All language subtitles for mom.s05e11.hdtv.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,585 Previously on "Mom"... 2 00:00:01,773 --> 00:00:03,002 Santa Cruz is only 3 00:00:03,070 --> 00:00:04,546 a three hour and 12 minute drive. 4 00:00:04,614 --> 00:00:07,484 Do you think we should try the long-distance thing? 5 00:00:07,568 --> 00:00:09,003 I'm game. 6 00:00:09,071 --> 00:00:11,452 Don't I know you from that time we slept together? 7 00:00:11,520 --> 00:00:14,148 It's kind of a bad time. I-I really got to study. 8 00:00:17,277 --> 00:00:19,835 This isn't just hooking up anymore. 9 00:00:19,916 --> 00:00:24,749 Cooper, look... I just don't have the same feelings for you. 10 00:00:24,823 --> 00:00:26,431 I just don't get it, Christy. 11 00:00:26,499 --> 00:00:28,773 I mean, it would be one thing if there was another guy. 12 00:00:28,841 --> 00:00:30,187 Oh! There is. 13 00:00:30,353 --> 00:00:32,255 There's totally another guy. 14 00:00:35,170 --> 00:00:37,160 I guess I want to be with the other guy. 15 00:00:37,228 --> 00:00:40,339 Wow, Christy's driving down to Santa Cruz to see Patrick. 16 00:00:40,407 --> 00:00:42,977 ♪ I'm so excited ♪ 17 00:00:43,045 --> 00:00:46,003 ♪ And I just can't hide it ♪ 18 00:00:46,308 --> 00:00:50,089 ♪ I know, I know, I know, I know, I know I want you ♪ 19 00:00:50,251 --> 00:00:52,050 ♪ I want you. ♪ 20 00:00:53,198 --> 00:00:54,532 Come on, Bonnie! 21 00:00:54,608 --> 00:00:56,677 This wedding starts at 3:00. 22 00:00:56,745 --> 00:00:58,964 - You ready? - Unfortunately, 23 00:00:59,032 --> 00:01:00,829 yes. 24 00:01:01,946 --> 00:01:03,227 Wow. You look... 25 00:01:03,295 --> 00:01:06,088 I know. "Ho, ho, ho, Green Giant." 26 00:01:07,430 --> 00:01:08,883 How'd you get roped into this? 27 00:01:08,951 --> 00:01:10,531 I made the mistake of being nice. 28 00:01:10,599 --> 00:01:13,048 Judy's in our meeting. One time I told her to hang in there. 29 00:01:13,116 --> 00:01:14,899 Next thing I know, I'm her emergency contact 30 00:01:14,967 --> 00:01:16,477 and a bridesmaid. 31 00:01:17,071 --> 00:01:19,742 Wait a minute. I put on a tie for a woman you barely know? 32 00:01:19,814 --> 00:01:21,482 You want to trade? 33 00:01:22,719 --> 00:01:24,069 How did Christy get out of this? 34 00:01:24,137 --> 00:01:25,155 Judy hates her. 35 00:01:25,223 --> 00:01:26,494 They shared the coffee commitment once, 36 00:01:26,561 --> 00:01:28,133 and it almost led to a fistfight. 37 00:01:28,259 --> 00:01:30,675 Stupid Marjorie broke it up. 38 00:01:31,735 --> 00:01:33,430 Have you seen my pearl earrings? 39 00:01:33,498 --> 00:01:36,180 I've never noticed earrings in my entire life. 40 00:01:37,495 --> 00:01:39,078 Except for the guy at my Starbucks. 41 00:01:39,146 --> 00:01:41,453 He's got, like, a piece of driftwood in there. 42 00:01:45,453 --> 00:01:46,777 Hey, Mom. 43 00:01:46,893 --> 00:01:48,930 Hi. Do you know where my pearl earrings are? 44 00:01:49,159 --> 00:01:50,297 No idea. 45 00:01:50,365 --> 00:01:51,860 And again, they're not pearls. 46 00:01:51,954 --> 00:01:54,302 They're just white plastic beads. 47 00:01:55,124 --> 00:01:57,561 Yeah, well, now I have no earrings to wear to the wedding. 48 00:01:57,629 --> 00:01:59,842 I've seen that dress. You don't need earrings. 49 00:01:59,910 --> 00:02:02,427 You need a rim of salt around your head. 50 00:02:03,499 --> 00:02:05,257 How's it going with Patrick? 51 00:02:05,333 --> 00:02:08,413 It's not. I've been stuck in traffic for hours. 