sonny. 464 00:19:40,662 --> 00:19:42,796 It's not gonna be an issue. 465 00:19:44,475 --> 00:19:46,800 You need to listen to me on this one, new guy. 466 00:19:46,802 --> 00:19:49,569 You know, I might have been the new guy after BUDs, 467 00:19:49,571 --> 00:19:52,071 might have been the new guy after Green Team, right? 468 00:19:52,073 --> 00:19:54,073 I might be the newest guy here on Bravo. 469 00:19:54,075 --> 00:19:56,776 But I'm not a new guy, so you can stop treating me like one. 470 00:19:56,778 --> 00:19:59,913 Wow. Look at this. 471 00:19:59,915 --> 00:20:01,581 The millennial snowflake 472 00:20:01,583 --> 00:20:04,158 just seems to have all the answers. 473 00:20:04,364 --> 00:20:06,916 No. I just know you don't have any. 474 00:20:07,823 --> 00:20:09,864 (TRENT CLEARS THROAT) 475 00:20:11,266 --> 00:20:13,793 Oh. We got a problem? 476 00:20:13,795 --> 00:20:16,749 No, we are good, Senior Chief. 477 00:20:17,491 --> 00:20:18,965 RAY: We're closing in on the guy who ordered 478 00:20:18,967 --> 00:20:21,067 the hit on our brothers, and you two are more concerned 479 00:20:21,069 --> 00:20:22,502 with marking territory? 480 00:20:22,504 --> 00:20:24,337 Listen to me. Hey! 481 00:20:24,339 --> 00:20:26,539 Put it away now. 482 00:20:26,541 --> 00:20:29,643 After we get Ghani in the ground, in a cell, 483 00:20:29,645 --> 00:20:33,013 you two still want to go at it, we'll settle it in the ring. 484 00:20:33,015 --> 00:20:34,981 That works for me. 485 00:20:34,983 --> 00:20:37,684 Anytime, anywhere. 486 00:20:39,287 --> 00:20:41,021 RAY: Okay. 487 00:20:51,134 --> 00:20:52,701 We got something. 488 00:20:52,907 --> 00:20:53,933 There's Bashir. 489 00:20:53,935 --> 00:20:55,935 Yeah, I'm going in tighter. 490 00:20:57,305 --> 00:20:59,338 MANDY: This one. Can you get a clean view? 491 00:20:59,441 --> 00:21:00,874 I'm trying. 492 00:21:01,317 --> 00:21:03,111 I'm trying. 493 00:21:05,110 --> 00:21:06,980 That's a positive I.D. on Musa Ghani. 494 00:21:06,982 --> 00:21:09,783 Yes, sir, we have confirmed HVT on target. 495 00:21:09,785 --> 00:21:11,484 Requesting green light. 496 00:21:15,343 --> 00:21:17,981 AMY: So, they actually exist, huh? 497 00:21:18,455 --> 00:21:20,193 - Proud papa. - (CHUCKLES): Yeah. 498 00:21:20,195 --> 00:21:21,494 Yeah, well, 499 00:21:21,496 --> 00:21:22,896 more like an uncle. 500 00:21:22,898 --> 00:21:24,364 I inherited these. 501 00:21:24,366 --> 00:21:25,331 Oh. 502 00:21:25,333 --> 00:21:27,278 Among other things, I imagine. 503 00:21:27,938 --> 00:21:29,146 (CLEARS THROAT) 504 00:21:30,939 --> 00:21:33,907 So, I have to ask how you got past the gate? 505 00:21:33,909 --> 00:21:35,909 Oh, yeah, that. Guess the guards... 506 00:21:35,911 --> 00:21:39,346 They all know me, 'cause, uh, I was a friend of Steve's. 507 00:21:40,586 --> 00:21:42,607 I probably should have told you. 508 00:21:42,936 --> 00:21:44,551 Right. So, we need to talk about that? 509 00:21:44,553 --> 00:21:47,087 I mean, you and Steve... You weren't, uh, you know? 510 00:21:47,089 --> 00:21:49,456 No, not that kind of friend. I-I... I have rules. 511 00:21:49,458 --> 00:21:50,957 Steve was married. 512 00:21:51,588 --> 00:21:52,492 So are you. 513 00:21:52,494 --> 00:21:54,895 Not married. Separated. 514 00:21:55,319 --> 00:21:57,230 - Separated? - Mm-hmm. 515 00:21:57,232 --> 00:21:59,792 Separated's still married, though. 516 00:22:00,844 --> 00:22:02,269 It's too bad, 'cause I was gonna invite you over 517 00:22:02,271 --> 00:22:04,204 to come and see my garden. 518 00:22:04,410 --> 00:22:05,639 But you have rules. But I got rules. 519 00:22:05,641 --> 00:22:07,140 (PHONE RINGING) Got rules. 