All language subtitles for macgyver.2016.219.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,974 --> 00:00:03,789 Previously on MacGyver... 2 00:00:03,792 --> 00:00:06,295 Why does Duke Jacoby have Jack's face? 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,429 It's one of my old CIA covers, Bozer. 4 00:00:08,432 --> 00:00:10,844 Two days ago, someone started reactivating Duke's 5 00:00:10,847 --> 00:00:13,039 - digital footprint in NOLA. - What? 6 00:00:13,042 --> 00:00:14,414 Hello, Mrs. Jacoby. 7 00:00:14,417 --> 00:00:15,918 JACK: Don't you want to have a little drinky-poo 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,608 - with your hubby? - What are we drinking to? 9 00:00:17,610 --> 00:00:20,209 Come on, you lifted 17 IDs. 10 00:00:20,212 --> 00:00:21,445 I'm a woman of many talents. 11 00:00:21,447 --> 00:00:23,593 I think you're a plain old con artist. 12 00:00:23,596 --> 00:00:27,484 I think we both know there's nothing old or plain about me. 13 00:00:27,487 --> 00:00:28,771 JACK: What's gonna happen to her? 14 00:00:28,773 --> 00:00:31,348 I just negotiated a deal to have her charges dropped, 15 00:00:31,351 --> 00:00:33,190 in exchange for her helping the CIA 16 00:00:33,192 --> 00:00:34,825 to make better cover identities. 17 00:00:34,827 --> 00:00:36,273 [SOUTHERN ACCENT]: Jack Dalton, 18 00:00:36,276 --> 00:00:38,562 I like your style. 19 00:00:38,565 --> 00:00:39,531 No. 20 00:00:39,534 --> 00:00:41,234 She robbed me? 21 00:00:45,236 --> 00:00:47,571 ["UP, UP AND AWAY" BY THE 5TH DIMENSION PLAYING] 22 00:00:51,133 --> 00:00:53,801 ♪ Would you like to ride ♪ 23 00:00:53,804 --> 00:00:56,887 ♪ In my beautiful balloon ♪ 24 00:00:56,890 --> 00:01:01,151 ♪ Would you like to ride in my beautiful... ♪ 25 00:01:01,153 --> 00:01:02,853 RILEY: Current ground speed... 26 00:01:05,189 --> 00:01:06,189 40 miles an hour. 27 00:01:06,191 --> 00:01:07,924 Altitude: 10,200 feet. 28 00:01:07,926 --> 00:01:10,184 Riley, please stop using the word "ground." 29 00:01:10,187 --> 00:01:11,862 It's making it hard for me to think. 30 00:01:11,864 --> 00:01:13,330 - He's afraid of heights. - RILEY: I'm the one 31 00:01:13,332 --> 00:01:14,951 - who almost died in a plane crash last week. - Jack, shut up. 32 00:01:14,953 --> 00:01:16,327 This is a totally different situation. 33 00:01:16,329 --> 00:01:19,068 You're on a trampoline tied to a bunch of balloons. 34 00:01:19,071 --> 00:01:20,515 This is probably the end. 35 00:01:20,518 --> 00:01:22,806 Guys, I am trying to think. 36 00:01:22,808 --> 00:01:23,960 JACK: All right, well, your thinking 37 00:01:23,962 --> 00:01:26,063 is what got us into this situation in the first place. 38 00:01:26,065 --> 00:01:28,278 Yeah, but his thinking is what probably saved our lives. 39 00:01:28,280 --> 00:01:29,713 We're lucky we even got out of there. 40 00:01:29,715 --> 00:01:31,992 Lucky? The very definition of unlucky 41 00:01:31,995 --> 00:01:34,042 is being in a situation 42 00:01:34,045 --> 00:01:35,656 where the only way out of it 43 00:01:35,659 --> 00:01:37,125 is to recreate something 44 00:01:37,128 --> 00:01:38,422 you saw in a kids' movie. 45 00:01:38,424 --> 00:01:39,854 RILEY: Guys, we got a problem. 46 00:01:39,857 --> 00:01:41,758 You mean another problem, put it on the list. 47 00:01:41,760 --> 00:01:43,660 Wind's changing direction, it's really picking up. 48 00:01:43,662 --> 00:01:44,814 We're heading towards the ocean. 49 00:01:44,816 --> 00:01:46,630 MACGYVER: Wind speed will continue to increase 50 00:01:46,632 --> 00:01:48,211 as the air thins and we approach the jet stream. 51 00:01:48,213 --> 00:01:49,945 Well, that means we got to get down. 52 00:01:49,948 --> 00:01:51,753 Like, right now. How are we gonna do that? 53 00:01:51,756 --> 00:01:53,717 MACGYVER: We got to start popping balloons. 54 00:01:56,574 --> 00:01:57,908 Oh! What are you doing? 55 00:01:57,910 --> 00:02:00,243 I'm saving our lives the Jack Dalton way. 56 00:02:00,245 --> 00:02:01,854 - It's working! - [GUNSHOTS] 57 00:02:01,857 --> 00:02:03,512 - 9,900 feet... - Oh! Ooh! 58 00:02:03,515 --> 00:02:05,515 - 9,800 feet! - [JACK LAUGHING] 59 00:02:05,517 --> 00:02:06,650 - [GUNSHOTS] - MACGYVER: Whatever works. 60 00:02:06,652 --> 00:02:08,318 [JACK LAUGHING] 61 00:02:08,320 --> 00:02:10,587 ♪ ♪ 62 00:02:12,000 --> 00:02:18,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 63 00:02:23,307 --> 00:02:28,299 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64 00:02:36,414 --> 00:02:38,018 [WHISPERS]: No way. 65 00:02:39,517 --> 00:02:41,351 [BAG THUDS] 66 00:02:41,353 --> 00:02:42,758 How does the same thing happen 67 00:02:42,761 --> 00:02:44,327 to the same guy three times in a row? 68 00:02:49,060 --> 00:02:50,815 [CLEARS THROAT] 69 00:02:52,396 --> 00:02:54,397 Hi, Jack. 70 00:02:54,399 --> 00:02:56,312 - Hi, Dawn. - I'm sorry I broke in. 71 00:02:56,315 --> 00:02:58,602 I just didn't know where else to go. 72 00:02:58,604 --> 00:03:00,203 What's wrong? 73 00:03:01,706 --> 00:03:04,341 Everything. 74 00:03:04,343 --> 00:03:06,992 DAWN: So, after we all left New Orleans, 75 00:03:06,995 --> 00:03:08,328 Director Webber arranged 76 00:03:08,331 --> 00:03:10,710 for me to work for the CIA instead of going to prison. 77 00:03:10,713 --> 00:03:12,784 Thank you, again, for that. 78 00:03:12,787 --> 00:03:15,581 And the Agency assigned me to the L.A. field office, 79 00:03:15,584 --> 00:03:17,507 had me creating cover identities. 80 00:03:17,510 --> 00:03:19,531 My supervisor was an analyst. 81 00:03:19,534 --> 00:03:21,409 His name was Paul Carter. 82 00:03:21,412 --> 00:03:23,166 Is there a reason you're referring to him 83 00:03:23,169 --> 00:03:24,314 in the past tense? 84 00:03:24,317 --> 00:03:28,177 Yesterday Paul was killed in a car accident. 85 00:03:33,037 --> 00:03:35,111 Well, according to the local news, 86 00:03:35,114 --> 00:03:37,627 he was driving double the speed limit on a narrow road 87 00:03:37,630 --> 00:03:38,942 and flipped his SUV. 88 00:03:38,944 --> 00:03:41,211 DAWN: That's what they say, but I don't believe 89 00:03:41,213 --> 00:03:42,846 he was killed in a car accident. 90 00:03:42,848 --> 00:03:44,700 I think someone murdered him. 91 00:03:46,481 --> 00:03:47,848 What makes you say that? 92 00:03:47,851 --> 00:03:49,285 DAWN: 'Cause the day before the crash, 93 00:03:49,287 --> 00:03:51,080 Paul told me he found evidence 94 00:03:51,083 --> 00:03:53,572 that someone was creating fake passports 95 00:03:53,575 --> 00:03:56,783 to bring people into the U.S. without the CIA's knowledge, 96 00:03:56,786 --> 00:03:58,595 and that someone was an agent. 97 00:03:58,597 --> 00:04:00,966 MATTY: That's a pretty serious accusation. 98 00:04:00,969 --> 00:04:02,165 Did it happen to come with a name? 99 00:04:02,167 --> 00:04:04,201 No. Paul was still working on that, 100 00:04:04,203 --> 00:04:06,937 which is why I told him not to blow the whistle yet. 101 00:04:06,940 --> 00:04:10,025 He wanted to go to his superiors and inform them right away, 102 00:04:10,028 --> 00:04:11,127 but I told him 103 00:04:11,130 --> 00:04:12,856 not to say anything until he knew 104 00:04:12,859 --> 00:04:14,138 who he was accusing. 105 00:04:14,141 --> 00:04:15,512 MACGYVER: Well, that's wise counsel. 106 00:04:15,514 --> 00:04:17,401 - I would have suggested the same. - Well, then, we both 107 00:04:17,403 --> 00:04:20,817 would've been wrong, because Paul listened to me, 108 00:04:20,819 --> 00:04:22,485 and the next day he was dead. 109 00:04:22,487 --> 00:04:24,103 MacGYVER: So you think this agent, 110 00:04:24,106 --> 00:04:25,216 whoever it may be, 111 00:04:25,219 --> 00:04:26,690 killed Paul to shut him up? 112 00:04:26,692 --> 00:04:27,691 Mm-hmm. 113 00:04:27,693 --> 00:04:30,794 And I can't help feeling like, 114 00:04:30,796 --> 00:04:33,396 if Paul hadn't listened to me, 115 00:04:33,405 --> 00:04:36,036 he might still be around right now. 116 00:04:39,537 --> 00:04:40,817 MATTY: Dawn. 117 00:04:40,820 --> 00:04:42,385 Would you please give us a minute? 118 00:04:42,388 --> 00:04:43,747 JACK: Yeah, I'll, uh, 119 00:04:43,750 --> 00:04:45,367 I'll walk you out. 120 00:04:47,845 --> 00:04:49,145 [CLEARS THROAT] Hey, hey. 121 00:04:50,314 --> 00:04:51,818 We're gonna figure this out, okay? 122 00:04:51,821 --> 00:04:52,853 DAWN: Okay. 123 00:04:52,856 --> 00:04:55,085 - Thank you. - Mm-hmm. 124 00:04:55,087 --> 00:04:57,287 [DOOR CLOSES] 125 00:04:57,289 --> 00:04:59,778 So? What's our first move? 126 00:04:59,781 --> 00:05:02,926 Honestly? Figuring out if we can believe that story or not. 127 00:05:02,928 --> 00:05:05,630 And why does that have to be our first move? 128 00:05:05,633 --> 00:05:07,329 Maybe because, last time we saw her, 129 00:05:07,332 --> 00:05:10,066 she was scamming people under a fake name and stole your TV? 130 00:05:10,068 --> 00:05:11,434 Dawn's a con artist, Jack. 131 00:05:11,436 --> 00:05:13,050 Ex-con artist. 