52 00:02:08,481 --> 00:02:10,647 I'm close to peeing in my Big Gulp. 53 00:02:11,311 --> 00:02:13,725 If you do, make sure you dump it out the window. 54 00:02:13,793 --> 00:02:15,811 I had a bad experience once. 55 00:02:18,255 --> 00:02:21,264 After all this, I just hope he's home when I get there. 56 00:02:21,442 --> 00:02:22,764 You didn't call first? 57 00:02:22,832 --> 00:02:25,428 No! You don't call ahead 58 00:02:25,496 --> 00:02:27,678 when you're about to make a big romantic gesture. 59 00:02:27,746 --> 00:02:30,186 Have you never seen a Sandra Bullock movie? 60 00:02:30,423 --> 00:02:32,548 Not willingly, no. 61 00:02:33,539 --> 00:02:37,588 You don't call before you run to the airport to stop the plane, 62 00:02:37,741 --> 00:02:39,710 or bang on the church window, 63 00:02:39,953 --> 00:02:43,336 or go back in time to make sure your parents kiss. 64 00:02:43,961 --> 00:02:45,633 You just do it. 65 00:02:47,719 --> 00:02:50,078 Mom? Did I lose you? 66 00:02:50,437 --> 00:02:51,555 Damn it. 67 00:02:51,863 --> 00:02:53,914 If you're there, I can't hear you. 68 00:02:53,989 --> 00:02:55,203 Mom? 69 00:02:55,901 --> 00:02:57,536 I'm pretending I can't hear her. 70 00:02:57,605 --> 00:02:58,937 It drives her crazy. 71 00:03:00,578 --> 00:03:01,883 Mom? 72 00:03:02,186 --> 00:03:03,383 Mom! 73 00:03:03,729 --> 00:03:04,986 Mom?! 74 00:03:05,898 --> 00:03:07,266 Mom?! 75 00:03:09,000 --> 00:03:15,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 76 00:03:16,328 --> 00:03:18,562 Oh, my God, he isn't here? 77 00:03:18,700 --> 00:03:20,883 Oh, my God, what have I done? 78 00:03:32,241 --> 00:03:34,514 Oh, Lucy. Lucy girl. 79 00:03:35,666 --> 00:03:36,900 Christy? 80 00:03:37,092 --> 00:03:38,109 Hi. 81 00:03:38,177 --> 00:03:39,178 Hi. 82 00:03:39,352 --> 00:03:41,350 Uh... what are you doing? 83 00:03:41,418 --> 00:03:43,843 Making a big romantic gesture. 84 00:03:44,967 --> 00:03:46,335 On my roses? 85 00:03:48,483 --> 00:03:50,108 Patrick, I want to be with you. 86 00:03:50,290 --> 00:03:51,850 Well, I want to be with you, too. 87 00:03:51,918 --> 00:03:53,155 Great. I'll tell you what. 88 00:03:53,223 --> 00:03:54,765 Um, when you're done, 89 00:03:54,833 --> 00:03:56,481 come on inside. We'll have a little snack, 90 00:03:56,567 --> 00:03:58,999 and we'll erase the security video together. 91 00:04:02,457 --> 00:04:03,960 I don't think your dog likes me. 92 00:04:04,028 --> 00:04:05,756 Well, you are on her spot. 93 00:04:06,600 --> 00:04:07,881 Come on, Lucy. 94 00:04:08,982 --> 00:04:11,131 ♪♪ 95 00:04:17,463 --> 00:04:22,494 *MOM* Season 05 Episode 11 Title: "Sex Fog and a Mild-to-Moderate Panic Attack" 96 00:04:24,273 --> 00:04:26,271 Have you looked at this schedule? 97 00:04:26,482 --> 00:04:28,964 The service is an hour and a half. 98 00:04:29,255 --> 00:04:32,341 It's a full Mass with Communion, a "Blessing of the People." 99 00:04:32,412 --> 00:04:33,872 What the hell is that? 100 00:04:34,483 --> 00:04:37,130 It's when I whisper "Hail, Satan" under my breath. 101 00:04:37,498 --> 00:04:38,857 This is gonna be torture. 102 00:04:38,966 --> 00:04:40,994 Oh, relax. We'll just make out in the back row. 103 00:04:41,123 --> 00:04:42,911 Sweetheart, you're in the ceremony. 104 00:04:43,162 --> 00:04:44,685 Didn't you go to the rehearsal? 105 00:04:44,849 --> 00:04:47,576 Rehearsal? I'm not hosting SNL. 106 00:04:48,248 --> 00:04:50,738 Hey, when we finally do this, I say we knock it out 107 00:04:50,813 --> 00:04:52,177 at City Hall, grab some Chinese, 108 00:04:52,302 --> 00:04:53,974 and we're on a plane to Hawaii by sundown. 