520 00:22:07,142 --> 00:22:08,675 Yeah. 521 00:22:08,677 --> 00:22:10,644 Oh. (SIGHS) 522 00:22:10,646 --> 00:22:13,451 Yeah. I got to get back to work. 523 00:22:13,575 --> 00:22:14,606 Okay. 524 00:22:17,925 --> 00:22:20,053 Nice shorts, by the way. 525 00:22:20,055 --> 00:22:21,621 All right, over the last few weeks, 526 00:22:21,623 --> 00:22:23,390 we've been slowly making our way up the ladder 527 00:22:23,392 --> 00:22:25,692 to find those responsible for taking out Echo Team. 528 00:22:25,694 --> 00:22:29,036 I'm pleased to say that we think we've reached the top. 529 00:22:29,097 --> 00:22:31,431 And his name is Musa Ghani. 530 00:22:31,997 --> 00:22:33,533 Ms. Ellis. 531 00:22:34,409 --> 00:22:35,368 As most of you are aware, 532 00:22:35,370 --> 00:22:38,696 Bravo Team located Ghani's personal bodyguard, 533 00:22:38,820 --> 00:22:40,675 Bashir Khan, earlier today. 534 00:22:40,840 --> 00:22:42,984 ISR's tracked him to this safe house 535 00:22:43,108 --> 00:22:45,478 in the foothills of the Hindu Kush. 536 00:22:45,787 --> 00:22:46,674 A few minutes ago, 537 00:22:46,715 --> 00:22:49,745 we positively identified Ghani on site. 538 00:22:50,116 --> 00:22:51,126 ERIC: It's the big one, gentlemen. 539 00:22:51,188 --> 00:22:52,752 - It's the end of the rainbow. - JASON: Okay, look, 540 00:22:52,754 --> 00:22:54,454 if Ghani's there, he's not gonna be there long, 541 00:22:54,456 --> 00:22:56,056 so we're gonna speed over security on this one. 542 00:22:56,058 --> 00:22:57,657 Hey, Alpha, Bravo Team, you helo into the target, 543 00:22:57,659 --> 00:22:58,992 you fast-rope in, got it? 544 00:22:58,994 --> 00:23:00,627 - In and out, quick and dirty. - That's right. 545 00:23:00,629 --> 00:23:02,146 Sonny, don't you dare. 546 00:23:02,455 --> 00:23:05,031 CLAY: Remote area like that, you know they're gonna hear us coming. 547 00:23:05,033 --> 00:23:06,299 Well, we'll just launch multiple helos, 548 00:23:06,301 --> 00:23:07,867 and we'll do false inserts across the valley. 549 00:23:07,869 --> 00:23:09,649 Should buy us some time. 550 00:23:09,855 --> 00:23:12,438 SONNY: It's time we showed this rat-faced Ghani 551 00:23:12,665 --> 00:23:14,307 that payback is a bitch. 552 00:23:14,309 --> 00:23:15,742 Right? All right, listen up. 553 00:23:15,744 --> 00:23:18,411 I know that this mission means a lot to all of us, 554 00:23:18,413 --> 00:23:21,381 but let's not let vengeance cloud our focus, all right? 555 00:23:21,383 --> 00:23:23,583 I'm gonna do my best to not let it cloud mine. 556 00:23:23,585 --> 00:23:25,051 Happy hunting, fellas. 557 00:23:25,053 --> 00:23:27,218 - Jace. - JASON: Yeah? 558 00:23:28,517 --> 00:23:29,356 What? 559 00:23:29,358 --> 00:23:31,791 You guys have been turni" and burnin' for the last week. 560 00:23:31,793 --> 00:23:33,293 Yeah. Come on, Eric, you kidding me? 561 00:23:33,295 --> 00:23:34,461 Come on, nothing. 562 00:23:34,463 --> 00:23:36,496 You know as well as I do, Jason, what happens 563 00:23:36,498 --> 00:23:38,932 when guys start to slip because they're too tired to op, 564 00:23:38,934 --> 00:23:41,725 (GROANS) too emotional to make good decisions. 565 00:23:42,013 --> 00:23:43,745 Look, if any of your guys are acting squirrelly, 566 00:23:43,807 --> 00:23:45,038 now is the time to call them out. 567 00:23:45,040 --> 00:23:47,538 You know, I appreciate that, but we're solid, okay? 568 00:23:47,620 --> 00:23:49,242 Not every day we get to make things right, 569 00:23:49,244 --> 00:23:51,411 and we're gonna make things right. 570 00:23:55,751 --> 00:23:59,152 Steve Porter's unit patch. 571 00:23:59,154 --> 00:24:01,421 You go get that bastard. 572 00:24:01,423 --> 00:24:03,723 For the Brotherhood. 