All language subtitles for proud.mary.2018.bdrip.x264-geckos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,072 --> 00:02:36,858 Don't answer that. 2 00:02:56,760 --> 00:02:57,966 Right. 3 00:03:03,141 --> 00:03:04,176 Yeah. 4 00:03:47,185 --> 00:03:48,220 You Uncle's boy? 5 00:03:48,395 --> 00:03:50,352 - You Jerome? - Yeah. Come on in. 6 00:03:51,064 --> 00:03:52,350 Come on. Hurry up. 7 00:03:54,901 --> 00:03:56,437 Have a seat. 8 00:03:56,611 --> 00:03:58,693 Make yourself comfortable. 9 00:04:02,075 --> 00:04:04,157 So you bring it? 10 00:04:20,552 --> 00:04:21,758 We good? 11 00:04:21,928 --> 00:04:23,464 Just a sec. 12 00:04:30,479 --> 00:04:31,935 There you go, little man. 13 00:04:37,694 --> 00:04:38,855 What you doing? 14 00:04:39,321 --> 00:04:40,811 You're 500 short. 15 00:04:40,989 --> 00:04:42,605 What are you talking about? The deal was 25. 16 00:04:42,783 --> 00:04:44,740 - No, the deal was 3. - No, deal was for 25. 17 00:04:44,910 --> 00:04:47,072 - The deal was 3. - Wanna call Uncle? Have him tell you? 18 00:04:47,245 --> 00:04:49,111 No, Uncle knows the deal. You call him. 19 00:04:49,289 --> 00:04:50,575 - Hey, you little shit. - Hey. 20 00:04:53,293 --> 00:04:55,079 You better be easy with that. 21 00:04:55,587 --> 00:04:57,749 I started easy. 22 00:04:58,131 --> 00:04:59,667 Now... 23 00:04:59,841 --> 00:05:03,459 ...you owe another 5. 24 00:05:05,013 --> 00:05:06,299 Go in the refrigerator. 25 00:05:06,473 --> 00:05:09,556 There's a stack of cash in there. There's $1000. 26 00:05:09,726 --> 00:05:11,592 You can take the 5. 27 00:05:20,529 --> 00:05:22,019 No, I said you could take 5. 28 00:05:22,197 --> 00:05:24,564 - You lied. - Oh, okay. 29 00:05:24,741 --> 00:05:27,529 Okay, don't even worry about it, little man. 30 00:05:32,958 --> 00:05:34,494 Thank you. 31 00:06:16,626 --> 00:06:17,741 Stop talking. 32 00:06:17,919 --> 00:06:19,205 Stop talking. Shut up. 33 00:06:19,379 --> 00:06:20,835 You're making my head hurt. 34 00:06:21,006 --> 00:06:23,748 You're late. Get in here. Sit down. 35 00:06:24,301 --> 00:06:25,541 Because that is your job. 36 00:06:28,597 --> 00:06:30,213 Shut the door. 37 00:06:31,182 --> 00:06:33,093 Shut the door! 38 00:06:37,355 --> 00:06:39,687 What is this? You have crumbs on your shirt. 39 00:06:39,858 --> 00:06:41,440 I didn't give you cash for food. 40 00:06:41,610 --> 00:06:43,851 That means you take from bag. 41 00:06:44,029 --> 00:06:47,192 Look at me. 42 00:06:47,365 --> 00:06:51,279 You want I cut the tip of your finger off for stealing? Is that what you want? 43 00:06:51,953 --> 00:06:52,988 Give it to me. 44 00:07:00,503 --> 00:07:02,710 The pastry was 3. 45 00:07:05,216 --> 00:07:07,173 I used 20 and put the rest back. 46 00:07:07,344 --> 00:07:09,506 I got an extra 500 from the mark. 47 00:07:09,971 --> 00:07:11,257 You what? 48 00:07:11,431 --> 00:07:13,889 He tried to short us 5, so I handled it. 49 00:07:14,059 --> 00:07:15,891 Still doesn't mean you get to steal from me. 50 00:07:16,436 --> 00:07:19,303 Come on, Danny. We feed you here. 51 00:07:19,481 --> 00:07:21,472 You don't go starving. 52 00:07:21,650 --> 00:07:22,890 Your second time. 53 00:07:23,068 --> 00:07:25,651 It's the second time you steal from me. 54 00:07:29,908 --> 00:07:31,069 I was hungry. 55 00:07:33,828 --> 00:07:37,947 Next time you steal from me, I cut your hand off. I put it in refrigerator. 56 00:07:38,124 --> 00:07:40,456 For that, I send you back out now. Get up. 57 00:08:22,293 --> 00:08:23,829 Hey! 58 00:08:24,004 --> 00:08:25,540 Hey! Asshole! 59 00:08:29,676 --> 00:08:31,087 Hey. 60 00:09:26,191 --> 00:09:28,273 Back from the dead, huh? 61 00:09:31,279 --> 00:09:32,314 Where am I? 62 00:09:34,157 --> 00:09:35,818 You're safe. 63 00:09:36,201 --> 00:09:37,566 You're in my apartment. 64 00:09:38,244 --> 00:09:39,780 And who the hell are you? 65 00:09:40,205 --> 00:09:41,946 I'm Mary. 66 00:09:43,666 --> 00:09:46,203 You were hurt. Passed out in an alley. 67 00:09:47,378 --> 00:09:49,210 Come on. Eat. 68 00:09:49,923 --> 00:09:52,540 - Where's my bag? - You'll get it back. 69 00:09:52,717 --> 00:09:55,379 - Everything inside it too. - I need it now. 70 00:09:55,553 --> 00:09:57,043 Sit down. 71 00:09:57,472 --> 00:09:59,008 I need to get back. 72 00:10:00,350 --> 00:10:02,057 Back where? 73 00:10:02,227 --> 00:10:04,309 I'm supposed to go to Back Bay. 74 00:10:04,896 --> 00:10:06,512 I tell you what. 75 00:10:07,565 --> 00:10:10,023 You sit down, have some food... 76 00:10:10,193 --> 00:10:12,855 ...I'll take you to Back Bay myself. How's that? 77 00:10:30,922 --> 00:10:32,412 Whoa, slow down. 78 00:10:32,590 --> 00:10:34,046 When's the last time you ate? 79 00:10:39,973 --> 00:10:41,304 So, what's in Back Bay? 80 00:10:41,808 --> 00:10:42,843 Your mother. 81 00:10:46,646 --> 00:10:50,560 - What, you got family or friends there? - What's with all the questions, lady? 82 00:10:51,025 --> 00:10:52,060 You a cop? 83 00:10:52,944 --> 00:10:54,855 Not exactly. 84 00:10:55,572 --> 00:10:57,609 I'm just trying to help. That's all. 85 00:10:57,782 --> 00:11:01,025 - Yeah? I don't need your help. - Hmm. 86 00:11:01,244 --> 00:11:04,578 See, I think you do, especially knowing what's in that backpack of yours. 87 00:11:05,874 --> 00:11:08,957 Let me guess: two bricks of brown... 88 00:11:09,669 --> 00:11:13,458 ...and a semiautomatic handgun? 89 00:11:13,882 --> 00:11:15,247 Hmm? 90 00:11:21,306 --> 00:11:24,549 The man who gave you that bag, what's his name? 91 00:11:24,726 --> 00:11:27,263 - He'll kill me for talking to you. - He won't lay a finger on you. 92 00:11:27,437 --> 00:11:29,178 He'll kill us both. 93 00:11:30,481 --> 00:11:32,973 You know what happens... 94 00:11:33,151 --> 00:11:35,358 ...if you get busted with that bag? 95 00:11:35,570 --> 00:11:36,810 Hmm? 96 00:11:38,072 --> 00:11:41,531 - The cops will turn you into an informant. - Yeah? 97 00:11:42,410 --> 00:11:45,573 - Well, I ain't no snitch, so... - Yeah, well, that doesn't matter. 98 00:11:45,747 --> 00:11:48,990 All that matters is what people think. 99 00:11:49,167 --> 00:11:53,081 And nobody likes talking to kids who talks to cops. Right? 100 00:11:53,254 --> 00:11:55,245 Especially where we come from. 101 00:11:57,926 --> 00:12:00,668 Look, I'm on your side. 102 00:12:00,845 --> 00:12:02,927 Come on, let's clean up that cut. 103 00:12:11,147 --> 00:12:13,514 You got blood all over your shirt. 104 00:12:14,776 --> 00:12:16,687 Stay right here. 105 00:12:30,333 --> 00:12:31,368 Here you go. 106 00:12:38,258 --> 00:12:39,339 Who did that to you? 107 00:12:40,969 --> 00:12:41,959 Uncle? 108 00:12:43,304 --> 00:12:46,092 - How you know Uncle? - Don't worry about that. 109 00:12:46,933 --> 00:12:48,549 Did he do that to you? 110 00:12:51,354 --> 00:12:52,890 Where you going? 111 00:12:53,064 --> 00:12:54,975 To teach somebody some manners. 112 00:12:55,149 --> 00:12:57,481 Shit. I'm coming with you. 113 00:13:22,552 --> 00:13:25,761 - What are you about to do? - You just stay in the car. 114 00:13:26,639 --> 00:13:28,630 Keep the doors locked. Okay? 115 00:13:31,644 --> 00:13:33,134 Put your hood on. 116 00:13:53,041 --> 00:13:55,032 What can I do for you? 117 00:13:56,419 --> 00:13:59,127 It's all there. He didn't touch a thing. 118 00:14:01,049 --> 00:14:03,165 A bit out of the way for you, isn't it? 119 00:14:03,343 --> 00:14:05,209 I thought I'd, uh, return it. 120 00:14:05,386 --> 00:14:07,673 - We don't want hard feelings. - No hard feelings? 