109 00:04:54,042 --> 00:04:56,044 See, that is why I am marrying you. 110 00:04:58,075 --> 00:04:59,701 Some day. 111 00:05:00,896 --> 00:05:02,826 Aw, geez, after the ceremony, 112 00:05:02,903 --> 00:05:05,037 there's a 45-minute drive to the reception? 113 00:05:05,201 --> 00:05:07,007 This better be an open bar. 114 00:05:07,247 --> 00:05:09,032 Yeah, about that... 115 00:05:09,109 --> 00:05:11,111 Hmm, it's a dry wedding. 116 00:05:11,497 --> 00:05:14,090 No alcohol? Why didn't you tell me? 117 00:05:14,158 --> 00:05:15,575 Same reason you don't tell a baby 118 00:05:15,643 --> 00:05:17,364 he's about to be circumcised. 119 00:05:29,820 --> 00:05:31,845 Does she always do that? 120 00:05:32,537 --> 00:05:33,972 Uh, well, it's been a long time 121 00:05:34,040 --> 00:05:36,813 since she's seen me kissing anyone but her. 122 00:05:40,001 --> 00:05:42,806 I have been waiting so long to do this with you. 123 00:05:43,063 --> 00:05:44,645 And by "this," I mean... 124 00:05:44,722 --> 00:05:46,036 more than this. 125 00:05:46,369 --> 00:05:48,357 Like a naked version of this. 126 00:05:48,425 --> 00:05:50,243 Ooh, that sounds fun. 127 00:05:53,117 --> 00:05:56,056 Maybe without Big Eyes. Lucy, 128 00:05:56,124 --> 00:05:57,837 squirrel in the back of the house! 129 00:05:59,940 --> 00:06:01,626 There's no squirrels. 130 00:06:02,900 --> 00:06:04,902 - Mmm. - Oh. Mmm. 131 00:06:04,970 --> 00:06:06,290 - Mmm. - Oh. 132 00:06:06,358 --> 00:06:09,024 I can't go back any farther. 133 00:06:09,181 --> 00:06:11,274 There's, like, nine pillows behind me. 134 00:06:11,404 --> 00:06:14,087 Uh, yeah, well, uh, my ex-wife is a decorator, 135 00:06:14,155 --> 00:06:16,610 and she's really into throw pillows. 136 00:06:16,678 --> 00:06:18,134 And art and furniture. 137 00:06:18,225 --> 00:06:21,432 Pretty much everything in the house that's not me. 138 00:06:22,040 --> 00:06:23,350 Mmm. 139 00:06:25,252 --> 00:06:29,095 So, what you're saying is your ex-wife is kind of everywhere. 140 00:06:31,031 --> 00:06:35,095 Yeah. I never really thought about that. 141 00:06:36,313 --> 00:06:38,261 It's just that it's our first time, 142 00:06:38,329 --> 00:06:39,837 and I want it to be perfect. 143 00:06:39,905 --> 00:06:41,188 You know what? 144 00:06:41,302 --> 00:06:43,394 I got a surprise for you now. 145 00:06:43,611 --> 00:06:47,361 How about you and me find a really nice hotel room? 146 00:06:48,181 --> 00:06:49,829 Oh, my God, hotel sex? 147 00:06:49,897 --> 00:06:52,142 That's the best kind of sex there is. 148 00:06:53,909 --> 00:06:56,702 I know. Such a beautiful service. 149 00:06:56,770 --> 00:06:58,235 So moving. 150 00:06:58,303 --> 00:07:00,131 I'll see you at the reception. 151 00:07:00,727 --> 00:07:03,681 Oh, my God, that was endless. 152 00:07:04,470 --> 00:07:07,251 The standing up, the sitting down. 153 00:07:07,390 --> 00:07:10,212 That guy walking around throwing smoke at people. 154 00:07:10,477 --> 00:07:12,405 And if I have to wait in line for a cracker, 155 00:07:12,473 --> 00:07:15,212 would it kill 'em to spray a little cheese on it? 156 00:07:15,640 --> 00:07:16,864 I don't know. I thought 157 00:07:16,932 --> 00:07:18,634 the children's choir was kind of nice. 158 00:07:18,702 --> 00:07:19,949 Really? 