All language subtitles for pppp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,590 --> 00:03:02,690 Kazam! 2 00:03:11,190 --> 00:03:13,490 Alakazam! 3 00:04:40,860 --> 00:04:42,950 Let's go, noivern. 4 00:06:59,750 --> 00:07:01,590 Hey, pikachu? 5 00:07:01,630 --> 00:07:03,430 Pikachu! 6 00:07:03,460 --> 00:07:05,260 You ok? 7 00:07:07,050 --> 00:07:09,140 Whoa! 8 00:07:10,090 --> 00:07:12,310 Argh! 9 00:07:12,340 --> 00:07:14,440 Whoa... 10 00:07:34,410 --> 00:07:36,460 Whoa-a-a-a! 11 00:07:45,210 --> 00:07:47,310 Hey! you can talk! 12 00:08:20,620 --> 00:08:22,720 Whoa! 13 00:08:27,840 --> 00:08:29,930 Whoa-a-a! 14 00:08:33,760 --> 00:08:35,850 H-h! 15 00:08:57,620 --> 00:08:59,710 Hold on! 16 00:09:04,160 --> 00:09:06,260 Are you listening to me?! 17 00:09:31,320 --> 00:09:34,200 Slow down! Man, my stomach hurts. 18 00:09:39,280 --> 00:09:41,380 Argh! 19 00:09:46,080 --> 00:09:48,180 Whoa-a-a-a! 20 00:10:03,430 --> 00:10:05,530 Yummy time! 21 00:10:08,480 --> 00:10:10,570 and that's delish! 22 00:10:22,870 --> 00:10:24,960 What are you doing? 23 00:11:47,290 --> 00:11:49,920 Magearna?! 24 00:12:12,190 --> 00:12:14,820 Alakazam! 25 00:12:19,280 --> 00:12:21,370 Mega evolution? 26 00:13:46,320 --> 00:13:49,710 Hey! it takes nerve to freeze it and then ask it to understand. 27 00:13:58,750 --> 00:14:00,850 I'm ash, from pallet town. 28 00:14:00,880 --> 00:14:02,970 I'm a pokémon trainer. 29 00:15:06,570 --> 00:15:08,450 Whoa-a-a! 30 00:18:08,290 --> 00:18:10,640 So, they call you volcanion, don't they? 31 00:18:17,130 --> 00:18:21,150 Magearna! you really are a one-of-a-kind pokémon. 32 00:18:23,560 --> 00:18:25,650 Magearna, everything ok? 33 00:18:27,480 --> 00:18:29,820 My name's ash, and this is my pal pikachu. 34 00:18:32,860 --> 00:18:35,620 It's nice to meet you too - 35 00:18:58,930 --> 00:19:02,560 don't worry. If those guys show up again, we'll chase them away. 36 00:19:31,290 --> 00:19:33,930 Come on... Everybody just calm down now. 37 00:19:50,480 --> 00:19:52,570 I see. 38 00:19:52,600 --> 00:19:56,410 You say that you know that young boy trainer? 39 00:20:05,990 --> 00:20:08,750 more? Sure! 40 00:20:56,340 --> 00:20:58,430 Why me? 41 00:21:12,520 --> 00:21:14,820 Kinda like a pokéball! 42 00:21:29,330 --> 00:21:31,420 Really? 43 00:22:22,090 --> 00:22:24,180 Magearna! 44 00:25:41,160 --> 00:25:44,970 Since we're stuck together now, might as well have fun. 45 00:25:51,130 --> 00:25:54,230 You fell out of the sky with these bands, remember? 46 00:26:43,810 --> 00:26:45,740 Count on us, sir! 47 00:27:06,790 --> 00:27:08,880 whoa-ho! 48 00:28:17,860 --> 00:28:21,290 mega wave, team rocket! 49 00:28:27,290 --> 00:28:30,420 see? We're mega wave team rocket! 50 00:28:35,460 --> 00:28:37,560 Mega wave! 51 00:29:04,160 --> 00:29:06,540 I see. So gengar and the others? 52 00:29:44,660 --> 00:29:46,750 let 'er rip! 53 00:29:47,370 --> 00:29:49,460 Pikachu, use thunderbolt! 