573 00:24:03,725 --> 00:24:06,860 Brotherhood. I won't let them down. 574 00:24:12,834 --> 00:24:15,068 Let's go. Come on. 575 00:24:15,070 --> 00:24:17,270 (INDISTINCT CHATTER) 576 00:24:26,740 --> 00:24:27,947 Let's go get 'em, baby! 577 00:24:27,949 --> 00:24:29,616 Come on, let's go, boys. Sonny, you ready? 578 00:24:29,618 --> 00:24:31,584 Let's go. 579 00:24:45,367 --> 00:24:47,701 What the hell? What's going on? 580 00:24:47,703 --> 00:24:50,437 (HORN HONKING) 581 00:24:55,825 --> 00:24:57,243 Not going anywhere. 582 00:24:57,245 --> 00:24:58,845 CIA pulled the plug. 583 00:24:58,847 --> 00:25:00,580 Sorry, fellas, mission's been scrubbed. 584 00:25:00,582 --> 00:25:02,515 What are you talking about? 585 00:25:02,517 --> 00:25:05,785 Get your boys back on the bus. I'll meet you at Larkin. 586 00:25:27,489 --> 00:25:30,058 Meanwhile, the BTF's got this guy so turned around, 587 00:25:30,124 --> 00:25:31,957 he's actually calling me to authorize the contact, 588 00:25:31,959 --> 00:25:34,552 and I'm like, first off, either Cortez drops... 589 00:25:34,634 --> 00:25:36,194 You want to tell me why you canked my op? 590 00:25:36,295 --> 00:25:36,831 Excuse me? 591 00:25:36,832 --> 00:25:38,851 I got 20 of my men loaded on helos, okay? 592 00:25:38,932 --> 00:25:41,399 HVT confirmed on target, and you pull the plug. 593 00:25:41,401 --> 00:25:43,301 Gentlemen, Master Chief Jason Hayes, 594 00:25:43,303 --> 00:25:45,970 breacher extraordinaire, as he has just demonstrated. 595 00:25:45,972 --> 00:25:47,639 Don't use that tone with me. 596 00:25:47,641 --> 00:25:48,907 Easy, Master... 597 00:25:51,611 --> 00:25:53,645 Gentlemen, excuse us. 598 00:25:56,827 --> 00:26:00,285 I canceled the op... Actually JSOC canceled your op 599 00:26:00,287 --> 00:26:03,755 because it turns out your HVT is asset-conflicted. 600 00:26:03,757 --> 00:26:05,957 You're saying that the Agency is protecting Ghani? 601 00:26:05,959 --> 00:26:07,659 - Not us, actually. - Who? 602 00:26:07,661 --> 00:26:08,927 DEA. 603 00:26:08,929 --> 00:26:10,662 - DEA? - Mm-hmm. 604 00:26:10,664 --> 00:26:13,498 DEA is using the most brutal killer in Eastern Afghanistan 605 00:26:13,500 --> 00:26:14,766 as an asset? 606 00:26:14,768 --> 00:26:16,701 Apparently, he's proven himself quite valuable. 607 00:26:16,703 --> 00:26:18,837 Valuable how? Huh? Valuable how? 608 00:26:18,839 --> 00:26:21,139 By making us take out the competitors? 609 00:26:21,141 --> 00:26:23,919 You understand this is way above your clearance... 610 00:26:25,712 --> 00:26:28,713 Musa Ghani took out six Tier One operators, 611 00:26:28,715 --> 00:26:31,883 six of my brothers, and you're telling me I can't go after him 612 00:26:31,885 --> 00:26:34,319 because he's a snitch for the DEA? 613 00:26:34,321 --> 00:26:36,020 I understand how important this is. 614 00:26:36,022 --> 00:26:38,456 To you. Frankly, to the entire war effort. 615 00:26:38,458 --> 00:26:40,191 But someone wants Ghani protected. 616 00:26:40,827 --> 00:26:41,526 There's nothing I can do. 617 00:26:41,528 --> 00:26:43,027 Oh, yeah, there's something you can do. 618 00:26:43,029 --> 00:26:44,362 You can authorize my target package. 619 00:26:44,364 --> 00:26:46,064 I cannot go to bat for you on some hunch. 620 00:26:46,066 --> 00:26:47,765 - Not a hunch. - I know it's not a hunch. 621 00:26:47,767 --> 00:26:49,868 Ghani owns the poppy fields that Echo Team torched. 622 00:26:49,870 --> 00:26:51,536 The cash hidden on those same fields 623 00:26:51,538 --> 00:26:53,238 was used to pay the hit squad. 624 00:26:53,240 --> 00:26:55,106 (SIGHS) I am telling you, Jason... 625 00:26:55,108 --> 00:26:57,609 I am telling you... 626 00:26:57,611 --> 00:26:59,744 it's not enough. 