'Cause I was hoping 159 00:07:20,032 --> 00:07:22,328 a bigger choir would come and beat 'em up. 160 00:07:22,422 --> 00:07:25,416 Come on. They were singing about love in Italian. 161 00:07:25,484 --> 00:07:27,025 Oh, they could have been singing about linguine. 162 00:07:27,092 --> 00:07:28,563 You don't know. 163 00:07:30,132 --> 00:07:31,703 Are your eyes red? 164 00:07:33,018 --> 00:07:34,656 Please tell me you weren't crying. 165 00:07:34,724 --> 00:07:37,657 No. Just... the whole thing got to me 166 00:07:37,725 --> 00:07:39,453 a little more than I thought it would. 167 00:07:40,297 --> 00:07:42,695 When they took their two little candles 168 00:07:43,109 --> 00:07:45,355 and lit the one big candle. 169 00:07:46,242 --> 00:07:48,938 They're the one big candle now. 170 00:07:49,975 --> 00:07:51,593 Sorry, I didn't notice. 171 00:07:51,661 --> 00:07:52,758 At that point, I was trying 172 00:07:52,826 --> 00:07:56,008 to slice my Spanx open with a nail clipper. 173 00:07:57,211 --> 00:07:58,682 Hey, would it be so terrible 174 00:07:58,750 --> 00:08:00,228 if we did the candle thing at our wedding? 175 00:08:00,295 --> 00:08:01,875 Maybe we even get married in a church. 176 00:08:01,943 --> 00:08:03,525 Whoa, whoa, whoa! 177 00:08:03,593 --> 00:08:05,841 What happened to City Hall, Chinese food, Hawaii? 178 00:08:05,995 --> 00:08:09,586 I don't know. Maybe we should do something more traditional. 179 00:08:10,663 --> 00:08:13,914 The only reason I am not driving head-on into traffic 180 00:08:13,982 --> 00:08:16,399 is I don't want to die in this dress. 181 00:08:20,435 --> 00:08:22,370 So this room's working for you. 182 00:08:22,867 --> 00:08:24,180 Oh, yeah. 183 00:08:29,899 --> 00:08:31,134 Was that you? 184 00:08:31,335 --> 00:08:34,105 Not yet. 185 00:08:35,017 --> 00:08:37,703 Oh, God, yes. 186 00:08:39,503 --> 00:08:41,852 Still not me. 187 00:08:42,389 --> 00:08:44,275 You know what? I think we've got some neighbors. 188 00:08:44,342 --> 00:08:46,659 Why don't we try to tune 'em out? 189 00:08:52,199 --> 00:08:53,615 Oh! 190 00:09:10,000 --> 00:09:12,552 Well, that guy has a gear I don't have. 191 00:09:16,303 --> 00:09:17,781 I'm really sorry. 192 00:09:17,849 --> 00:09:19,381 No, no, no, no, no. I get it. I get it. 193 00:09:19,449 --> 00:09:22,107 That second girl got pretty loud. 194 00:09:23,831 --> 00:09:25,255 So where to now? 195 00:09:25,332 --> 00:09:28,724 Well, I'm gonna take us to my favorite beach. 196 00:09:28,792 --> 00:09:32,162 It's really secluded and very romantic. 197 00:09:33,053 --> 00:09:35,287 Oh. The beach. 198 00:09:35,635 --> 00:09:38,260 I think you mean, "Oh, the beach!" 199 00:09:38,556 --> 00:09:40,391 No, I-I love the beach. 200 00:09:40,459 --> 00:09:42,906 - I just don't love the beach naked. - Ah. 201 00:09:43,060 --> 00:09:45,622 Women are kind of like English muffins. 202 00:09:45,981 --> 00:09:48,466 We have a lot of nooks and crannies. 203 00:09:51,304 --> 00:09:53,139 What's going on? 204 00:09:55,060 --> 00:09:57,930 Well, Christy, um... 205 00:09:58,676 --> 00:10:00,074 I just got to ask. 206 00:10:00,356 --> 00:10:02,182 Are you having second thoughts about this? 207 00:10:02,340 --> 00:10:03,622 - What? No. - No, no, no. 208 00:10:03,690 --> 00:10:06,077 It-It's okay, because I-if you're not 209 00:10:06,145 --> 00:10:08,505 feeling right about it, then we can wait. 210 00:10:08,608 --> 00:10:10,333 No, I don't want to wait. 211 00:10:10,410 --> 00:10:12,112 I just want to look back on tonight 212 00:10:12,189 --> 