54 00:30:02,970 --> 00:30:05,060 Get 'em, volcanion! 55 00:31:23,000 --> 00:31:27,560 We're blasting off again! 56 00:31:35,180 --> 00:31:37,780 Wow, nothing! 57 00:31:47,950 --> 00:31:50,040 Don't worry. 58 00:32:18,680 --> 00:32:21,530 So this is your real power. 59 00:32:55,930 --> 00:32:57,820 Princess? whoa. 60 00:34:24,520 --> 00:34:26,610 Argh! 61 00:34:28,190 --> 00:34:32,240 Hey, why don't we just get on board the thing they're riding on? 62 00:34:34,780 --> 00:34:36,870 Come on. 63 00:35:07,310 --> 00:35:09,610 Argh! 64 00:35:13,900 --> 00:35:16,950 Up ahead! Is that amaura? 65 00:35:27,460 --> 00:35:30,590 Hang in there. 66 00:36:02,530 --> 00:36:04,920 All right, pikachu, thunderbolt! 67 00:36:45,080 --> 00:36:48,130 So, bad things like this, do they happen a lot? 68 00:37:43,340 --> 00:37:45,900 Everybody seems pretty afraid of us. 69 00:41:28,860 --> 00:41:32,040 Volcanion, are you ok? 70 00:41:44,210 --> 00:41:46,390 But what about you? 71 00:41:46,420 --> 00:41:48,510 Argh! 72 00:42:10,860 --> 00:42:12,950 Wow. 73 00:42:12,990 --> 00:42:15,080 Argh! 74 00:42:24,000 --> 00:42:26,880 Whoa! 75 00:42:29,290 --> 00:42:31,390 Argh! 76 00:42:33,880 --> 00:42:37,270 Whooooaa! 77 00:43:35,860 --> 00:43:39,250 So, you're always here, watching out for everyone. 78 00:43:48,170 --> 00:43:50,760 You're keeping watch, I am too. 79 00:45:46,950 --> 00:45:51,210 All these pokémon, they've been hurt by humans, haven't they? 80 00:46:29,740 --> 00:46:33,420 It worked! Thanks so much, gulpin. 81 00:46:46,680 --> 00:46:49,810 Even after all that's happened? 82 00:46:49,850 --> 00:46:52,900 After everybody's starting to get along so well? 83 00:46:57,690 --> 00:47:01,870 Hey, I really like pokémon. I wanna protect them too. 84 00:47:01,900 --> 00:47:03,790 If you're gonna be a pokémon trainer, 85 00:47:03,820 --> 00:47:06,620 then you've gotta learn how to make pokémon feel safe. 86 00:49:57,780 --> 00:50:01,090 Here, go ahead and eat. 87 00:50:09,920 --> 00:50:13,270 If you like it, then why don't you say you like it? 88 00:50:27,770 --> 00:50:29,870 what is that? 89 00:50:48,540 --> 00:50:50,640 Argh! 90 00:51:21,990 --> 00:51:24,090 Everyone! 91 00:52:17,130 --> 00:52:20,020 Manetric! 92 00:53:05,010 --> 00:53:07,110 Pika! 93 00:53:47,510 --> 00:53:49,530 Everything's ok! 94 00:53:57,110 --> 00:54:00,620 Alva, why don't we tell them everything? 95 00:54:00,650 --> 00:54:03,750 What an incredible creation magearna really is! 96 00:54:20,210 --> 00:54:22,680 You don't have to remove its soul-heart! 97 00:54:22,720 --> 00:54:25,520 That's just as long as magearna becomes a sphere. 98 00:54:25,550 --> 00:54:27,690 Nikola said that... argh! 99 00:54:30,640 --> 00:54:33,240 You can't! If you remove it then... 100 00:54:45,410 --> 00:54:47,540 Alva, what happened? 101 00:55:17,060 --> 00:55:20,370 How could you lie to me? It wasn't for the kingdom! 