132 00:05:13,053 --> 00:05:14,128 Riley, she's retired. 133 00:05:14,131 --> 00:05:15,081 RILEY: Is she? 134 00:05:15,084 --> 00:05:16,383 - Mm-hmm. - You seem to forget 135 00:05:16,386 --> 00:05:17,973 she didn't just have a change of heart, 136 00:05:17,976 --> 00:05:20,362 she was facing serious jail time when we caught her. 137 00:05:20,365 --> 00:05:22,978 "Retiring" is the only way she avoided a ten-by-ten box. 138 00:05:22,981 --> 00:05:25,486 Are you sure these issues with Dawn aren't 139 00:05:25,489 --> 00:05:26,662 of a personal nature 140 00:05:26,665 --> 00:05:28,064 - for you, Riley? - My issue... 141 00:05:28,067 --> 00:05:30,828 Singular... is that this woman takes advantage of people 142 00:05:30,831 --> 00:05:32,064 for fun and profit. 143 00:05:32,067 --> 00:05:34,190 Again, it's, uh... it's past tense. 144 00:05:34,192 --> 00:05:35,486 MacGYVER: What makes you so sure 145 00:05:35,489 --> 00:05:36,593 that you can trust her? 146 00:05:36,595 --> 00:05:38,276 I mean, did she even tell you she was in L.A. 147 00:05:38,278 --> 00:05:40,397 after we got back from New Orleans? 148 00:05:43,533 --> 00:05:45,534 No... no, 149 00:05:45,537 --> 00:05:47,083 and I know that looks bad. 150 00:05:47,086 --> 00:05:48,772 It's not very nice, but it doesn't mean 151 00:05:48,774 --> 00:05:50,724 she's lying about all this. 152 00:05:50,727 --> 00:05:52,005 You're right, it doesn't. 153 00:05:52,008 --> 00:05:54,267 But the evidence here does not back up her story. 154 00:05:54,270 --> 00:05:55,979 From what I can see from this photo, it looks like 155 00:05:55,981 --> 00:05:58,283 Paul was just driving too fast and ran off the road. 156 00:05:58,286 --> 00:05:59,525 BOZER: Yeah, but when it comes 157 00:05:59,528 --> 00:06:01,284 to the CIA, looks can be deceiving. 158 00:06:01,286 --> 00:06:03,086 Exactly, Bozer. Listen, listen, guys. 159 00:06:03,088 --> 00:06:06,556 I've spent time with Dawn, okay? 160 00:06:06,558 --> 00:06:09,492 And when you get past the many felony layers, 161 00:06:09,494 --> 00:06:10,727 she's a good person. 162 00:06:10,729 --> 00:06:11,861 I think she's honest, 163 00:06:11,863 --> 00:06:13,372 I think she has good instincts, 164 00:06:13,375 --> 00:06:14,908 and if she says there's something 165 00:06:14,911 --> 00:06:17,564 rotten in the CIA, it wouldn't be the first time. 166 00:06:17,567 --> 00:06:20,731 Matt... I... I have no reason not to believe her. 167 00:06:20,734 --> 00:06:22,305 Okay, you know what? It doesn't matter 168 00:06:22,307 --> 00:06:23,673 if we believe Dawn or not. 169 00:06:23,675 --> 00:06:25,175 Okay? If what she's saying is true, 170 00:06:25,177 --> 00:06:27,077 then something terrible is going on. 171 00:06:28,045 --> 00:06:30,046 And her story's worth checking out. 172 00:06:30,048 --> 00:06:31,881 MACGYVER: All right, then. 173 00:06:32,895 --> 00:06:34,974 Now what's our first step? 174 00:06:36,591 --> 00:06:38,555 JACK: I never thought I'd have to set foot 175 00:06:38,557 --> 00:06:40,991 back in this pile of bricks. 176 00:06:40,993 --> 00:06:44,294 I broke my leg back in '97, in Botswana, 177 00:06:44,296 --> 00:06:45,662 and they put me on injury leave. 178 00:06:45,664 --> 00:06:46,997 And by "injury leave," 179 00:06:46,999 --> 00:06:48,698 I mean they chained me to a desk 180 00:06:48,700 --> 00:06:50,674 and made me do paperwork for three months. 181 00:06:50,677 --> 00:06:52,569 It was the worst experience of my life. 182 00:06:52,571 --> 00:06:54,037 I didn't know you worked here. 183 00:06:54,039 --> 00:06:56,525 Yeah. Yeah, I didn't know you did, either, Dawn. 184 00:06:56,528 --> 00:06:57,706 Mm. 185 00:06:57,709 --> 00:06:59,542 Well, I would've called, but then I thought 186 00:06:59,544 --> 00:07:01,333 - you'd want your TV back. - Yeah. 187 00:07:01,336 --> 00:07:02,979 I was wondering how you got that thing out of there. 188 00:07:02,981 --> 00:07:05,048 You know, I-I figured it was more of a joke, you know? 189 00:07:05,050 --> 00:07:07,217 Just you being you, you're a little thief. 190 00:07:07,219 --> 00:07:10,086 But then I found out you were less than five miles away 191 00:07:10,088 --> 00:07:11,955 this whole time? I mean, come on, that's... 192 00:07:11,957 --> 00:07:13,390 - kind of hard not to take personally. - Jack, 193 00:07:13,392 --> 00:07:15,158 - I wanted to call you, I really wanted to. - I get it. 194 00:07:15,160 --> 00:07:17,861 I just needed a little more time with all this. 195 00:07:17,863 --> 00:07:19,562 That's okay, I'm a big boy. 196 00:07:24,969 --> 00:07:26,870 Okay, Dawn, I'll stand guard, 197 00:07:26,872 --> 00:07:29,506 you get the case files off his computer, yeah? 198 00:07:30,341 --> 00:07:32,542 [DOOR CLOSES] 199 00:07:42,787 --> 00:07:43,887 Hey. 200 00:07:43,889 --> 00:07:45,221 Hey, listen to me. 201 00:07:45,223 --> 00:07:47,490 The best way to help Paul and his family right now 202 00:07:47,492 --> 00:07:49,864 is to find out what really happened. Agreed? 203 00:07:50,795 --> 00:07:52,128 Yeah. 204 00:07:52,130 --> 00:07:55,498 - Yeah. - Now, do your thing. 205 00:07:55,500 --> 00:07:57,333 You know his password, yeah? 206 00:07:57,335 --> 00:07:58,568 I might have 207 00:07:58,570 --> 00:08:01,504 saw him type it once and memorized it accidentally. 208 00:08:01,506 --> 00:08:02,572 "Accidentally"? 209 00:08:02,574 --> 00:08:04,677 Old habits. 210 00:08:04,680 --> 00:08:06,142 Go ahead. 211 00:08:06,144 --> 00:08:07,944 [TYPING] 212 00:08:11,941 --> 00:08:13,318 There's nothing here. 213 00:08:13,321 --> 00:08:15,288 What do you mean, the case files are gone? 214 00:08:15,298 --> 00:08:18,199 Everything's gone. Somebody must have wiped his hard drive. 215 00:08:18,202 --> 00:08:19,395 Well, that's not suspicious. 216 00:08:19,398 --> 00:08:21,491 - That means we have no evidence. - Well, not necessarily. 217 00:08:21,493 --> 00:08:23,493 We'll send this stuff to Riley, she's always going on 218 00:08:23,495 --> 00:08:25,228 about how you can't actually delete something. 219 00:08:25,230 --> 00:08:26,996 We'll just put her to the test. 220 00:08:26,998 --> 00:08:29,665 Well, I'm all for it, but the security's not gonna let us 221 00:08:29,668 --> 00:08:31,901 carry some agent's computer out the front door. 222 00:08:33,177 --> 00:08:35,111 Did I say anything about the front door? 223 00:08:48,219 --> 00:08:50,520 RILEY: Okay, well, first off, 224 00:08:50,523 --> 00:08:51,990 Dawn was right. 225 00:08:51,993 --> 00:08:53,857 Someone deleted this hard drive two hours 226 00:08:53,859 --> 00:08:56,098 and 14 minutes before Paul was killed. 227 00:08:56,101 --> 00:08:57,467 Supports your theory. 228 00:08:57,470 --> 00:08:59,505 MATTY: Yeah, but it's still a long way from hard evidence 229 00:08:59,507 --> 00:09:00,924 or even actionable intel. 230 00:09:00,927 --> 00:09:03,002 - [TYPING] - Think I got something. 231 00:09:03,005 --> 00:09:04,868 Whoever tried to erase this hard drive 232 00:09:04,870 --> 00:09:06,755 didn't know the difference between a delete 233 00:09:06,758 --> 00:09:07,989 and a true wipe. 234 00:09:07,992 --> 00:09:09,625 I can still recover a lot of this. 235 00:09:16,247 --> 00:09:17,838 You're not gonna believe this. 236 00:09:17,841 --> 00:09:19,182 What? 237 00:09:19,184 --> 00:09:20,216 [SCREEN CHIMING] 238 00:09:23,521 --> 00:09:25,267 You found the fake passports. 239 00:09:25,270 --> 00:09:27,142 - Means Paul was right. - RILEY: Yep, 240 00:09:27,145 --> 00:09:28,458 40 times over. 241 00:09:28,460 --> 00:09:31,838 What? Did you know that there were this many? 242 00:09:31,841 --> 00:09:33,573 Paul didn't share much detail with me. 243 00:09:33,576 --> 00:09:35,465 BOZER: According to his case files, he just started tracking 244 00:09:35,467 --> 00:09:36,499 these people down, 245 00:09:36,501 --> 00:09:38,268 hoping one would lead him back to "Echo." 246 00:09:38,270 --> 00:09:39,469 - Who's Echo? - RILEY: It looks like 247 00:09:39,471 --> 00:09:40,603 that's the code name Paul gave 248 00:09:40,605 --> 00:09:41,900 that dirty agent he was hunting. 249 00:09:41,903 --> 00:09:43,486 Okay? You know what, I've seen enough. 250 00:09:43,489 --> 00:09:45,575 You were right. Paul was onto something big, 251 00:09:45,577 --> 00:09:47,343 and someone killed him to cover it up. 252 00:09:47,345 --> 00:09:49,033 Now, I want to know who this Echo is, 253 00:09:49,036 --> 00:09:50,914 and just what the hell is going on. 254 00:09:50,916 --> 00:09:52,348 Yes, ma'am. 255 00:10:04,106 --> 00:10:05,712 MacGYVER: Okay, Matty, Bozer and I 256 00:10:05,715 --> 00:10:08,025 are about 30 minutes away from the current address 257 00:10:08,028 --> 00:10:11,197 of Caroline Grant, or whatever her real name is. 258 00:10:11,200 --> 00:10:13,579 Any luck locating the other people on the fake passports? 