00:10:16,161 and be like, "aw," not "meh." 213 00:10:16,649 --> 00:10:19,542 Well, nobody's looking for "meh." 214 00:10:20,122 --> 00:10:22,263 It's just that if the first time isn't great, 215 00:10:22,331 --> 00:10:24,802 then the next time you're worried it won't be good again, 216 00:10:24,870 --> 00:10:26,240 and then you're all messed up in your head, 217 00:10:26,307 --> 00:10:28,442 and then the pressure's really on. 218 00:10:29,466 --> 00:10:31,677 I never thought of it that way. 219 00:10:32,476 --> 00:10:34,481 But I am now. 220 00:10:36,336 --> 00:10:38,591 You know what? I'm being ridiculous. 221 00:10:38,708 --> 00:10:40,030 Of course it's gonna be perfect, 222 00:10:40,107 --> 00:10:41,130 because it's you and me. 223 00:10:41,198 --> 00:10:42,599 Yeah. 224 00:10:43,713 --> 00:10:45,481 You know what? 225 00:10:45,611 --> 00:10:47,179 Let's do it right here, right now. 226 00:10:47,817 --> 00:10:49,059 Oh. 227 00:10:49,616 --> 00:10:52,332 Ha. Well, you're-you're-you're putting a lot of pressure 228 00:10:52,400 --> 00:10:54,069 on the next six minutes. 229 00:10:54,699 --> 00:10:56,777 Let's take this party to the back. 230 00:10:56,845 --> 00:10:58,236 Phew. 231 00:11:02,926 --> 00:11:05,145 You got to be back here for the party. 232 00:11:05,428 --> 00:11:07,678 Yes, I know how sex works. 233 00:11:09,106 --> 00:11:10,645 Are you all right? 234 00:11:10,837 --> 00:11:13,598 Well, I was until you started talking about all that stuff. 235 00:11:13,673 --> 00:11:14,981 How can it be perfect? 236 00:11:15,049 --> 00:11:16,217 I've never been perfect. 237 00:11:16,434 --> 00:11:18,282 I've been very good at best. 238 00:11:18,754 --> 00:11:20,786 - It's okay, Patrick. - No, it's not okay. It's not. 239 00:11:20,853 --> 00:11:22,772 I-I-I can't breathe. 240 00:11:22,840 --> 00:11:24,332 I-I need some air. 241 00:11:28,006 --> 00:11:29,230 I changed my mind! 242 00:11:29,456 --> 00:11:31,777 I'd be perfectly happy with "meh." 243 00:11:37,403 --> 00:11:39,348 How you feeling, Patrick? 244 00:11:40,207 --> 00:11:42,793 Ah, pretty embarrassed, Christy. 245 00:11:43,512 --> 00:11:45,035 Can I come over and visit? 246 00:11:45,369 --> 00:11:47,152 Okay. 247 00:11:58,998 --> 00:12:00,522 This is my fault. 248 00:12:00,764 --> 00:12:03,875 I made tonight into a way bigger deal 249 00:12:03,943 --> 00:12:05,180 - than it needed to be. - No. 250 00:12:05,248 --> 00:12:07,357 I-It's not you. It's not you. 251 00:12:07,734 --> 00:12:09,368 Look, I was married for 30 years 252 00:12:09,445 --> 00:12:11,885 and the last five, we didn't touch each other. 253 00:12:12,169 --> 00:12:13,959 And all that talk about being perfect 254 00:12:14,045 --> 00:12:16,561 triggered what WebMD diagnosed 255 00:12:16,686 --> 00:12:19,264 as a mild-to-moderate panic attack. 256 00:12:19,990 --> 00:12:21,781 That's not sexy. 257 00:12:22,725 --> 00:12:24,678 I think you're very sexy. 258 00:12:26,452 --> 00:12:29,576 So, you're still interested 259 00:12:29,911 --> 00:12:31,024 in a middle-aged neurotic 260 00:12:31,092 --> 00:12:33,647 with only one-and-a-half notches on his belt? 261 00:12:34,326 --> 00:12:35,834 Very interested. 262 00:12:40,623 --> 00:12:42,191 How 'bout this? 263 00:12:42,268 --> 00:12:44,508 We go back to your place, go to sleep... 264 00:12:44,576 --> 00:12:46,439 And I mean actual sleep... 265 00:12:46,522 --> 00:12:48,775 And start fresh in the morning. 266 00:12:49,367 --> 00:12:51,191 I love that idea. 267 00:12:57,427 --> 00:12:59,514 So I'm curious. 