121 00:14:07,847 --> 00:14:10,305 - Yeah. - Oh. 122 00:14:11,851 --> 00:14:14,843 You think because you're Benny goddamn Spencer's girl... 123 00:14:15,021 --> 00:14:20,391 ...you get to walk in here and shoot your mouth off like a parrot with tits? 124 00:14:22,320 --> 00:14:24,982 Okay, all right. Now you're just being rude. 125 00:14:25,156 --> 00:14:26,271 Danny belongs to me. 126 00:14:26,449 --> 00:14:28,065 Danny belongs to no one. 127 00:14:29,452 --> 00:14:33,320 It's all right. You know, I like your style. 128 00:14:34,707 --> 00:14:36,118 No hard feelings. 129 00:14:39,379 --> 00:14:42,747 Why don't you go get the little thief? Bring him up here. 130 00:14:42,924 --> 00:14:44,790 And then in a few years... 131 00:14:45,927 --> 00:14:48,009 ...if I don't want him anymore... 132 00:14:48,179 --> 00:14:51,137 ...and if he's still alive, maybe I sell him to you. 133 00:14:51,307 --> 00:14:53,969 I think you mean if you're still alive. 134 00:15:08,783 --> 00:15:10,273 Uncle? 135 00:15:33,641 --> 00:15:34,722 What did you do? 136 00:15:34,892 --> 00:15:36,929 I just fucked up. 137 00:15:37,270 --> 00:15:38,385 Bad. 138 00:16:02,545 --> 00:16:06,209 You sleeping on the sofa, okay? You should be comfortable. 139 00:16:08,593 --> 00:16:09,958 Uh... 140 00:16:10,178 --> 00:16:11,885 I gotta run out for a bit. 141 00:16:12,054 --> 00:16:14,796 - You just gonna leave me in your house? - Yeah. Why not? 142 00:16:14,974 --> 00:16:16,885 - I could rob you. - Yeah, but you're not. 143 00:16:17,059 --> 00:16:20,097 Make yourself at home. Get whatever you want out of the fridge. 144 00:16:20,271 --> 00:16:22,888 You know where the bathroom is. Takes a minute for hot water to come up. 145 00:16:23,065 --> 00:16:24,851 One rule: 146 00:16:25,026 --> 00:16:26,733 Stay out of my room. 147 00:18:11,507 --> 00:18:12,872 You can't check in? 148 00:18:13,092 --> 00:18:15,709 Heh. My phone died. 149 00:18:15,886 --> 00:18:17,797 Someone took out Uncle and his crew. 150 00:18:18,347 --> 00:18:20,213 Kozlovs think it was us. 151 00:18:20,391 --> 00:18:21,722 Where's Benny? 152 00:18:22,977 --> 00:18:25,139 - His office. - I'll be up. 153 00:18:43,289 --> 00:18:46,998 The Kozlovs think we did this to take Uncle's territory. 154 00:18:47,168 --> 00:18:49,284 - That's ridiculous. - Of course it is. 155 00:18:49,462 --> 00:18:51,078 Whoever killed that douche bag did the world a favor. 156 00:18:51,255 --> 00:18:53,041 - Who did it? - Asshole like him... 157 00:18:53,215 --> 00:18:55,252 - ...everyone's a suspect. - Okay, Walter. 158 00:18:55,426 --> 00:18:57,508 We gotta make a move before they retaliate. 159 00:18:57,678 --> 00:19:00,591 - Last thing we want is another war. - Maybe exactly what we need is a war. 160 00:19:00,765 --> 00:19:01,880 Maybe he's right, Pop. 161 00:19:04,143 --> 00:19:05,383 Mary? 162 00:19:08,648 --> 00:19:10,184 Mary. 163 00:19:10,358 --> 00:19:11,564 You've been so quiet. 164 00:19:11,859 --> 00:19:13,099 Oh... 165 00:19:13,277 --> 00:19:14,859 I was just thinking. 166 00:19:15,029 --> 00:19:16,360 You're right. 167 00:19:16,530 --> 00:19:18,066 We don't need another war. 168 00:19:18,240 --> 00:19:20,652 We need to put this to bed now. 169 00:19:21,118 --> 00:19:22,574 Torn. 170 00:19:22,745 --> 00:19:26,033 - Arrange a meeting for tomorrow. - You got it, Pop. 171 00:20:50,291 --> 00:20:52,123 You went through my things last night. 172 00:20:52,877 --> 00:20:55,118 I thought I told you to stay out of my room. 173 00:20:57,006 --> 00:20:59,498 Oh, you think that's funny? 174 00:21:01,844 --> 00:21:03,255 No. 175 00:21:04,638 --> 00:21:06,174 Why you got guns in your room? 176 00:21:06,348 --> 00:21:08,385 You didn't see any guns. Do you understand me? 177 00:21:12,605 --> 00:21:14,767 I said, do you understand me? 178 00:21:19,111 --> 00:21:20,226 Yeah, I got it. 179 00:21:22,782 --> 00:21:26,446 The next time I tell you to do something, you better listen. 180 00:21:26,994 --> 00:21:28,405 We understand each other? 181 00:21:28,871 --> 00:21:30,361 I got it. 182 00:21:32,374 --> 00:21:35,082 Because I gotta leave, but I'll be back. 183 00:21:35,252 --> 00:21:36,959 Stay in this apartment. Lock the door. 184 00:21:37,129 --> 00:21:39,211 Do not answer it under any circumstance. 185 00:21:39,381 --> 00:21:40,746 Do you understand me? 186 00:21:40,925 --> 00:21:42,711 Yeah, whatever, man. 187 00:21:43,219 --> 00:21:44,380 Don't "whatever" me. 188 00:21:44,553 --> 00:21:46,635 What are you gonna do, huh? 189 00:21:46,806 --> 00:21:48,638 If you gonna hit me, just do it. 190 00:21:52,394 --> 00:21:54,101 Sorry. 191 00:21:55,481 --> 00:21:57,142 Sorry. 192 00:22:28,514 --> 00:22:30,926 Please spare me your sympathy. 193 00:22:33,018 --> 00:22:35,009 Take this. Here. 194 00:22:35,896 --> 00:22:40,390 Uncle was my father's youngest brother. Not his brightest and not my favorite... 195 00:22:40,860 --> 00:22:42,066 ...but he was family. 196 00:22:42,695 --> 00:22:45,187 What we want is justice. 197 00:22:45,364 --> 00:22:47,355 We're here to avoid any misunderstanding. 198 00:22:47,533 --> 00:22:51,117 Tell me, how do we know it wasn't the pervert Walter King? 199 00:22:51,287 --> 00:22:53,574 He and Uncle always had bad blood. 200 00:22:53,747 --> 00:22:56,159 Whoever killed Uncle was not sanctioned by me. 201 00:22:57,251 --> 00:23:01,836 But if they work for me, I can assure you they will be dealt with immediately. 202 00:23:02,006 --> 00:23:04,714 You've always been a smart man. 203 00:23:04,884 --> 00:23:06,716 But what you asking me to do, Benny? 204 00:23:06,886 --> 00:23:08,877 Forgive and forget? 205 00:23:09,054 --> 00:23:11,762 He's telling you, be careful where you point your fingers. 206 00:23:11,932 --> 00:23:14,890 Anyone could have done this, but if it's one of my people... 207 00:23:15,352 --> 00:23:16,638 ...you have my word. 208 00:23:16,812 --> 00:23:18,348 I appreciate that. 209 00:23:18,522 --> 00:23:21,935 And now there's something else I would like to discuss. 210 00:23:22,109 --> 00:23:23,645 - The West End. - What about it'? 211 00:23:23,819 --> 00:23:26,060 - Give it to us. - Are you out of your mind? 212 00:23:26,238 --> 00:23:29,651 - In the matter of reparation. - I didn't come to renegotiate territories. 213 00:23:30,326 --> 00:23:35,116 But I will definitely give this matter serious consideration. 214 00:23:36,248 --> 00:23:37,864 You do that, Benny. 215 00:23:42,212 --> 00:23:44,169 - I promise you, Luka. - Good. 216 00:23:45,591 --> 00:23:46,956 Thank you, Benny. 217 00:24:33,263 --> 00:24:36,096 So they think they're gonna use that bullshit as leverage... 218 00:24:36,266 --> 00:24:38,507 ...to reallocate territory? No way. 219 00:24:38,936 --> 00:24:42,099 We need to find out who the hell started this mess by wasting Uncle. 220 00:24:42,481 --> 00:24:44,097 Walter. 221 00:24:44,608 --> 00:24:47,521 Luka said Uncle and Walter had bad blood. 222 00:24:47,903 --> 00:24:49,485 Uncle called him a perv. 223 00:24:49,989 --> 00:24:52,230 He said Walter abused one of his boys. 224 00:24:52,408 --> 00:24:56,072 We need to find out who started this and take that son of a bitch out. 225 00:24:56,245 --> 00:24:58,953 No. No, we just need to throw him a bone. 226 00:24:59,123 --> 00:25:00,409 That's bullshit. 227 00:25:00,582 --> 00:25:03,540 - We need to send the right message. - Just give him Walter. 