All language subtitles for java.heat.2013.BRRip XViD juggs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,194 --> 00:00:27,194 Sameera Karunaratne 2 00:00:27,195 --> 00:00:30,740 Java, Indonesia 3 00:00:32,450 --> 00:00:35,912 the fourth largest nation in the world... 4 00:00:37,956 --> 00:00:40,709 ... the most populous Muslim Earth. 5 00:01:21,583 --> 00:01:25,003 Americans. Coca Cola. You like? 6 00:02:04,375 --> 00:02:07,087 John Jason Wilde. - Jake. 7 00:02:07,253 --> 00:02:09,798 My friends call me Jake. 8 00:02:11,841 --> 00:02:15,428 Mr Wilde. I'm Lieutenant Hashim. 9 00:02:16,304 --> 00:02:19,641 Detachment 88 10 00:02:19,808 --> 00:02:22,060 You have heard of us in America 11 00:02:23,686 --> 00:02:27,065 We are not all terrorists. 12 00:02:30,401 --> 00:02:32,237 Begin.! 13 00:02:32,946 --> 00:02:35,990 I was there, maybe an hour - Allahu akbar. 14 00:02:37,075 --> 00:02:42,664 Wait. Begin with... how you came to my country. 15 00:02:42,914 --> 00:02:45,208 Look, I am a grad school TA 16 00:02:45,375 --> 00:02:51,005 I'm on Anthology program from Cornell University. Ivy League. In America? 17 00:02:51,214 --> 00:02:54,551 here to do a pen on fucking Southeast Asian art history 18 00:02:57,470 --> 00:03:00,473 A teaching assistant? - Yeah. 19 00:03:00,849 --> 00:03:04,435 Do you lecture to your students with that language? 20 00:03:05,562 --> 00:03:07,897 You should hear what they call me. 21 00:03:09,691 --> 00:03:11,734 Lanjutkan. (Indonesian lang.) 22 00:03:13,570 --> 00:03:15,321 Continue. 23 00:03:19,284 --> 00:03:25,331 I flew in last week and they invited me to this party. 24 00:03:26,749 --> 00:03:31,171 They said formal, I didn't realize it was like "Hawaiian Shirt" meeting. 25 00:03:31,337 --> 00:03:34,716 Batik. It's called: Batik. 26 00:03:34,883 --> 00:03:37,758 All right. - Did ​​you speak with anyone? 27 00:03:37,760 --> 00:03:40,430 I don't know anyone here. 28 00:03:56,404 --> 00:03:59,240 I hit on a pretty girl, so..? 29 00:03:59,449 --> 00:04:01,951 Our Princess Diana. 30 00:04:02,994 --> 00:04:07,040 You were the last, who has spoken with the Sultana of Java, 31 00:04:07,207 --> 00:04:09,292 before she died. 32 00:04:11,669 --> 00:04:16,132 Now, You will tell me every detail 33 00:04:28,561 --> 00:04:31,814 Wow! Those are beautiful. 34 00:04:32,607 --> 00:04:34,984 - Excuse me? - The Diamonds. 35 00:04:35,151 --> 00:04:38,319 Khmer Royal Treasury. 36 00:04:38,321 --> 00:04:41,489 Am I right? - You know Jewelry. 37 00:04:41,491 --> 00:04:44,077 And the beauty. - Sultana? Your speech. 38 00:04:44,911 --> 00:04:48,206 A pleasure to meet you Mister..? - Wilde. 39 00:04:48,373 --> 00:04:50,667 - Call me Jake. - Mr Jake... 40 00:04:53,753 --> 00:04:59,968 So, you just hit on her? 41 00:05:00,802 --> 00:05:02,720 She's the prettiest girl at the party 42 00:05:05,765 --> 00:05:09,060 That's where you start. Then you work your way down... 43 00:05:09,227 --> 00:05:12,146 Our Sultana is the... 44 00:05:14,524 --> 00:05:20,697 Was the most revealed woman in my country 45 00:05:26,035 --> 00:05:30,957 You may go. Just fill out this witness report. 46 00:05:57,066 --> 00:05:59,569 This "Bule" (White Person) wanted no contact with his embassy 47 00:05:59,819 --> 00:06:01,487 I know. 48 00:06:02,739 --> 00:06:04,449 There's no "Bule" will do such thing. 49 00:06:07,076 --> 00:06:09,162 A "Bule" who knows about Majapahit (Java Kingdom) 50 00:06:09,537 --> 00:06:13,583 But doesn't wear "Batik" at formal occasions 51 00:06:15,460 --> 00:06:16,294 He's lying. 