102 00:57:28,610 --> 00:57:34,000 In that case, it's retrieve the soul-heart or bust! 103 00:59:45,660 --> 00:59:48,590 liftoff! 104 00:59:54,130 --> 00:59:56,310 Princess, I have something to report. 105 00:59:56,340 --> 00:59:58,810 A previously unseen design diagram by Nikola 106 00:59:58,840 --> 01:00:00,810 was found in prince rali's room. 107 01:00:11,190 --> 01:00:13,740 Part of the wall that defends the azoth kingdom 108 01:00:13,780 --> 01:00:16,410 can seperate and turn into a floating fortress. 109 01:00:16,450 --> 01:00:20,540 It was designed as protection in times of an emergency. 110 01:00:20,570 --> 01:00:25,920 However, an uprising broke out over just who would claim that power. 111 01:02:00,340 --> 01:02:02,440 what's going on? 112 01:04:33,040 --> 01:04:35,300 mega wave. 113 01:06:25,520 --> 01:06:28,410 Greninja, let's power up! 114 01:06:44,250 --> 01:06:47,050 Champit! 115 01:07:46,900 --> 01:07:49,160 Stop! 116 01:10:32,190 --> 01:10:34,530 Meowth, what? 117 01:13:36,290 --> 01:13:38,380 Quick, pikachu, use thunderbolt! 118 01:13:42,130 --> 01:13:44,140 Now use electroball! 119 01:14:49,900 --> 01:14:52,620 Chymia! 120 01:14:58,740 --> 01:15:01,090 Volcanion, we got it! 121 01:15:27,690 --> 01:15:29,990 Quick, greninja, water shuriken! 122 01:17:57,260 --> 01:17:59,230 Hold on! 123 01:17:59,260 --> 01:18:01,310 You're out of water. 124 01:18:38,920 --> 01:18:43,020 I've got it. Go for it, pikachu, iron tail! 125 01:18:50,390 --> 01:18:52,490 Hey, thanks. 126 01:18:58,230 --> 01:19:00,330 It's moving. 127 01:19:25,260 --> 01:19:27,310 That's right. 128 01:19:39,860 --> 01:19:41,910 Know what I think? 129 01:19:41,940 --> 01:19:45,920 You should head out on your own journey with the pokémon. 130 01:20:17,860 --> 01:20:19,950 Volcanion? 131 01:20:23,860 --> 01:20:27,710 It is centre of the fortress, so I do think it would be effective, 132 01:20:34,330 --> 01:20:37,340 you said you're powerful enough to level a mountain, right? 133 01:20:37,370 --> 01:20:40,260 So why not follow the plan and blow it up from outside? 134 01:20:47,430 --> 01:20:49,690 let's hurry. 135 01:21:12,700 --> 01:21:14,800 Ok, volcanion, go get 'em! 136 01:21:39,600 --> 01:21:41,610 Volcanion! 137 01:22:35,160 --> 01:22:37,250 Volcanion... 138 01:23:07,440 --> 01:23:10,040 You've lied to us. 139 01:23:10,070 --> 01:23:12,330 You said we'd all go back together. 140 01:23:37,850 --> 01:23:40,020 Magearna? 141 01:23:40,060 --> 01:23:42,190 The nebel plateau pokémon are safe. 142 01:23:42,230 --> 01:23:44,400 Volcanion protected them. 143 01:23:45,730 --> 01:23:48,780 I wish you could hear what I'm saying. 144 01:25:57,530 --> 01:26:00,330 Volcanion? 145 01:26:45,160 --> 01:26:48,250 I said I want to protect pokémon, right? 146 01:26:49,370 --> 01:26:51,720 I would never tell a lie. 147 01:33:11,000 --> 01:33:14,140 Subtitles by deluxe 9410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.