627 00:27:01,882 --> 00:27:05,183 Not to take down the DEA's highest-level informant 628 00:27:05,185 --> 00:27:06,851 in this entire country. 629 00:27:06,853 --> 00:27:09,954 Good to see that your priorities are straight. 630 00:27:11,032 --> 00:27:12,123 Coward. 631 00:27:18,298 --> 00:27:19,497 Hey! 632 00:27:19,499 --> 00:27:20,932 Don't even start. 633 00:27:20,934 --> 00:27:22,267 Advice I might have given you. 634 00:27:22,269 --> 00:27:24,269 Okay. What do you expect me to do, huh? 635 00:27:24,271 --> 00:27:26,104 Just roll over and play dead? Huh? 636 00:27:26,106 --> 00:27:27,572 After coming this far? 637 00:27:27,574 --> 00:27:29,874 How much farther did the Jason Hayes charm get you? 638 00:27:29,876 --> 00:27:31,609 - Why don't you tell me? - I had to talk Belding 639 00:27:31,611 --> 00:27:34,546 out of filing a formal complaint with General Shenko. 640 00:27:34,548 --> 00:27:35,747 Yeah, well, Belding's a weasel. 641 00:27:35,749 --> 00:27:37,749 (RAPID GUNSHOTS) 642 00:27:37,751 --> 00:27:39,517 Yes, he is. 643 00:27:39,519 --> 00:27:41,920 But he's my boss, and a particular kind of weasel, 644 00:27:41,922 --> 00:27:44,556 one that I can manipulate around to my point of view. 645 00:27:44,558 --> 00:27:46,090 All right. So did you? 646 00:27:46,092 --> 00:27:47,992 Yeah, see, the whole thing with manipulation 647 00:27:47,994 --> 00:27:49,527 is it's a lot less effective 648 00:27:49,529 --> 00:27:51,162 when a rage-aholic in full battle gear 649 00:27:51,164 --> 00:27:52,697 comes in and rearranges his desk. 650 00:27:52,699 --> 00:27:54,632 I'm not giving up after coming this far! 651 00:27:54,634 --> 00:27:56,467 I'm not asking you to! 652 00:27:56,469 --> 00:27:58,169 You know you're not the only one 653 00:27:58,171 --> 00:27:59,504 who's come this far, Jason. 654 00:27:59,506 --> 00:28:01,339 (SIGHS) 655 00:28:02,162 --> 00:28:03,241 All right, you know what, you're right. 656 00:28:03,243 --> 00:28:04,842 I'm sorry. I lost it. 657 00:28:06,162 --> 00:28:07,045 I lost it. 658 00:28:07,047 --> 00:28:08,594 All right? 659 00:28:09,482 --> 00:28:12,083 (SIGHS) 660 00:28:12,325 --> 00:28:14,085 Are you okay? 661 00:28:14,922 --> 00:28:17,055 Look, we are sleeping in their beds, for God's sake. 662 00:28:17,057 --> 00:28:19,090 We have to follow this through. 663 00:28:19,092 --> 00:28:20,959 And we will. 664 00:28:22,200 --> 00:28:24,344 What are you gonna do about it? Hmm? 665 00:28:25,477 --> 00:28:27,298 I'm not sure. 666 00:28:30,466 --> 00:28:33,022 You're not the only one who never gives up. 667 00:28:37,536 --> 00:28:38,810 (KNOCK ON DOOR) 668 00:28:44,951 --> 00:28:46,851 (CLEARS THROAT) 669 00:28:46,853 --> 00:28:49,520 (CLEARS THROAT) 670 00:28:50,296 --> 00:28:51,322 You know, 671 00:28:51,324 --> 00:28:54,259 this thing where you guys never sleep, it's... 672 00:28:54,261 --> 00:28:55,960 getting a little tired. 673 00:28:55,962 --> 00:28:57,929 A lot tired, actually. 674 00:28:57,931 --> 00:29:01,077 Wordplay at 4:30 in the morning. Very impressive. 675 00:29:01,200 --> 00:29:04,135 Well, that's... why they pay me the big bucks. 676 00:29:04,137 --> 00:29:05,670 I thought they paid you the big bucks 677 00:29:05,672 --> 00:29:07,505 for high-profile access that nobody else could get. 678 00:29:07,507 --> 00:29:09,140 Well, that, too, but there hasn't been 679 00:29:09,142 --> 00:29:11,109 a whole lot of that going around these days. 680 00:29:11,111 --> 00:29:12,610 Yeah, and I'm sorry. That's too bad. 681 00:29:12,612 --> 00:29:14,393 Well, it's not for lack of trying. 682 00:29:14,682 --> 00:29:16,381 Can I go back to sleep now? 683 00:29:17,774 --> 00:29:18,449 If you go to sleep, 684 00:29:18,451 --> 00:29:21,319 you might miss out on some high-profile access. 