Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,590 --> 00:03:02,690
Kazam!
2
00:03:11,190 --> 00:03:13,490
Alakazam!
3
00:04:40,860 --> 00:04:42,950
Let's go, noivern.
4
00:06:59,750 --> 00:07:01,590
Hey, pikachu?
5
00:07:01,630 --> 00:07:03,430
Pikachu!
6
00:07:03,460 --> 00:07:05,260
You ok?
7
00:07:07,050 --> 00:07:09,140
Whoa!
8
00:07:10,090 --> 00:07:12,310
Argh!
9
00:07:12,340 --> 00:07:14,440
Whoa...
10
00:07:34,410 --> 00:07:36,460
Whoa-a-a-a!
11
00:07:45,210 --> 00:07:47,310
Hey! you can talk!
12
00:08:20,620 --> 00:08:22,720
Whoa!
13
00:08:27,840 --> 00:08:29,930
Whoa-a-a!
14
00:08:33,760 --> 00:08:35,850
H-h!
15
00:08:57,620 --> 00:08:59,710
Hold on!
16
00:09:04,160 --> 00:09:06,260
Are you listening to me?!
17
00:09:31,320 --> 00:09:34,200
Slow down! Man, my stomach hurts.
18
00:09:39,280 --> 00:09:41,380
Argh!
19
00:09:46,080 --> 00:09:48,180
Whoa-a-a-a!
20
00:10:03,430 --> 00:10:05,530
Yummy time!
21
00:10:08,480 --> 00:10:10,570
and that's delish!
22
00:10:22,870 --> 00:10:24,960
What are you doing?
23
00:11:47,290 --> 00:11:49,920
Magearna?!
24
00:12:12,190 --> 00:12:14,820
Alakazam!
25
00:12:19,280 --> 00:12:21,370
Mega evolution?
26
00:13:46,320 --> 00:13:49,710
Hey! it takes nerve to freeze it
and then ask it to understand.
27
00:13:58,750 --> 00:14:00,850
I'm ash, from pallet town.
28
00:14:00,880 --> 00:14:02,970
I'm a pokémon trainer.
29
00:15:06,570 --> 00:15:08,450
Whoa-a-a!
30
00:18:08,290 --> 00:18:10,640
So, they call you volcanion,
don't they?
31
00:18:17,130 --> 00:18:21,150
Magearna! you really are
a one-of-a-kind pokémon.
32
00:18:23,560 --> 00:18:25,650
Magearna, everything ok?
33
00:18:27,480 --> 00:18:29,820
My name's ash,
and this is my pal pikachu.
34
00:18:32,860 --> 00:18:35,620
It's nice to meet you too -
35
00:18:58,930 --> 00:19:02,560
don't worry. If those guys show up
again, we'll chase them away.
36
00:19:31,290 --> 00:19:33,930
Come on...
Everybody just calm down now.
37
00:19:50,480 --> 00:19:52,570
I see.
38
00:19:52,600 --> 00:19:56,410
You say that you know
that young boy trainer?
39
00:20:05,990 --> 00:20:08,750
more? Sure!
40
00:20:56,340 --> 00:20:58,430
Why me?
41
00:21:12,520 --> 00:21:14,820
Kinda like a pokéball!
42
00:21:29,330 --> 00:21:31,420
Really?
43
00:22:22,090 --> 00:22:24,180
Magearna!
44
00:25:41,160 --> 00:25:44,970
Since we're stuck together now,
might as well have fun.
45
00:25:51,130 --> 00:25:54,230
You fell out of the sky
with these bands, remember?
46
00:26:43,810 --> 00:26:45,740
Count on us, sir!
47
00:27:06,790 --> 00:27:08,880
whoa-ho!
48
00:28:17,860 --> 00:28:21,290
mega wave, team rocket!
49
00:28:27,290 --> 00:28:30,420
see?
We're mega wave team rocket!
50
00:28:35,460 --> 00:28:37,560
Mega wave!
