All language subtitles for knight.squad.s01e03.hdtv.x264-w4f HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,334 - ♪ Oh, oh, hey ♪ 2 00:00:02,436 --> 00:00:03,936 ♪ Hey, hey, hey ♪ 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,105 - Hello? 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,041 No one's here. 5 00:00:10,411 --> 00:00:11,643 Solo dance party! 6 00:00:11,746 --> 00:00:14,546 [grunts rhythmically] 7 00:00:14,648 --> 00:00:17,082 ♪ Go Arc, get crazy ♪ 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,518 - Happy Armor Day! 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,186 - I wasn't dancing! You were! 10 00:00:22,523 --> 00:00:23,789 - Armor Day bump! 11 00:00:23,891 --> 00:00:25,758 - This is my favorite holiday tradition! 12 00:00:26,594 --> 00:00:28,093 - [screams] 13 00:00:28,195 --> 00:00:30,596 - [crashes, clanking] 14 00:00:30,698 --> 00:00:32,698 - Lucky for him I only used one cheek! 15 00:00:35,336 --> 00:00:36,602 - Happy Armor Day, Arc! 16 00:00:36,704 --> 00:00:39,304 - Aww, thanks! 17 00:00:39,407 --> 00:00:40,773 What's Armor Day? 18 00:00:41,776 --> 00:00:43,242 - What's Armor Day? 19 00:00:43,344 --> 00:00:45,010 - Not from Astoria, remember? 20 00:00:45,112 --> 00:00:46,979 I'm from Seagate, where we have normal holidays 21 00:00:47,081 --> 00:00:50,382 like Pretend Wednesday's Thursday Day. 22 00:00:50,484 --> 00:00:51,617 - Seriously? 23 00:00:51,719 --> 00:00:53,819 - Yeah, our holidays are awful. 24 00:00:55,289 --> 00:00:56,388 Let's talk about Armor Day. 25 00:00:56,490 --> 00:00:58,157 - Okay. First, you need to know... 26 00:00:59,960 --> 00:01:02,194 how good I am at brushing your teeth. 27 00:01:02,296 --> 00:01:04,063 - [gags] 28 00:01:04,165 --> 00:01:06,532 - Oh, oh, yes! Brushing someone else's teeth 29 00:01:06,634 --> 00:01:08,567 is my second favorite Armor Day tradition. 30 00:01:09,703 --> 00:01:11,503 I'll brush yours, Warwick. 31 00:01:11,605 --> 00:01:13,372 - No, my teeth still hurt from last year. 32 00:01:13,474 --> 00:01:16,375 - PRUDENCE: Oh! It's a tradition! 33 00:01:16,477 --> 00:01:18,077 You're only making it worse by running. 34 00:01:21,182 --> 00:01:24,483 - Please tell me what the troll is going on? 35 00:01:24,585 --> 00:01:26,385 - Our traditions may seem weird to you, 36 00:01:26,487 --> 00:01:28,921 but they mean a lot to us. 37 00:01:29,023 --> 00:01:30,889 On Armor Day, we celebrate the story 38 00:01:30,991 --> 00:01:33,759 of the creation of the Armor of Astoria. 39 00:01:33,861 --> 00:01:37,796 - This is story time? I love story time! 40 00:01:39,400 --> 00:01:40,532 - [tinkling] 41 00:01:46,040 --> 00:01:46,905 - Okay. 42 00:01:47,007 --> 00:01:49,308 Start with "Once upon a time..." 43 00:01:51,679 --> 00:01:52,945 - I'd rather not. 44 00:01:53,814 --> 00:01:55,848 - Come on, pleeease? 45 00:01:55,950 --> 00:01:58,550 - [sighs] Once upon a time... 46 00:01:58,652 --> 00:02:00,052 - Yay! 47 00:02:01,322 --> 00:02:03,622 - ...the first king of Astoria gathered his wizards 48 00:02:03,724 --> 00:02:05,491 because he knew evil forces 49 00:02:05,593 --> 00:02:07,292 would one day descend upon Astoria. 50 00:02:07,394 --> 00:02:10,362 - Pause. Are there scary parts? 51 00:02:10,464 --> 00:02:11,363 - Yes. 52 00:02:12,533 --> 00:02:14,133 - Okay, I just need some warning. 53 00:02:16,537 --> 00:02:18,070 - The first king commanded his wizards 54 00:02:18,172 --> 00:02:20,806 to make an enchanted suit of armor. 55 00:02:20,908 --> 00:02:22,274 The wizards' powerful magic 56 00:02:22,376 --> 00:02:25,277 made whoever wore the armor indestructible. 57 00:02:25,379 --> 00:02:28,113 Hogancross, the wisest wizard, said the armor was... 58 00:02:28,215 --> 00:02:29,548 (imitates Hogancross) ...shinier than 59 00:02:29,650 --> 00:02:32,217 freshly brushed teeth. 60 00:02:32,319 --> 00:02:35,787 - CIARRA: But as the king and his wizards were celebrating, 61 00:02:35,890 --> 00:02:38,891 the Shapeshifter snuck into the castle to steal the armor. 