259 00:10:13,582 --> 00:10:16,212 RILEY: So far, I've only got two current addresses, 260 00:10:16,215 --> 00:10:18,090 one for the woman you're about to meet, 261 00:10:18,092 --> 00:10:19,510 and a man living in Lincoln, Nebraska, 262 00:10:19,512 --> 00:10:20,900 supposedly named Robert Kemp. 263 00:10:20,903 --> 00:10:21,993 Jack and Dawn are headed 264 00:10:21,996 --> 00:10:23,275 to Lincoln to question him now, 265 00:10:23,278 --> 00:10:26,778 but remember, we have no idea why someone inside the CIA 266 00:10:26,781 --> 00:10:28,714 set these people up with fake passports. 267 00:10:28,717 --> 00:10:31,236 So I need you guys to proceed with caution. 268 00:10:31,239 --> 00:10:34,382 - Don't I always? - No, but really, this time, okay? 269 00:10:34,385 --> 00:10:35,926 If we scare them, we could blow 270 00:10:35,929 --> 00:10:37,587 our best chance at identifying Echo 271 00:10:37,590 --> 00:10:39,079 and getting to the truth here. 272 00:10:39,082 --> 00:10:40,846 Copy that. We'll be in touch. 273 00:10:40,848 --> 00:10:44,550 So we just sent Jack on an all-expenses-paid trip 274 00:10:44,552 --> 00:10:47,504 to romantic Lincoln, Nebraska with his con artist crush? 275 00:10:47,507 --> 00:10:49,056 Think he ever comes back? 276 00:10:49,059 --> 00:10:51,540 Yeah, sure, after she breaks his heart 277 00:10:51,543 --> 00:10:53,693 - or steals it right out of his chest. - Come on. 278 00:10:53,695 --> 00:10:56,362 Dawn's not that bad. I think she really cares for Jack. 279 00:10:56,364 --> 00:10:58,297 Yeah, but that doesn't mean she's good for him. 280 00:10:58,299 --> 00:11:01,251 I mean, do you really think Jack needs somebody else in his life 281 00:11:01,254 --> 00:11:03,770 encouraging him to be less responsible? 282 00:11:03,773 --> 00:11:05,905 I'm not sure what that would even look like. 283 00:11:05,908 --> 00:11:07,653 And you know what? Riley has a good point. 284 00:11:07,656 --> 00:11:09,423 Dawn is a professional liar. 285 00:11:09,426 --> 00:11:13,170 Mac, literally everyone we know is a professional liar. 286 00:11:13,173 --> 00:11:14,540 You included. 287 00:11:14,543 --> 00:11:16,950 All right, good point. 288 00:11:22,077 --> 00:11:25,980 Okay, here we are. The home of one Robert Kemp 289 00:11:25,983 --> 00:11:27,550 or whoever he is. 290 00:11:27,553 --> 00:11:29,294 This is a nice neighborhood. 291 00:11:29,297 --> 00:11:30,231 Yeah, yeah. 292 00:11:30,234 --> 00:11:32,297 You know, it's not unlike the neighborhoods 293 00:11:32,300 --> 00:11:34,467 I grew up in in Texas. 294 00:11:34,469 --> 00:11:35,720 - Yee-haw. Yeah. - [CHUCKLES] 295 00:11:35,723 --> 00:11:37,328 A lot more corn out here, though. 296 00:11:37,331 --> 00:11:38,931 - Lot of corn. Yeah. - Hmm. Lot of corn. 297 00:11:38,934 --> 00:11:41,307 Did you have a lot of corn where you grew up? 298 00:11:41,309 --> 00:11:43,275 - Maybe in cans. - Hmm. 299 00:11:43,277 --> 00:11:48,180 Well, depends on which of the 14 homes we're talking about. 300 00:11:48,182 --> 00:11:50,126 Moved around a lot, huh? 301 00:11:50,129 --> 00:11:52,084 I grew up in foster care. 302 00:11:54,176 --> 00:11:56,188 Ah. 303 00:11:56,190 --> 00:11:57,723 How was that? 304 00:11:57,725 --> 00:11:58,991 Compared to what? 305 00:11:58,993 --> 00:12:00,292 I don't know. 306 00:12:00,294 --> 00:12:03,824 I mean, my life wasn't like any of the families on TV. 307 00:12:03,827 --> 00:12:04,993 Right, right. 308 00:12:04,996 --> 00:12:07,099 But you... when you're a kid, you just... 309 00:12:07,101 --> 00:12:09,935 you make the best of what you're given. 310 00:12:09,937 --> 00:12:13,205 And after all the moving around, I just got used to it. 311 00:12:15,208 --> 00:12:18,577 I never really understood why people wanted this. 312 00:12:18,579 --> 00:12:19,845 I mean, 313 00:12:19,847 --> 00:12:21,816 a normal life sounded like... 314 00:12:21,819 --> 00:12:23,118 A prison stint? 315 00:12:23,121 --> 00:12:24,850 - Yeah. - Yeah. 316 00:12:24,852 --> 00:12:26,419 Yeah. 317 00:12:26,421 --> 00:12:28,322 You know... 318 00:12:28,325 --> 00:12:32,408 and then I started hearing Paul talk about his wife and kids. 319 00:12:32,411 --> 00:12:33,673 Mmm. 320 00:12:33,676 --> 00:12:35,561 And I started wondering 321 00:12:35,563 --> 00:12:39,331 if maybe I had missed out on something great. 322 00:12:39,333 --> 00:12:43,950 Well, it's never too late to have something like that, 323 00:12:43,953 --> 00:12:45,171 if that's what you want. 324 00:12:45,173 --> 00:12:47,227 - [SOUTHERN ACCENT]: Now you've gone and lost... - No, seriously. 325 00:12:47,229 --> 00:12:49,707 - Your ever-loving mind, sugar. - No, no, no, seriously. 326 00:12:49,710 --> 00:12:53,929 Your time in the CIA will-will wipe your slate clean, right? 327 00:12:53,932 --> 00:12:55,866 - Right? - [NORMAL VOICE]: Maybe. 328 00:12:55,869 --> 00:12:57,031 There you go. 329 00:12:57,034 --> 00:12:59,717 So you can do anything you want with your life. 330 00:12:59,720 --> 00:13:02,484 - [SIGHS] - Maybe even stay in L.A. for a while. 331 00:13:22,039 --> 00:13:23,406 ASSISTANT: Excuse me. 332 00:13:23,409 --> 00:13:25,976 You can't go in there without an appointment. 333 00:13:25,979 --> 00:13:28,180 [INDISTINCT CHATTER] 334 00:13:31,485 --> 00:13:32,751 Hi, Julian. 335 00:13:34,451 --> 00:13:35,918 How about we take a break, people? 336 00:13:35,921 --> 00:13:37,389 Pick this up after lunch. 337 00:13:39,476 --> 00:13:41,577 The corner office suits you. 338 00:13:41,580 --> 00:13:44,460 Happy to see one of the good guys winning for a change. 339 00:13:44,463 --> 00:13:45,624 Come on, Matty, we both know 340 00:13:45,627 --> 00:13:49,401 this could've been your office if you'd wanted it. 341 00:13:49,403 --> 00:13:50,870 So what brings you by? 342 00:13:50,872 --> 00:13:54,374 I will bet you a case of whatever cheap blend 343 00:13:54,377 --> 00:13:56,694 you're serving guests these days that you know exactly 344 00:13:56,697 --> 00:13:59,405 why I'm here. And a bottle of the single malt 345 00:13:59,408 --> 00:14:00,780 you keep hidden in your desk 346 00:14:00,783 --> 00:14:02,615 that you've been expecting me all day. 347 00:14:02,617 --> 00:14:04,749 Well, it was brought to my attention 348 00:14:04,752 --> 00:14:08,413 that someone let themselves into Paul Carter's office 349 00:14:08,416 --> 00:14:11,357 and stole his computer. 350 00:14:11,359 --> 00:14:13,143 Imagine my surprise 351 00:14:13,146 --> 00:14:16,354 when I got this and saw a familiar face. 352 00:14:18,440 --> 00:14:20,132 How is Dalton these days? 353 00:14:20,134 --> 00:14:21,367 The same. 354 00:14:21,369 --> 00:14:22,701 Sorry to hear that. 355 00:14:22,703 --> 00:14:25,228 He was signed in by the cooperating expert 356 00:14:25,231 --> 00:14:27,163 you convinced me to hire. 357 00:14:27,166 --> 00:14:29,358 A clear violation of her 5K1 deal 358 00:14:29,361 --> 00:14:31,288 that could lead to serious jail time. 359 00:14:31,291 --> 00:14:33,822 Come on, Julian. If you were gonna run this up the chain, 360 00:14:33,825 --> 00:14:34,891 you would have done it by now. 361 00:14:34,893 --> 00:14:38,884 I figured I owed you a chance to explain. 362 00:14:38,886 --> 00:14:40,921 So, what's this about? 363 00:14:40,924 --> 00:14:42,922 I believe that someone in this office 364 00:14:42,924 --> 00:14:45,288 may be responsible for Paul Carter's death. 365 00:14:45,291 --> 00:14:47,293 - Wait, you think that Paul... - I do. 366 00:14:47,295 --> 00:14:49,651 I'm here to expose a corrupt operative, Julian, 367 00:14:49,654 --> 00:14:51,365 and I need your full cooperation. 368 00:14:51,368 --> 00:14:53,569 Starting with the classified dossiers 369 00:14:53,572 --> 00:14:55,334 of everyone in this office. 370 00:15:05,745 --> 00:15:07,480 Hi, ma'am, sorry to bother you. 371 00:15:07,483 --> 00:15:08,715 We're with the gas company. 372 00:15:08,718 --> 00:15:11,218 Our system detected a Grade 2 leak in your home. 373 00:15:11,221 --> 00:15:13,983 Really? I haven't smelled any gas. 374 00:15:13,986 --> 00:15:15,319 BOZER: Most people don't, ma'am. 375 00:15:15,322 --> 00:15:16,987 Not until it's too late. 376 00:15:16,990 --> 00:15:19,091 May we come in? 377 00:15:20,317 --> 00:15:21,951 MacGYVER: So, Ms. Grant, 378 00:15:21,954 --> 00:15:24,062 are you the primary contact on your gas bill? 379 00:15:24,065 --> 00:15:25,197 ERIC: No, I am. 380 00:15:25,199 --> 00:15:26,765 This is my husband Eric. 381 00:15:26,767 --> 00:15:29,435 MACGYVER: Oh. Nice to meet you. 382 00:15:29,437 --> 00:15:31,103 How long have you guys been, uh, 383 00:15:31,105 --> 00:15:33,387 - living at this address? - ERIC: Uh, two years? 