51
00:29:04,160 --> 00:29:06,540
I see. So gengar and the others?
52
00:29:44,660 --> 00:29:46,750
let 'er rip!
53
00:29:47,370 --> 00:29:49,460
Pikachu, use thunderbolt!
54
00:30:02,970 --> 00:30:05,060
Get 'em, volcanion!
55
00:31:23,000 --> 00:31:27,560
We're blasting off again!
56
00:31:35,180 --> 00:31:37,780
Wow, nothing!
57
00:31:47,950 --> 00:31:50,040
Don't worry.
58
00:32:18,680 --> 00:32:21,530
So this is your real power.
59
00:32:55,930 --> 00:32:57,820
Princess? whoa.
60
00:34:24,520 --> 00:34:26,610
Argh!
61
00:34:28,190 --> 00:34:32,240
Hey, why don't we just get on board
the thing they're riding on?
62
00:34:34,780 --> 00:34:36,870
Come on.
63
00:35:07,310 --> 00:35:09,610
Argh!
64
00:35:13,900 --> 00:35:16,950
Up ahead! Is that amaura?
65
00:35:27,460 --> 00:35:30,590
Hang in there.
66
00:36:02,530 --> 00:36:04,920
All right, pikachu, thunderbolt!
67
00:36:45,080 --> 00:36:48,130
So, bad things like this,
do they happen a lot?
68
00:37:43,340 --> 00:37:45,900
Everybody seems pretty afraid of us.
69
00:41:28,860 --> 00:41:32,040
Volcanion, are you ok?
70
00:41:44,210 --> 00:41:46,390
But what about you?
71
00:41:46,420 --> 00:41:48,510
Argh!
72
00:42:10,860 --> 00:42:12,950
Wow.
73
00:42:12,990 --> 00:42:15,080
Argh!
74
00:42:24,000 --> 00:42:26,880
Whoa!
75
00:42:29,290 --> 00:42:31,390
Argh!
76
00:42:33,880 --> 00:42:37,270
Whooooaa!
77
00:43:35,860 --> 00:43:39,250
So, you're always here,
watching out for everyone.
78
00:43:48,170 --> 00:43:50,760
You're keeping watch, I am too.
79
00:45:46,950 --> 00:45:51,210
All these pokémon, they've been hurt
by humans, haven't they?
80
00:46:29,740 --> 00:46:33,420
It worked! Thanks so much, gulpin.
81
00:46:46,680 --> 00:46:49,810
Even after all that's happened?
82
00:46:49,850 --> 00:46:52,900
After everybody's starting
to get along so well?
83
00:46:57,690 --> 00:47:01,870
Hey, I really like pokémon.
I wanna protect them too.
84
00:47:01,900 --> 00:47:03,790
If you're gonna be a pokémon trainer,
85
00:47:03,820 --> 00:47:06,620
then you've gotta learn how to
make pokémon feel safe.
86
00:49:57,780 --> 00:50:01,090
Here, go ahead and eat.
87
00:50:09,920 --> 00:50:13,270
If you like it, then why don't you
say you like it?
88
00:50:27,770 --> 00:50:29,870
what is that?
89
00:50:48,540 --> 00:50:50,640
Argh!
90
00:51:21,990 --> 00:51:24,090
Everyone!
91
00:52:17,130 --> 00:52:20,020
Manetric!
92
00:53:05,010 --> 00:53:07,110
Pika!
93
00:53:47,510 --> 00:53:49,530
Everything's ok!
94
00:53:57,110 --> 00:54:00,620
Alva, why don't we
tell them everything?
95
00:54:00,650 --> 00:54:03,750
What an incredible creation
magearna really is!
96
00:54:20,210 --> 00:54:22,680
You don't have to remove
its soul-heart!
97
00:54:22,720 --> 00:54:25,520
That's just as long as magearna
becomes a sphere.
98
00:54:25,550 --> 00:54:27,690
Nikola said that... argh!
99
00:54:30,640 --> 00:54:33,240
You can't! If you remove it then...