62 00:02:38,993 --> 00:02:44,062 - [mournful violin music] 63 00:02:45,633 --> 00:02:47,733 - What are you doing? 64 00:02:47,835 --> 00:02:49,368 - I'm adding a suspenseful soundtrack. 65 00:02:51,005 --> 00:02:51,937 Too much? 66 00:02:52,873 --> 00:02:54,039 - Eh, keep playing. 67 00:02:55,309 --> 00:02:56,275 - [music continues] 68 00:02:56,377 --> 00:02:57,509 - CIARRA: To prevent the armor 69 00:02:57,611 --> 00:02:59,244 from falling into the hands of evil, 70 00:02:59,346 --> 00:03:02,481 Hogancross cast a powerful spell with his staff. 71 00:03:02,583 --> 00:03:04,149 - [poof] 72 00:03:04,251 --> 00:03:06,685 - CIARRA: The armor was banished to an unknown place, 73 00:03:06,787 --> 00:03:08,820 where it remains to this day. 74 00:03:08,923 --> 00:03:10,789 Armor Day celebrates the hope that one day, 75 00:03:10,891 --> 00:03:13,992 we'll find the armor and use it to keep Astoria safe. 76 00:03:14,094 --> 00:03:15,961 - Aw, man, this is terrible. 77 00:03:16,063 --> 00:03:18,931 - What are you talking about? Armor Day is the best day ever. 78 00:03:19,033 --> 00:03:21,166 - Yeah, but if I don't know all the Armor Day customs, 79 00:03:21,268 --> 00:03:23,402 everyone will realize I don't belong in knight school. 80 00:03:23,504 --> 00:03:25,037 - [deep horn blares] 81 00:03:25,139 --> 00:03:26,805 - Oh, man, they're sounding the alarms. 82 00:03:26,907 --> 00:03:28,240 They know I'm not a Dragon Blood. 83 00:03:28,342 --> 00:03:29,641 I-I gotta hide! 84 00:03:31,145 --> 00:03:32,311 I gotta go! 85 00:03:33,647 --> 00:03:35,414 - Pull yourself together! 86 00:03:37,818 --> 00:03:40,452 That horn means the festivities are starting. 87 00:03:40,554 --> 00:03:41,653 The safest thing is for you 88 00:03:41,755 --> 00:03:43,855 to hide in here for the day and lay low. 89 00:03:43,958 --> 00:03:47,192 - I gotta stay in here? By myself? 90 00:03:47,294 --> 00:03:48,927 On the best day ever? 91 00:03:49,029 --> 00:03:50,762 - I'm sorry, but I don't know any other way 92 00:03:50,864 --> 00:03:53,165 to keep your secret safe. 93 00:03:53,267 --> 00:03:54,833 - Okay, go have fun. 94 00:03:56,670 --> 00:03:58,570 I'll just be here... 95 00:03:58,672 --> 00:04:00,739 having a sad dance party. 96 00:04:02,876 --> 00:04:05,010 [sadly] ♪ Go Arc, so lonely ♪ 97 00:04:09,450 --> 00:04:10,749 - ♪ Whoa, oh, oh... hey ♪ 98 00:04:10,851 --> 00:04:12,517 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 99 00:04:12,620 --> 00:04:14,920 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 100 00:04:15,022 --> 00:04:16,588 ♪ Ah ♪ 101 00:04:16,690 --> 00:04:18,190 ♪ Whoa, oh, oh... hey ♪ 102 00:04:18,292 --> 00:04:20,092 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 103 00:04:20,194 --> 00:04:22,361 ♪ Oh, we will be here ♪ 104 00:04:22,463 --> 00:04:24,463 ♪ We are the Knight Squad ♪ 105 00:04:24,565 --> 00:04:26,064 ♪ Hey ♪ 106 00:04:29,870 --> 00:04:30,736 - ♪ Ah ♪ 107 00:04:30,838 --> 00:04:31,536 ♪ Na, na, nana ♪ 108 00:04:31,639 --> 00:04:34,439 ♪ Na, na, nana, na, na ♪ 109 00:04:34,541 --> 00:04:35,841 - Hey, Buttercup. 110 00:04:35,943 --> 00:04:37,509 I'm rigging the saltshaker so that... 111 00:04:37,611 --> 00:04:39,911 - [salt sprinkling] 112 00:04:40,014 --> 00:04:41,213 - That'll happen! 113 00:04:41,315 --> 00:04:43,582 Ha, ha! You got Saged. 114 00:04:45,753 --> 00:04:48,086 - Happy Armor Day! Boy, you got Saged. 115 00:04:49,790 --> 00:04:51,723 Speaking of which, present time! 116 00:04:53,761 --> 00:04:56,495 It's a diorama of the day we met at knight school. 117 00:04:56,597 --> 00:04:59,131 Here's the mean kids laughing at me. 118 00:04:59,233 --> 00:05:00,699 - Oh, yeah. 119 00:05:00,801 --> 00:05:03,835 And that's me, telling them to leave you alone or I'll... 120 00:05:03,937 --> 00:05:07,172 - BOTH:... use their windpipes as crazy straws. 