All language subtitles for mom.s05e09.hdtv.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,195 --> 00:00:07,085 Oh. Look who decided to grace us with her presence. 2 00:00:07,149 --> 00:00:10,406 - Hey, Geoffrey. Sorry I'm late. - Are you? 3 00:00:11,132 --> 00:00:13,652 Well, you know, it's what you say. 4 00:00:13,654 --> 00:00:15,204 Christy, you're a good waitress, 5 00:00:15,206 --> 00:00:17,039 but you are constantly tardy. 6 00:00:17,726 --> 00:00:20,042 Let's focus on the first part of that sentence. 7 00:00:20,044 --> 00:00:22,328 That sort of thing might have flown with the old management... 8 00:00:22,330 --> 00:00:25,247 Who no one misses, by the way. Get a guy with a degree 9 00:00:25,249 --> 00:00:27,666 in restaurant science, I said, and here you are. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,219 Yes. A lot more often than you. 11 00:00:30,221 --> 00:00:32,338 Because of a little traffic on the way from school. 12 00:00:32,340 --> 00:00:34,007 - Promise it won't happen again. - No, it won't. 13 00:00:34,032 --> 00:00:35,429 You're fired. 14 00:00:35,810 --> 00:00:37,426 Yeah. No, I'm not. 15 00:00:38,234 --> 00:00:40,963 - What? - Yeah, sorry, that just doesn't work 16 00:00:40,965 --> 00:00:42,695 for me right now. What are the specials? 17 00:00:42,720 --> 00:00:44,984 I'm not telling you the specials; you're fired. 18 00:00:45,009 --> 00:00:46,421 Let me guess... branzino? 19 00:00:46,446 --> 00:00:47,996 Yes. But you're still fired. 20 00:00:48,436 --> 00:00:50,607 How about this? I graduate in five months, 21 00:00:50,632 --> 00:00:51,709 you can fire me then. 22 00:00:51,741 --> 00:00:53,791 - This isn't a negotiation. - Great. 23 00:00:53,816 --> 00:00:56,729 Hi. I'm Christy. I'm your server. 24 00:00:56,731 --> 00:00:58,647 Our special is branzino, 25 00:00:58,649 --> 00:01:00,649 and on the side, I'm guessing, 26 00:01:00,651 --> 00:01:02,015 is fingerling potatoes. 27 00:01:02,040 --> 00:01:03,823 It's balsamic-glazed Brussels sprouts. 28 00:01:03,848 --> 00:01:06,038 - Thanks, Geoff. - It's Geoffrey. 29 00:01:07,828 --> 00:01:10,609 Ugh. Sorry about that. He's new. 30 00:01:10,912 --> 00:01:13,129 Oh. I don't have a pen, 31 00:01:13,131 --> 00:01:15,750 so I'm just gonna record your order on my phone. 32 00:01:17,257 --> 00:01:19,132 Oh, crap. I don't have enough space. 33 00:01:19,157 --> 00:01:20,937 Let me just delete a couple things. 34 00:01:22,173 --> 00:01:24,423 ♪ ♪ 35 00:01:27,157 --> 00:01:31,226 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 36 00:01:38,789 --> 00:01:40,562 - Hey. - Hey. 37 00:01:41,289 --> 00:01:42,852 How was your day? 38 00:01:42,877 --> 00:01:46,211 - Not bad. I got fired. - What?! 39 00:01:46,347 --> 00:01:48,046 Don't worry. It didn't take. 40 00:01:48,048 --> 00:01:49,531 (relieved sigh) 41 00:01:49,556 --> 00:01:52,703 - Brought home some branzino. - Oh, thank God. 42 00:01:55,164 --> 00:01:59,296 - Who fired you, the new manager? - Yeah. Geoffrey. 43 00:01:59,321 --> 00:02:01,238 Ugh. Geoffrey with a "G"? 44 00:02:01,263 --> 00:02:03,281 Douche with a "D." 45 00:02:05,733 --> 00:02:08,718 Hey, uh, I just got off the phone with your brother. 46 00:02:09,069 --> 00:02:11,687 - Why'd Ray call you? - Because I'm his friend. 