384 00:15:33,390 --> 00:15:35,624 Shouldn't the, uh, gas company know that? 385 00:15:35,627 --> 00:15:37,443 [CHUCKLES] 386 00:15:37,445 --> 00:15:42,047 You'd be surprised how bad our record keeping is. 387 00:15:42,049 --> 00:15:46,218 I'm sorry. This is the office. He'll take this. Be right back. 388 00:15:49,356 --> 00:15:51,156 Hey, Jack, kind of busy right now. 389 00:15:51,158 --> 00:15:54,026 JACK: Yeah, I'm a little busy, too, there, hoss. 390 00:15:56,369 --> 00:15:58,664 Let's just say things in corn country 391 00:15:58,666 --> 00:16:00,921 went real bad real fast. 392 00:16:00,924 --> 00:16:03,658 Thought you'd like a little heads up. Here you go. 393 00:16:07,267 --> 00:16:09,702 So, gas company gave us the wrong address, 394 00:16:09,705 --> 00:16:10,937 so we'll just be going... 395 00:16:10,940 --> 00:16:12,811 [GUNSHOTS] 396 00:16:14,721 --> 00:16:16,842 This thing can't be used as a weapon, can it? 397 00:16:16,845 --> 00:16:19,212 - Not a good one. - [GUNFIRE] 398 00:16:19,215 --> 00:16:21,041 [CAROLINE GASPS] 399 00:16:21,044 --> 00:16:23,444 You're right. 400 00:16:23,447 --> 00:16:24,753 We better think of something 'cause they're blocking 401 00:16:24,755 --> 00:16:26,055 our only way out. 402 00:16:33,974 --> 00:16:36,476 [OPERA MUSIC PLAYS LOUDLY] 403 00:16:37,470 --> 00:16:39,872 [WOMAN SINGS HIGH NOTE] 404 00:16:46,279 --> 00:16:48,280 [GRUNTING] 405 00:16:48,282 --> 00:16:52,618 Well, we're tearing this... Wait, am I on speaker? 406 00:16:52,620 --> 00:16:54,057 Which button is that? 407 00:16:54,060 --> 00:16:56,720 Anyway, we-we're, uh, we're tearing this place apart 408 00:16:56,723 --> 00:16:58,923 and still haven't found anything yet. Did you find anything? 409 00:16:58,925 --> 00:16:59,991 No. 410 00:16:59,994 --> 00:17:01,967 And Mr. Kemp seems, well, 411 00:17:01,970 --> 00:17:05,506 more than unwilling to answer any questions right now. 412 00:17:05,509 --> 00:17:07,866 How about those two on your end? 413 00:17:07,868 --> 00:17:10,202 All we know for sure is, they didn't want visitors. 414 00:17:10,205 --> 00:17:11,627 DAWN: Yeah, well, there's something here, 415 00:17:11,629 --> 00:17:12,803 something we're missing. 416 00:17:12,806 --> 00:17:14,731 Because any common criminal knows 417 00:17:14,734 --> 00:17:16,200 that nine times out of ten, 418 00:17:16,203 --> 00:17:17,877 running is a smart move. 419 00:17:17,880 --> 00:17:20,108 These people stayed to fight. 420 00:17:20,111 --> 00:17:21,579 That means... 421 00:17:21,582 --> 00:17:23,849 - they're protecting something. - And the question is... 422 00:17:23,851 --> 00:17:24,817 what? Huh, hey, 423 00:17:24,819 --> 00:17:27,009 what you hiding there, bubba, huh? 424 00:17:31,549 --> 00:17:33,584 - Huh. - What? 425 00:17:33,587 --> 00:17:37,162 This slug, it hit something, but it's halfway between the studs. 426 00:17:37,164 --> 00:17:40,055 There shouldn't be anything behind this but empty space. 427 00:17:40,058 --> 00:17:41,224 Well, whatever it hit, 428 00:17:41,227 --> 00:17:43,327 Mr. and Mrs. Armed and Dangerous over here 429 00:17:43,330 --> 00:17:45,033 don't want you to see it. 430 00:17:50,777 --> 00:17:52,077 [BULLET CLATTERS] 431 00:18:00,125 --> 00:18:01,939 Jack, check inside the walls. 432 00:18:03,130 --> 00:18:04,530 The walls? 433 00:18:06,126 --> 00:18:08,694 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 434 00:18:18,819 --> 00:18:20,288 My, my, my. 435 00:18:20,291 --> 00:18:21,907 It's a beautiful thing. 436 00:18:21,909 --> 00:18:23,272 Ooh! 437 00:18:23,275 --> 00:18:25,604 [BOTH LAUGHING] 438 00:18:28,332 --> 00:18:29,732 There's got to be at least 439 00:18:29,735 --> 00:18:30,850 ten million bucks here. 440 00:18:30,853 --> 00:18:33,170 Ooh-hoo! 441 00:18:33,173 --> 00:18:35,842 - All in hundreds. - Along with the bags to transport 'em in. 442 00:18:35,845 --> 00:18:37,823 Hey, w-w-wait, d-did you say hundreds? 443 00:18:37,825 --> 00:18:40,092 'Cause all we got here a-are stacks 444 00:18:40,095 --> 00:18:42,075 - of ones. - Mm-hmm. 445 00:18:42,078 --> 00:18:44,045 What kind of psycho tries to kill someone 446 00:18:44,048 --> 00:18:45,812 to protect a bunch of singles? 447 00:18:45,815 --> 00:18:48,236 Because they're not protecting what it is now, Jack. 448 00:18:48,239 --> 00:18:50,241 It's protecting what they are going to be. 449 00:18:50,244 --> 00:18:52,771 - Huh? - I think this is a counterfeiting ring. 450 00:18:52,773 --> 00:18:53,861 See, the hardest part 451 00:18:53,864 --> 00:18:56,803 about faking U.S. currency is getting the paper right. 452 00:18:56,806 --> 00:18:58,139 Best counterfeiters know 453 00:18:58,142 --> 00:18:59,711 that they use industrial strength bleach 454 00:18:59,713 --> 00:19:01,246 to remove the ink on one-dollar bills 455 00:19:01,248 --> 00:19:03,538 and then they reprint them as hundreds. 456 00:19:03,541 --> 00:19:05,417 I knew that. 457 00:19:05,419 --> 00:19:07,259 And I bet a couple of fake passports 458 00:19:07,262 --> 00:19:08,821 that's not happening in the U.S. 459 00:19:08,823 --> 00:19:11,089 These guys must be sneaking real ones out of the country, 460 00:19:11,091 --> 00:19:12,724 then smuggling fake hundreds back in. 461 00:19:14,197 --> 00:19:15,861 One way to find out. 462 00:19:33,478 --> 00:19:35,547 Well, that's something you don't see every day. 463 00:19:35,549 --> 00:19:37,811 Nope. All these hundreds are fake. 464 00:19:37,814 --> 00:19:38,741 Whoever Echo is, 465 00:19:38,744 --> 00:19:40,986 they killed Paul to cover up a counterfeiting operation. 466 00:19:51,769 --> 00:19:53,409 ♪ Man, I feel like money ♪ 467 00:19:53,412 --> 00:19:54,810 ♪ Man, I feel like money... ♪ 468 00:19:54,813 --> 00:19:57,013 BOZER: All in a day's work, folks. 469 00:19:57,016 --> 00:19:58,888 Nothing to see here, but I do hope 470 00:19:58,891 --> 00:20:00,388 you packed an umbrella today 471 00:20:00,391 --> 00:20:02,604 'cause I'm about to make it rain up in this... 472 00:20:02,607 --> 00:20:06,870 No smiling till we catch the counterfeiter, Boze. 473 00:20:06,872 --> 00:20:10,240 Huh. To be honest, I thought it'd be a lot bigger. 474 00:20:10,242 --> 00:20:11,825 Yeah, well, a million dollars 475 00:20:11,828 --> 00:20:14,262 in hundred-dollar bills is actually only 20 pounds, 476 00:20:14,265 --> 00:20:16,079 so this is $20 million. 477 00:20:16,081 --> 00:20:17,214 If, you know, 478 00:20:17,216 --> 00:20:18,216 any of it were real. 479 00:20:18,219 --> 00:20:20,927 Whoa. That's a lot of fake money. 480 00:20:20,930 --> 00:20:22,450 What do you got for me? 481 00:20:22,453 --> 00:20:25,260 Some bad news. According to Paul's file, 482 00:20:25,263 --> 00:20:27,658 he suspected there were at least 40 more fake passports 483 00:20:27,661 --> 00:20:29,259 he couldn't find yet. 484 00:20:29,261 --> 00:20:31,561 So, even if we busted everyone that we know of, 485 00:20:31,563 --> 00:20:33,650 there'd still be more people out there muling fake money. 486 00:20:33,652 --> 00:20:35,519 And since the three we already have in custody 487 00:20:35,522 --> 00:20:38,744 are refusing to speak, we still have no idea 488 00:20:38,747 --> 00:20:41,204 - who is running this counterfeiting ring. - That's true. 489 00:20:41,206 --> 00:20:43,206 But we didn't fly out all these fake Benjamins 490 00:20:43,208 --> 00:20:44,741 just for a fun entrance. 491 00:20:44,743 --> 00:20:45,909 I've got an idea 492 00:20:45,911 --> 00:20:48,011 that might get us one step closer to figuring out 493 00:20:48,013 --> 00:20:49,607 where this phony money's being made. 494 00:20:51,649 --> 00:20:55,580 [GASPS] A gigantic stack of hundred-dollar bills? For me? 495 00:20:55,583 --> 00:20:57,091 Guys, you shouldn't have. 496 00:20:57,094 --> 00:20:59,200 Don't get too excited, Specs. It's all fake. 497 00:20:59,203 --> 00:21:01,324 MACGYVER: But the paper these fake bills are printed on 498 00:21:01,326 --> 00:21:02,838 is real, which I'm hoping 499 00:21:02,841 --> 00:21:05,474 will give us a lead. See, U.S. paper currency 500 00:21:05,477 --> 00:21:08,021 is, quite frankly, one of the dirtiest things on the planet. 501 00:21:08,024 --> 00:21:09,732 The cotton and linen blend attracts 502 00:21:09,735 --> 00:21:12,279 and holds pathogens for a very long time. 503 00:21:12,282 --> 00:21:13,840 Like, how long? 504 00:21:13,843 --> 00:21:15,776 Uh, well, let me put it this way, 505 00:21:15,779 --> 00:21:17,312 the flu virus can last 48 hours 506 00:21:17,315 --> 00:21:19,176 outside of the human body, but on cash, 507 00:21:19,178 --> 00:21:20,349 17 days. 508 00:21:20,352 --> 00:21:22,833 - Well, that's disgusting. - Extremely. 