121 00:05:08,742 --> 00:05:12,044 - Aww, this is so sweet, Butty Butt. 122 00:05:12,146 --> 00:05:14,112 Now, my gift to you... 123 00:05:14,214 --> 00:05:15,814 is, um... 124 00:05:15,916 --> 00:05:19,084 the honor of carrying it home for me. 125 00:05:19,186 --> 00:05:20,886 - Yay! I have a job! 126 00:05:24,191 --> 00:05:25,057 - [door shuts] 127 00:05:25,159 --> 00:05:28,260 - Sage, Sage, Sage. 128 00:05:28,362 --> 00:05:30,896 - Fizz! Try the salt. 129 00:05:32,333 --> 00:05:35,334 - Buttercup gave you a present, and you gave her a job? 130 00:05:35,436 --> 00:05:36,468 - She was thrilled. 131 00:05:36,570 --> 00:05:38,070 - She's heartbroken! 132 00:05:38,172 --> 00:05:39,404 - How would you know? 133 00:05:39,506 --> 00:05:41,473 - I've broken a few hearts in my day. 134 00:05:42,976 --> 00:05:45,243 - I think I would know if Buttercup was upset. 135 00:05:45,346 --> 00:05:46,945 She's my bestie. 136 00:05:48,415 --> 00:05:51,350 - Or maybe you're the worst bestie ever. 137 00:05:51,452 --> 00:05:52,818 A worstie! 138 00:05:53,754 --> 00:05:55,687 - Why are you even talking to me? 139 00:05:55,789 --> 00:05:58,557 Are you, like, the... knight school janitor? 140 00:05:58,659 --> 00:06:00,158 - That's right, I clean things. 141 00:06:00,260 --> 00:06:02,627 And right now, mm, you're a mess. 142 00:06:04,698 --> 00:06:07,799 - Fine. What's a good Armor Day gift? 143 00:06:07,901 --> 00:06:11,536 - Get her something beautiful, like... 144 00:06:11,638 --> 00:06:13,472 a unicorn blossom. 145 00:06:13,574 --> 00:06:15,540 - Those are almost impossible to find. 146 00:06:15,642 --> 00:06:16,908 - You're welcome. 147 00:06:18,679 --> 00:06:19,978 - I didn't say thank you. 148 00:06:20,080 --> 00:06:21,279 - [whispers] You will. 149 00:06:23,217 --> 00:06:24,716 - ♪ Na, na, na, na ♪ 150 00:06:24,818 --> 00:06:25,984 ♪ Oh ♪ 151 00:06:27,254 --> 00:06:30,155 Is he afraid Prudy's butt will bump him over the cliff? 152 00:06:31,692 --> 00:06:33,792 - It's not my fault you non-giants 153 00:06:33,894 --> 00:06:36,027 are so easily airborne. 154 00:06:36,130 --> 00:06:37,095 - Arc's not feeling well. 155 00:06:37,197 --> 00:06:38,597 He, um... 156 00:06:38,699 --> 00:06:40,165 swallowed a toothbrush. 157 00:06:40,267 --> 00:06:42,100 - Ah, been there. 158 00:06:43,937 --> 00:06:46,471 - Oh, there's Sir Gareth. Let's ask him. 159 00:06:46,573 --> 00:06:48,206 - Sir Gareth, we were wondering if we could p... 160 00:06:48,308 --> 00:06:51,710 - ...perform your ridiculous Armor Day dance thing? 161 00:06:51,812 --> 00:06:52,911 No. 162 00:06:53,013 --> 00:06:55,680 - Well, actually, it's a song and dance revue called... 163 00:06:55,783 --> 00:06:59,217 - BOTH: "The Sound of Armor." 164 00:06:59,319 --> 00:07:01,486 - Yes, you-you did it last year. 165 00:07:01,588 --> 00:07:03,622 And it still haunts my dreams. 166 00:07:06,193 --> 00:07:10,429 - Don't listen to him. Your show is hilarious. 167 00:07:10,531 --> 00:07:11,997 - It's not a comedy. 168 00:07:15,836 --> 00:07:17,068 - [poof] 169 00:07:18,338 --> 00:07:20,872 - Happy Armor Day, Sir Gareth! 170 00:07:22,176 --> 00:07:25,210 - Wizard Hogancross, so nice of you to poof in. 171 00:07:25,312 --> 00:07:27,913 Perhaps a little... pre-poof warning next time. 172 00:07:28,015 --> 00:07:31,283 - Oh, stop dithering and get the students' attention. 173 00:07:31,385 --> 00:07:32,284 I'll help. 174 00:07:32,386 --> 00:07:33,485 - [zap] 175 00:07:33,587 --> 00:07:36,021 - [trumpets like an elephant] 176 00:07:36,123 --> 00:07:37,989 - Students! 177 00:07:38,091 --> 00:07:43,195 Yea, I'm the great and powerful wizard, Hogancross. 178 00:07:43,297 --> 00:07:44,563 Ooh! 179 00:07:46,266 --> 00:07:49,701 - Wow, Hogancross has to be a thousand years old. 180 00:07:49,803 --> 00:07:52,270 - [indignantly] I'm 985! 