47 00:02:11,712 --> 00:02:13,963 - But I'm his sister. - Yeah, but he likes me. 48 00:02:14,882 --> 00:02:16,492 Fine. What did he want? 49 00:02:16,494 --> 00:02:18,554 (chuckles): He asked me not to tell you. 50 00:02:18,579 --> 00:02:20,746 But you enjoy sex, so... 51 00:02:23,218 --> 00:02:25,417 He needs me to bail him out of jail. 52 00:02:25,419 --> 00:02:27,419 Oh, no. Of course he's in jail. 53 00:02:27,421 --> 00:02:29,045 He kept drinking and doing coke. 54 00:02:29,070 --> 00:02:30,639 I told you this was gonna happen. 55 00:02:30,641 --> 00:02:33,039 You've done it again, Nostradamus. 56 00:02:34,148 --> 00:02:36,195 - How much is his bail? - Two grand. 57 00:02:36,220 --> 00:02:37,969 Ah. That's why he called you. 58 00:02:37,994 --> 00:02:39,656 And we're friends. 59 00:02:41,211 --> 00:02:44,296 So I'm guessing two grand... Public intoxication? 60 00:02:44,321 --> 00:02:46,438 I'm going with resisting arrest. 61 00:02:46,562 --> 00:02:47,739 Maybe both. 62 00:02:47,859 --> 00:02:50,281 The old Bonnie Plunkett daily double. 63 00:02:50,611 --> 00:02:54,363 Hey, if I'm drinkin', I'm resistin'. 64 00:02:55,320 --> 00:02:58,359 - I'll be back in a couple hours. - Nice try. We're going with you. 65 00:02:58,384 --> 00:03:01,678 No, no, no. See, Ray specifically asked me 66 00:03:01,703 --> 00:03:05,290 not to have you guys come along, or to even tell you about the... 67 00:03:05,292 --> 00:03:07,328 Why-why am I still talking? 68 00:03:07,678 --> 00:03:10,335 That's okay. I'll get the door. 69 00:03:11,348 --> 00:03:14,132 ♪ ♪ 70 00:03:14,832 --> 00:03:16,146 So, what's the plan? 71 00:03:16,171 --> 00:03:19,021 Do we let him sleep it off and drag him straight to a meeting, 72 00:03:19,023 --> 00:03:21,343 or do we just lock him in a cage with Marjorie? 73 00:03:21,859 --> 00:03:23,812 Maybe have an ounce of compassion first. 74 00:03:23,837 --> 00:03:26,343 I had compassion the last time he messed up. 75 00:03:26,368 --> 00:03:29,250 This time, I've got a sock full of nickels with his name on it. 76 00:03:29,598 --> 00:03:31,765 Starting to see why Ray didn't want to call you. 77 00:03:34,015 --> 00:03:36,321 This place looks so familiar. 78 00:03:36,323 --> 00:03:37,968 Was I ever arrested here? 79 00:03:37,993 --> 00:03:39,753 I thought that, too, and then I realized 80 00:03:39,778 --> 00:03:41,757 it looks exactly like the jail in Carlsbad. 81 00:03:41,782 --> 00:03:44,116 Yes. What'd you do in Carlsbad? 82 00:03:44,465 --> 00:03:46,798 - Shoplifting? - Ooh, that was Temecula. 83 00:03:46,800 --> 00:03:48,417 Carlsbad was drunk, disorderly, 84 00:03:48,419 --> 00:03:50,802 - and partially nude. - Partially nude! 85 00:03:50,804 --> 00:03:54,695 I still contend Sharpie on my nipples counts as a shirt. 86 00:03:55,679 --> 00:03:57,559 I went to bail her out, 87 00:03:57,561 --> 00:04:00,145 it was taking forever, so I strike up a conversation 88 00:04:00,147 --> 00:04:01,257 with a bounty hunter, 89 00:04:01,282 --> 00:04:04,023 and bing-bang-boom, there we were, just... 90 00:04:04,518 --> 00:04:07,171 You know what? Story for another time. 91 00:04:09,179 --> 00:04:10,678 (door buzzes) 92 00:04:14,711 --> 00:04:16,648 Son of a bitch. 93 00:04:16,781 --> 00:04:19,625 Sorry, man. Hard to sneak out of the house in a wheelchair. 94 00:04:20,000 --> 00:04:21,750 Oh, my God, Ray, are you all right? 95 00:04:21,752 --> 00:04:23,460 I'm fine. I just needed a ride. 96 00:04:23,485 --> 00:04:26,203 - And $2,000 bail. - Which I will pay back. 97 00:04:26,228 --> 00:04:28,445 Which you will pay back. 98 00:04:30,356 --> 00:04:32,929 Anyway, you hurt? You hungry? Come on, the car's this way. 99 00:04:33,764 --> 00:04:35,881 ♪ ♪ 100 00:04:37,051 --> 00:04:39,382 So, are you gonna tell us what happened? 