268 00:12:59,819 --> 00:13:02,989 What counts as half a notch? 269 00:13:06,154 --> 00:13:07,913 I'm holding firm on my stance. 270 00:13:08,061 --> 00:13:09,796 You're not supposed to take that. 271 00:13:09,873 --> 00:13:12,240 They ran out of centerpieces. 272 00:13:14,139 --> 00:13:15,803 And I deserve a takeaway 273 00:13:15,871 --> 00:13:17,818 for the pain and suffering of this dress. 274 00:13:18,100 --> 00:13:19,998 Pretty sure that's hotel property. 275 00:13:20,066 --> 00:13:21,304 No, they expect you to take 'em. 276 00:13:21,371 --> 00:13:23,365 It's like robes and televisions. 277 00:13:24,477 --> 00:13:27,264 How amazing was that reception? 278 00:13:27,451 --> 00:13:28,774 What was so great about it? 279 00:13:29,248 --> 00:13:31,709 Did you not see the mountain of gifts? 280 00:13:31,803 --> 00:13:33,252 They wiped out Pottery Barn. 281 00:13:33,320 --> 00:13:35,225 Now it's just a barn. 282 00:13:36,404 --> 00:13:38,123 You really think they need all that junk? 283 00:13:38,201 --> 00:13:40,006 Of course not. They're at the store tomorrow, 284 00:13:40,074 --> 00:13:42,881 returning all that stuff for cold, hard cash. 285 00:13:43,076 --> 00:13:44,693 And how 'bout the dollar dance? 286 00:13:44,811 --> 00:13:47,076 You pin money on the bride to dance with her? 287 00:13:47,170 --> 00:13:49,990 What genius came up with that idea? 288 00:13:50,287 --> 00:13:52,537 Probably the first stripper to get married. 289 00:13:54,576 --> 00:13:56,633 Well, I am definitely doing that at our wedding. 290 00:13:56,701 --> 00:13:57,811 And I'll make more money, 291 00:13:57,879 --> 00:14:00,514 because I've six feet of pinnable area. 292 00:14:01,047 --> 00:14:02,721 You're incredible. 293 00:14:02,901 --> 00:14:04,303 You know what else we could do? 294 00:14:04,374 --> 00:14:06,042 Corporate sponsors. 295 00:14:07,171 --> 00:14:09,481 "Do you, Bonnie, take Adam to be your husband?" 296 00:14:09,549 --> 00:14:11,370 "I sure do, especially after driving here 297 00:14:11,438 --> 00:14:14,041 on Firestone tires." 298 00:14:16,262 --> 00:14:19,946 Honey, our wedding could be a real cash cow. 299 00:14:20,714 --> 00:14:22,058 Wow. 300 00:14:22,441 --> 00:14:25,755 I tell you how moved I was by this beautiful ceremony, 301 00:14:25,823 --> 00:14:26,996 and you crap all over it. 302 00:14:27,097 --> 00:14:29,188 And then you see a pile of toaster ovens 303 00:14:29,342 --> 00:14:31,740 and a woman with 20s taped to her ass, 304 00:14:31,849 --> 00:14:33,135 and you can't get enough. 305 00:14:33,302 --> 00:14:35,904 Oh, so you're allowed to change your mind 306 00:14:35,982 --> 00:14:37,902 about what kind of wedding you want, but I'm not? 307 00:14:38,017 --> 00:14:39,185 No, it's bigger than our wedding, Bonnie. 308 00:14:39,252 --> 00:14:41,013 It's about what we want in life. 309 00:14:45,631 --> 00:14:48,715 I want a fiancé who's not a Catholic schoolgirl. 310 00:14:55,634 --> 00:14:59,361 Oh. Oh. 311 00:14:59,438 --> 00:15:00,763 Good morning. 312 00:15:01,411 --> 00:15:02,600 Lucy, off. 313 00:15:02,685 --> 00:15:04,934 Oh. No, no, no, no, no. It's-it's okay. 314 00:15:05,011 --> 00:15:06,826 No, it's not okay. She's on the boys. 315 00:15:06,894 --> 00:15:08,523 Lucy, off. Come on. Come on. 316 00:15:08,591 --> 00:15:09,856 Attagirl. 317 00:15:10,577 --> 00:15:12,545 Phew. Hey. 318 00:15:12,732 --> 00:15:13,924 How'd you sleep? 