509 00:21:22,836 --> 00:21:25,381 But I'm hoping that's gonna be a good thing for us 510 00:21:25,384 --> 00:21:26,933 'cause this stuff has been shrink-wrapped 511 00:21:26,935 --> 00:21:28,247 since it got shipped. 512 00:21:28,250 --> 00:21:31,041 So it's been holding germs from the place where it was printed? 513 00:21:31,044 --> 00:21:33,857 Meaning we can use microbial forensics 514 00:21:33,859 --> 00:21:35,125 to analyze the pathogens 515 00:21:35,127 --> 00:21:37,761 and find clues to its geographic origin. 516 00:21:37,763 --> 00:21:39,947 MacGYVER: That's the idea. 517 00:21:39,950 --> 00:21:41,675 - Yes. - MATTY: All right, nerds. 518 00:21:41,678 --> 00:21:43,178 Time's over. Get to work. 519 00:21:50,675 --> 00:21:54,110 Okay, from now on, I'm only using credit cards. 520 00:21:54,112 --> 00:21:57,681 All right, based on a specific blend of fungal species, 521 00:21:57,683 --> 00:21:59,149 pollen, and human parasites 522 00:21:59,151 --> 00:22:00,208 found on the sample, 523 00:22:00,211 --> 00:22:02,484 cross-referenced against a global database 524 00:22:02,487 --> 00:22:04,013 of glycoside hydrolases, 525 00:22:04,016 --> 00:22:05,487 - I went through and... - Uh, Jill, 526 00:22:05,490 --> 00:22:07,122 nobody but Mac understands 527 00:22:07,125 --> 00:22:09,192 - any of the words you're using. - Right. 528 00:22:09,195 --> 00:22:11,093 Sorry. I'm just really excited. 529 00:22:11,096 --> 00:22:12,333 MATTY: Okay, be excited 530 00:22:12,336 --> 00:22:13,762 with smaller words. 531 00:22:13,765 --> 00:22:18,104 Long story short, your fake money was made in or near 532 00:22:18,107 --> 00:22:20,003 Lima, Peru. 533 00:22:20,005 --> 00:22:22,487 You and Riley rendezvous with Jack and Dawn. 534 00:22:22,490 --> 00:22:24,185 Get your asses to Lima. 535 00:22:24,188 --> 00:22:25,643 Yes, ma'am. See you later. 536 00:22:36,487 --> 00:22:38,455 Hmm. 537 00:22:38,457 --> 00:22:40,466 How are things going with you and Dawn? 538 00:22:40,469 --> 00:22:41,724 Mm-mm. 539 00:22:41,727 --> 00:22:42,949 "Mm-mm"? 540 00:22:42,952 --> 00:22:44,651 - Uh... - You want to talk about it? 541 00:22:44,654 --> 00:22:46,087 No. Honestly, man, I don't know. 542 00:22:46,090 --> 00:22:47,289 I don't know. 543 00:22:47,292 --> 00:22:48,698 I like being around her. 544 00:22:48,700 --> 00:22:50,066 I like it a lot. 545 00:22:50,068 --> 00:22:53,069 She's exciting. She makes me feel like I'm your age again. 546 00:22:53,071 --> 00:22:55,305 - A whole century younger? - You just couldn't help yourself. 547 00:22:55,307 --> 00:22:56,557 - [LAUGHS] Sorry. - Could you? 548 00:22:56,560 --> 00:22:59,075 Access to every movie ever made 549 00:22:59,077 --> 00:23:02,479 and this is your choice of in-flight entertainment? 550 00:23:02,481 --> 00:23:04,981 I'm working, actually. 551 00:23:04,983 --> 00:23:06,316 Mm. 552 00:23:06,318 --> 00:23:08,685 MACGYVER: She's exciting, I'll give her that. 553 00:23:09,865 --> 00:23:12,247 Is that the excitement you need in your life right now? 554 00:23:14,325 --> 00:23:15,558 You don't like her. 555 00:23:15,560 --> 00:23:17,661 - No. I... I... - Yeah, you-you don't like her. 556 00:23:17,663 --> 00:23:19,763 I-I-I like her. I like her. 557 00:23:22,099 --> 00:23:25,769 Since we know the operation's running out of Lima... 558 00:23:25,771 --> 00:23:27,070 - Mm-hmm. - and every money mule 559 00:23:27,072 --> 00:23:29,039 carries the same gray duffel bag, 560 00:23:29,041 --> 00:23:31,315 I hacked into Lima's airport security cameras 561 00:23:31,318 --> 00:23:33,560 to look for more because if we find one... 562 00:23:33,563 --> 00:23:34,978 We can track the bags back 563 00:23:34,981 --> 00:23:37,693 - to the fake money that's being minted. - Exactly. 564 00:23:37,696 --> 00:23:40,552 - So you're just sitting here watching the bags? - No. 565 00:23:40,555 --> 00:23:43,153 I'm running a custom video-image processing algorithm 566 00:23:43,155 --> 00:23:45,722 that looks for the bag's exact same shade of gray. 567 00:23:45,724 --> 00:23:46,923 So the computer's 568 00:23:46,925 --> 00:23:49,125 - doing the watching for me. - Wow. 569 00:23:49,127 --> 00:23:50,802 I don't know if she's the right fit. 570 00:23:50,805 --> 00:23:51,928 Don't get me wrong, you're entitled 571 00:23:51,930 --> 00:23:53,092 to your happiness and all, but... 572 00:23:53,094 --> 00:23:54,297 Yeah, session's over, Doctor. 573 00:23:54,299 --> 00:23:55,661 Thank you, thank you. 574 00:23:55,664 --> 00:23:57,193 Check Riley out. 575 00:23:57,196 --> 00:23:59,569 - Does that look like her happy face? - MACGYVER: Uh, no. 576 00:23:59,571 --> 00:24:02,195 That is definitely a not-happy Riley face. 577 00:24:02,198 --> 00:24:03,940 Maybe she doesn't like her, either. 578 00:24:03,942 --> 00:24:05,108 Maybe. 579 00:24:05,110 --> 00:24:06,943 Don't, don't agree with that. 580 00:24:12,583 --> 00:24:14,221 Who's Billy Colton? 581 00:24:14,224 --> 00:24:15,628 None of your business. 582 00:24:15,631 --> 00:24:19,742 Really? Because you already told me an awful lot about him. 583 00:24:19,745 --> 00:24:21,958 - Really? - Mm-hmm. 584 00:24:21,960 --> 00:24:25,729 - Such as? - Well, for starters, y'all are dating. 585 00:24:25,731 --> 00:24:30,573 But it's pretty new and you're not ready to tell Jack. 586 00:24:33,137 --> 00:24:35,405 I thought con artists were supposed to be good 587 00:24:35,407 --> 00:24:37,240 at making people like them. 588 00:24:37,242 --> 00:24:39,509 I'm retired. 589 00:24:39,511 --> 00:24:41,678 Riley, if you have a problem with me, 590 00:24:41,680 --> 00:24:43,680 why don't you just come out and say that... 591 00:24:43,682 --> 00:24:45,615 I have a problem with you. 592 00:24:47,485 --> 00:24:49,519 Is it because 593 00:24:49,521 --> 00:24:52,355 Jack dated your mom? 594 00:24:52,357 --> 00:24:55,959 This has nothing to do with my mom. 595 00:24:55,961 --> 00:24:59,162 This is about you and Jack. 596 00:24:59,164 --> 00:25:01,698 He's a big boy. 597 00:25:01,700 --> 00:25:03,226 He can take care of himself. 598 00:25:03,229 --> 00:25:04,870 See, you think that, 599 00:25:04,873 --> 00:25:06,965 but... 600 00:25:06,968 --> 00:25:11,608 you know, Jack, under that big, obnoxious, annoying, 601 00:25:11,610 --> 00:25:14,911 loud, overly emotional personality, 602 00:25:14,913 --> 00:25:17,113 he's actually a really good guy. 603 00:25:17,115 --> 00:25:21,384 One that always looks for the good in others, 604 00:25:21,386 --> 00:25:23,420 even when there's none left to be found. 605 00:25:23,422 --> 00:25:27,745 Oh. I think you're afraid I'm gonna hurt him. 606 00:25:27,748 --> 00:25:29,080 Oh, it's nothing personal. 607 00:25:29,083 --> 00:25:30,325 I'm sure you're great. 608 00:25:30,328 --> 00:25:33,063 But you have spent your life 609 00:25:33,065 --> 00:25:34,564 profiting off the pain of others, 610 00:25:34,566 --> 00:25:37,400 so, yeah, I'm a little worried you're gonna hurt him. 611 00:25:39,270 --> 00:25:42,205 Fair enough. 612 00:25:42,207 --> 00:25:45,675 But I swear I am not conning Jack. 613 00:25:45,677 --> 00:25:50,213 I just like him and I don't want to hurt him. 614 00:25:50,215 --> 00:25:51,948 That's good. 615 00:25:51,950 --> 00:25:56,419 Because if you do, I'll tap two keys and connect your DNA 616 00:25:56,421 --> 00:25:58,621 and fingerprints to every open homicide investigation 617 00:25:58,623 --> 00:25:59,756 in the country. 618 00:25:59,758 --> 00:26:01,624 And then, when they throw you in a dark hole, 619 00:26:01,626 --> 00:26:05,295 I'll tap two more keys and delete your entire existence. 620 00:26:05,297 --> 00:26:07,530 You could really do that? 621 00:26:07,532 --> 00:26:09,532 Oh, you want to find out? 622 00:26:09,534 --> 00:26:11,901 No. 623 00:26:13,711 --> 00:26:15,879 RILEY: Guys, I got a shipment coming into Peru. 624 00:26:15,882 --> 00:26:17,148 I'm gonna task 625 00:26:17,151 --> 00:26:19,237 a satellite to track it to the airport till we land. 626 00:26:22,480 --> 00:26:24,237 How we doing, Boze? 627 00:26:24,240 --> 00:26:26,106 I'm almost done inputting the search criteria 628 00:26:26,109 --> 00:26:29,184 into the program Riley wrote to narrow down our suspect pool. 629 00:26:29,187 --> 00:26:31,258 Good 'cause it's one hell of a suspect pool. 630 00:26:31,261 --> 00:26:33,448 Okay. The program's crawling through dossiers 631 00:26:33,451 --> 00:26:35,257 looking for any agent who spent time in Peru, 632 00:26:35,260 --> 00:26:36,593 worked on a counterfeiting case 633 00:26:36,595 --> 00:26:39,429 or has had any unusual bank transactions in the last year. 634 00:26:39,431 --> 00:26:43,099 With any luck this'll give us Echo's real name. 635 00:26:43,101 --> 00:26:46,190 Great. Then I'm gonna nail them to the wall. 636 00:26:48,772 --> 00:26:50,682 This one hits home for you, huh? 637 00:26:52,876 --> 00:26:56,111 Most of my career was spent working at the CIA, Boze, 638 00:26:56,114 --> 00:26:58,615 and the thought of someone using the power of the Agency 639 00:26:58,617 --> 00:26:59,949 to hurt other people 640 00:26:59,951 --> 00:27:01,451 makes my blood boil. 641 00:27:01,453 --> 00:27:02,719 You ever miss working there? 