52 00:06:17,962 --> 00:06:19,881 I know. 53 00:06:20,214 --> 00:06:23,092 The General is waiting for you, Sir. 54 00:06:23,384 --> 00:06:26,512 Yes, I know 55 00:06:47,825 --> 00:06:49,450 General! Sir 56 00:06:49,452 --> 00:06:53,456 English! Where have you been? 57 00:06:53,790 --> 00:06:56,667 I'm sorry, sir. But every witness must be... 58 00:06:56,876 --> 00:06:59,754 My man told me that there is no link 59 00:06:59,962 --> 00:07:04,592 is between this bombing and the Malaysian fanatic Faruq Al'Assan. 60 00:07:05,343 --> 00:07:08,221 Faruq is far too politically sophisticated for this. 61 00:07:08,388 --> 00:07:11,849 I need someone to string up for the media 62 00:07:12,100 --> 00:07:14,977 And the absence of Faruq, you will do. . 63 00:07:15,144 --> 00:07:17,563 I'll be sure to mention your thoroughness to my superiors. 64 00:07:30,284 --> 00:07:33,746 For a secure Java A strong new governor 65 00:08:27,925 --> 00:08:32,430 Mas (Respected male in Javanese or brother) Jake! - Hey! Nita? 66 00:08:32,722 --> 00:08:34,599 Yes. 67 00:08:34,765 --> 00:08:37,643 Notes. For your sections. 68 00:08:40,438 --> 00:08:43,983 - They killed her, you know? - What? 69 00:08:44,567 --> 00:08:47,612 She has been the first female Sultan 70 00:08:57,788 --> 00:09:00,750 So much for "Muslim hospitality." 71 00:09:00,917 --> 00:09:03,250 I am a Christian. "Bule". 72 00:09:03,252 --> 00:09:05,004 Take the cuffs off him. 73 00:09:11,844 --> 00:09:13,763 "Bule"? 74 00:09:14,013 --> 00:09:18,434 Shit! - Literally means: stupid white person. 75 00:09:20,311 --> 00:09:24,315 But it can be a term of Endearment. - Yeah, right! 76 00:09:30,363 --> 00:09:32,490 The bomber stood here, yes? 77 00:09:35,409 --> 00:09:38,079 - Uhm.. - Think Mr. Wilde 78 00:09:48,631 --> 00:09:50,841 Yeah, he stood there. 79 00:10:00,476 --> 00:10:04,313 And the Sultana? She was here? 80 00:10:04,939 --> 00:10:07,400 Yes. But... - You could not see. 81 00:10:07,567 --> 00:10:09,860 - Because this screen. - Yeah. 82 00:10:10,653 --> 00:10:13,573 And you. Were you here? 83 00:10:14,949 --> 00:10:18,119 No. I was here. 84 00:10:21,497 --> 00:10:25,001 You had a clear view of the bomber. How did you see? 85 00:10:25,585 --> 00:10:28,629 He ​​held his hands up and shouted. 86 00:10:29,088 --> 00:10:31,797 Mr Wilde, Allah gave you two eyes and one mouth, 87 00:10:31,799 --> 00:10:33,843 so that you may see twice as much as you speak. 88 00:10:34,010 --> 00:10:38,053 So please, what did you see? - I've told you. 89 00:10:38,055 --> 00:10:40,891 I heard him scream, and he blew the whole... - No! 90 00:10:41,100 --> 00:10:43,269 What did you see? 91 00:10:57,783 --> 00:11:00,036 His hands were empty. 92 00:11:01,871 --> 00:11:04,790 Someone else detonated the bomb. 93 00:11:05,541 --> 00:11:10,461 How did I miss that? - No doubt, not part of your training in Southeast Asian studies. 94 00:11:10,463 --> 00:11:13,382 - Art history. - Yes. 95 00:11:17,053 --> 00:11:20,222 Whose this? 96 00:11:21,849 --> 00:11:23,893 The Sultana. 97 00:11:24,810 --> 00:11:27,355 This is where you found the Sultana? 98 00:11:29,148 --> 00:11:31,067 In deed. 99 00:11:32,401 --> 00:11:36,489 Although that her body was blown toward the explosion 100 00:11:37,531 --> 00:11:38,949 One more stop. 101 00:12:12,525 --> 00:12:14,985 She was the prettiest girl at the party. 102 00:12:19,198 --> 00:12:23,077 Do you want to become a permanent guess here? 103 00:12:26,706 --> 00:12:32,169 Perhaps, it is less painful for you to wait outside (Pak)Mr. Vizier 104 00:12:38,759 --> 00:12:40,720 Did you know 105 00:12:40,886 --> 00:12:45,224 it is a great sin in Islam, to deface his own flesh? 106 00:12:47,977 --> 00:12:50,936 And what does the Koran say about woman pierce her clit? 107 00:12:50,938 --> 00:12:53,023 Excuse me? 108 00:13:00,322 --> 00:13:02,575 She also had a nose job 109 00:13:02,783 --> 00:13:05,035 implants. 110 00:13:05,202 --> 00:13:07,830 This is not the Sultana. 111 00:13:09,874 --> 00:13:13,377 How can you know this? - Trust me, I know women. 