319 00:15:13,993 --> 00:15:15,206 - Ah. - Huh. 320 00:15:15,354 --> 00:15:17,190 Great. You? 321 00:15:17,530 --> 00:15:19,124 Excellent. 322 00:15:19,327 --> 00:15:21,952 I think we got this part of the relationship down. 323 00:15:22,288 --> 00:15:24,982 Yes, we have nailed sleeping. All right. 324 00:15:25,050 --> 00:15:26,445 Well, you know what? 325 00:15:26,513 --> 00:15:27,824 That settles it then. 326 00:15:27,901 --> 00:15:30,086 We'll be one of those weird couples who sleeps 327 00:15:30,154 --> 00:15:31,755 in the same room and never has sex. 328 00:15:32,371 --> 00:15:33,572 Like Bert and Ernie. 329 00:15:33,649 --> 00:15:36,054 Oh, those guys are totally doing it. 330 00:15:36,757 --> 00:15:39,012 Well, then, maybe we should. 331 00:15:45,944 --> 00:15:49,694 Oh, boy, I'm so glad we didn't give up on this. 332 00:15:49,860 --> 00:15:50,984 Me, too. 333 00:15:51,264 --> 00:15:53,957 I mean, the-the long-distance thing 334 00:15:54,179 --> 00:15:57,076 could have been a lot for other people, you know? 335 00:15:57,343 --> 00:16:00,780 I mean, we could've just started seeing someone else. 336 00:16:01,905 --> 00:16:04,070 I'm really happy we didn't. 337 00:16:06,890 --> 00:16:08,218 We didn't, right? 338 00:16:11,077 --> 00:16:12,851 Well... 339 00:16:15,015 --> 00:16:16,648 Why on Earth would you tell Patrick 340 00:16:16,718 --> 00:16:18,174 you slept with another guy 341 00:16:18,251 --> 00:16:20,962 right before you were about to sleep with Patrick? 342 00:16:21,030 --> 00:16:22,088 It just came up. 343 00:16:22,165 --> 00:16:24,452 How? I brought it up. 344 00:16:26,054 --> 00:16:27,449 Cold SpaghettiOs? 345 00:16:27,526 --> 00:16:28,929 That says self-loathing. 346 00:16:28,997 --> 00:16:32,749 Yeah, and I'm using the spoon that snags your lip. 347 00:16:33,499 --> 00:16:35,194 Ow. 348 00:16:36,102 --> 00:16:37,741 I deserve that. 349 00:16:38,361 --> 00:16:39,921 So why did you tell him? 350 00:16:40,249 --> 00:16:42,851 I didn't want to start the relationship off with a lie. 351 00:16:42,991 --> 00:16:45,925 That's fine, but you got to bang their brains out first. 352 00:16:45,993 --> 00:16:47,937 Then you can be honest. 353 00:16:48,255 --> 00:16:49,788 I do it with Adam all the time. 354 00:16:49,856 --> 00:16:50,984 It's the main reason we have sex. 355 00:16:51,051 --> 00:16:53,913 Oh, it is not. 356 00:16:54,587 --> 00:16:56,577 You and Adam are great together. 357 00:16:56,734 --> 00:16:58,835 I'd give anything for what you have. 358 00:16:59,211 --> 00:17:01,499 Not today. We had a huge fight. 359 00:17:01,687 --> 00:17:04,124 All of a sudden he wants a traditional church wedding. 360 00:17:04,795 --> 00:17:07,298 Doesn't he know that if you walk into a church wearing white, 361 00:17:07,366 --> 00:17:09,302 you'll burst into flames? 362 00:17:11,006 --> 00:17:12,655 Thank you. 363 00:17:20,177 --> 00:17:23,389 Mom? Adam? 364 00:17:23,732 --> 00:17:26,818 Are you somewhere in here having sex? 365 00:17:28,360 --> 00:17:30,412 Boy, I hope not. 366 00:17:30,941 --> 00:17:32,420 Patrick. 367 00:17:34,841 --> 00:17:36,670 This is for me? 368 00:17:37,450 --> 00:17:39,789 Well, you're not the only one 369 00:17:39,857 --> 00:17:42,584 who can make a big romantic gesture. 370 00:17:43,173 --> 00:17:46,299 ♪ Slow ride ♪ 371 00:17:46,572 --> 00:17:47,683 ♪ Take it easy... ♪ 372 00:17:47,855 --> 00:17:50,230 Sorry, uh, wrong song! 373 00:17:50,298 --> 00:17:52,133 I-I work out to that. 374 00:17:52,253 --> 00:17:53,300 Okay. 375 00:17:53,479 --> 00:17:54,680 That's supposed to be Seal. 376 00:17:54,757 --> 00:17:57,139 And, uh, oh, sorry. 