685 00:29:21,321 --> 00:29:22,954 How high? 686 00:29:23,711 --> 00:29:24,928 How does an hour 687 00:29:25,031 --> 00:29:28,026 with a Tier One master chief sound? 688 00:29:29,153 --> 00:29:30,995 (CLEARS THROAT) Too good to be true. 689 00:29:30,997 --> 00:29:33,771 Tier One guys don't talk to reporters. 690 00:29:36,162 --> 00:29:38,002 So that's it? 691 00:29:38,004 --> 00:29:41,973 I get my interview with Jason Hayes, and you get...? 692 00:29:43,255 --> 00:29:46,711 When was the last time you spoke to your daddy, 693 00:29:46,713 --> 00:29:48,944 the congressman? 694 00:29:51,789 --> 00:29:52,717 ERIC: All right, listen up. 695 00:29:52,820 --> 00:29:56,354 As most of you have heard, we are back on for Musa Ghani. 696 00:29:56,356 --> 00:29:58,389 (EXCITED CHATTER, CHUCKLING) 697 00:29:58,391 --> 00:29:59,991 RAY: How the hell she get to Belding? 698 00:29:59,993 --> 00:30:01,793 I softened him up a little bit, huh? 699 00:30:01,795 --> 00:30:03,061 I'm not sure I believe that. 700 00:30:03,063 --> 00:30:04,595 MANDY: So, thanks to some higher-ups, 701 00:30:04,597 --> 00:30:06,164 we are back on for Ghani. 702 00:30:06,166 --> 00:30:09,033 Good news is ISR still has him at the safe house. 703 00:30:09,035 --> 00:30:11,502 Five bad guys, including Bashir and his thugs. 704 00:30:11,504 --> 00:30:13,738 And the bad news is... 705 00:30:13,740 --> 00:30:15,740 sun's up. 706 00:30:15,742 --> 00:30:18,443 Yeah, bad news is we're looking at a daylight assault. 707 00:30:18,445 --> 00:30:19,944 And there goes our element of surprise 708 00:30:19,946 --> 00:30:21,145 and our technical advantage. 709 00:30:21,147 --> 00:30:22,847 Why don't we wait, take 'em at night? 710 00:30:22,849 --> 00:30:24,615 That way, we got our night vision back. 711 00:30:24,617 --> 00:30:25,850 Ooh-hoo, look at that. 712 00:30:25,852 --> 00:30:29,420 The rookie just figured out asymmetrical warfare. 713 00:30:29,422 --> 00:30:31,289 Wow, buddy, that's a lot of syllables for you. 714 00:30:31,291 --> 00:30:33,257 (OTHERS LAUGHING) We don't want to risk waiting, 715 00:30:33,259 --> 00:30:35,460 because of how often Ghani changes locations. 716 00:30:35,462 --> 00:30:37,161 Means an off-site infil. 717 00:30:37,163 --> 00:30:39,964 ERIC: Right. So, helo will put you down here. 718 00:30:39,966 --> 00:30:41,866 Two klicks out. 719 00:30:41,868 --> 00:30:43,534 Okay, let's see if we can catch them 720 00:30:43,536 --> 00:30:44,902 while they're still sleeping. Let's go. 721 00:30:44,904 --> 00:30:46,804 ERIC: Hey, one more thing. 722 00:30:46,806 --> 00:30:50,208 If Ghani does squirt off target, we do not pursue him. 723 00:30:50,210 --> 00:30:51,609 It's a hostile environment right there, 724 00:30:51,611 --> 00:30:54,846 and I don't want to lose any other friends taking him in. 725 00:30:59,751 --> 00:31:02,220 Feeling awful exposed out here in the daylight like this, boss. 726 00:31:02,222 --> 00:31:04,355 TOC, this is Bravo 1. We're passing Lincoln. 727 00:31:04,357 --> 00:31:06,858 ERIC: Copy, Bravo 1. Enjoy the hike. 728 00:31:13,099 --> 00:31:14,732 Last man. 729 00:31:19,973 --> 00:31:23,241 RAY: No movement at the target house, boss. 730 00:31:23,243 --> 00:31:24,742 Maybe Ghani's a late riser. 731 00:31:24,744 --> 00:31:28,146 Yeah, he's probably the real Bohemian type. 732 00:31:28,148 --> 00:31:30,481 Cut the chatter, all right? Move it. 733 00:31:50,036 --> 00:31:52,069 (AUTOMATIC GUNFIRE) 734 00:31:52,071 --> 00:31:54,705 Contact front! Contact front! 735 00:31:57,527 --> 00:31:58,876 Move it! 736 00:32:20,233 --> 00:32:22,200 (GUNFIRE CONTINUES) 737 00:32:37,063 --> 00:32:39,042 Ray, where'd that come from? 738 00:32:39,145 --> 00:32:41,252 Mortar team, northeast corner of the target building! 