228 00:25:04,878 --> 00:25:08,166 - He targeted Uncle before. Luka said so. - That was a long time ago. 229 00:25:08,340 --> 00:25:10,707 Come on, man, grudges don't die. You know that. 230 00:25:10,884 --> 00:25:12,625 He hates him. You heard him. 231 00:25:13,012 --> 00:25:15,549 If anybody wanted Uncle dead, it would be Walter. 232 00:25:16,598 --> 00:25:18,555 She's not wrong. 233 00:25:18,726 --> 00:25:20,637 Walter would be the only one arrogant enough... 234 00:25:20,811 --> 00:25:23,303 ...to make a move without my blessing. 235 00:25:23,480 --> 00:25:26,142 Mary. And you will do this? 236 00:25:27,276 --> 00:25:29,643 He jogs every day at 3 p.m. 237 00:25:30,404 --> 00:25:32,315 Like clockwork. 238 00:25:33,449 --> 00:25:35,690 - Done. - So be it. 239 00:25:36,285 --> 00:25:37,571 I'll sell it to Luka. 240 00:25:50,632 --> 00:25:51,997 Hey. 241 00:25:52,634 --> 00:25:53,749 You okay? 242 00:25:54,720 --> 00:25:57,712 - What you mean about Uncle? - What about him? 243 00:25:58,766 --> 00:26:00,757 You said I ain't have to worry about him no more. 244 00:26:00,934 --> 00:26:02,174 You don't. 245 00:26:02,936 --> 00:26:04,142 No one does. 246 00:26:07,733 --> 00:26:08,768 Oh, shit. 247 00:26:08,942 --> 00:26:09,977 - Badass. - Hey. 248 00:26:10,152 --> 00:26:12,940 - What the hell are you? Some kind of...? - Your mouth. 249 00:26:14,615 --> 00:26:17,733 Look, I told you I wasn't gonna let anybody touch you, and I meant it. 250 00:26:21,246 --> 00:26:23,157 So you do all that for me, huh? 251 00:26:23,332 --> 00:26:25,949 Damn sure didn't do it for myself. 252 00:26:26,710 --> 00:26:27,871 Well, thanks. 253 00:26:28,045 --> 00:26:29,661 That's dope. 254 00:26:31,799 --> 00:26:35,008 But you know he got friends. They could be looking for me right now. 255 00:26:35,552 --> 00:26:36,838 Here. 256 00:26:42,643 --> 00:26:44,429 - So, lady... - Mary. 257 00:26:44,603 --> 00:26:45,968 Please. Thank you. 258 00:26:47,439 --> 00:26:49,680 Fine. Mary. 259 00:26:51,276 --> 00:26:53,734 Why do you got all them guns in your room? 260 00:26:53,904 --> 00:26:55,269 The ones I didn't see. 261 00:26:55,447 --> 00:26:58,189 - Business. - What kind of business? 262 00:26:58,367 --> 00:26:59,857 Security, okay? 263 00:27:00,035 --> 00:27:02,242 - "Security" like protection? - Yep. 264 00:27:02,412 --> 00:27:03,902 Protection for who? 265 00:27:04,081 --> 00:27:07,119 - None of your business. - Why you got that cash in your room? 266 00:27:07,292 --> 00:27:10,375 Okay, look, not your business again. Do you like hot dogs, fat mouth? 267 00:27:10,546 --> 00:27:12,378 - No shit. Who don't like hot dogs? - Watch your... 268 00:27:12,548 --> 00:27:14,380 - I'm hungry as a mother... - Uh-uh. 269 00:27:14,550 --> 00:27:17,292 I got a lot of work to do with you. 270 00:27:17,469 --> 00:27:19,005 I'm playing with you, you know that, right'? 271 00:27:19,179 --> 00:27:22,592 You need to be careful with how you play with adults because I don't play. 272 00:27:23,225 --> 00:27:25,637 - Is that right? - Yeah, that's right. 273 00:27:26,061 --> 00:27:27,847 Better be glad you like hot dogs. 274 00:27:28,021 --> 00:27:30,979 I don't trust people who don't like a good dog. 275 00:27:32,359 --> 00:27:33,599 How you like yours? 276 00:27:33,777 --> 00:27:34,938 I don't know. Ketchup? 277 00:27:35,112 --> 00:27:36,443 Ketchup? That's all? 278 00:27:36,613 --> 00:27:39,401 - I'd like mine with the works, please. - What's "the works"? 279 00:27:39,575 --> 00:27:40,906 Everything- 280 00:27:41,952 --> 00:27:43,693 - Two with the works. - Two? 281 00:27:44,997 --> 00:27:46,453 What you gonna eat? 282 00:27:48,000 --> 00:27:49,661 You better make that four. 283 00:27:50,878 --> 00:27:54,963 Yeah, I could eat these all day long. I don't even want to know what's in them. 284 00:28:04,850 --> 00:28:08,593 How about we, um, sit on that bench over there... 285 00:28:09,021 --> 00:28:10,511 ...and knock these puppies out? 286 00:28:10,731 --> 00:28:12,688 Mm... I got a better idea. 287 00:28:25,537 --> 00:28:28,996 This is where I come to escape. 288 00:28:30,876 --> 00:28:32,366 Pretty cool, huh? 289 00:28:33,253 --> 00:28:35,290 Beyond cool. 290 00:28:36,506 --> 00:28:37,837 Yeah. 291 00:28:39,468 --> 00:28:40,503 Before she left us... 292 00:28:42,095 --> 00:28:43,927 ...my mom used to take me here. 293 00:28:45,390 --> 00:28:46,801 Used to sit out on the water. 294 00:28:47,976 --> 00:28:49,967 Big sack lunches. 295 00:28:50,646 --> 00:28:51,807 Feed the seagulls. 296 00:28:57,736 --> 00:28:59,067 My father was killed. 297 00:29:02,449 --> 00:29:03,814 A year ago. 298 00:29:06,662 --> 00:29:10,826 After that, I went to go stay with my grandma till she died. 299 00:29:14,628 --> 00:29:16,460 And then what? 300 00:29:19,132 --> 00:29:21,794 They wanted to send me to some home for boys. 301 00:29:21,969 --> 00:29:23,004 Who? 302 00:29:24,012 --> 00:29:26,344 Those assholes at Child Services. 303 00:29:27,474 --> 00:29:29,135 I ran. 304 00:29:29,726 --> 00:29:32,309 Lived in the parks for some time. 305 00:29:32,896 --> 00:29:35,354 Then one of Uncle's boys found me. 306 00:29:36,441 --> 00:29:38,352 I guess you know the rest. 307 00:29:47,494 --> 00:29:49,656 Finish your hot dog. 308 00:30:15,439 --> 00:30:18,648 Hey. Listen up. I gotta talk to you for a second. Look. 309 00:30:19,860 --> 00:30:22,227 Listen, as long as you're here, you keep that door locked... 310 00:30:22,404 --> 00:30:24,987 ...and don't you open it. Don't go anywhere. 311 00:30:25,157 --> 00:30:27,899 You being here is our secret, right? 312 00:30:28,076 --> 00:30:29,817 - Yeah, yeah. - No, no, no, look at me. 313 00:30:29,995 --> 00:30:33,113 No "yeah, yeah." This is serious. Okay? 314 00:30:33,915 --> 00:30:35,076 I got it. 315 00:30:35,250 --> 00:30:37,412 "I got it." Let me see that ball. 316 00:30:38,211 --> 00:30:39,918 Stop bouncing it on my wall. 317 00:30:42,215 --> 00:30:44,001 I'll be back. 318 00:30:47,220 --> 00:30:48,676 What did I say? 319 00:30:48,847 --> 00:30:51,134 You want me to come back over there? 320 00:32:41,418 --> 00:32:43,125 Cover him. Cover! 321 00:32:57,893 --> 00:33:00,601 They got five of our best guys. 322 00:33:00,770 --> 00:33:03,603 They put a bullet in Mateo's shoulder. 323 00:33:07,777 --> 00:33:09,108 Derek's in intensive care. 324 00:33:09,988 --> 00:33:11,899 It could've been you or me, Pop. 325 00:33:12,073 --> 00:33:16,112 There's only one thing these animals understand, and that's an eye for an eye. 326 00:33:16,286 --> 00:33:18,994 I say we hit the Kozlovs back hard now. 327 00:33:19,581 --> 00:33:21,117 Slow... 328 00:33:21,958 --> 00:33:23,073 ...down. 329 00:33:23,793 --> 00:33:25,659 We're not starting a war... 330 00:33:25,837 --> 00:33:29,580 ...until we're absolutely sure it was them. 331 00:33:29,758 --> 00:33:31,123 You wouldn't have said that 20 years ago. 332 00:33:31,301 --> 00:33:33,383 - What are you trying to say'? - I'm not trying to say anything. 333 00:33:33,553 --> 00:33:35,885 If you can't handle it, I will. 334 00:33:47,484 --> 00:33:48,895 Omar, what are you thinking? 335 00:33:49,069 --> 00:33:51,481 - Kozlovs. - Me too. I need proof. 336 00:33:51,655 --> 00:33:53,237 I got it, boss. 337 00:34:14,553 --> 00:34:17,136 ...Your badge? He has a gun. Shoot him! 338 00:34:38,118 --> 00:34:40,109 Who the hell are you? 339 00:34:40,287 --> 00:34:41,994 I'm Danny. 