181 00:07:53,974 --> 00:07:56,441 - You're gonna make us do the elephant thing, aren't you? 182 00:07:56,543 --> 00:07:59,444 - [trumpeting like elephants] 183 00:07:59,546 --> 00:08:00,712 - [snickering] 184 00:08:00,814 --> 00:08:02,747 - One squad will have the extreme honor 185 00:08:02,850 --> 00:08:06,151 of hosting Wizard Hogancross for our Armor Day feast. 186 00:08:06,253 --> 00:08:08,019 - And you will hide... 187 00:08:08,121 --> 00:08:09,521 - [zap] 188 00:08:09,623 --> 00:08:11,890 - HOGANCROSS:... the chocolate armor. 189 00:08:11,992 --> 00:08:14,693 - [laughs] Who wants to volunteer to host? 190 00:08:14,795 --> 00:08:16,862 - Ugh, that thing sounds like a nightmare. 191 00:08:17,898 --> 00:08:19,965 We don't want him to pick us. Stop smiling! 192 00:08:20,067 --> 00:08:22,601 - I can't! I have resting happy face. 193 00:08:24,304 --> 00:08:28,473 - Which squad has the most Armor Day spirit? 194 00:08:28,575 --> 00:08:31,309 - ARC: Happy Armor Daaaaay! 195 00:08:31,411 --> 00:08:32,811 - [thud] 196 00:08:33,780 --> 00:08:35,547 - Toothbrushes for everybody! 197 00:08:35,649 --> 00:08:37,249 - Oh, no. 198 00:08:37,351 --> 00:08:38,183 - Toothbrushes! 199 00:08:38,285 --> 00:08:39,818 - [toothbrushes clacking on ground] 200 00:08:39,920 --> 00:08:42,120 - Sir Gareth? Open up. 201 00:08:44,758 --> 00:08:49,060 - Clearly this flippy young lad has the most spirit. 202 00:08:49,162 --> 00:08:50,195 - Boom! 203 00:08:50,297 --> 00:08:53,365 Phoenix Squad wins. See you at the feast. 204 00:08:53,467 --> 00:08:54,966 - Yeah! 205 00:08:55,068 --> 00:08:56,668 I heard the words "win" and "feast." 206 00:08:56,770 --> 00:08:57,936 That's never bad. 207 00:08:58,805 --> 00:09:00,338 - That's very bad. 208 00:09:00,440 --> 00:09:03,008 The hosts have to know everything about Armor Day. 209 00:09:03,110 --> 00:09:04,009 - Relax. 210 00:09:04,111 --> 00:09:06,177 We know the customs. We're all Dragon Bloods. 211 00:09:06,280 --> 00:09:07,279 - Right. 212 00:09:07,381 --> 00:09:10,081 Imagine how bad it would be if we weren't. 213 00:09:11,618 --> 00:09:15,720 - The best part is the hosts are in charge of entertainment. 214 00:09:15,822 --> 00:09:17,055 - Sir Gareth? [chuckles] 215 00:09:17,157 --> 00:09:19,057 You can't have dinner without a... 216 00:09:19,159 --> 00:09:20,892 - BOTH:... show! 217 00:09:20,994 --> 00:09:22,127 - No! 218 00:09:22,229 --> 00:09:24,496 - I'm sorry, did you say no? Or... 219 00:09:24,598 --> 00:09:25,830 - BOTH:... show? 220 00:09:27,034 --> 00:09:28,833 - Uh, no. 221 00:09:34,074 --> 00:09:35,707 - You were supposed to lay low. 222 00:09:35,809 --> 00:09:37,375 - Well, I can't prove I belong here 223 00:09:37,477 --> 00:09:40,879 if I'm stuck in the rec room bump bumping like a chump. 224 00:09:40,981 --> 00:09:43,181 - Well, now we have to host the feast for Hogancross. 225 00:09:44,618 --> 00:09:46,351 - He's the wizard from the story? 226 00:09:48,088 --> 00:09:49,788 You think he'll let me touch his beard? 227 00:09:51,391 --> 00:09:53,992 - Arc, he's gonna expect perfection at the feast. 228 00:09:54,094 --> 00:09:56,428 One false move and you'll be kicked out of knight school. 229 00:09:56,530 --> 00:09:58,029 - Come on, he's a sweet old guy. 230 00:09:58,131 --> 00:09:59,798 - HOGANCROSS: [yells indignantly] 231 00:09:59,900 --> 00:10:03,835 Brushing your own teeth on Armor Day? 232 00:10:03,937 --> 00:10:07,238 You don't belong in knight school! 233 00:10:07,341 --> 00:10:08,707 Be gone! 234 00:10:08,809 --> 00:10:10,208 - [zap, poof] 235 00:10:12,813 --> 00:10:14,879 - Still think he's a sweet old guy? 236 00:10:18,785 --> 00:10:19,718 - ♪ Oh, nana ♪ 237 00:10:19,820 --> 00:10:22,654 ♪ Nana, na, na, na ♪ 238 00:10:22,756 --> 00:10:25,056 - This-this-this is gonna be okay, okay? 239 00:10:25,158 --> 00:10:26,958 Hogancross is not gonna poof me away. 240 00:10:27,060 --> 00:10:28,593 I'm not freaking out! 241 00:10:31,098 --> 00:10:33,965 - If only someone had told you to lay low. 242 00:10:34,067 --> 00:10:35,600 Oh, wait, someone did. 243 00:10:36,903 --> 00:10:38,937 - I should've listened to you. I'm sorry. 