642 00:27:02,721 --> 00:27:04,420 Sometimes. 643 00:27:04,422 --> 00:27:06,055 Why'd you leave? 644 00:27:06,057 --> 00:27:07,924 [COMPUTER CHIMES] 645 00:27:07,926 --> 00:27:09,592 And then there was eight. 646 00:27:09,594 --> 00:27:12,028 Send me their files. I'll go interview them. 647 00:27:12,030 --> 00:27:13,329 Hold that thought, Matty. 648 00:27:13,331 --> 00:27:15,465 Might be able to narrow down this list even further. 649 00:27:15,467 --> 00:27:17,167 Riley said Paul's computer was wiped 650 00:27:17,169 --> 00:27:19,169 by someone physically in his office, right? 651 00:27:19,171 --> 00:27:22,906 Who was in the building that day? 652 00:27:22,916 --> 00:27:24,315 [COMPUTER CHIMES] 653 00:27:27,845 --> 00:27:30,313 Julian, I've got three suspects: 654 00:27:30,315 --> 00:27:31,748 Pedro Alvarez, 655 00:27:31,750 --> 00:27:34,294 Sarah Felts, and Damon Marlow. 656 00:27:34,297 --> 00:27:36,208 Put them each in a box and let them marinate 657 00:27:36,218 --> 00:27:37,708 until I get there. 658 00:27:40,332 --> 00:27:43,568 ♪ ♪ 659 00:27:47,424 --> 00:27:49,525 RILEY: Okay, guys, I'm still tracking our money mule 660 00:27:49,528 --> 00:27:52,588 on satellite. He's in a black SUV a few car lengths ahead. 661 00:27:52,591 --> 00:27:54,137 JACK: Yeah. 662 00:27:54,139 --> 00:27:56,154 Yeah, I got him. You know, the traffic 663 00:27:56,157 --> 00:27:57,342 is starting to thin out here. 664 00:27:57,345 --> 00:27:59,875 A few more turns, this guy is gonna realize he's got a tail. 665 00:27:59,878 --> 00:28:01,044 DAWN: So why don't we just let him go 666 00:28:01,046 --> 00:28:02,341 and watch him on satellite? 667 00:28:02,344 --> 00:28:03,511 RILEY: Unfortunately, we can't. 668 00:28:03,513 --> 00:28:06,005 It was really hard to find satellites in the area. 669 00:28:06,008 --> 00:28:08,365 The one I'm borrowing is gonna be out of range really soon. 670 00:28:08,368 --> 00:28:09,522 DAWN: So, if we can't follow him 671 00:28:09,524 --> 00:28:11,353 and we can't track him on satellite, 672 00:28:11,356 --> 00:28:12,996 how is he gonna lead us to the money mill? 673 00:28:14,927 --> 00:28:16,626 You asking me? I don't... 674 00:28:18,060 --> 00:28:19,495 I need somebody's phone. 675 00:28:19,497 --> 00:28:21,185 Yeah, don't look at me. 676 00:28:21,188 --> 00:28:22,665 Mine got blown right out of my hand 677 00:28:22,667 --> 00:28:23,700 when we were out in the sticks. 678 00:28:23,702 --> 00:28:25,435 Dawn, give him yours. 679 00:28:25,437 --> 00:28:28,404 - Why? - 'Cause you owe me a TV. I'll cut you a break. 680 00:28:28,406 --> 00:28:30,006 We'll call it even. Let's go. 681 00:28:31,146 --> 00:28:32,976 - Thank you, Dawn. - DAWN: Sure. 682 00:28:38,582 --> 00:28:39,888 Anyone got any gum? 683 00:28:39,891 --> 00:28:41,146 I might have a breath mint. 684 00:28:41,149 --> 00:28:42,349 JACK: Yeah, I don't think he's worried 685 00:28:42,351 --> 00:28:44,174 about fresh breath right now. 686 00:28:44,177 --> 00:28:46,723 Unless is-is your breath kicking, bro? You got bad breath? 687 00:28:46,725 --> 00:28:48,324 No. I'm gonna stick this on the SUV 688 00:28:48,326 --> 00:28:50,115 when we get close enough when he stops 689 00:28:50,118 --> 00:28:51,784 at the next light. I just... 690 00:28:55,566 --> 00:28:57,800 - I need something glutinous. - Glutinous. 691 00:28:57,802 --> 00:28:59,844 - It means sticky. - Yeah. Why didn't you say "sticky"? 692 00:28:59,846 --> 00:29:02,046 - Just say "sticky." - You did not know what that meant. 693 00:29:04,340 --> 00:29:05,774 Hurry up, Mac. 694 00:29:05,777 --> 00:29:07,143 He's stopping. 695 00:29:09,713 --> 00:29:12,232 - Get out. - Well, unlock it. 696 00:29:12,235 --> 00:29:14,517 - I don't... it's not my car. - Figured it out. 697 00:29:14,519 --> 00:29:16,953 [TIRES SCREECHING] 698 00:29:18,708 --> 00:29:20,356 - Hit it. - All right. 699 00:29:21,265 --> 00:29:23,800 [SIRENS WAILING] 700 00:29:24,528 --> 00:29:26,462 [OFFICERS SHOUTING IN SPANISH] 701 00:29:30,134 --> 00:29:31,734 JACK: Whoa, whoa. 702 00:29:32,636 --> 00:29:35,099 Looks like we lost our mule. 703 00:29:35,102 --> 00:29:37,072 Yo no entiendo. 704 00:29:37,075 --> 00:29:38,508 Amigo, what-what did we do? 705 00:29:38,510 --> 00:29:39,575 We didn't do anything, 706 00:29:39,577 --> 00:29:41,872 except make Echo nervous. 707 00:29:41,875 --> 00:29:45,181 - Who is this guy? - MACGYVER: Whoever he is, 708 00:29:45,183 --> 00:29:47,917 he called the cops on us, which means he knows we're here. 709 00:29:55,995 --> 00:29:59,539 Okay, speaking as someone who's been in a lot of holding cells, 710 00:29:59,542 --> 00:30:02,120 - that place was a dump. - Yeah, that was pretty bad. 711 00:30:02,123 --> 00:30:05,906 I do not like waiting to make bail in a foreign country, man. 712 00:30:05,909 --> 00:30:07,084 It's gnarly. 713 00:30:07,086 --> 00:30:08,557 You know, we should've busted 714 00:30:08,560 --> 00:30:09,759 out of there hours ago. 715 00:30:09,762 --> 00:30:12,088 You really want to be hunting an international 716 00:30:12,091 --> 00:30:14,292 counterfeiting operation while on the run 717 00:30:14,295 --> 00:30:15,962 from the Lima Police Department the whole time, too? 718 00:30:15,964 --> 00:30:16,909 Yeah, yeah. 719 00:30:16,912 --> 00:30:19,128 I mean, it'd be a challenge, but why not? 720 00:30:19,131 --> 00:30:21,064 All right, I'm gonna start by saying 721 00:30:21,066 --> 00:30:23,070 thank you for the get-out-of-jail-free card. 722 00:30:23,073 --> 00:30:24,669 [QUIETLY]: Yeah, you might want to hold on 723 00:30:24,671 --> 00:30:25,737 to that thanks, Blondie, 724 00:30:25,740 --> 00:30:27,603 because I think that my investigation here 725 00:30:27,606 --> 00:30:28,805 may have been the reason 726 00:30:28,807 --> 00:30:30,941 - you guys got arrested there. - Yeah. 727 00:30:30,943 --> 00:30:33,343 We were thinking the same thing, too, Matty. 728 00:30:33,345 --> 00:30:34,698 Echo got spooked. 729 00:30:34,701 --> 00:30:36,159 Obviously, he had some friends 730 00:30:36,162 --> 00:30:37,534 in Lima PD. 731 00:30:37,537 --> 00:30:38,947 Wasn't too hard to stop us 732 00:30:38,950 --> 00:30:41,161 from tailing the mule to the print shop. You know what I mean? 733 00:30:41,163 --> 00:30:42,953 Okay, well, you better get back on the trail fast 734 00:30:42,955 --> 00:30:44,739 because if Echo does know that you're there, 735 00:30:44,742 --> 00:30:46,326 then I bet they've already given the order 736 00:30:46,328 --> 00:30:47,473 to pull up stakes. 737 00:30:47,476 --> 00:30:49,325 So, now we have to ID Echo 738 00:30:49,328 --> 00:30:51,094 before they can cover their tracks. 739 00:30:51,096 --> 00:30:53,663 And this is the part where you tell me your brilliant plan 740 00:30:53,665 --> 00:30:55,481 to locate the money mill. 741 00:30:55,484 --> 00:30:59,135 Oh, we, uh, we lost the SUV right here, right? 742 00:30:59,138 --> 00:31:00,246 Mm-hmm. 743 00:31:00,249 --> 00:31:02,505 Yeah, Matty, it's a, uh, neighborhood 744 00:31:02,508 --> 00:31:03,598 way north of the city. 745 00:31:03,601 --> 00:31:06,142 Yeah, but maybe he was sending us on a wild goose chase 746 00:31:06,145 --> 00:31:07,456 to throw us off his tail. 747 00:31:07,459 --> 00:31:09,912 Except for people trying to lose a tail head into the city 748 00:31:09,915 --> 00:31:11,401 where there's traffic and turns, 749 00:31:11,404 --> 00:31:13,004 not suburbia. 750 00:31:13,007 --> 00:31:16,185 Which means this could be the location of the money mill. 751 00:31:16,188 --> 00:31:17,807 DAWN: Yeah, but that's a big area. 752 00:31:17,810 --> 00:31:19,362 We don't have time to go door-to-door. 753 00:31:19,365 --> 00:31:21,232 We won't have to. 754 00:31:21,235 --> 00:31:23,802 I'm gonna hack into Lima's power company. 755 00:31:23,805 --> 00:31:26,675 Yeah, I don't see how that's gonna help us find the dudes 756 00:31:26,678 --> 00:31:28,632 making the Monopoly money there, Riley. 757 00:31:28,634 --> 00:31:31,101 Well, like Mac said, the whole neighborhood's residential, 758 00:31:31,103 --> 00:31:32,807 which means all the families in the area 759 00:31:32,810 --> 00:31:33,810 are gonna roughly be using 760 00:31:33,812 --> 00:31:34,862 the same amount of power. 761 00:31:34,865 --> 00:31:38,274 But an illegal money mill printing counterfeit dollars 762 00:31:38,277 --> 00:31:40,010 would be drawing way more electricity. 763 00:31:40,012 --> 00:31:41,660 Exactly. So I'll just write up a little script, 764 00:31:41,662 --> 00:31:43,380 scan all the accounts in the neighborhood, 765 00:31:43,382 --> 00:31:45,015 and find the outlier. 