739 00:32:41,639 --> 00:32:42,787 - Clay! - Yeah! 740 00:32:42,789 --> 00:32:45,582 Ray! Push left, after that mortar team! 741 00:32:46,380 --> 00:32:47,758 Not happening right now. 742 00:32:51,973 --> 00:32:54,599 1, this is 6. I'm heading up the hill. 743 00:32:56,137 --> 00:32:58,436 We got two squirters out the back! 744 00:32:58,438 --> 00:33:01,305 - Is it Ghani?! - I can't say! 745 00:33:01,307 --> 00:33:02,807 You know we don't chase squirters, boss. 746 00:33:03,207 --> 00:33:06,210 Got to be smart here, J. Got to be smart! 747 00:33:07,041 --> 00:33:08,913 Son of a bitch, it's Ghani. 748 00:33:10,136 --> 00:33:12,083 - I'm going after him. - SONNY: Rolling with you, boss! 749 00:33:12,085 --> 00:33:13,718 JASON: Let's go! I'm ending this! 750 00:33:13,720 --> 00:33:16,387 - This isn't the way, Jace! - Are you gonna cover us or what? 751 00:33:16,959 --> 00:33:18,256 On me. 752 00:33:18,258 --> 00:33:20,658 Three, two, one. 753 00:33:27,767 --> 00:33:29,267 Crazy bastard. 754 00:33:40,547 --> 00:33:43,548 Damn it, I told them not to pursue the squirters. 755 00:33:43,550 --> 00:33:44,916 Mission's personal. 756 00:33:44,918 --> 00:33:47,485 Yeah, well, that's how people get hurt. 757 00:33:58,531 --> 00:34:00,698 (SPEAKING PASHTO) 758 00:34:00,700 --> 00:34:02,567 The squirters stopped moving. 759 00:34:02,569 --> 00:34:04,936 Doubt they're waving a white flag. 760 00:34:06,906 --> 00:34:09,840 ERIC: Bravo 1, this is TOC. Be advised the targets have stopped moving, 761 00:34:09,842 --> 00:34:12,643 and appear to be taking up defensive positions. 762 00:34:14,196 --> 00:34:16,422 (PANTING) Copy, TOC. Continuing forward. 763 00:34:16,567 --> 00:34:18,115 Incoming! 764 00:34:24,557 --> 00:34:26,557 (PANTING) 765 00:34:26,559 --> 00:34:28,759 (GUNFIRE CONTINUES) 766 00:34:31,364 --> 00:34:34,155 Man down. Bravo 3 is down. 767 00:34:43,734 --> 00:34:44,733 (GRUNTING) 768 00:34:44,735 --> 00:34:47,335 Bravo 3 is down. Man down. 769 00:34:47,337 --> 00:34:48,903 - Sonny! - Yeah. 770 00:34:48,905 --> 00:34:50,805 - Talk to me, man. You good? - Yeah, I'm fine. 771 00:34:50,807 --> 00:34:53,508 - Talk to me, man. You good? - I'm good, I'm good. Go. 772 00:34:53,510 --> 00:34:54,709 Okay, move to cover. 773 00:34:54,711 --> 00:34:56,478 - Go after Ghani. Go! - All right. 774 00:34:56,480 --> 00:34:58,647 (SONNY GROANING) 775 00:34:58,649 --> 00:35:00,849 (COUGHING) 776 00:35:00,851 --> 00:35:03,652 This is Bravo 3. Ah, man. 777 00:35:03,654 --> 00:35:06,187 I'm just a little dinged up right now. 778 00:35:06,189 --> 00:35:08,356 (GRUNTS) 779 00:35:08,358 --> 00:35:10,925 (EXPLOSIONS, GUNFIRE CONTINUE) 780 00:35:29,179 --> 00:35:30,345 Bashir! 781 00:35:35,570 --> 00:35:37,178 ERIC: Alpha 1, you okay? 782 00:35:37,281 --> 00:35:39,220 All good here. 783 00:35:46,463 --> 00:35:48,630 (GHANI CHOKING) 784 00:35:53,590 --> 00:35:54,536 (COUGHING) 785 00:35:54,538 --> 00:35:57,539 TOC, this is Bravo 1. Jackpot. 786 00:35:57,541 --> 00:36:00,875 I say again, jackpot. 787 00:36:02,412 --> 00:36:04,612 (GRUNTING, PANTING) 788 00:36:28,672 --> 00:36:30,338 (GUNSHOT ECHOES) 789 00:36:46,159 --> 00:36:48,089 CLAY: Bravo 3, you're clear to move. 790 00:36:48,091 --> 00:36:50,291 (PANTING) 791 00:36:51,862 --> 00:36:54,297 Nice shooting, kid. 792 00:37:02,502 --> 00:37:05,440 1, this is 2. Target's secure. 793 00:37:08,954 --> 00:37:10,245 Copy, 2. 794 00:37:10,247 --> 00:37:12,447 Prepare to exfil. 795 00:37:51,388 --> 00:37:53,755 Yo, yo, hold up. I'm inbound with video. 796 00:37:53,757 --> 00:37:54,789 (LAUGHTER) 797 00:37:54,791 --> 00:37:56,057 This is gonna hurt. Hold your breath. 