244 00:10:39,039 --> 00:10:40,739 Please help me stay in knight school. 245 00:10:40,841 --> 00:10:42,841 - I'm not going to help you. 246 00:10:42,943 --> 00:10:45,310 - [tinkling] 247 00:10:45,412 --> 00:10:47,479 - I'm gonna help you! 248 00:10:47,581 --> 00:10:49,114 - But you're the same person. 249 00:10:50,717 --> 00:10:52,183 You do know that, right? 250 00:10:53,520 --> 00:10:55,153 - Of course I know that. 251 00:10:55,255 --> 00:10:56,888 But you'll actually listen to me as the princess 252 00:10:56,990 --> 00:10:58,256 because I intimidate you. 253 00:10:58,358 --> 00:10:59,524 - That's not true. 254 00:11:00,594 --> 00:11:02,027 I'm sorry, Your Majesty. 255 00:11:03,130 --> 00:11:04,896 - Okay, we have six hours to get you ready. 256 00:11:04,998 --> 00:11:06,564 Let's hit the books. 257 00:11:06,667 --> 00:11:09,968 - Bookshelf, give me every book on Armor Day customs. 258 00:11:10,070 --> 00:11:12,137 - [whooshing, whacking] 259 00:11:14,841 --> 00:11:16,675 - Or let the books hit you! 260 00:11:18,478 --> 00:11:21,346 - ♪ 261 00:11:21,448 --> 00:11:24,149 ♪ Nana, na, na ♪ 262 00:11:24,251 --> 00:11:26,317 - Ooh, how much for this orange? 263 00:11:26,420 --> 00:11:29,020 And do you charge for Armor Day giftwrapping? 264 00:11:29,122 --> 00:11:30,555 - An orange?! - [yelps] 265 00:11:32,492 --> 00:11:35,360 - You're giving your bestie rotten fruit? 266 00:11:35,462 --> 00:11:39,097 - I looked everywhere. No one sells unicorn blossoms. 267 00:11:39,199 --> 00:11:41,900 So she's just gonna have to take this disgusting orange. 268 00:11:42,002 --> 00:11:43,568 Do better, Larry. 269 00:11:44,938 --> 00:11:47,539 - You can't buy a unicorn blossom. 270 00:11:47,641 --> 00:11:48,707 You have to pick one. 271 00:11:48,809 --> 00:11:50,208 - [scoffs] No way! 272 00:11:50,310 --> 00:11:52,310 They only grow in the pit of explosions! 273 00:11:52,412 --> 00:11:54,913 And to get there, you have to cross the River of Fire 274 00:11:55,015 --> 00:11:56,715 and go through the Forest of Stabby Things. 275 00:11:57,984 --> 00:11:59,084 - Spoken like a true worstie. 276 00:11:59,186 --> 00:12:00,952 - I am not a worstie! 277 00:12:02,055 --> 00:12:04,022 Fine, I'll do it. 278 00:12:04,124 --> 00:12:05,457 But not because you told me to. 279 00:12:06,860 --> 00:12:12,731 - [pipe and drum festival music] 280 00:12:14,835 --> 00:12:17,435 - Some corn, Wizard Hogancross? 281 00:12:17,537 --> 00:12:18,737 - Delightful! 282 00:12:20,540 --> 00:12:21,506 - Some butter? 283 00:12:21,608 --> 00:12:22,807 - [splat] 284 00:12:22,909 --> 00:12:25,076 - Ah, pit butter! Marvelous. 285 00:12:26,847 --> 00:12:28,980 I must say, young Arc, 286 00:12:29,082 --> 00:12:32,383 you are nailing every Armor Day tradition. 287 00:12:32,486 --> 00:12:33,718 Good show! 288 00:12:36,790 --> 00:12:40,058 - He's impressed... by you! 289 00:12:40,160 --> 00:12:42,594 - I'm just as surprised as you are. 290 00:12:42,696 --> 00:12:44,529 - A toast! 291 00:12:44,631 --> 00:12:49,167 Phoenix Squad, this feast was extremely lit. 292 00:12:50,103 --> 00:12:51,903 To Armor Day! 293 00:12:52,005 --> 00:12:54,105 - ALL: To Armor Day! 294 00:12:55,308 --> 00:12:57,375 - Oh, Wizard, now it's time for you to find the chocolate armor. 295 00:12:57,477 --> 00:13:01,846 - Not so fast. First, I must complete 296 00:13:01,948 --> 00:13:05,850 the ceremonial 15 spin. 297 00:13:05,952 --> 00:13:07,152 - [enthusiastic applause] 298 00:13:07,254 --> 00:13:09,654 - Oh, wait, are you sure you should be spinning at... 299 00:13:09,756 --> 00:13:10,889 your age, Your Wizardness? 300 00:13:10,991 --> 00:13:15,026 - Nonsense! Witness the Hogancross tornado. 301 00:13:15,128 --> 00:13:16,761 [inhales deeply] 302 00:13:20,033 --> 00:13:23,468 - ALL: [slowly] Onnnneeee. 303 00:13:28,141 --> 00:13:32,277 Twoooo. 304 00:13:35,215 --> 00:13:36,915 - My hiding place is awesome. 305 00:13:37,017 --> 00:13:38,883 He's never gonna find that chocolate armor. 