766 00:31:45,017 --> 00:31:46,450 She can really do that? 767 00:31:46,452 --> 00:31:48,081 Yeah. She's not even mad yet. 768 00:31:48,084 --> 00:31:49,684 Wait till she gets pissed off. 769 00:31:50,737 --> 00:31:52,489 Okay. Keep me posted. 770 00:31:52,491 --> 00:31:53,937 Everything okay? 771 00:31:53,940 --> 00:31:55,143 Just peachy. 772 00:31:55,146 --> 00:31:58,027 Now let's go see what Agent Alvarez has to say for himself. 773 00:31:58,030 --> 00:31:59,196 Hmm. 774 00:31:59,198 --> 00:32:02,221 When's the last time you were in Lima, Peru? 775 00:32:02,224 --> 00:32:04,290 About six months ago. 776 00:32:04,293 --> 00:32:06,970 The Agency sent me there to shut down a smuggling operation, 777 00:32:06,972 --> 00:32:09,706 which I did. 778 00:32:09,708 --> 00:32:11,925 Have you ever used CIA resources 779 00:32:11,928 --> 00:32:13,025 for personal gain? 780 00:32:13,028 --> 00:32:14,854 No. I take my oath 781 00:32:14,857 --> 00:32:16,917 - very seriously. - Then how do you explain 782 00:32:16,920 --> 00:32:19,782 this bank account opened in the British Virgin Islands 783 00:32:19,785 --> 00:32:21,885 in your name? 784 00:32:23,454 --> 00:32:25,455 I can't. 785 00:32:25,457 --> 00:32:26,990 This isn't mine. 786 00:32:27,916 --> 00:32:29,250 MATTY: How would you describe 787 00:32:29,253 --> 00:32:31,261 your relationship with Paul Carter? 788 00:32:31,263 --> 00:32:32,729 Friendly. 789 00:32:32,731 --> 00:32:35,966 Look, whatever this is about, it's got nothing to do with me. 790 00:32:37,534 --> 00:32:39,269 I think he's telling the truth. 791 00:32:39,271 --> 00:32:40,403 Yeah, me, too. 792 00:32:40,405 --> 00:32:43,039 Don't forget, we train people like him 793 00:32:43,041 --> 00:32:46,901 to lie very convincingly to people like us. 794 00:32:51,769 --> 00:32:53,670 RILEY: That house consumes more power 795 00:32:53,673 --> 00:32:55,952 than all the others on this block combined. 796 00:32:55,954 --> 00:32:58,031 And that car looks pretty familiar. 797 00:32:58,034 --> 00:32:59,535 DAWN: Looks like we just found out where the money's 798 00:32:59,537 --> 00:33:00,991 being made. 799 00:33:00,993 --> 00:33:02,459 Which means, Dawn, 800 00:33:02,461 --> 00:33:04,096 you're gonna have to wait in the car. 801 00:33:04,099 --> 00:33:05,698 - Promise not to steal it. - Oh, please. 802 00:33:05,701 --> 00:33:06,997 This beater? Come on. 803 00:33:06,999 --> 00:33:08,064 JACK: We got one gun, 804 00:33:08,066 --> 00:33:09,359 ten bullets, zero tac teams, 805 00:33:09,362 --> 00:33:11,718 and considering how well it went last time 806 00:33:11,721 --> 00:33:15,539 we just knocked on a stranger's front door, you, uh... 807 00:33:15,541 --> 00:33:17,707 want to try something different? 808 00:33:30,401 --> 00:33:32,034 They've stopped the printers. 809 00:33:32,037 --> 00:33:33,990 Matty was right, they packed up shop. 810 00:33:33,992 --> 00:33:35,406 But we still haven't found anything 811 00:33:35,409 --> 00:33:36,826 to tell us who Echo is. 812 00:33:36,828 --> 00:33:38,395 [QUIETLY]: No. 813 00:33:38,397 --> 00:33:41,031 Hey, Riley. 814 00:33:41,034 --> 00:33:43,378 Dawn says you were throwing some shade at her earlier. 815 00:33:43,381 --> 00:33:45,426 - What's up with that? - Ugh, Jack, we cannot talk about this right now. 816 00:33:45,428 --> 00:33:46,461 [CHUCKLES] 817 00:33:46,464 --> 00:33:48,071 Why are you laughing? 818 00:33:48,073 --> 00:33:50,106 I-I just think it's funny you're trying to run her off 819 00:33:50,108 --> 00:33:52,075 to free me up so I can hang out with your mom. 820 00:33:52,077 --> 00:33:53,476 Whoa, Jack, this is not about Mom. 821 00:33:53,478 --> 00:33:55,045 Oh, yeah? You sure about that? 822 00:33:56,681 --> 00:33:58,081 Okay, maybe you're right, maybe a little bit. 823 00:33:58,083 --> 00:33:59,216 But you know what? 824 00:33:59,218 --> 00:34:01,618 I just... I just don't want you to get hurt. 825 00:34:01,620 --> 00:34:05,255 Whoever you wind up with, I just want you to be happy. 826 00:34:05,257 --> 00:34:07,057 Okay. 827 00:34:08,658 --> 00:34:11,527 [DRILL WHIRRING] 828 00:34:11,530 --> 00:34:13,077 Wait, wait, wait, wait. 829 00:34:15,944 --> 00:34:18,412 [WHISPERING]: Remember what you said about computers, 830 00:34:18,415 --> 00:34:21,049 how you can't actually delete something? 831 00:34:21,052 --> 00:34:22,872 - Erase? - Whatever. 832 00:34:22,874 --> 00:34:24,407 Check it out. 833 00:34:25,208 --> 00:34:27,109 RILEY: Unless they do that. 834 00:34:27,112 --> 00:34:29,025 MACGYVER: If Echo's identity was on those laptops, 835 00:34:29,027 --> 00:34:30,527 we just lost it. 836 00:34:30,530 --> 00:34:32,163 Can I use this now? 837 00:34:33,257 --> 00:34:34,558 Come on. 838 00:34:34,561 --> 00:34:36,253 Hey. 839 00:34:36,255 --> 00:34:37,459 What are you doing? 840 00:34:37,462 --> 00:34:39,128 Drop that drill, don't move. 841 00:34:41,025 --> 00:34:42,459 Whoa! 842 00:34:43,628 --> 00:34:45,053 Well, he got half of that right. 843 00:34:45,056 --> 00:34:46,751 No, I don't give partial credit. 844 00:34:46,754 --> 00:34:48,820 [EXCLAIMS] 845 00:34:51,217 --> 00:34:52,302 Cover me. 846 00:34:53,608 --> 00:34:55,739 Stay back, Riley, stay back. 847 00:34:57,141 --> 00:34:58,408 [SHOUTS] 848 00:34:58,410 --> 00:34:59,609 [GUNFIRE] 849 00:35:03,452 --> 00:35:04,589 What are you doing? 850 00:35:04,592 --> 00:35:06,149 I got about four... 851 00:35:06,784 --> 00:35:08,084 I got about three shots left. 852 00:35:08,086 --> 00:35:10,487 When I tell you, crank off those last three shots. 853 00:35:10,489 --> 00:35:11,821 Well, that's a bad idea. 854 00:35:11,823 --> 00:35:12,789 Just do it. 855 00:35:12,791 --> 00:35:14,758 Okay. 856 00:35:14,760 --> 00:35:15,995 Go. 857 00:35:15,998 --> 00:35:17,394 [THREE GUNSHOTS] 858 00:35:17,396 --> 00:35:19,129 [GUN CLICKING EMPTY] 859 00:35:24,101 --> 00:35:25,787 [SHOUTS] 860 00:35:25,790 --> 00:35:26,923 Yeah! 861 00:35:26,926 --> 00:35:29,139 Right on the money. 862 00:35:29,141 --> 00:35:30,461 [GROANS] 863 00:35:30,464 --> 00:35:31,930 Couldn't help yourself, could you? 864 00:35:31,933 --> 00:35:32,922 No, I could not. 865 00:35:32,925 --> 00:35:34,458 Don't you move. 866 00:35:34,461 --> 00:35:35,977 Two hours ago, he got a text 867 00:35:35,980 --> 00:35:38,213 from an L.A. number saying "Burn it down." 868 00:35:38,216 --> 00:35:39,215 This has got to be 869 00:35:39,217 --> 00:35:41,017 our CIA guy. See what you can do, Riles. 870 00:35:41,019 --> 00:35:41,951 Okay. 871 00:35:45,055 --> 00:35:47,057 This text was sent from a burner phone. 872 00:35:47,059 --> 00:35:48,792 No location services. 873 00:35:48,794 --> 00:35:50,694 There's no way to track it. 874 00:35:50,697 --> 00:35:52,930 Maybe we don't have to. 875 00:35:54,465 --> 00:35:57,434 [PHONE VIBRATING] 876 00:36:00,446 --> 00:36:02,247 Please tell me that you ID'd the agent, 877 00:36:02,250 --> 00:36:04,908 because we are running into a brick wall here. 878 00:36:04,910 --> 00:36:07,179 No, we haven't, but maybe you can. 879 00:36:07,182 --> 00:36:08,515 We just captured a counterfeiter, 880 00:36:08,518 --> 00:36:10,080 and he had a text on his phone saying 881 00:36:10,082 --> 00:36:11,815 to shut down the whole operation. 882 00:36:11,817 --> 00:36:13,516 And you think it's from Echo? 883 00:36:13,519 --> 00:36:15,252 Riley can't trace the phone, 884 00:36:15,255 --> 00:36:17,153 but we're pretty sure it's somewhere in the building 885 00:36:17,155 --> 00:36:18,188 there with you. 886 00:36:18,190 --> 00:36:19,522 Okay, go ahead and call it. 887 00:36:26,931 --> 00:36:29,532 [PHONE RINGING] 888 00:36:29,534 --> 00:36:34,304 Hang up the phone, Matty, or your people in Peru are dead. 889 00:36:34,306 --> 00:36:35,505 MACGYVER: Matty. 890 00:36:35,733 --> 00:36:37,182 Matty? 891 00:36:44,740 --> 00:36:47,115 Bozer's on his way to a CIA field office 892 00:36:47,118 --> 00:36:48,248 with a Phoenix tac team, 893 00:36:48,251 --> 00:36:49,083 but I just spoke to the building's 894 00:36:49,085 --> 00:36:51,412 head of security. They searched every floor. 895 00:36:51,415 --> 00:36:52,982 Matty's gone. 896 00:36:57,362 --> 00:36:59,563 [TIRES SCREECHING] 897 00:37:03,101 --> 00:37:04,568 Eyes forward. 898 00:37:06,814 --> 00:37:07,847 [SIGHS] 899 00:37:07,850 --> 00:37:10,073 What happened to you, Julian? 900 00:37:10,076 --> 00:37:13,544 You used to be a good man, a good agent. 