101 00:04:39,407 --> 00:04:42,541 - It wasn't my fault. - (chuckles) 102 00:04:43,140 --> 00:04:45,641 It's like he doesn't know who he's talking to. 103 00:04:45,643 --> 00:04:46,725 I'm serious. 104 00:04:46,727 --> 00:04:48,727 I was at a bar watching the Warriors, 105 00:04:48,729 --> 00:04:50,645 and this jackass got in my face. 106 00:04:50,670 --> 00:04:52,637 That was a great game, huh? 107 00:04:53,150 --> 00:04:54,783 Sorry. It was. 108 00:04:54,966 --> 00:04:56,755 Come on, Ray, tell us what you did. 109 00:04:56,780 --> 00:04:58,489 I don't want to talk about it. 110 00:04:58,514 --> 00:05:01,600 Okay, then just listen. We're gonna go to our place, 111 00:05:01,625 --> 00:05:03,659 get you a shower, pour some coffee in you, 112 00:05:03,661 --> 00:05:05,442 and then we're going straight to a meeting. 113 00:05:05,467 --> 00:05:07,963 Oh. Tuesday meeting's the best. 114 00:05:08,241 --> 00:05:10,165 (quietly): There's a celebrity in there. 115 00:05:10,167 --> 00:05:12,108 I can't tell you who it is, but... 116 00:05:12,390 --> 00:05:16,254 hint... he's a successful magician. 117 00:05:17,206 --> 00:05:19,280 Yeah. I don't need a meeting. 118 00:05:22,148 --> 00:05:24,763 We just got you out of jail. 119 00:05:24,765 --> 00:05:27,349 Your cell phone is still in a Ziploc bag. 120 00:05:28,271 --> 00:05:30,485 Look, I know I've been hitting it a little hard, 121 00:05:30,487 --> 00:05:32,270 and I'm gonna clean that up, 122 00:05:32,396 --> 00:05:35,162 - but I'm not doing AA. - Why not? 123 00:05:35,187 --> 00:05:37,966 Well, for starters, I'm really not into the God stuff. 124 00:05:37,991 --> 00:05:39,528 It doesn't have to be God. 125 00:05:39,530 --> 00:05:41,333 You can make your higher power anything you want. 126 00:05:41,358 --> 00:05:44,448 Yeah. Mine's Oprah. What can't she do? 127 00:05:44,538 --> 00:05:47,289 I know how to stop. I've done it before. 128 00:05:48,011 --> 00:05:51,289 Technically, if you stopped before, you haven't stopped. 129 00:05:51,291 --> 00:05:53,542 - I'm just sayin'. - Okay, my headache is getting worse. 130 00:05:53,567 --> 00:05:56,294 Adam, is it okay if I crash at your place? 131 00:05:56,296 --> 00:06:00,015 - Um... - And by "um," he means no. 132 00:06:00,253 --> 00:06:02,987 Hey, I know you think you got my balls in your jewelry box, 133 00:06:03,012 --> 00:06:04,762 but I can speak for myself. 134 00:06:05,237 --> 00:06:06,888 If the idea is 135 00:06:06,890 --> 00:06:09,503 that you're gonna get clean, then sure, you can stay with me. 136 00:06:11,997 --> 00:06:13,901 Thanks, man. 137 00:06:18,899 --> 00:06:20,815 (singsongy whisper): The rest of this drive 138 00:06:20,840 --> 00:06:22,807 is going to be awkward. 139 00:06:23,927 --> 00:06:26,211 ♪ ♪ 140 00:06:28,000 --> 00:06:34,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 141 00:06:38,272 --> 00:06:39,920 Hi. I'm Christy, 142 00:06:39,945 --> 00:06:42,279 and I see you still have your menus, 143 00:06:42,304 --> 00:06:44,412 which means you haven't ordered, and I bet you're starving, 144 00:06:44,460 --> 00:06:45,593 so let's get this party started. 145 00:06:46,147 --> 00:06:48,693 - Christy. - Kind of busy here, Geoffrey. 146 00:06:48,717 --> 00:06:50,748 These people have a serious case of the hungries. 