798 00:37:56,059 --> 00:37:57,926 That's some tough talk there, pretty boy. 799 00:37:57,928 --> 00:38:00,261 All righty. Can't say I didn't warn you. 800 00:38:00,263 --> 00:38:01,429 Enough talk. Let's get it on. 801 00:38:01,431 --> 00:38:04,165 - 20 bucks he screams. - No way. 802 00:38:05,435 --> 00:38:06,901 SONNY: Damn it. 803 00:38:06,903 --> 00:38:08,736 - Come on, Ray, go easy. - RAY: Trust me, brother. 804 00:38:08,738 --> 00:38:11,339 This is hurting me more than it's hurting you. 805 00:38:12,153 --> 00:38:14,008 You guys know, on our forward operating base, 806 00:38:14,010 --> 00:38:15,510 we do have these things called doctors, right? 807 00:38:15,512 --> 00:38:19,374 By the time that they pull all this frag out, 808 00:38:19,580 --> 00:38:22,219 and write up the paperwork and discharge me, 809 00:38:22,363 --> 00:38:24,752 you sons of bitches are gonna drink all the beer... (SCREAMS) 810 00:38:24,754 --> 00:38:26,487 - (YELLS) Damn it! - My bad. 811 00:38:26,489 --> 00:38:28,590 My bad, my bad. (SCREAMS) 812 00:38:28,592 --> 00:38:31,526 I had a heavy hand, man, I'm sorry. (GROANING) 813 00:38:31,528 --> 00:38:33,494 Ooh. Wait, hold on, hold on. We got a monster. 814 00:38:33,496 --> 00:38:34,963 - Monster right here. - RAY: Oh, yeah, that's good. 815 00:38:34,965 --> 00:38:37,198 CLAY: Come and get this one off of my tweezer. 816 00:38:37,200 --> 00:38:40,602 (SONNY GROANING, OTHERS LAUGHING) 817 00:38:40,604 --> 00:38:42,337 SONNY: Uh, dainty little touch there, Mr. Spenser. 818 00:38:42,339 --> 00:38:44,038 - RAY: Ooh. - SONNY: There is no way 819 00:38:44,040 --> 00:38:47,722 that Stella would ever leave you for that professor. 820 00:38:48,402 --> 00:38:49,811 We good here? 821 00:38:53,016 --> 00:38:55,550 I'm good if we're good, Clay. 822 00:38:57,120 --> 00:39:00,321 Yeah, we're golden. 823 00:39:00,323 --> 00:39:02,323 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 824 00:39:02,325 --> 00:39:04,225 (COUNTRY ROCK MUSIC PLAYING) 825 00:39:04,227 --> 00:39:06,628 JASON: Hey, hey, hey! Whoa, whoa, wait. Listen up, everybody. 826 00:39:06,630 --> 00:39:08,196 Hey, give me a second. (MUSIC STOPS) 827 00:39:08,198 --> 00:39:10,765 Now, I'm not... I'm not one for speeches. 828 00:39:10,767 --> 00:39:12,533 I'm not, uh, but, you know, 829 00:39:12,535 --> 00:39:15,470 it's never easy when we lose one of our own brothers. 830 00:39:15,472 --> 00:39:17,171 But, you know what, finding the guy 831 00:39:17,173 --> 00:39:19,073 who's responsible for taking them out, 832 00:39:19,075 --> 00:39:21,376 sweetest thing I've ever tasted in a long time. 833 00:39:21,378 --> 00:39:22,844 Right? 834 00:39:22,846 --> 00:39:26,414 So, all right. Here's to Rob Johnson. 835 00:39:26,416 --> 00:39:29,183 Richy Williams, right? 836 00:39:29,185 --> 00:39:30,652 Chris Hall. 837 00:39:30,654 --> 00:39:32,487 For Razor Ramon Garcia. 838 00:39:32,489 --> 00:39:33,488 OTHERS: Razor Ramon. 839 00:39:33,490 --> 00:39:34,722 - Right? - Garcia. 840 00:39:34,724 --> 00:39:35,890 Mikey Miller. 841 00:39:35,892 --> 00:39:38,059 Mikey, yeah. 842 00:39:38,061 --> 00:39:40,561 Steve Porter. 843 00:39:40,563 --> 00:39:43,398 Yes, sir, our fallen Echo brothers. 844 00:39:44,180 --> 00:39:46,407 ERIC: All right, I got one thing to say. 845 00:39:46,572 --> 00:39:48,136 The best of us don't come home. 846 00:39:48,138 --> 00:39:50,972 - To Echo Team. - ALL: Echo Team. 847 00:39:52,809 --> 00:39:55,443 (SIGHS) All right, now remember, 848 00:39:55,445 --> 00:39:58,513 Steve used to say when the drinking lamp is lit... 849 00:39:58,515 --> 00:40:00,181 ALL: You should be, too! 850 00:40:00,183 --> 00:40:01,749 (WHOOPING) 851 00:40:01,751 --> 00:40:04,085 (COUNTRY ROCK MUSIC RESUMES) 852 00:40:04,087 --> 00:40:06,154 ♪ Sears and Roebuck ♪ 853 00:40:06,156 --> 00:40:08,256 ♪ Electric guitars... ♪ 854 00:40:08,258 --> 00:40:10,458 (MUSIC CONTINUES) 855 00:40:11,728 --> 00:40:14,329 Yeah, remember when I asked you if any of your guys 856 00:40:14,331 --> 00:40:17,165 were too emotionally involved to make good decisions? 