100
00:54:45,410 --> 00:54:47,540
Alva, what happened?
101
00:55:17,060 --> 00:55:20,370
How could you lie to me?
It wasn't for the kingdom!
102
00:57:28,610 --> 00:57:34,000
In that case, it's retrieve
the soul-heart or bust!
103
00:59:45,660 --> 00:59:48,590
liftoff!
104
00:59:54,130 --> 00:59:56,310
Princess, I have
something to report.
105
00:59:56,340 --> 00:59:58,810
A previously unseen design diagram
by Nikola
106
00:59:58,840 --> 01:00:00,810
was found in prince rali's room.
107
01:00:11,190 --> 01:00:13,740
Part of the wall that defends
the azoth kingdom
108
01:00:13,780 --> 01:00:16,410
can seperate and turn
into a floating fortress.
109
01:00:16,450 --> 01:00:20,540
It was designed as protection
in times of an emergency.
110
01:00:20,570 --> 01:00:25,920
However, an uprising broke out over
just who would claim that power.
111
01:02:00,340 --> 01:02:02,440
what's going on?
112
01:04:33,040 --> 01:04:35,300
mega wave.
113
01:06:25,520 --> 01:06:28,410
Greninja, let's power up!
114
01:06:44,250 --> 01:06:47,050
Champit!
115
01:07:46,900 --> 01:07:49,160
Stop!
116
01:10:32,190 --> 01:10:34,530
Meowth, what?
117
01:13:36,290 --> 01:13:38,380
Quick, pikachu, use thunderbolt!
118
01:13:42,130 --> 01:13:44,140
Now use electroball!
119
01:14:49,900 --> 01:14:52,620
Chymia!
120
01:14:58,740 --> 01:15:01,090
Volcanion, we got it!
121
01:15:27,690 --> 01:15:29,990
Quick, greninja, water shuriken!
122
01:17:57,260 --> 01:17:59,230
Hold on!
123
01:17:59,260 --> 01:18:01,310
You're out of water.
124
01:18:38,920 --> 01:18:43,020
I've got it. Go for it, pikachu,
iron tail!
125
01:18:50,390 --> 01:18:52,490
Hey, thanks.
126
01:18:58,230 --> 01:19:00,330
It's moving.
127
01:19:25,260 --> 01:19:27,310
That's right.
128
01:19:39,860 --> 01:19:41,910
Know what I think?
129
01:19:41,940 --> 01:19:45,920
You should head out on your own
journey with the pokémon.
130
01:20:17,860 --> 01:20:19,950
Volcanion?
131
01:20:23,860 --> 01:20:27,710
It is centre of the fortress,
so I do think it would be effective,
132
01:20:34,330 --> 01:20:37,340
you said you're powerful enough
to level a mountain, right?
133
01:20:37,370 --> 01:20:40,260
So why not follow the plan
and blow it up from outside?
134
01:20:47,430 --> 01:20:49,690
let's hurry.
135
01:21:12,700 --> 01:21:14,800
Ok, volcanion, go get 'em!
136
01:21:39,600 --> 01:21:41,610
Volcanion!
137
01:22:35,160 --> 01:22:37,250
Volcanion...
138
01:23:07,440 --> 01:23:10,040
You've lied to us.
139
01:23:10,070 --> 01:23:12,330
You said we'd all go back together.
140
01:23:37,850 --> 01:23:40,020
Magearna?
141
01:23:40,060 --> 01:23:42,190
The nebel plateau pokémon are safe.
142
01:23:42,230 --> 01:23:44,400
Volcanion protected them.
143
01:23:45,730 --> 01:23:48,780
I wish you could hear
what I'm saying.
144
01:25:57,530 --> 01:26:00,330
Volcanion?
145
01:26:45,160 --> 01:26:48,250
I said I want to protect pokémon,
right?
146
01:26:49,370 --> 01:26:51,720
I would never tell a lie.
147
01:33:11,000 --> 01:33:14,140
Subtitles by deluxe
9410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.