306 00:13:38,985 --> 00:13:40,785 - What? He's supposed to find it. 307 00:13:40,887 --> 00:13:43,588 He pretends to look, but it's always hidden under his chair. 308 00:13:43,690 --> 00:13:45,723 - Oh, man, I-I must've learned so many things today, 309 00:13:45,826 --> 00:13:47,158 I-I forgot one. 310 00:13:47,260 --> 00:13:49,194 - Because you took five books to the head! 311 00:13:50,263 --> 00:13:52,697 - Well, the good news is... is that it's... 312 00:13:52,799 --> 00:13:54,399 it's technically under his chair. 313 00:13:54,501 --> 00:13:55,967 Way under. 314 00:13:56,069 --> 00:13:59,204 Way... way, way under. 315 00:14:01,608 --> 00:14:03,641 - Please tell me you didn't throw it off the cliff. 316 00:14:03,743 --> 00:14:05,510 - I threw it off the cliff. 317 00:14:05,612 --> 00:14:06,578 - ♪ Hey, hey, hey ♪ 318 00:14:09,115 --> 00:14:10,949 - ♪ 319 00:14:11,051 --> 00:14:12,684 ♪ Hey, hey ♪ 320 00:14:12,786 --> 00:14:14,619 ♪ Hey, hey, hey ♪ 321 00:14:14,721 --> 00:14:16,821 - As soon as Hogancross finishes the 15 spins, 322 00:14:16,923 --> 00:14:18,356 he's gonna look for the chocolate armor. 323 00:14:18,458 --> 00:14:19,791 That could be any second. 324 00:14:21,261 --> 00:14:24,829 - ALL: Seveeeen 325 00:14:26,800 --> 00:14:28,533 - Okay, not any second, but soon. 326 00:14:28,635 --> 00:14:31,035 - I don't know why I thought I could fake being a Dragon Blood. 327 00:14:31,137 --> 00:14:34,138 - Clearly I don't belong here. - You can't just give up. 328 00:14:34,241 --> 00:14:35,607 - Great, another thing I can't do. 329 00:14:37,978 --> 00:14:40,945 - Well, we can still fix this. We just have to buy some time. 330 00:14:41,047 --> 00:14:44,115 - CROWD: Eiiiight. 331 00:14:44,217 --> 00:14:46,017 - Wizard Hogancross! 332 00:14:46,119 --> 00:14:47,785 We have a special surprise for you. 333 00:14:47,888 --> 00:14:50,688 - Ooh, I do love surprises. 334 00:14:51,958 --> 00:14:55,493 - It's a song and dance revue called "The Sound of Armor"! 335 00:14:55,595 --> 00:14:58,997 - Oh my goblin! - Prudy, it's happening! 336 00:14:59,099 --> 00:15:01,232 - No, no, this is not happening. 337 00:15:01,334 --> 00:15:02,634 I clearly said... 338 00:15:02,736 --> 00:15:04,202 and they're wearing sparkly outfits. 339 00:15:04,304 --> 00:15:05,970 - [drumroll] 340 00:15:06,072 --> 00:15:08,539 - Say, Warwick, what's that sound? 341 00:15:08,642 --> 00:15:10,575 - I hear it. It's getting louder. 342 00:15:10,677 --> 00:15:11,442 It's... 343 00:15:11,544 --> 00:15:14,512 - BOTH:... the sound of armor! 344 00:15:18,184 --> 00:15:19,918 - Five, six, seven, eight. 345 00:15:20,020 --> 00:15:21,753 - [rhythmic cymbal intro] 346 00:15:21,855 --> 00:15:24,155 [Sung to the tune of "The Hot Honey Rag"] 347 00:15:24,257 --> 00:15:25,657 ♪ Do, do, do, dodo, do ♪ 348 00:15:25,759 --> 00:15:26,491 ♪ Armor ♪ 349 00:15:26,593 --> 00:15:27,992 ♪ Do, do, do, dodo, do ♪ 350 00:15:28,094 --> 00:15:28,927 ♪ A wizard ♪ 351 00:15:29,029 --> 00:15:30,295 ♪ Do, do, do, dodo, do ♪ 352 00:15:30,397 --> 00:15:31,696 ♪ Toothbrush ♪ 353 00:15:32,866 --> 00:15:34,999 - I'm not watching this. You-you can't make me! 354 00:15:35,101 --> 00:15:36,100 - Oh, yes I can. 355 00:15:36,202 --> 00:15:37,435 - [zap] 356 00:15:38,571 --> 00:15:40,772 - I can't... I can't close my eyes! 357 00:15:40,874 --> 00:15:42,607 - [music continues] 358 00:15:50,784 --> 00:15:53,084 - Okay, let's find that armor. 359 00:15:53,186 --> 00:15:54,953 Arc, hurry up! 360 00:15:55,055 --> 00:15:56,654 - ARC: [screams] 361 00:15:56,756 --> 00:15:58,690 - [thud] 362 00:15:59,893 --> 00:16:01,192 - Too much hurrying. 363 00:16:01,294 --> 00:16:03,328 - Oops! 364 00:16:03,430 --> 00:16:05,396 Guess my hands are still covered in pit butter. 365 00:16:10,303 --> 00:16:12,136 - I don't see the armor. What are we gonna do? 366 00:16:12,238 --> 00:16:14,172 - We're gonna hide 'cause there's a giant packrat coming! 