340 00:34:42,998 --> 00:34:44,329 Who are you? 341 00:34:44,499 --> 00:34:46,786 - What are you doing here? - What are you doing here? 342 00:34:46,960 --> 00:34:49,372 Looking for Mary. She's not answering her phone. 343 00:34:49,546 --> 00:34:51,412 You live around here? 344 00:34:52,215 --> 00:34:53,876 Yeah. Jamaica Plain. 345 00:34:54,050 --> 00:34:55,757 So how you know Mary? 346 00:34:59,556 --> 00:35:01,513 Let's try this again. 347 00:35:02,642 --> 00:35:03,973 How you know Mary? 348 00:35:05,395 --> 00:35:07,102 From around. 349 00:35:07,731 --> 00:35:10,268 - How you know Mary? - We work together. 350 00:35:10,442 --> 00:35:11,603 In security business? 351 00:35:11,985 --> 00:35:13,316 Security business. 352 00:35:13,486 --> 00:35:16,854 That's a good one. As soon as she gets home, you tell her to call me. 353 00:35:17,449 --> 00:35:18,689 It's very important. 354 00:35:19,159 --> 00:35:20,570 You understand that? 355 00:35:21,703 --> 00:35:22,738 Okay. 356 00:35:23,830 --> 00:35:24,991 Give her the message. 357 00:36:01,868 --> 00:36:03,324 Danny? 358 00:36:11,294 --> 00:36:12,784 I told you not to go... 359 00:36:12,962 --> 00:36:15,294 - ...in my goddamn room. - You lied to me. 360 00:36:15,465 --> 00:36:17,376 - I lied to you? - Yeah. 361 00:36:17,550 --> 00:36:19,040 What, you think I'm stupid? 362 00:36:19,219 --> 00:36:21,381 I told you not to go through my things, Danny. 363 00:36:21,554 --> 00:36:24,262 Your friend came over. Nice guy. 364 00:36:24,432 --> 00:36:26,514 Tom? And you let him in? 365 00:36:26,685 --> 00:36:27,891 He had a key. 366 00:36:29,270 --> 00:36:31,352 - Is that your boyfriend? - Not anymore. 367 00:36:31,523 --> 00:36:33,480 Yeah, but he was. 368 00:36:34,067 --> 00:36:37,526 - Look, it's complicated, kid. - Complicated how? 369 00:36:39,572 --> 00:36:42,564 Let's just say, Tom is now like a brother to me. 370 00:36:42,742 --> 00:36:44,904 - But he wasn't always. - No, Oprah, he wasn't. 371 00:36:46,830 --> 00:36:49,413 - What the hell was he doing in here? - I don't know. 372 00:36:49,582 --> 00:36:51,038 Well, what did he say'? 373 00:36:51,209 --> 00:36:53,792 He said you're not in security. That's for damn sure. 374 00:36:53,962 --> 00:36:55,828 - Yeah, well, Tom is an asshole. - Duh. 375 00:36:56,339 --> 00:36:59,081 - What else did he say? - He said he wanted you to call him. 376 00:36:59,259 --> 00:37:00,920 It was important. It was urgent. 377 00:37:01,094 --> 00:37:02,459 He was pretty pissed. 378 00:37:03,096 --> 00:37:04,131 Lady... 379 00:37:06,057 --> 00:37:08,173 ...what is it that you really do? 380 00:37:09,519 --> 00:37:11,977 I'm a nun. I'm a goddamn nun. 381 00:37:12,147 --> 00:37:14,058 What's it to you, you nosy little shit? 382 00:37:14,232 --> 00:37:16,849 Okay, you know what? You want me to leave? I'll go! 383 00:37:17,026 --> 00:37:19,188 Okay, fine. There's the door. Go. 384 00:37:21,448 --> 00:37:24,486 - Is that what you want? - Did I say that's what I want? Did I? 385 00:37:36,713 --> 00:37:37,748 Look... 386 00:37:39,966 --> 00:37:42,128 ...you don't have to worry about Tom, okay? 387 00:37:42,302 --> 00:37:45,135 This is about you and me. 388 00:37:45,305 --> 00:37:46,966 This is about us. 389 00:37:47,432 --> 00:37:48,843 You understand? 390 00:37:49,726 --> 00:37:51,012 Yeah. 391 00:37:51,186 --> 00:37:52,927 Good. 392 00:38:11,831 --> 00:38:13,117 You kept your key? 393 00:38:13,500 --> 00:38:16,037 Why can't I reach you no more? Called you, no answer. 394 00:38:16,211 --> 00:38:18,578 Texted you, no answer. Radio silence. Not a call. 395 00:38:18,755 --> 00:38:21,167 What's so goddamn important you had to barge into...? 396 00:38:21,341 --> 00:38:24,254 Kozlovs tried to hit Pop. That's what's important. 397 00:38:24,427 --> 00:38:26,543 - After we gave them Walter? - They hit him before. 398 00:38:26,721 --> 00:38:27,756 They don't care about Walter. 399 00:38:27,931 --> 00:38:30,889 They're trying to use it as an opportunity to take out Benny. 400 00:38:31,392 --> 00:38:32,723 How do you know? 401 00:38:32,894 --> 00:38:34,305 Come on. 402 00:38:48,993 --> 00:38:50,449 Look at me. 403 00:38:52,455 --> 00:38:53,536 No. 404 00:39:09,889 --> 00:39:11,971 I'm not asking you again. 405 00:39:26,739 --> 00:39:29,322 Do you know how long he's been in there with Tom? 406 00:39:29,492 --> 00:39:31,108 Two hours. 407 00:39:31,995 --> 00:39:34,111 You know what he's told him? 408 00:39:35,081 --> 00:39:37,869 - Everything. - What's our next move? 409 00:39:38,042 --> 00:39:40,875 Tom's new friend volunteered that Luka will be hosting a meeting... 410 00:39:41,045 --> 00:39:43,833 ...for all the members of the family this Friday. 411 00:39:44,507 --> 00:39:48,341 I need you and Tom to deliver a message. 412 00:39:49,512 --> 00:39:50,923 I understand. 413 00:39:51,347 --> 00:39:53,930 I hear you've taken in a stray. 414 00:39:55,560 --> 00:39:58,598 Yeah, it's no big deal. I was gonna tell you. 415 00:39:58,771 --> 00:39:59,806 And yet, you didn't. 416 00:40:01,274 --> 00:40:02,810 So you're mad at me? 417 00:40:02,984 --> 00:40:04,474 Should I be? 418 00:40:04,861 --> 00:40:07,523 He was hurt. He needed help. 419 00:40:08,823 --> 00:40:11,155 He's only been with me a couple days. 420 00:40:11,326 --> 00:40:12,816 - How old? - Twelve. 421 00:40:12,994 --> 00:40:15,281 Or 13. I don't really know. 422 00:40:15,455 --> 00:40:17,662 So bring him over to the house for dinner. 423 00:40:18,416 --> 00:40:20,327 It's Mina's birthday. 424 00:40:21,127 --> 00:40:22,242 What's up? 425 00:40:22,420 --> 00:40:25,128 We was just talking about your mother's birthday party. 426 00:40:25,298 --> 00:40:27,130 With everything, we're having a party? 427 00:40:27,300 --> 00:40:30,634 You want to tell her that her 65th birthday party's been canceled? 428 00:40:31,512 --> 00:40:33,970 - No. - Okay. 429 00:40:39,979 --> 00:40:41,390 Hey. 430 00:40:42,065 --> 00:40:44,272 Let's get this done. 431 00:40:46,778 --> 00:40:50,021 Why do I need a sport coat? I can't even pronounce half of this stuff. 432 00:40:50,198 --> 00:40:52,360 Because you've been invited somewhere. 433 00:40:52,533 --> 00:40:53,898 - So? - And a proper young man... 434 00:40:54,410 --> 00:40:55,866 ...wears a proper jacket. 435 00:40:56,412 --> 00:40:58,995 Besides, we need to get you a new sweatshirt. 436 00:40:59,165 --> 00:41:01,827 - What's wrong with my hoodie? - When is the last time you washed it'? 437 00:41:02,001 --> 00:41:03,958 - "Washed"? - Exactly. Come here. 438 00:41:05,588 --> 00:41:07,329 Give it here. 439 00:41:07,507 --> 00:41:09,498 Thank you very much. 440 00:41:10,009 --> 00:41:12,171 - Here. - We'll get a new... Watch the attitude. 441 00:41:12,345 --> 00:41:15,337 - And you gonna get some new jeans too. - I like that hoodie. 442 00:41:17,558 --> 00:41:19,765 This is nice. Look at this. 443 00:41:19,936 --> 00:41:22,143 - Blue hoodie. - It's all right. 444 00:41:22,647 --> 00:41:24,058 No? 445 00:41:25,650 --> 00:41:28,642 - I think this one suits you perfectly. - Oh, that is nice. 446 00:41:28,820 --> 00:41:31,357 - I hate it. - Uh, excuse me. 447 00:41:31,531 --> 00:41:33,021 - What the hell is that? - Come here. 448 00:41:33,199 --> 00:41:36,112 It's called respect, all right? Put the damn jacket on. 449 00:41:36,285 --> 00:41:39,027 - I don't wanna put the damn jacket... - Watch your mouth. 450 00:41:44,210 --> 00:41:45,826 - You look very handsome. - Yes. 451 00:41:46,004 --> 00:41:48,120 - I look like a douche bag. - Ah. 452 00:41:48,297 --> 00:41:49,332 Language. 