147 00:06:50,780 --> 00:06:53,674 Excuse us. Your actual waitress will be right back. 148 00:06:53,967 --> 00:06:55,442 You're late again, and you're fired. 149 00:06:55,467 --> 00:06:57,534 I mean it. You are super fired. 150 00:06:57,990 --> 00:07:00,788 I thought I was pretty clear that that doesn't work for me. 151 00:07:00,790 --> 00:07:03,123 Well, you know what doesn't work for me? You. 152 00:07:03,125 --> 00:07:04,174 Leave. 153 00:07:04,176 --> 00:07:06,126 (exhales) Fine. 154 00:07:07,430 --> 00:07:09,296 I would normally sneak this out the back, 155 00:07:09,298 --> 00:07:11,428 but you leave me no choice. 156 00:07:12,946 --> 00:07:14,946 ♪ 157 00:07:22,399 --> 00:07:24,078 Something on your mind, Bonnie? 158 00:07:24,102 --> 00:07:26,318 I just texted Adam to see how Ray's doing, 159 00:07:26,320 --> 00:07:28,110 - and he's not responding. - Hey, give him time. 160 00:07:28,135 --> 00:07:30,469 That is not how I roll, and he knows it. 161 00:07:30,608 --> 00:07:33,242 It's just so frustrating... For the first time in my life, 162 00:07:33,244 --> 00:07:36,389 I know what I'm talking about, and nobody is listening to me. 163 00:07:36,563 --> 00:07:38,798 You can't force someone to go to meetings. 164 00:07:38,814 --> 00:07:40,480 See? Right there, not my style. 165 00:07:40,482 --> 00:07:44,087 Anything worth doing is worth forcing someone to do it. 166 00:07:45,235 --> 00:07:46,653 That doesn't really make sense. 167 00:07:46,865 --> 00:07:50,166 And yet if Marjorie said it, you'd tattoo it on your ass. 168 00:07:51,993 --> 00:07:53,326 Hey. 169 00:07:53,328 --> 00:07:55,128 Hey. How come you're not at work? 170 00:07:55,309 --> 00:07:57,509 That part of my life is over. 171 00:07:58,416 --> 00:08:00,216 - What? - Yeah. 172 00:08:00,218 --> 00:08:02,107 Geoffrey fired me again. 173 00:08:02,132 --> 00:08:03,386 And this time, it stuck. 174 00:08:03,388 --> 00:08:05,381 No, no, no, no. This wreaks havoc 175 00:08:05,406 --> 00:08:07,006 with our delicate ecosystem. 176 00:08:07,008 --> 00:08:08,424 I'm roof, you're food. 177 00:08:08,426 --> 00:08:10,810 I know. I'm kind of freaking out. 178 00:08:10,812 --> 00:08:14,681 Well, certainly, there's no shortage of restaurants in Napa. 179 00:08:14,839 --> 00:08:16,255 You guys don't get it. 180 00:08:16,280 --> 00:08:19,070 I am a terrible waitress, but I had tenure. 181 00:08:20,572 --> 00:08:22,662 I could come and go as I please, 182 00:08:22,687 --> 00:08:25,269 I could bully the newbies into switching shifts with me, 183 00:08:25,294 --> 00:08:28,421 and I knew how many steaks I could sneak out in my pants. 184 00:08:29,218 --> 00:08:31,889 Three to five, depending on the cut. 185 00:08:32,414 --> 00:08:34,667 Cut of steak or cut of pants? 186 00:08:35,596 --> 00:08:37,358 Both factor in. 187 00:08:37,622 --> 00:08:39,505 There's got to be a way out of this. 188 00:08:39,507 --> 00:08:42,375 - What if you... bang your manager? - Mom. 189 00:08:42,377 --> 00:08:44,043 I'm sorry. Make love to him. 190 00:08:44,045 --> 00:08:45,712 Not an option. 191 00:08:45,944 --> 00:08:47,380 How did this happen? 192 00:08:47,671 --> 00:08:49,915 My brother's an addict, my fiance’s an enabler, 193 00:08:49,940 --> 00:08:51,940 my daughter can't keep a job. 194 00:08:51,965 --> 00:08:54,515 I'm so tired of being everybody's rock. 195 00:08:56,509 --> 00:08:57,925 (phone chimes) 196 00:08:58,419 --> 00:08:59,635 Oh, my God. 197 00:09:00,103 --> 00:09:01,607 Ooh, Ray and Adam went to the gym, 198 00:09:01,632 --> 00:09:03,313 and now they're having smoothies. 