901 00:37:13,546 --> 00:37:15,713 What happened to me? 902 00:37:15,715 --> 00:37:18,182 The Agency happened to me. 903 00:37:18,184 --> 00:37:21,719 20 years of bending the rules, compromising my morals, 904 00:37:21,721 --> 00:37:23,954 and I'm still sweating the mortgage at the end of the month 905 00:37:23,956 --> 00:37:25,966 while helping the scum of the earth get rich. 906 00:37:25,969 --> 00:37:28,659 Save me the tired speech about noble sacrifice 907 00:37:28,661 --> 00:37:30,604 and finally getting what you're owed. 908 00:37:30,607 --> 00:37:33,330 Okay, we both know that your real motivation 909 00:37:33,332 --> 00:37:35,232 was much simpler. 910 00:37:35,234 --> 00:37:37,234 Still the analyst at heart, huh? 911 00:37:37,237 --> 00:37:39,416 Okay, go ahead. Profile me. 912 00:37:39,419 --> 00:37:42,273 Julian, it's no secret that you scored 913 00:37:42,275 --> 00:37:46,710 in the top one percent of all Farm graduates ever. 914 00:37:46,712 --> 00:37:48,913 But no matter how hard you worked 915 00:37:48,915 --> 00:37:52,416 or how many cases you closed, you just couldn't lose 916 00:37:52,418 --> 00:37:55,152 the word "deputy" from your job title. 917 00:37:55,154 --> 00:37:57,555 And when you finally realized that you were never getting 918 00:37:57,557 --> 00:38:00,758 that big office in D.C., you decided to prove 919 00:38:00,760 --> 00:38:03,928 just how much smarter you were than everybody else. 920 00:38:03,930 --> 00:38:06,363 Oh, that's not profiling, that's psy ops. 921 00:38:06,365 --> 00:38:07,982 Flattery, manipulation? 922 00:38:07,985 --> 00:38:10,760 Trying to get me in a receptive mood before you gently suggest 923 00:38:10,763 --> 00:38:12,490 there's another way out of this. 924 00:38:12,493 --> 00:38:13,659 And what's next? 925 00:38:13,662 --> 00:38:14,928 Oh, let me guess, 926 00:38:14,931 --> 00:38:18,533 using my kids' names to remind me of my humanity. 927 00:38:18,536 --> 00:38:20,611 How are Alex and Laney, anyway? 928 00:38:20,613 --> 00:38:21,645 Save your breath. 929 00:38:21,647 --> 00:38:23,113 Those tactics don't work with me. 930 00:38:23,115 --> 00:38:25,303 I had all the same training you did. 931 00:38:26,576 --> 00:38:28,787 - What are you looking at? - Nothing. 932 00:38:30,880 --> 00:38:33,190 Right. It's all just a stall tactic. 933 00:38:33,192 --> 00:38:35,034 You think you keep me talking, 934 00:38:35,037 --> 00:38:37,607 you'll buy enough time for somebody to come find you. 935 00:38:37,610 --> 00:38:41,349 Well, I hate to break this to you, but, uh, nobody's coming. 936 00:38:41,352 --> 00:38:42,714 This little trip of ours 937 00:38:42,717 --> 00:38:43,916 ends only one way. 938 00:38:50,242 --> 00:38:51,909 I need to know something. 939 00:38:51,911 --> 00:38:54,245 Does it not bother you that you killed 940 00:38:54,247 --> 00:38:57,513 an innocent man to cover up a crime? 941 00:38:57,516 --> 00:38:59,049 A man with a family. 942 00:38:59,051 --> 00:39:00,451 I mean, you do realize 943 00:39:00,454 --> 00:39:03,354 that Paul will never see his kids graduate. 944 00:39:03,356 --> 00:39:05,422 He'll never see them fall in love or get married. 945 00:39:05,424 --> 00:39:06,724 Paul's death was his own fault. 946 00:39:06,726 --> 00:39:08,192 Come on, Julian. 947 00:39:08,194 --> 00:39:09,451 We lie to the public. 948 00:39:09,454 --> 00:39:10,793 We start lying to ourselves, 949 00:39:10,796 --> 00:39:12,347 - we're finished. - I tried everything I could 950 00:39:12,349 --> 00:39:13,810 to save Paul's life. 951 00:39:13,813 --> 00:39:16,146 Told him the fake passport case was a dud, 952 00:39:16,149 --> 00:39:17,867 increased his workload with other cases, 953 00:39:17,870 --> 00:39:20,104 even directly ordered him to drop his investigation. 954 00:39:20,106 --> 00:39:21,638 So Paul was a good analyst 955 00:39:21,641 --> 00:39:22,940 and a hard worker, 956 00:39:22,942 --> 00:39:24,241 and that's your justification 957 00:39:24,243 --> 00:39:25,843 - for murder? - Shut up. 958 00:39:28,246 --> 00:39:29,713 [JULIAN SHOUTS] 959 00:39:29,715 --> 00:39:30,914 [TIRES SCREECHING] 960 00:39:30,916 --> 00:39:32,082 [YELLS] 961 00:39:53,905 --> 00:39:55,873 [MONITOR BEEPING STEADILY] 962 00:39:55,875 --> 00:39:58,075 WOMAN [OVER P.A.]: Nurse Bennett to Neurology. 963 00:39:58,138 --> 00:40:00,344 Nurse Bennett to Neurology. 964 00:40:02,414 --> 00:40:04,315 Welcome back. 965 00:40:08,931 --> 00:40:10,565 Now, we, uh, 966 00:40:10,568 --> 00:40:12,589 we missed you, 967 00:40:12,591 --> 00:40:14,224 boss lady. 968 00:40:14,226 --> 00:40:16,493 Good to see you, too, Jack. 969 00:40:16,495 --> 00:40:17,594 Riley, 970 00:40:17,596 --> 00:40:19,430 Mac, 971 00:40:19,432 --> 00:40:20,966 Boze. 972 00:40:20,969 --> 00:40:23,103 MACGYVER: Word on the street is that you 973 00:40:23,106 --> 00:40:26,736 took down Julian Halsey with a cigarette lighter, is that true? 974 00:40:26,739 --> 00:40:31,408 Well, the guardrail that we hit might have helped a little. 975 00:40:31,410 --> 00:40:32,927 Wow. 976 00:40:32,930 --> 00:40:34,296 I'm a fan of your work. 977 00:40:34,299 --> 00:40:35,666 BOZER: And that, ladies and gentlemen, 978 00:40:35,668 --> 00:40:37,914 is why you don't mess with Matty the Hun. 979 00:40:37,917 --> 00:40:40,084 - MATTY: What did you just say? - Abort that. [CLEARS THROAT] 980 00:40:40,086 --> 00:40:41,518 - Abort that. - BOZER: Uh... 981 00:40:41,520 --> 00:40:43,754 Me? Nothing. I-I didn't say anything. 982 00:40:43,756 --> 00:40:45,081 MATTY: Call me that again, Boze, 983 00:40:45,084 --> 00:40:46,510 and there won't be enough morphine 984 00:40:46,513 --> 00:40:50,160 in this entire hospital to ease your pain. 985 00:40:50,162 --> 00:40:51,362 Copy that. 986 00:40:51,364 --> 00:40:52,463 Yes, ma'am. 987 00:40:52,465 --> 00:40:54,748 So, where is Julian now? 988 00:40:54,751 --> 00:40:56,184 MacGYVER: He's two doors down. 989 00:40:56,187 --> 00:40:58,096 Handcuffed to a hospital bed, of course, 990 00:40:58,099 --> 00:40:59,770 guarded by two federal agents. 991 00:40:59,772 --> 00:41:00,990 And more good news is, 992 00:41:00,993 --> 00:41:03,140 when he does finally wake up, he will be arrested and charged 993 00:41:03,142 --> 00:41:05,530 for conspiracy, defrauding the United States government, 994 00:41:05,533 --> 00:41:06,699 and murder. 995 00:41:06,702 --> 00:41:08,635 JACK: Yeah. Yeah, going directly to jail. 996 00:41:08,638 --> 00:41:10,013 Not passing go, not collecting 997 00:41:10,015 --> 00:41:12,255 200 counterfeit dollars, none of that. 998 00:41:12,258 --> 00:41:13,784 RILEY: And the good news doesn't end there. 999 00:41:13,786 --> 00:41:15,837 The counterfeiting operation in Peru has been shut down. 1000 00:41:15,839 --> 00:41:16,971 BOZER: Indeed, it has. 1001 00:41:16,974 --> 00:41:18,419 And the National Police confiscated 1002 00:41:18,422 --> 00:41:21,358 all the relevant evidence, including $247 million 1003 00:41:21,360 --> 00:41:22,426 in fake hundreds 1004 00:41:22,428 --> 00:41:24,561 and $4 million in real one-dollar bills. 1005 00:41:24,564 --> 00:41:27,201 The fake money is being destroyed as we speak. 1006 00:41:29,751 --> 00:41:30,918 What's wrong, Mac? 1007 00:41:30,921 --> 00:41:32,120 It's-it's probably nothing. 1008 00:41:32,123 --> 00:41:33,498 MATTY: What is it? 1009 00:41:33,501 --> 00:41:36,907 We, uh, we actually found $5 million in one-dollar bills 1010 00:41:36,909 --> 00:41:38,275 in that house in Peru. 1011 00:41:38,277 --> 00:41:39,410 We did? 1012 00:41:39,412 --> 00:41:41,578 Not according to the paperwork Phoenix received. 1013 00:41:41,580 --> 00:41:44,302 Please tell me that Dawn is in the waiting room. 1014 00:41:44,305 --> 00:41:46,482 Well, no, she had to go to work over at the CIA. 1015 00:41:46,485 --> 00:41:48,052 She's really busy over there. 1016 00:41:48,055 --> 00:41:49,853 She has a lot of work to do... Oh, my God. 1017 00:41:49,855 --> 00:41:51,388 Did that happen again? 1018 00:41:51,391 --> 00:41:52,495 [MACGYVER SIGHS] 1019 00:41:52,498 --> 00:41:54,158 Hate to say I told you so. 1020 00:41:54,160 --> 00:41:57,016 What are you people still standing here for? 1021 00:41:57,019 --> 00:41:58,385 Go find me that woman, 1022 00:41:58,388 --> 00:42:01,665 and get me back my million dollars now. 1023 00:42:01,667 --> 00:42:03,934 [CHILDREN EXCLAIMING IN DISTANCE] 1024 00:42:14,010 --> 00:42:16,146 ♪ I would die ♪ 1025 00:42:18,214 --> 00:42:21,483 ♪ I wouldn't sleep ♪ 1026 00:42:24,022 --> 00:42:26,890 ♪ I would cry ♪ 1027 00:42:26,892 --> 00:42:28,709 ♪ I would weep ♪ 1028 00:42:31,865 --> 00:42:36,366 ♪ When the night is coming ♪ 1029 00:42:36,368 --> 00:42:38,841 ♪ And I'm missing my babe ♪ 1030 00:42:40,466 --> 00:42:45,091 ♪ Knowing we're all in the same boat ♪ 1031 00:42:50,203 --> 00:42:52,865 ♪ Knowing we're all in the same boat. ♪ 1032 00:42:53,763 --> 00:42:57,742 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1032 00:42:58,305 --> 00:43:04,549 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles75879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.