367 00:16:14,274 --> 00:16:15,974 - [clacking] 368 00:16:18,178 --> 00:16:19,711 - [deep, long burp] 369 00:16:22,148 --> 00:16:24,682 - Ugh! That thing's digusting! 370 00:16:24,784 --> 00:16:26,684 - Yeah, we have them all over Seagate. 371 00:16:26,786 --> 00:16:29,721 They're half human, half rat, and love trash. 372 00:16:30,724 --> 00:16:33,758 - Oh, a broken umbrella! Bada bing! 373 00:16:39,699 --> 00:16:41,165 - The chocolate armor! Let's get it! 374 00:16:41,267 --> 00:16:42,500 - Oh, we have to be careful. 375 00:16:42,602 --> 00:16:44,335 They have a deadly venomous tail. 376 00:16:44,437 --> 00:16:45,603 Watch. 377 00:16:47,507 --> 00:16:49,507 - [sizzling] 378 00:16:50,777 --> 00:16:53,344 - That'll teach ya to sneak up on me, rock! 379 00:16:55,515 --> 00:16:58,082 - Oh, man! She's in a bad mood. 380 00:17:00,320 --> 00:17:01,686 - That's a she? 381 00:17:03,156 --> 00:17:04,522 - Isn't it obvious? 382 00:17:07,627 --> 00:17:09,394 - ♪ 383 00:17:09,496 --> 00:17:10,361 ♪ Ha ♪ 384 00:17:10,463 --> 00:17:11,362 ♪ Na, na, nana ♪ 385 00:17:11,464 --> 00:17:13,598 ♪ Na, na, nana, na, na ♪ 386 00:17:14,667 --> 00:17:16,901 - Ooh, that looks yummy! 387 00:17:17,003 --> 00:17:18,136 - Warlock! - [snaps] 388 00:17:18,238 --> 00:17:19,771 - Get the lady a fruit punch. 389 00:17:19,873 --> 00:17:20,938 - Comin' right up! 390 00:17:21,975 --> 00:17:23,374 - [thud] 391 00:17:28,815 --> 00:17:29,714 - [slurps] 392 00:17:29,816 --> 00:17:32,283 Mm, just like Momma used to punch! 393 00:17:32,385 --> 00:17:33,551 [giggles] 394 00:17:34,788 --> 00:17:36,454 - [pants] 395 00:17:38,024 --> 00:17:39,524 [coughs] 396 00:17:40,360 --> 00:17:41,426 - Sage, are okay? 397 00:17:41,528 --> 00:17:43,661 - [scoffs] Been better. 398 00:17:44,531 --> 00:17:46,631 Happy... Armor Day! 399 00:17:46,733 --> 00:17:48,533 - An Armor Day gift from you? 400 00:17:48,635 --> 00:17:50,501 But... you're my bestie! 401 00:17:50,603 --> 00:17:52,904 That's a present I get every day. 402 00:17:53,006 --> 00:17:55,306 - Aww, that's so sweet. 403 00:17:55,408 --> 00:17:57,141 It makes me uncomfortable. Open the box. 404 00:18:00,313 --> 00:18:01,279 - [sniffs] [shrieks] 405 00:18:01,381 --> 00:18:02,513 A unicorn blossom! 406 00:18:02,615 --> 00:18:04,048 I'm super... allergic to those! 407 00:18:04,150 --> 00:18:05,283 [snorts] [yelps] 408 00:18:05,385 --> 00:18:06,818 - What? Are you serious? 409 00:18:06,920 --> 00:18:09,787 - Oh, right, you mentioned that yesterday! 410 00:18:09,889 --> 00:18:10,888 - [sneezes] 411 00:18:10,990 --> 00:18:12,056 - Fizzwick! 412 00:18:12,158 --> 00:18:14,425 You told me this would be the perfect Armor Day gift! 413 00:18:14,527 --> 00:18:16,494 - It is the perfect gift... for my mom! 414 00:18:16,596 --> 00:18:18,162 That's why I tricked you! 415 00:18:18,264 --> 00:18:19,397 - Are you serious? 416 00:18:19,499 --> 00:18:21,099 - I can't feel my tongue! 417 00:18:22,135 --> 00:18:24,435 - Nice seeing you, Buttercup! Happy Armor Day! 418 00:18:26,239 --> 00:18:28,840 - Remind me to exact my revenge on that twerp! 419 00:18:28,942 --> 00:18:30,942 - [blubbering] Yay, I have another job! 420 00:18:32,512 --> 00:18:34,045 - ♪ 421 00:18:34,147 --> 00:18:35,146 ♪ Hey ♪ 422 00:18:35,248 --> 00:18:37,548 - How are we gonna get him away from the armor? 423 00:18:37,650 --> 00:18:39,317 - Don't worry. I have a plan. 424 00:18:39,419 --> 00:18:40,885 - Ugh! 425 00:18:42,021 --> 00:18:43,554 Your plan stinks. 426 00:18:43,656 --> 00:18:46,124 - Exactly. Packrats love dirty socks. 427 00:18:49,996 --> 00:18:51,362 - [sniffs] 428 00:18:51,464 --> 00:18:53,231 Oh, socks! 429 00:18:53,333 --> 00:18:55,633 Bada boom, bada booyah! 430 00:18:58,872 --> 00:19:00,705 - Okay, I'll go grab the armor. 431 00:19:00,807 --> 00:19:04,208 - Uh, maybe I should grab it. You have pit butter hands. 432 00:19:06,579 --> 00:19:07,745 - [clanks] 433 00:19:07,847 --> 00:19:08,946 - Hey! 434 00:19:09,883 --> 00:19:11,816 Get your mitts off my trash! 