453 00:41:49,716 --> 00:41:51,627 Perhaps he'd be more comfortable at... 454 00:41:51,801 --> 00:41:54,133 - No, we're good right here. - Oh, well... 455 00:41:56,723 --> 00:41:59,886 So who's gonna be at this thing you keep telling me about? 456 00:42:00,059 --> 00:42:01,140 Family. 457 00:42:01,310 --> 00:42:04,393 Well, if it's family, isn't a nice shirt good enough? 458 00:42:04,564 --> 00:42:05,850 No, it's not. 459 00:42:06,024 --> 00:42:07,981 - Not for Benny. - Who's Benny? 460 00:42:08,151 --> 00:42:09,516 - Tom's father. - Oh. 461 00:42:09,694 --> 00:42:12,982 - You mean Tom, your boyfriend? - Oh, shut up. He's not my boyfriend. 462 00:42:13,197 --> 00:42:15,609 - Mm-hm. - Anyway, Benny's Tom's father... 463 00:42:15,783 --> 00:42:18,115 ...and he used to take care of me when I was a kid. 464 00:42:18,911 --> 00:42:21,869 Take care of you like you take care of me? 465 00:42:23,916 --> 00:42:25,372 Kind of. 466 00:42:26,419 --> 00:42:28,126 Kind of how? 467 00:42:33,509 --> 00:42:36,752 When I was a kid, my father, he wasn't nice to me and my mom. 468 00:42:36,929 --> 00:42:39,170 So when I got old enough to run, I ran away. 469 00:42:41,017 --> 00:42:43,224 And I was living in the streets for a while. 470 00:42:45,646 --> 00:42:46,852 Like me? 471 00:42:48,775 --> 00:42:50,186 Yep, just like you. 472 00:42:53,738 --> 00:42:54,978 Here she come again. 473 00:42:55,156 --> 00:42:57,818 - How's this? - Much better. 474 00:42:57,992 --> 00:43:00,404 Try it on. Here. 475 00:43:01,412 --> 00:43:03,028 - Try it on. - I don't wanna try it on. 476 00:43:03,206 --> 00:43:05,618 - Come on, now. Move. - I want out of this bougie-ass neighbor... 477 00:43:05,792 --> 00:43:06,907 Watch your mouth. 478 00:43:08,711 --> 00:43:09,997 It's classy. 479 00:43:10,171 --> 00:43:12,412 Yes, look at you. See, you like it. 480 00:43:12,590 --> 00:43:15,048 Change is good. Come on. 481 00:43:18,096 --> 00:43:20,133 Remember what I told you about Benny, right? 482 00:43:20,306 --> 00:43:21,967 If he starts asking questions? 483 00:43:22,141 --> 00:43:25,259 Don't tell him who I worked for, and don't tell him about Uncle. 484 00:43:25,436 --> 00:43:27,052 That's right. 485 00:43:27,605 --> 00:43:29,016 Damn. 486 00:43:29,190 --> 00:43:30,680 Come here. 487 00:43:32,735 --> 00:43:33,975 What's your last name? 488 00:43:34,153 --> 00:43:36,736 - Warren. - Danny Warren from...? 489 00:43:36,906 --> 00:43:39,113 - Dorchester. - Mm-hm. What street? 490 00:43:41,160 --> 00:43:43,026 - Norfolk Avenue. - Mm-hm. 491 00:43:43,996 --> 00:43:45,486 What about your parents? 492 00:43:47,166 --> 00:43:48,782 I never met them. 493 00:43:49,710 --> 00:43:52,168 I was in a lot of foster homes, but they didn't work out. 494 00:43:53,422 --> 00:43:54,833 That's right. 495 00:43:56,509 --> 00:43:57,544 Look... 496 00:43:58,719 --> 00:44:00,926 ...I don't care how nice Benny is to you. 497 00:44:02,348 --> 00:44:04,430 He is not to be trusted. 498 00:44:04,600 --> 00:44:06,716 He is not your friend. 499 00:44:07,103 --> 00:44:08,138 Remember that. 500 00:44:10,565 --> 00:44:11,976 Okay. 501 00:44:12,775 --> 00:44:15,267 Now, let's go over this again. What's your last name? 502 00:44:15,444 --> 00:44:17,685 - Danny Warren. - Danny Warren, huh? 503 00:44:18,573 --> 00:44:21,065 - Where you from? - Dorchester. 504 00:44:21,534 --> 00:44:25,619 One of my best friends growing up was named Danny. 505 00:44:25,788 --> 00:44:28,280 We called him "Danny Boy." Heh. 506 00:44:28,958 --> 00:44:30,494 Anybody ever call you that? 507 00:44:31,043 --> 00:44:32,078 Some people. 508 00:44:32,253 --> 00:44:34,961 I wanna toast my wife. 509 00:44:35,131 --> 00:44:37,668 To 45 more years of happiness. 510 00:44:37,842 --> 00:44:40,254 - Happy birthday, Mina. - Happy birthday, beautiful. 511 00:44:40,428 --> 00:44:41,793 Thank you. Thank you. 512 00:44:45,850 --> 00:44:47,090 Whoo. 513 00:44:47,643 --> 00:44:51,386 - What do I hear? Shoot. Ha-ha. - Oh, Jesus. Oh, my God. 514 00:44:51,564 --> 00:44:54,898 You remember how we used to dance to this? 515 00:44:55,109 --> 00:44:56,099 Uh-oh. 516 00:44:56,319 --> 00:44:59,232 - Benny move. - Like Fred and Ginger. 517 00:44:59,405 --> 00:45:03,148 - Oh, no. Ginger's tired tonight, baby. - Oh, no. 518 00:45:03,326 --> 00:45:06,034 Well, Mary, it's me and you. 519 00:45:12,501 --> 00:45:15,118 - Good luck, girl. - Yes. I'm gonna need it. 520 00:45:21,761 --> 00:45:24,719 You've seemed distracted. What's on your mind? 521 00:45:26,432 --> 00:45:28,639 Well, just... 522 00:45:29,101 --> 00:45:32,560 Just something I've been thinking about the last couple of days. 523 00:45:33,147 --> 00:45:35,263 - What? - Well, I... 524 00:45:35,441 --> 00:45:39,901 I'm just thinking that it's time for me to move on, you know? 525 00:45:40,363 --> 00:45:43,822 I just wanna do something else with my life. 526 00:45:45,243 --> 00:45:47,154 Look at me, sweetheart. 527 00:45:47,328 --> 00:45:49,035 Is this about Tom? 528 00:45:49,205 --> 00:45:50,695 No, it's not about him. 529 00:45:50,873 --> 00:45:52,830 It's about me. 530 00:45:53,000 --> 00:45:55,037 Oh, okay, then. 531 00:45:55,795 --> 00:45:58,287 Well, this can wait till tomorrow. 532 00:46:00,591 --> 00:46:03,504 Because today is about Mina. 533 00:46:03,678 --> 00:46:06,295 - Of course. Mm-hm. - All right? 534 00:46:06,472 --> 00:46:08,054 Okay. 535 00:46:17,817 --> 00:46:21,731 I could never understand how people could just give up their children. 536 00:46:21,904 --> 00:46:23,815 I better get back out there to him. 537 00:46:25,241 --> 00:46:26,527 Hi, baby. 538 00:46:27,076 --> 00:46:30,410 - Mm. Red velvet. - It's good. 539 00:46:30,579 --> 00:46:32,195 - Happy birthday, Mom. - Thank you. 540 00:46:32,665 --> 00:46:34,497 Yes, please. 541 00:46:34,667 --> 00:46:37,830 Would you mind taking Danny a slice, Mama? Give me a sec with Mary? 542 00:46:38,254 --> 00:46:39,619 - Sure. - All right, thanks. 543 00:46:40,006 --> 00:46:41,417 Thank you. 544 00:46:44,885 --> 00:46:46,796 You look real beautiful tonight. 545 00:46:46,971 --> 00:46:49,554 So, what's on your mind, Tom? 546 00:46:51,517 --> 00:46:52,803 - The kid. - What about him? 547 00:46:52,977 --> 00:46:55,184 - Cleans up real nice. - Mm-hm. 548 00:46:56,022 --> 00:46:59,390 - Danny Warren from Dorchester. - Yep. 549 00:46:59,567 --> 00:47:02,605 He told me Jamaica Plain. So I asked myself: 550 00:47:02,778 --> 00:47:06,692 "Why would a kid from Jamaica Plain say he's from Dorchester?" 551 00:47:06,866 --> 00:47:07,981 What's your point? 552 00:47:08,159 --> 00:47:10,366 Then I seemed to remember, wasn't there a hit... 553 00:47:10,536 --> 00:47:12,823 ...on a bookie last year from Jamaica Plain? 554 00:47:12,997 --> 00:47:14,408 - What was the last name? - I don't remember. 555 00:47:14,582 --> 00:47:16,072 Miller. 556 00:47:16,250 --> 00:47:19,914 Funny. I also remember a news story that mentioned a kid that survived. 557 00:47:20,087 --> 00:47:22,795 - Don't make this about us. - You said there was no kid. 558 00:47:22,965 --> 00:47:25,297 Yeah, because I don't do kids, and you know that. 559 00:47:25,468 --> 00:47:27,084 - That's not the point. - It was for me. 560 00:47:27,678 --> 00:47:28,964 - Did he see you? - No. 561 00:47:29,138 --> 00:47:30,720 - Did you see him? - No. 562 00:47:30,890 --> 00:47:34,474 Mary, is there any way that kid can connect this family to that hit? 563 00:47:34,643 --> 00:47:37,180 - No. - You better hope not. 564 00:47:38,314 --> 00:47:40,772 - Where'd you find him? - I'm not doing this tonight. 