857 00:40:17,871 --> 00:40:18,866 What are you saying? 858 00:40:18,868 --> 00:40:22,014 That I shouldn't have gone after the guy who killed our brothers? 859 00:40:23,024 --> 00:40:25,889 Think it's more recklessness than I'm used to from you. 860 00:40:25,992 --> 00:40:28,076 Ghani is not our usual target. 861 00:40:29,682 --> 00:40:31,779 So this was isolated. 862 00:40:32,177 --> 00:40:34,482 Get back on target, things go back to normal, right? 863 00:40:36,650 --> 00:40:37,618 (CHUCKLES) Always. 864 00:40:37,620 --> 00:40:39,120 Back to normal. 865 00:40:39,122 --> 00:40:40,121 Yeah. 866 00:40:40,123 --> 00:40:42,090 ♪ Where do we go? ♪ 867 00:40:42,092 --> 00:40:46,728 ♪ Where do we go from here? ♪ 868 00:40:48,398 --> 00:40:50,732 (INDISTINCT CHATTER) 869 00:40:52,875 --> 00:40:55,436 JASON: Hey, look at you. You deserve a beer more than anyone. 870 00:40:55,438 --> 00:40:57,071 Here you go. Cheers to that. 871 00:40:57,073 --> 00:41:00,375 Right? So, you want to take advantage of my afterglow 872 00:41:00,377 --> 00:41:02,377 and tell me what you volunteered me for 873 00:41:02,379 --> 00:41:03,811 with the reporter? 874 00:41:03,813 --> 00:41:05,546 (GRUNTS SOFTLY) 875 00:41:05,548 --> 00:41:07,348 What? What is it? Ghani's not talking? 876 00:41:07,350 --> 00:41:08,649 No, he's talking. 877 00:41:08,651 --> 00:41:10,718 The problem is what he's saying. 878 00:41:10,720 --> 00:41:13,855 Ghani denies having anything to do with the hit on Echo Team. 879 00:41:13,857 --> 00:41:15,490 Claims he sold the poppy field 880 00:41:15,492 --> 00:41:17,625 right after it was burned, eight weeks ago. 881 00:41:17,627 --> 00:41:20,028 The guy's gonna say anything to save his own ass. 882 00:41:20,030 --> 00:41:21,596 I know, but the intel backs him up. 883 00:41:21,598 --> 00:41:23,297 Right after the field was destroyed, 884 00:41:23,299 --> 00:41:25,400 he sold it for pennies on the dollar. 885 00:41:25,402 --> 00:41:27,969 - You got to be kidding me. - The money that you found on that farm, 886 00:41:27,971 --> 00:41:29,303 not his. (BEER SPILLING ON GROUND) 887 00:41:29,305 --> 00:41:30,405 You kidding me? (BOTTLE CLATTERS) 888 00:41:30,407 --> 00:41:31,939 Who did Ghani sell the field to? 889 00:41:31,941 --> 00:41:34,108 Some shell company. 890 00:41:34,636 --> 00:41:36,429 Still running it down, but... 891 00:41:36,553 --> 00:41:38,513 - This is Afghanistan. - Mm-hmm. 892 00:41:40,405 --> 00:41:42,550 Just keep this between us for now, all right? 893 00:41:42,552 --> 00:41:45,086 I don't want to ruin the night for the boys. 894 00:41:45,476 --> 00:41:48,022 Yeah. Guess we all deserve a night off. 895 00:41:48,024 --> 00:41:49,620 Yeah. 896 00:41:53,163 --> 00:41:55,103 You're not coming? 897 00:41:55,765 --> 00:41:58,232 Ah, no. I'm, uh... Lost the mood. 898 00:41:58,234 --> 00:42:01,035 I-I'll catch up with you. I got it. It's good. 899 00:42:01,037 --> 00:42:02,737 Okay. 900 00:42:49,233 --> 00:42:51,006 (KNOCK ON DOOR) 901 00:42:56,901 --> 00:42:58,055 Hi. 902 00:43:01,622 --> 00:43:04,699 Ever just want to make it stop? 903 00:43:04,701 --> 00:43:08,936 Just... just for a while? 904 00:43:18,380 --> 00:43:23,204 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 904 00:43:24,305 --> 00:43:30,385 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles66525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.