435 00:19:12,652 --> 00:19:14,018 - [sizzling] 436 00:19:14,120 --> 00:19:14,952 - [growls] 437 00:19:15,054 --> 00:19:16,787 Give me back my stuff, you mooks! 438 00:19:17,490 --> 00:19:19,223 - [sizzling] 439 00:19:19,325 --> 00:19:20,558 - [growls] 440 00:19:20,660 --> 00:19:22,260 - Toss me the armor! 441 00:19:24,130 --> 00:19:26,564 - You mess with the rat, you get the tail! 442 00:19:27,500 --> 00:19:28,966 - [sizzling] 443 00:19:29,068 --> 00:19:31,402 - Oh, quick, get to the rope! Packrats are afraid of heights. 444 00:19:31,504 --> 00:19:33,104 - [suspenseful music] 445 00:19:34,574 --> 00:19:35,773 - Arc, jump! 446 00:19:35,875 --> 00:19:37,975 - PACKRAT: [grunts frantically] 447 00:19:42,582 --> 00:19:44,348 - CIARRA: Happy Armor Day! 448 00:19:44,450 --> 00:19:46,784 - [cheerfully] Thanks! Hope you fall! 449 00:19:48,288 --> 00:19:50,288 - ♪ Armor, armor, armor, yeah ♪ 450 00:19:50,390 --> 00:19:51,956 ♪ Do, do, dodo, do ♪ 451 00:19:52,058 --> 00:19:53,057 ♪ Magic ♪ 452 00:19:53,159 --> 00:19:56,227 [drumroll] 453 00:19:56,329 --> 00:19:59,864 ♪ 454 00:20:00,833 --> 00:20:02,967 - I haven't seen moves like that 455 00:20:03,069 --> 00:20:06,037 since I was on "Dancing With the Wizards." 456 00:20:07,006 --> 00:20:09,207 - Good goblin, Wizard, let me blink! 457 00:20:09,309 --> 00:20:10,474 - [zap] 458 00:20:10,577 --> 00:20:12,310 - Oh, so dry! 459 00:20:13,580 --> 00:20:14,946 - [sizzling] - [screams in pain] 460 00:20:15,048 --> 00:20:17,215 Why is there a cup of lemon juice on the table! 461 00:20:20,587 --> 00:20:22,620 - Oh, Wizard Hogancross, 462 00:20:22,722 --> 00:20:25,523 all that's left is the hunt for the chocolate armor. 463 00:20:25,625 --> 00:20:29,393 - Ah. Let the search begin. 464 00:20:29,495 --> 00:20:32,363 Where oh where can it be? 465 00:20:33,499 --> 00:20:39,237 Where oh where... ahh! Found it! 466 00:20:41,841 --> 00:20:45,943 This was a perfect Armor Day feast. 467 00:20:46,045 --> 00:20:48,679 Thank you, Phoenix Squad... 468 00:20:48,781 --> 00:20:51,716 and especially young Arc. 469 00:20:53,319 --> 00:20:54,619 - That's me. I'm Arc! 470 00:20:54,721 --> 00:20:56,954 I did it! 471 00:20:57,056 --> 00:20:59,223 - Of course you did, because you belong here. 472 00:21:00,727 --> 00:21:02,260 - Even though I'm not from Astoria? 473 00:21:02,362 --> 00:21:04,962 - Especially because you're not from Astoria. 474 00:21:05,064 --> 00:21:06,797 You know things the rest of us don't. 475 00:21:06,899 --> 00:21:09,233 That's what's gonna make you a great knight. 476 00:21:09,335 --> 00:21:11,836 - Thanks. It'd mean a lot more 477 00:21:11,938 --> 00:21:13,771 if you could tell me that as the princess. 478 00:21:13,873 --> 00:21:15,973 - Don't ruin this. 479 00:21:16,075 --> 00:21:18,109 - Well, students, it's getting late 480 00:21:18,211 --> 00:21:21,178 for an 1,000-year-old man to be up. 481 00:21:21,281 --> 00:21:23,147 Wizards... [clears throat]... 482 00:21:23,249 --> 00:21:24,482 we bounce. 483 00:21:24,584 --> 00:21:25,783 - [poof] 484 00:21:25,885 --> 00:21:28,119 - Oh, I'm so glad he's gone. 485 00:21:28,221 --> 00:21:29,954 - [poof] 486 00:21:30,056 --> 00:21:31,122 - And he's back. 487 00:21:32,792 --> 00:21:34,659 I missed you. 488 00:21:34,761 --> 00:21:36,127 - Hold that. 489 00:21:37,263 --> 00:21:42,667 I so loved your show. I must see it one more time. 490 00:21:42,769 --> 00:21:46,237 - Oh my goblin! - Prudy, it's happening again! 491 00:21:48,508 --> 00:21:50,374 - Five, six, seven, eight! 492 00:21:50,476 --> 00:21:52,009 - ♪ Do, do, do, dodo, do ♪ 493 00:21:52,111 --> 00:21:52,810 ♪ Armor ♪ 494 00:21:52,912 --> 00:21:54,245 ♪ Do, do, do, dodo, do ♪ 495 00:21:54,347 --> 00:21:55,379 ♪ Wizard ♪ 496 00:21:55,481 --> 00:21:59,317 - [yelling in agony] No! 497 00:21:59,323 --> 00:22:01,323 Corrected & Synced by Bakugan 34093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.