565 00:47:40,941 --> 00:47:43,729 And I'm not doing it here. Just leave the kid out of this. 566 00:47:43,903 --> 00:47:45,735 How you think the old man's gonna react when he hears this? 567 00:47:45,905 --> 00:47:49,148 Maybe we should go over there and tell him together. 568 00:47:50,534 --> 00:47:52,366 I mean, you know how he loves secrets. 569 00:47:53,746 --> 00:47:55,987 We don't need no more problems. 570 00:47:56,165 --> 00:47:58,156 This thing with the kid... 571 00:47:58,334 --> 00:48:01,076 ...it could turn out to be very dangerous, Mary. 572 00:48:01,962 --> 00:48:04,124 - People find out who... - That's not gonna happen. 573 00:48:04,298 --> 00:48:08,007 - What if the old man doesn't like it? - What if I go tell your father... 574 00:48:08,177 --> 00:48:09,759 ...you called him "the old man"? 575 00:48:10,763 --> 00:48:13,881 - Oh, Tom, what are you doing? - I'm trying to apologize. 576 00:48:14,809 --> 00:48:17,642 - I'm sorry. - Mm-hm. 577 00:48:17,853 --> 00:48:19,890 I'm not gonna say nothing about the kid... 578 00:48:20,064 --> 00:48:22,601 ...or his name to the old man. 579 00:48:23,067 --> 00:48:25,104 I just want us back the way we were. 580 00:48:26,362 --> 00:48:28,603 Tom, I can't do this with you, okay? 581 00:48:29,073 --> 00:48:31,110 Come here, come here, come here. 582 00:48:32,493 --> 00:48:35,906 Tell me you didn't love me. 583 00:48:36,664 --> 00:48:38,655 For so many years. 584 00:48:39,458 --> 00:48:42,291 And that girl never stopped loving you. 585 00:48:45,339 --> 00:48:48,627 - I'm just not that girl anymore. - What's that even mean? 586 00:48:48,801 --> 00:48:51,634 It means I should probably get Danny home. 587 00:48:51,804 --> 00:48:53,215 You need to get some rest. 588 00:48:53,848 --> 00:48:55,213 We have a big job tomorrow. 589 00:49:06,485 --> 00:49:08,146 Good morning. 590 00:49:08,320 --> 00:49:09,651 You hungry? 591 00:49:10,364 --> 00:49:11,399 Cereal. 592 00:49:25,004 --> 00:49:26,915 He said I could come over whenever I want. 593 00:49:27,131 --> 00:49:29,463 - Huh? - Benny. 594 00:49:31,552 --> 00:49:32,667 What about him? 595 00:49:32,845 --> 00:49:35,337 He said I could come over whenever I want. 596 00:49:38,476 --> 00:49:40,717 Danny, look, I, uh... 597 00:49:40,895 --> 00:49:44,638 You know that money you found in my closet? With the guns? 598 00:49:44,815 --> 00:49:46,977 If something happens... 599 00:49:47,985 --> 00:49:50,226 ...I want you to have it, okay? It's yours. 600 00:49:50,404 --> 00:49:51,986 Okay. What are you talking about? 601 00:49:52,156 --> 00:49:54,318 I just... I just want you to be prepared, okay? 602 00:49:54,492 --> 00:49:58,360 You know where we from. If you stay ready, you ain't gotta get ready, right? 603 00:49:59,079 --> 00:50:01,366 That money is your freedom. 604 00:50:02,374 --> 00:50:03,785 Okay? 605 00:50:06,837 --> 00:50:09,955 I want you to take that money, and I want you to run. 606 00:50:10,132 --> 00:50:12,920 I want you to run as fast as you can. 607 00:50:13,093 --> 00:50:16,631 I want you to buy you a real nice life. 608 00:50:17,556 --> 00:50:19,046 Okay? 609 00:50:19,517 --> 00:50:20,678 Promise me that. 610 00:50:22,269 --> 00:50:23,805 Promise me. 611 00:50:25,564 --> 00:50:27,100 I promise. 612 00:50:27,691 --> 00:50:29,181 Okay. 613 00:50:29,944 --> 00:50:31,901 Go ahead and eat. 614 00:51:43,350 --> 00:51:46,092 - Why didn't you tell me? - What? 615 00:51:46,729 --> 00:51:49,187 Pop says you're talking about getting out again. 616 00:51:50,524 --> 00:51:53,642 - Is it because of me? - No, it's not because of you. 617 00:51:53,819 --> 00:51:57,278 So why didn't you tell me? You're just gonna retire? 618 00:51:57,448 --> 00:51:58,483 And then what? 619 00:51:58,657 --> 00:52:00,739 Open up a bed-and-breakfast with the kid? 620 00:52:01,702 --> 00:52:03,989 This is not a life you just choose to leave. 621 00:52:04,413 --> 00:52:05,528 Mary, you know that. 622 00:52:06,874 --> 00:52:09,366 The old man's not gonna let you just walk out of here. 623 00:52:09,543 --> 00:52:12,376 Besides, you know too much. You'd be a liability. 624 00:52:14,340 --> 00:52:16,957 He's telling you what you wanna hear. Always has. 625 00:52:17,134 --> 00:52:19,045 What is it you're pretending not to understand? 626 00:52:23,766 --> 00:52:25,348 Wake up. 627 00:52:26,060 --> 00:52:27,175 No one leaves. 628 00:55:23,320 --> 00:55:24,355 Where's Luka? 629 00:55:25,364 --> 00:55:26,604 Wrong answer. 630 00:55:38,335 --> 00:55:40,952 - I'm okay. - Slow down, Mary. 631 00:55:42,840 --> 00:55:43,875 Would you just slow down? 632 00:55:44,049 --> 00:55:46,040 - Goddamn it. - Stop. 633 00:55:46,218 --> 00:55:49,301 I'm not your responsibility no more, okay? 634 00:56:00,023 --> 00:56:03,061 We got them, Pop. Message delivered. 635 00:56:03,569 --> 00:56:05,401 - Where's Mary? - She took a hit, but... 636 00:56:05,571 --> 00:56:07,187 - She took a hit? - Yeah. She's fine. 637 00:56:07,364 --> 00:56:09,275 Well, where the hell is she? 638 00:56:09,783 --> 00:56:12,275 - She didn't want help. - She didn't want your help. 639 00:56:12,452 --> 00:56:16,696 - Wasn't for me, she'd be dead right now. - If it wasn't for you, she'd be here. 640 00:56:16,874 --> 00:56:18,285 - I'm not losing her. - Think I want her to leave? 641 00:56:18,458 --> 00:56:20,540 - I don't know what you want. - Well, I don't. 642 00:56:21,879 --> 00:56:24,371 Which is why you gotta know about the kid. 643 00:56:25,299 --> 00:56:27,540 What about the kid? 644 00:57:01,710 --> 00:57:03,792 - What's going on? - Nothing. 645 00:57:06,089 --> 00:57:07,124 Just a scrape. 646 00:57:07,716 --> 00:57:09,127 It's fine, honey. 647 00:57:09,301 --> 00:57:10,917 It's just a scratch, okay? 648 00:57:11,094 --> 00:57:12,835 - You okay? - Go back to bed. It's okay. 649 00:57:13,013 --> 00:57:14,219 Go back to bed. 650 00:57:14,389 --> 00:57:17,381 I just need to lay down for a minute, okay? 651 00:57:20,187 --> 00:57:22,929 Mary. What you need? Can I get you something? 652 00:57:23,148 --> 00:57:25,810 Oh, uhn... I just need to lay down and close my eyes... 653 00:57:25,984 --> 00:57:28,476 ...for a couple of minutes, baby. That's all. 654 00:57:32,032 --> 00:57:34,444 When you're better, we'll go, right? 655 00:57:35,160 --> 00:57:36,446 We'll get out of here? 656 00:57:38,538 --> 00:57:40,745 Go somewhere far away, like you said? 657 00:57:46,755 --> 00:57:48,120 Tom was right. 658 00:57:49,925 --> 00:57:51,711 He ain't never gonna let me go. 659 00:57:53,261 --> 00:57:56,094 - I tried. - Well, try again. That's bullshit, Mary. 660 00:58:01,436 --> 00:58:02,847 I tried. 661 00:59:19,014 --> 00:59:20,596 Danny? 662 00:59:31,943 --> 00:59:33,525 Danny? 663 01:00:15,320 --> 01:00:16,435 I'm here to see Benny. 664 01:00:17,447 --> 01:00:19,939 Here to see Benny? Who the hell are you? 665 01:00:20,117 --> 01:00:21,607 Danny. 666 01:00:21,785 --> 01:00:24,117 - Friend of Mary's. - All right. Hold on, man. 667 01:00:27,332 --> 01:00:28,367 Yeah. 668 01:00:30,085 --> 01:00:32,622 I got this kid here to see Benny. Said he's a friend of Mary's. 669 01:00:32,796 --> 01:00:34,537 Name's Danny. 670 01:00:36,049 --> 01:00:38,086 - Yeah. - Tell him it's Danny Boy. 671 01:00:38,260 --> 01:00:40,046 Danny Boy. 672 01:00:40,512 --> 01:00:41,843 Yeah. No, he's alone. 