199 00:09:03,315 --> 00:09:05,281 What the hell is going on? 200 00:09:05,429 --> 00:09:07,460 Who cares as long as Ray's staying sober? 201 00:09:07,485 --> 00:09:10,570 Yeah. See? It's possible he found a different path. 202 00:09:10,672 --> 00:09:13,172 Meh? Meh, meh, meh, meh, meh, meh, meh, meh, meh, meh. 203 00:09:14,910 --> 00:09:17,994 Wow. Sobriety without meetings. 204 00:09:18,304 --> 00:09:20,580 Can you imagine how much free time we'd have? 205 00:09:21,019 --> 00:09:23,749 I could finally write my young adult novel. 206 00:09:25,003 --> 00:09:27,720 I've got it all outlined in my head. 207 00:09:28,368 --> 00:09:30,664 Teenage vampires fall in love, 208 00:09:30,689 --> 00:09:33,104 but then one of them gets cancer. 209 00:09:33,524 --> 00:09:35,190 You're hooked, right? 210 00:09:36,648 --> 00:09:40,001 I don't want to say yes, but yes. 211 00:09:40,268 --> 00:09:42,235 (phone chimes) 212 00:09:42,346 --> 00:09:45,579 Ugh. Now those bastards are hitting a farmer's market. 213 00:09:45,941 --> 00:09:49,409 No, we don't want blueberries. 214 00:09:52,113 --> 00:09:54,080 ♪ ♪ 215 00:09:55,954 --> 00:09:58,654 Oh, come on. 216 00:09:59,087 --> 00:10:00,954 Hey, Geoffrey, can't talk, really busy. 217 00:10:00,956 --> 00:10:02,255 You don't work here. 218 00:10:02,257 --> 00:10:03,456 Sure I do. 219 00:10:03,458 --> 00:10:05,841 I got tables three, six, nine, 14, 220 00:10:05,866 --> 00:10:07,377 and a deuce over near the bar. 221 00:10:07,379 --> 00:10:10,630 Hey, heads-up, she said her branzino was a little fishy. 222 00:10:10,632 --> 00:10:12,298 We are not paying you. 223 00:10:12,300 --> 00:10:14,634 That's fine. I'll just work for tips. 224 00:10:14,636 --> 00:10:17,603 Hey, stay out of my hair, I might even deal you in. 225 00:10:18,020 --> 00:10:20,606 You leave or I'm calling the cops. 226 00:10:21,810 --> 00:10:23,684 And how will that call go? 227 00:10:24,093 --> 00:10:26,093 "Oh, no. A tiny woman wants to work 228 00:10:26,118 --> 00:10:28,318 in my restaurant for free. Help me." 229 00:10:29,117 --> 00:10:31,616 This conversation is over. Get out. 230 00:10:31,641 --> 00:10:32,834 Excuse me. Waitress? 231 00:10:32,981 --> 00:10:35,241 Ah, see? She called me "waitress." 232 00:10:35,266 --> 00:10:36,882 Customer's always right. 233 00:10:38,043 --> 00:10:40,159 ♪ ♪ 234 00:10:40,207 --> 00:10:42,257 I-I-I get it, you're sorry. 235 00:10:42,282 --> 00:10:45,400 No, no, no. Let me do this. (clears throat) 236 00:10:46,721 --> 00:10:48,888 I... 237 00:10:49,835 --> 00:10:52,338 tried to... 238 00:10:52,340 --> 00:10:54,585 force my will... 239 00:10:54,610 --> 00:10:57,859 on this situation, 240 00:10:59,960 --> 00:11:01,835 which was wrong. 241 00:11:02,929 --> 00:11:04,544 And Ray... 242 00:11:04,569 --> 00:11:08,021 has clearly found his... 243 00:11:08,023 --> 00:11:11,304 own path, which is great. 244 00:11:12,398 --> 00:11:17,468 And you were just trying to help, 245 00:11:17,898 --> 00:11:21,267 which is... also great. 246 00:11:23,705 --> 00:11:26,546 (grunts) I'm sorry. 247 00:11:28,109 --> 00:11:29,967 This is hard for me. 248 00:11:29,992 --> 00:11:32,879 No kidding. You sound like you're learning a second language. 249 00:11:34,128 --> 00:11:37,179 I usually don't apologize. I just pay the fine. 250 00:11:37,515 --> 00:11:39,135 Well, it means a lot to me, 251 00:11:39,137 --> 00:11:42,187 and tell Marjorie I said thank you for making you do it. 252 00:11:43,632 --> 00:11:45,265 Will do. 253 00:11:45,867 --> 00:11:47,393 Oh, hey, Bonnie. 