377 00:17:57,216 --> 00:17:58,888 Oh, I-I-I can't find it. 378 00:17:58,956 --> 00:18:01,177 Uh, look, j-just try to imagine 379 00:18:01,254 --> 00:18:03,421 "Kiss From a Rose" playing in the back... 380 00:18:09,192 --> 00:18:11,231 I love that you did all this. 381 00:18:11,379 --> 00:18:13,856 I'm-I'm so sorry I overreacted. 382 00:18:13,924 --> 00:18:16,288 You easily could have lied and I never 383 00:18:16,356 --> 00:18:17,308 - would have known. - I forgive you. 384 00:18:17,376 --> 00:18:18,429 Bedroom's this way. 385 00:18:18,497 --> 00:18:19,739 Uh... 386 00:18:19,989 --> 00:18:22,098 - Oh, damn it. - What? 387 00:18:22,175 --> 00:18:23,442 I forgot condoms. 388 00:18:23,519 --> 00:18:25,028 Oh, I got a ton of 'em. 389 00:18:25,840 --> 00:18:26,952 Don't think about it. 390 00:18:27,020 --> 00:18:28,481 Just get up here. 391 00:18:38,551 --> 00:18:39,776 Hey. 392 00:18:39,844 --> 00:18:41,176 Thanks for coming over. 393 00:18:41,268 --> 00:18:43,879 I don't like the way we left things the other day. 394 00:18:45,387 --> 00:18:47,345 Wow, Bonnie. 395 00:18:47,422 --> 00:18:49,122 You didn't have to do all this. 396 00:18:49,190 --> 00:18:50,982 Oh, no, I... 397 00:18:51,450 --> 00:18:53,450 Yes, yes, I did. 398 00:18:53,959 --> 00:18:56,239 I absolutely did. 399 00:18:56,416 --> 00:18:59,442 Because I love you. 400 00:19:04,124 --> 00:19:07,106 I love you, too. Mmm. 401 00:19:07,410 --> 00:19:09,325 Look, I don't want to fight about wedding stuff. 402 00:19:09,392 --> 00:19:11,576 I don't either. Let's just kick the can down the road. 403 00:19:11,644 --> 00:19:13,147 Or, I've been thinking, why don't we throw out 404 00:19:13,215 --> 00:19:14,355 the can altogether? 405 00:19:14,423 --> 00:19:15,753 What does that mean? 406 00:19:15,832 --> 00:19:17,668 Let's just keep things the way they are 407 00:19:17,910 --> 00:19:19,488 and stay engaged forever. 408 00:19:19,621 --> 00:19:21,646 But I want to marry you. 409 00:19:23,792 --> 00:19:27,527 Well, I asked you six months ago and you won't set a date. 410 00:19:27,893 --> 00:19:30,364 You know, clearly, you don't want to be the big candle. 411 00:19:30,471 --> 00:19:32,530 I do. I do want to be the big candle. 412 00:19:32,755 --> 00:19:35,183 Let's just be happy with what we have. 413 00:19:39,128 --> 00:19:40,488 No. 414 00:19:40,800 --> 00:19:41,957 Next year. 415 00:19:42,025 --> 00:19:44,278 First weekend in June. Done. Bonnie, Bonnie. 416 00:19:44,346 --> 00:19:45,358 - We're doing it. I just did it. - Bonnie, we don't... 417 00:19:45,425 --> 00:19:47,206 Deal with it. Order the doves. 418 00:19:47,669 --> 00:19:48,849 - Esp... - Watch this. 419 00:19:48,917 --> 00:19:50,511 I'm gonna put it in the calendar. 420 00:19:52,714 --> 00:19:54,288 Adam Barnabus Janikowski, 421 00:19:54,356 --> 00:19:55,824 did I just get played? 422 00:19:56,259 --> 00:19:58,136 Still not my middle name. 423 00:19:58,480 --> 00:19:59,748 And that depends. 424 00:19:59,816 --> 00:20:01,043 Should I open this card 425 00:20:01,111 --> 00:20:02,878 that's sitting in "my" flowers? 426 00:20:04,793 --> 00:20:06,824 June it is. 427 00:20:07,382 --> 00:20:10,861 ♪♪ Synchronized by srjanapala 428 00:20:14,715 --> 00:20:18,207 ♪♪ 428 00:20:19,305 --> 00:20:25,644 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 30306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.