673 01:00:42,764 --> 01:00:43,799 All right. 674 01:00:44,432 --> 01:00:45,968 Go ahead. 675 01:01:29,352 --> 01:01:30,433 Danny Boy. 676 01:01:32,272 --> 01:01:33,603 Where's Mary? 677 01:01:34,191 --> 01:01:35,272 I came alone. 678 01:01:35,692 --> 01:01:38,275 How is she? Tom says she was hurt. 679 01:01:39,988 --> 01:01:41,353 She's gonna be fine. 680 01:01:41,907 --> 01:01:43,614 That's good. 681 01:01:44,784 --> 01:01:46,149 Something on your mind? 682 01:01:51,833 --> 01:01:52,868 Danny? 683 01:01:57,005 --> 01:01:58,120 You gotta let her go. 684 01:01:59,299 --> 01:02:00,789 Hmm. 685 01:02:01,509 --> 01:02:05,002 And I know Tom said you're never gonna, but... 686 01:02:07,182 --> 01:02:08,718 ...you gotta. 687 01:02:08,892 --> 01:02:11,884 Danny, these are family matters. 688 01:02:12,562 --> 01:02:16,851 It's better you avoid getting mixed up in something... 689 01:02:17,025 --> 01:02:19,892 - ...you don't understand. - I understand fine. 690 01:02:21,154 --> 01:02:22,519 Okay? 691 01:02:22,697 --> 01:02:24,279 I mean, I'm not, like... 692 01:02:24,449 --> 01:02:26,907 ...stupid or nothing. 693 01:02:27,577 --> 01:02:31,161 Well, now that I know you're not stupid or nothing... 694 01:02:31,581 --> 01:02:33,163 ...this is what you're gonna do. 695 01:02:34,167 --> 01:02:37,080 You're gonna run back home and tell Mary... 696 01:02:37,462 --> 01:02:39,169 ...that I would like to see her. 697 01:02:40,257 --> 01:02:42,214 And that if she's hurt... 698 01:02:42,384 --> 01:02:45,502 ...we'll arrange for her to receive proper medical treatment. 699 01:02:47,973 --> 01:02:49,213 I don't think so. 700 01:02:50,684 --> 01:02:51,719 Oh, you don't? 701 01:02:54,020 --> 01:02:55,306 No. 702 01:02:56,648 --> 01:02:58,138 I don't. 703 01:02:59,442 --> 01:03:00,477 Huh. 704 01:03:00,694 --> 01:03:02,856 She doesn't work for you anymore. 705 01:03:04,281 --> 01:03:05,442 You're a brave boy. 706 01:03:07,200 --> 01:03:08,235 I see that. 707 01:03:09,869 --> 01:03:11,325 But you're making a mistake. 708 01:03:15,000 --> 01:03:16,911 I'm gonna tell you a story, Danny. 709 01:03:19,004 --> 01:03:21,837 Let's see. I guess it was about a year ago. 710 01:03:22,007 --> 01:03:25,090 I sent Mary on a contract in Jamaica Plain. 711 01:03:26,428 --> 01:03:29,420 This particular mark was a bookie... 712 01:03:29,597 --> 01:03:32,180 ...who was in debt for over $100,000. 713 01:03:35,687 --> 01:03:38,600 Marcus Miller. 714 01:03:39,816 --> 01:03:43,855 - You're lying. - Mary didn't find you, Danny Miller. 715 01:03:45,905 --> 01:03:47,020 She was following you. 716 01:03:47,198 --> 01:03:48,404 - You're lying. - Really? 717 01:03:49,117 --> 01:03:51,529 None of this sounds familiar? 718 01:03:54,289 --> 01:03:55,825 I thought so. 719 01:03:56,458 --> 01:03:59,416 You're upset. It's understandable. 720 01:04:00,879 --> 01:04:03,041 But put the gun down. 721 01:04:09,637 --> 01:04:13,221 Now, you can put it down on the floor... 722 01:04:14,351 --> 01:04:16,968 ...or I can come and take it from you. 723 01:04:20,190 --> 01:04:23,228 It's okay. I understand. 724 01:04:24,402 --> 01:04:27,019 I love Mary too. We all love Mary. 725 01:04:27,697 --> 01:04:29,859 But she's not who you think she is. 726 01:04:31,993 --> 01:04:34,655 She's only looking after you... 727 01:04:34,829 --> 01:04:36,319 ...because she feels guilty. 728 01:04:38,875 --> 01:04:40,582 And why shouldn't she? 729 01:04:41,294 --> 01:04:43,035 She made you an orphan. 730 01:05:02,107 --> 01:05:03,188 Hey. 731 01:05:03,358 --> 01:05:05,941 - Everything is gonna... - Let him go. 732 01:05:09,447 --> 01:05:11,029 Go get in the car. 733 01:05:12,242 --> 01:05:13,732 Go. 734 01:05:18,498 --> 01:05:20,739 Tom says you were hurt. 735 01:05:21,501 --> 01:05:23,868 - You don't look well. - Put the gun down. 736 01:05:36,558 --> 01:05:38,344 Danny and I are getting out of here. 737 01:05:39,352 --> 01:05:40,638 So I see. 738 01:05:40,812 --> 01:05:42,644 Yeah, my debt to you is paid. 739 01:05:43,189 --> 01:05:44,771 Your debt? 740 01:05:45,775 --> 01:05:48,233 I took care of you. Gave you a family. 741 01:05:48,403 --> 01:05:51,361 - Was like a father to you. - Is that what you tell yourself? 742 01:05:51,531 --> 01:05:53,272 I taught you to survive. 743 01:05:53,450 --> 01:05:56,533 Yeah, well, it's time for me to move on now. 744 01:05:59,289 --> 01:06:01,371 Mary, heh, baby. 745 01:06:01,958 --> 01:06:04,620 You're acting crazy. Stop it. 746 01:06:05,378 --> 01:06:07,540 You know how much I love you. 747 01:06:09,424 --> 01:06:10,835 Well, if you love me... 748 01:06:11,676 --> 01:06:13,087 ...Benny, let me go. 749 01:06:14,762 --> 01:06:16,218 Please let me go. 750 01:06:19,976 --> 01:06:21,011 No. 751 01:06:23,938 --> 01:06:25,679 You ungrateful bitch. 752 01:06:27,525 --> 01:06:29,015 Debt? 753 01:06:29,861 --> 01:06:31,226 You don't owe me a debt. 754 01:06:33,072 --> 01:06:34,904 I own you. 755 01:06:35,783 --> 01:06:37,740 And you're not going anywhere. 756 01:06:38,870 --> 01:06:41,862 You're gonna stay in the family and work for me. 757 01:06:43,041 --> 01:06:47,330 And you will train Danny to work for the family... 758 01:06:47,504 --> 01:06:49,711 ...just like I trained you. 759 01:06:50,798 --> 01:06:52,505 If you leave... 760 01:06:53,092 --> 01:06:56,210 ...we will find you and the boy. 761 01:06:56,930 --> 01:06:58,512 So you see? 762 01:06:59,224 --> 01:07:01,261 You're not going anywhere. 763 01:07:03,811 --> 01:07:05,176 Now... 764 01:07:06,105 --> 01:07:07,812 ...look at me... 765 01:07:08,399 --> 01:07:10,436 ...and tell me that you understand. 766 01:07:16,241 --> 01:07:17,777 Mary... 767 01:07:18,910 --> 01:07:21,242 ...I need you to look at me... 768 01:07:21,412 --> 01:07:23,904 ...and tell me you understand. 769 01:07:29,963 --> 01:07:31,249 I understand. 770 01:08:20,722 --> 01:08:22,304 Of course. 771 01:08:37,155 --> 01:08:39,021 - Where is he? - Upstairs in his office. 772 01:08:39,657 --> 01:08:41,648 - Cops know yet? - No, not yet. 773 01:08:41,826 --> 01:08:44,488 Shut this place down. No calls in or out. 774 01:08:45,330 --> 01:08:47,537 - Nobody talks to nobody. - You got it, Tom. 775 01:08:55,965 --> 01:08:58,332 - Give me a second. - Everybody out. 776 01:09:13,775 --> 01:09:15,357 - Tom. - Not now. 777 01:09:15,526 --> 01:09:18,689 Sorry, boss, but I think you're gonna wanna hear this. 778 01:09:18,863 --> 01:09:20,228 Jerome. 779 01:09:20,406 --> 01:09:21,896 Get in here. 780 01:09:24,994 --> 01:09:26,905 Tell him what you saw. 781 01:09:27,580 --> 01:09:29,491 - A kid. - What kid? 782 01:09:29,666 --> 01:09:30,781 One of Uncle's boys. 783 01:09:31,334 --> 01:09:34,417 I was outside, unloading the last of the containers... 784 01:09:34,587 --> 01:09:37,420 ...and I seen this kid come into the warehouse. 785 01:09:37,590 --> 01:09:39,001 He talked to Rick and Maurice. 786 01:09:39,175 --> 01:09:41,462 Maurice made a call and let him come upstairs. 787 01:09:41,844 --> 01:09:43,255 And? 788 01:09:43,429 --> 01:09:46,421 About 10 minutes later, all of a sudden I see this kid... 789 01:09:46,599 --> 01:09:49,216 ...come running down like the place was on fire. 790 01:09:49,394 --> 01:09:50,805 You sure? 791 01:09:50,978 --> 01:09:52,093 Yeah. 792 01:09:52,271 --> 01:09:54,433 Pulled a gun on me once. 793 01:09:59,570 --> 01:10:01,026 And he was alone? 