254 00:11:47,718 --> 00:11:49,362 You guys are two hours away 255 00:11:49,364 --> 00:11:51,538 from the best French onion soup you have ever had. 256 00:11:52,148 --> 00:11:53,316 I'm glad you're here. 257 00:11:53,318 --> 00:11:55,401 I have to apologize. 258 00:11:55,403 --> 00:11:57,787 Put that bag down, this takes a while. 259 00:11:59,015 --> 00:12:02,041 Ray, I'm sorry I, uh, tried 260 00:12:02,043 --> 00:12:05,378 to force my will in this situation. 261 00:12:05,380 --> 00:12:06,829 Oh, say no more. Time to hug. 262 00:12:06,831 --> 00:12:08,131 Oh. 263 00:12:08,133 --> 00:12:09,415 (chuckles): Thank God. 264 00:12:09,417 --> 00:12:11,687 Wish I knew that was an option. 265 00:12:12,420 --> 00:12:15,588 I am so happy to hear you say that 'cause you're my sister, 266 00:12:15,590 --> 00:12:17,562 I'm your brother and we're all we got. 267 00:12:17,759 --> 00:12:19,559 I mean, you got him, and he's my friend, 268 00:12:19,561 --> 00:12:21,427 so I guess I got him, too, and actually, 269 00:12:21,429 --> 00:12:23,146 he's gonna be my brother-in-law so we're all family. 270 00:12:23,148 --> 00:12:26,099 ♪ We are family ♪ 271 00:12:26,101 --> 00:12:28,734 ♪ I got my white sister and me. ♪ 272 00:12:28,736 --> 00:12:30,436 I love that song! 273 00:12:30,438 --> 00:12:32,105 Are we singin' or are we soupin'? 274 00:12:32,107 --> 00:12:33,737 Soup now, sing later. 275 00:12:33,942 --> 00:12:37,610 ♪ We are making soup, uh ♪ 276 00:12:37,612 --> 00:12:40,279 (Ray continues vocalizing excitedly) 277 00:12:40,281 --> 00:12:42,331 You see what's going on here, right? 278 00:12:42,333 --> 00:12:44,000 Bonnie, I work in Hollywood, I know when someone's 279 00:12:44,002 --> 00:12:45,979 coked out of their mind. 280 00:12:47,115 --> 00:12:49,165 (humming, laughing) 281 00:12:51,126 --> 00:12:54,043 So I found this rehab in Tennessee that has a bed, 282 00:12:54,045 --> 00:12:56,909 but they don't take the kind of insurance Ray has. 283 00:12:56,934 --> 00:12:59,489 Wendy says she knows a place, but, you know, 284 00:12:59,715 --> 00:13:01,634 she also recommended that Korean barbecue 285 00:13:01,636 --> 00:13:03,853 that had us all in the bathroom for a week. 286 00:13:04,223 --> 00:13:07,918 On the bright side, I finally got to read Lonesome Dove. 287 00:13:10,262 --> 00:13:12,478 The other option is keep him with us 288 00:13:12,480 --> 00:13:14,856 and he can be treated as an outpatient. 289 00:13:15,403 --> 00:13:16,699 What do you think? 290 00:13:16,701 --> 00:13:19,235 Well, what does he want? 291 00:13:19,237 --> 00:13:21,154 Well, he wants to keep getting high and make soup, 292 00:13:21,156 --> 00:13:22,622 so he doesn't get a vote. 293 00:13:23,106 --> 00:13:25,324 Wait a minute, did he ask you for help? 294 00:13:25,326 --> 00:13:28,066 No, and I know what you're gonna say, but he needs help 295 00:13:28,091 --> 00:13:30,163 and I am the only one who can give it to him. 296 00:13:30,165 --> 00:13:31,464 I-It's not gonna work. 297 00:13:31,466 --> 00:13:33,919 It-it's going to work, because it has to. 298 00:13:33,944 --> 00:13:35,501 All I have to do is... Bonnie, 299 00:13:35,503 --> 00:13:38,588 you're making yourself crazy, and if you don't stop, 300 00:13:38,590 --> 00:13:41,841 you're gonna end up drinking long before you get him sober. 