794 01:10:01,197 --> 01:10:03,484 Yeah, as far as I could tell. 795 01:10:04,075 --> 01:10:05,565 Yeah, okay. 796 01:10:53,791 --> 01:10:55,202 Hey. 797 01:11:00,965 --> 01:11:03,423 So it's true what Benny said? 798 01:11:05,052 --> 01:11:06,634 About my father. 799 01:11:06,804 --> 01:11:08,260 Danny... 800 01:11:08,723 --> 01:11:11,055 ...there's not a moment... 801 01:11:11,476 --> 01:11:15,891 ...of my life that I don't regret that hit on your father. 802 01:11:16,063 --> 01:11:19,397 Mom left that son of a bitch when I was 7. 803 01:11:21,569 --> 01:11:24,436 The only thing she forgot to take was me. 804 01:11:26,449 --> 01:11:27,814 She forgot to take me. 805 01:11:32,663 --> 01:11:34,870 But he said you're only taking care of me out of guilt. 806 01:11:35,041 --> 01:11:36,782 No, that's not true. 807 01:11:41,589 --> 01:11:44,502 All right, maybe it was at first. 808 01:11:44,675 --> 01:11:46,086 But it's not now. 809 01:11:46,719 --> 01:11:48,005 You lied to me. 810 01:11:49,305 --> 01:11:51,046 I mean, you don't care about me. 811 01:11:51,224 --> 01:11:52,510 - I do. - No, you don't. 812 01:11:52,683 --> 01:11:54,674 Danny, I do. I care about you, okay? 813 01:11:54,852 --> 01:11:56,308 That's why I found you. 814 01:11:58,022 --> 01:11:59,387 How? 815 01:12:03,110 --> 01:12:04,726 How'd you find me? 816 01:12:04,904 --> 01:12:07,896 A photo from your house... 817 01:12:08,324 --> 01:12:10,235 ...from that day. 818 01:12:14,539 --> 01:12:16,576 I saw you too. 819 01:12:22,255 --> 01:12:23,541 So I asked around... 820 01:12:23,714 --> 01:12:26,502 ...and eventually, I found out you were one of Uncle's boys. 821 01:12:30,888 --> 01:12:32,879 So I started watching you. 822 01:12:34,809 --> 01:12:38,018 I didn't know how I was gonna approach you, so... 823 01:12:38,938 --> 01:12:40,975 ...that day, when I saw you in the... 824 01:12:41,148 --> 01:12:43,685 In the alley, hurt... 825 01:12:46,946 --> 01:12:49,779 I can understand if you hate me, Danny. 826 01:12:51,534 --> 01:12:53,901 I can understand if you want me dead. 827 01:12:55,788 --> 01:12:57,654 But they're gonna come after you. 828 01:13:01,043 --> 01:13:02,954 They're gonna come after you. 829 01:13:03,838 --> 01:13:06,796 You gotta let me fix this, okay? 830 01:13:07,550 --> 01:13:09,757 We gotta go. Come on. 831 01:13:16,517 --> 01:13:17,973 All right. Stay in the car. 832 01:13:18,144 --> 01:13:20,181 If you see anyone, hit the horn three times. 833 01:13:20,354 --> 01:13:21,560 - Got it? - I got it. 834 01:13:22,148 --> 01:13:23,604 Be back. 835 01:14:09,779 --> 01:14:11,144 Shit! 836 01:14:36,597 --> 01:14:39,009 - Where you going? - Hey! Get your hands off me. 837 01:14:39,183 --> 01:14:41,390 - Calm. Calm down. - Mary! 838 01:14:43,646 --> 01:14:44,681 I got the kid. 839 01:14:44,855 --> 01:14:46,471 Says she's expecting us. 840 01:14:46,649 --> 01:14:47,810 I'm sure she is. 841 01:14:47,984 --> 01:14:50,817 Bring him here. We got what she wants. 842 01:14:51,445 --> 01:14:53,311 Let her come get him. 843 01:15:10,798 --> 01:15:13,290 What I'm having a hard time believing... 844 01:15:13,801 --> 01:15:16,008 ...is you walked in here... 845 01:15:16,178 --> 01:15:17,509 ...and killed him alone. 846 01:15:20,057 --> 01:15:21,673 Look at me! 847 01:15:23,394 --> 01:15:25,806 I didn't kill your old man. 848 01:15:27,648 --> 01:15:30,561 - You asshole. - Yeah. 849 01:15:30,735 --> 01:15:33,227 I was afraid of that. 850 01:15:33,404 --> 01:15:35,065 Take him upstairs. 851 01:15:35,239 --> 01:15:37,321 Make sure he stays there. 852 01:15:38,951 --> 01:15:40,362 Let's go, kid. 853 01:15:40,536 --> 01:15:42,868 - She's still coming for me. - Come on. 854 01:15:43,039 --> 01:15:44,996 - She's still coming for me. - Move. Shut up. 855 01:15:52,339 --> 01:15:53,579 Damn. 856 01:15:58,512 --> 01:16:01,630 Tom, that bitch is acting like she done lost her goddamn mind. 857 01:16:01,807 --> 01:16:05,266 I want every man we got at every entrance to this place. 858 01:16:08,856 --> 01:16:10,267 Let's go! Let's go! 859 01:19:33,185 --> 01:19:34,550 Mary. 860 01:19:37,398 --> 01:19:38,934 You really fucked up. 861 01:20:01,422 --> 01:20:03,129 Where is he? 862 01:20:10,556 --> 01:20:12,012 You okay? 863 01:20:13,017 --> 01:20:14,849 You killed Uncle. 864 01:20:15,019 --> 01:20:19,388 I asked myself, "Why would you do something so stupid?" 865 01:20:24,194 --> 01:20:27,437 Tom, I'm leaving out of here, and I'm taking the kid. 866 01:20:27,614 --> 01:20:28,854 I can't let that happen. 867 01:20:31,410 --> 01:20:32,650 Come on, Tom. 868 01:20:32,828 --> 01:20:34,284 He didn't do anything. 869 01:20:35,039 --> 01:20:36,621 Let him go. 870 01:20:37,207 --> 01:20:39,619 We can settle this without hurting the kid. 871 01:20:41,879 --> 01:20:43,461 Danny. 872 01:20:44,173 --> 01:20:46,460 I want you to get up and run out of here... 873 01:20:46,633 --> 01:20:48,749 - Not without you. - Don't do it, kid. Stay where you are. 874 01:20:48,927 --> 01:20:50,838 I said, get up and go. 875 01:20:51,722 --> 01:20:53,383 - Go! - Sit down! 876 01:20:54,141 --> 01:20:57,054 - I'll do it. I swear, I will. - No, you won't, Tom. 877 01:20:57,227 --> 01:20:58,592 You and I both know you can't. 878 01:21:00,814 --> 01:21:02,225 Listen to me. 879 01:21:02,399 --> 01:21:04,515 I need you to hear me. I'm only gonna say this once. 880 01:21:05,027 --> 01:21:07,644 I'm walking out of here, I'm gonna find Danny... 881 01:21:07,821 --> 01:21:10,188 ...and I'm leaving. I'm never coming back. 882 01:21:10,366 --> 01:21:13,154 So if you wanna stop me, you gonna have to kill me. 883 01:21:13,327 --> 01:21:15,318 If it weren't for this family... 884 01:21:15,496 --> 01:21:16,907 ...your family, Mary... 885 01:21:17,081 --> 01:21:19,163 ...the old man taking you off the streets... 886 01:21:19,333 --> 01:21:22,542 ...you'd be a guttersnipe servicing cabbies for smack. 887 01:21:22,711 --> 01:21:25,373 News flash, Mary: you ain't the mothering type. 888 01:21:27,883 --> 01:21:29,499 You're pathetic. 889 01:21:32,304 --> 01:21:34,420 Don't turn your back on me. 890 01:21:35,307 --> 01:21:37,298 Do not walk away from me. 891 01:21:39,019 --> 01:21:40,635 I will drop you, Mary! 892 01:21:53,534 --> 01:21:54,774 News flash, asshole: 893 01:21:55,869 --> 01:21:57,780 I am the mothering type. 894 01:22:17,808 --> 01:22:19,219 Danny? 895 01:22:23,313 --> 01:22:24,803 Danny? 896 01:22:29,653 --> 01:22:31,189 Danny! 897 01:22:34,158 --> 01:22:35,569 Danny! 898 01:22:36,326 --> 01:22:38,488 Danny! 899 01:22:50,174 --> 01:22:51,630 Danny... 900 01:24:02,412 --> 01:24:05,950 - What the hell happened to the door? - I did that saving your ass. 901 01:24:06,124 --> 01:24:09,207 - Well, you took your damn sweet time. - Hey, your mouth. 902 01:24:13,340 --> 01:24:15,422 So where we going? 903 01:24:15,592 --> 01:24:17,299 Anywhere you want to, kid. 904 01:24:17,469 --> 01:24:19,551 How about someplace warm and nice? 905 01:24:19,972 --> 01:24:22,088 Now, I like that. 906 01:24:22,266 --> 01:24:23,848 Let's do it. Heh. 907 01:24:24,184 --> 01:24:25,470 Buckle up. 908 01:24:25,894 --> 01:24:27,225 You buckle up. 909 01:24:27,396 --> 01:24:30,229 - You ain't even got a damn door. - Hey, your mouth. 910 01:24:30,399 --> 01:24:32,060 I'm gonna buckle up your lips. 911 01:24:33,402 --> 01:24:34,984 Let's get out of here. 64160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.