301 00:13:42,428 --> 00:13:45,333 So w-what am I supposed to do? 302 00:13:45,358 --> 00:13:46,846 You have to let him go. 303 00:13:47,998 --> 00:13:51,517 He's my brother. I just found him. I'm not gonna lose him. 304 00:13:51,519 --> 00:13:52,518 I get it. 305 00:13:52,750 --> 00:13:54,153 A-All I have to do 306 00:13:54,155 --> 00:13:57,179 - is convince him... - Bonnie... stop. 307 00:14:01,863 --> 00:14:03,375 I just... 308 00:14:04,426 --> 00:14:06,927 feel so helpless. 309 00:14:08,695 --> 00:14:10,036 I know. 310 00:14:11,264 --> 00:14:13,764 ♪ ♪ 311 00:14:13,788 --> 00:14:15,788 (Knocking) 312 00:14:16,110 --> 00:14:17,843 You wanted to see me? 313 00:14:18,867 --> 00:14:21,005 - This is her? - Yes. 314 00:14:22,684 --> 00:14:26,769 This is Leo Raskel, our regional manager. 315 00:14:28,890 --> 00:14:32,867 He's here today from corporate in Sacramento. 316 00:14:33,991 --> 00:14:35,388 Look, 317 00:14:35,413 --> 00:14:38,537 I know I haven't exactly been the best employee 318 00:14:38,982 --> 00:14:41,234 and I'm not gonna stand here 319 00:14:41,236 --> 00:14:42,952 and tell you about the struggles I've faced 320 00:14:42,954 --> 00:14:46,099 as a recovering alcoholic with a dream of becoming a lawyer. 321 00:14:49,018 --> 00:14:50,818 Okay. 322 00:14:53,381 --> 00:14:56,810 What I am going to tell you... is that... 323 00:14:58,979 --> 00:15:01,230 I am your worst nightmare. 324 00:15:02,557 --> 00:15:05,558 I have worked at this restaurant for 11 years, 325 00:15:05,598 --> 00:15:08,240 and I know where all the bodies are buried. 326 00:15:08,396 --> 00:15:10,846 I know that your locally sourced, organic, 327 00:15:10,848 --> 00:15:13,266 grass-fed beef is only one of those things. 328 00:15:14,021 --> 00:15:17,353 I know that several of our busboys live in the basement, 329 00:15:17,502 --> 00:15:19,469 along with assorted vermin. 330 00:15:22,392 --> 00:15:24,998 And I know that we served the tip 331 00:15:25,023 --> 00:15:27,323 of Paul's finger in last week's ceviche. 332 00:15:29,083 --> 00:15:33,142 I could go on, but, uh, I think I've painted a picture. 333 00:15:34,041 --> 00:15:37,424 So, you fire me and all of this goes on Yelp. 334 00:15:37,458 --> 00:15:39,125 Or you put me back on the books 335 00:15:39,127 --> 00:15:41,627 and, that nice, pretty four-and-a-half star rating 336 00:15:41,629 --> 00:15:43,179 stays right where it is. 337 00:15:45,329 --> 00:15:46,712 Works for me. 338 00:15:49,220 --> 00:15:50,480 See that, Geoffrey? 339 00:15:50,505 --> 00:15:53,256 That's how you make it to Sacramento. 340 00:15:55,121 --> 00:15:58,229 Oh. I might be a little late tomorrow. 341 00:15:58,254 --> 00:15:59,970 We'll see how it goes. 342 00:16:10,902 --> 00:16:12,452 Hey, Bonnie. 343 00:16:13,767 --> 00:16:15,317 Hello. 344 00:16:16,499 --> 00:16:18,170 So, um... 345 00:16:18,499 --> 00:16:20,166 Adam kicked me out. 346 00:16:20,168 --> 00:16:22,334 Yeah. He told me. 347 00:16:22,915 --> 00:16:26,305 What's the big deal? I got high once. 348 00:16:26,307 --> 00:16:28,434 The big deal is you're an addict. 349 00:16:28,459 --> 00:16:31,960 And your life is not gonna get better until you deal with it. 350 00:16:35,467 --> 00:16:37,099 Can I stay here? 351 00:16:38,626 --> 00:16:40,053 Nope. 352 00:16:40,855 --> 00:16:42,342 Seriously? 353 00:16:43,295 --> 00:16:45,718 What am I supposed to do? Sleep in my car? 354 00:16:46,053 --> 00:16:47,360 I've done it. 355 00:16:47,362 --> 00:16:49,028 Little tip... park at Walmart. 356 00:16:49,030 --> 00:16:50,363 They won't kick you out. 357 00:16:50,365 --> 00:16:52,474 Bonnie, I'm your brother. 358 00:16:53,732 --> 00:16:57,053 I know... and I love you. 359 00:17:12,185 --> 00:17:14,871 There are a few announcements before we begin. 360 00:17:14,896 --> 00:17:17,230 The community center has asked us not to smoke 361 00:17:17,255 --> 00:17:18,921 on the property, and not to park 362 00:17:18,923 --> 00:17:21,950 in the reserved spaces on the north side of the building. 363 00:17:22,817 --> 00:17:24,643 I got your text. 364 00:17:24,645 --> 00:17:26,178 You did the right thing. 365 00:17:26,180 --> 00:17:28,097 It doesn't really feel like it. 366 00:17:28,099 --> 00:17:29,607 I know. 367 00:17:30,653 --> 00:17:33,352 Would you kick me out if I started using again? 368 00:17:33,518 --> 00:17:36,036 I did. You just don't remember. 369 00:17:38,726 --> 00:17:40,192 If it helps, 370 00:17:40,194 --> 00:17:42,945 I never thought you were gonna get sober, but you did. 371 00:17:43,124 --> 00:17:44,246 Back at ya. 372 00:17:44,248 --> 00:17:45,531 MEETING LEADER: Please take a moment 373 00:17:45,533 --> 00:17:47,116 to silence your cell phones 374 00:17:47,118 --> 00:17:48,701 and out of respect for the speaker... 375 00:17:48,703 --> 00:17:50,119 How's Adam dealing with it? 376 00:17:50,121 --> 00:17:53,038 He turned it over to his higher power. 377 00:17:53,040 --> 00:17:55,374 ♪ ♪ 378 00:17:58,254 --> 00:18:00,925 White Russian. Keep 'em coming. 379 00:18:03,017 --> 00:18:06,352 - Rough day? - Ugh. Just this woman who works for me. 380 00:18:06,354 --> 00:18:08,304 She's been busting my balls all week. 381 00:18:08,306 --> 00:18:09,521 (door opens) 382 00:18:09,885 --> 00:18:13,245 I hear ya. Bartender, put his drinks on my tab. 383 00:18:13,477 --> 00:18:14,620 - Hey. - Hey. 384 00:18:14,645 --> 00:18:17,229 - Who's your friend? - Ah, just another man 385 00:18:17,231 --> 00:18:18,898 with an ice pack down his shorts. 386 00:18:24,455 --> 00:18:25,871 So, how you doin'? 387 00:18:25,873 --> 00:18:28,741 I'm okay, I just feel bad about Ray. 388 00:18:28,743 --> 00:18:30,743 For what it's worth, it means a lot to me 389 00:18:30,745 --> 00:18:32,373 that you tried to help my brother. 390 00:18:32,651 --> 00:18:34,170 I like the guy. 391 00:18:35,037 --> 00:18:36,670 Think I'll get my two grand back? 392 00:18:36,695 --> 00:18:39,381 Mm, you're adorable. 393 00:18:39,406 --> 00:18:42,221 - Mm. (chuckles) - Tell you what, this round's on me. 394 00:18:42,223 --> 00:18:44,975 He'll have another beer. I'll take a Sprite. 395 00:18:45,000 --> 00:18:47,250 Coming up. Wait a minute. 396 00:18:47,545 --> 00:18:49,131 Bonnie? 397 00:18:49,889 --> 00:18:51,480 Oh, my God. 398 00:18:51,482 --> 00:18:53,014 Frankie, is that you? 399 00:18:53,039 --> 00:18:54,622 I heard you were dead. 400 00:18:54,647 --> 00:18:57,264 Heard the same thing about you. (laughs) 401 00:18:57,289 --> 00:18:59,206 (laughs) You used to drink in here? 402 00:18:59,231 --> 00:19:01,148 No. Frankie and I spent a weekend 403 00:19:01,173 --> 00:19:02,873 in the hull of a ship and... 404 00:19:03,701 --> 00:19:06,398 You know what? Story for another time 405 00:19:08,585 --> 00:19:12,117 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 405 00:19:13,305 --> 00:19:19,793 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 29787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.