112 00:13:13,544 --> 00:13:16,130 Yes, you know beauty. 113 00:13:16,338 --> 00:13:18,632 I met the lady. 114 00:13:19,550 --> 00:13:21,886 It's time for us to leave. 115 00:13:52,458 --> 00:13:53,584 Peace be with you. (assalamualaikum) 116 00:13:53,751 --> 00:13:55,085 And with you. (waalaikumussalam) 117 00:13:56,837 --> 00:13:59,256 - The Police... - Yes, yes, all right. 118 00:13:59,465 --> 00:14:03,594 Here, boy. Get out! Okay. 119 00:14:10,351 --> 00:14:12,394 The detective returned to the site. 120 00:14:12,603 --> 00:14:14,563 The "bule". 121 00:14:14,730 --> 00:14:17,983 I think he's English... 122 00:14:23,072 --> 00:14:24,073 American. 123 00:14:26,784 --> 00:14:28,577 Do you know him? 124 00:14:32,832 --> 00:14:35,209 He's grown out his hear. 125 00:14:36,502 --> 00:14:39,755 The blue of his eyes. - This is not a game. 126 00:14:40,631 --> 00:14:42,967 Of course it is. 127 00:14:43,717 --> 00:14:45,384 now, my friend. 128 00:14:45,386 --> 00:14:48,264 Another enemy of Islam into your hands 129 00:14:51,851 --> 00:14:54,520 Oh look at you, I can take your name out. 130 00:15:03,237 --> 00:15:05,114 Who is the dead girl? 131 00:15:07,032 --> 00:15:08,617 How do you eat that shit? 132 00:15:08,784 --> 00:15:11,787 Ever heard of trans fats? Gluten? 133 00:15:13,289 --> 00:15:16,166 This is nasi goreng. Fried rice. Good for you. 134 00:15:17,251 --> 00:15:20,880 And where are we going? - There is no "we". 135 00:15:21,589 --> 00:15:24,508 Come on Hash? We can taser them. 136 00:15:25,801 --> 00:15:28,429 Americans. You are like children. 137 00:15:29,096 --> 00:15:32,099 You always think you're the "Rambo". - you know "Rambo"? 138 00:15:33,434 --> 00:15:37,146 "I always thought that the mind would be the best defense." 139 00:15:38,147 --> 00:15:40,774 "Weapon"! - What? 140 00:15:42,860 --> 00:15:45,154 "I always thought that the mind would be the best weapon." 141 00:15:46,864 --> 00:15:49,408 See? That's why we make a good team. 142 00:15:49,783 --> 00:15:54,371 You know you can trust me. - Yes, that's why you're sitting in the back... 143 00:16:22,483 --> 00:16:24,234 Hashi? Hashi? 144 00:16:38,582 --> 00:16:40,167 God is great. (Allahu Akbar) 145 00:18:06,170 --> 00:18:07,421 Hashim! 146 00:18:26,899 --> 00:18:28,067 Anton. 147 00:18:29,902 --> 00:18:32,571 You saved my husband's life. That's nothing, ma'am 148 00:18:32,821 --> 00:18:35,407 . I'm Jake. 149 00:18:38,786 --> 00:18:40,329 Mas Hashim. 150 00:18:43,957 --> 00:18:46,001 Mas Jake will come to our house for breakfast. 151 00:18:46,668 --> 00:18:51,423 Thanks Ma'am, but I.. I really should be getting back. - yes, your students will miss you. 152 00:18:52,549 --> 00:18:56,553 It's the least we can do. - She is right. 153 00:19:00,099 --> 00:19:03,602 - Do you take sugar? - No, thanks. 154 00:19:06,063 --> 00:19:08,023 It's very good, ma'am. 155 00:19:08,649 --> 00:19:11,235 nasi goreng. Gluten free. 156 00:19:14,613 --> 00:19:17,282 Tell us about your studies, Mas Jake. 157 00:19:18,700 --> 00:19:21,328 "Mas" in Javanese means "brother." 158 00:19:21,662 --> 00:19:23,705 Where did you learn such good English? 159 00:19:24,039 --> 00:19:25,666 Kids, Get ready. 160 00:19:26,041 --> 00:19:29,878 Vitria went to university. in Gradschool. 161 00:19:31,964 --> 00:19:34,591 - You're a lucky man. - In deed. 162 00:19:37,553 --> 00:19:41,807 Budi, Ade, Are you ready? 163 00:19:48,856 --> 00:19:51,775 - See you later. - Yes. 164 00:19:52,776 --> 00:19:55,527 Within family we don't shake hands 165 00:19:55,529 --> 00:19:57,990 It shows deeper affections. 166 00:20:00,951 --> 00:20:02,995 Strange country. 167 00:20:03,203 --> 00:20:07,040 And man can kiss your wife in public?, but I can not. 168 00:20:07,624 --> 00:20:12,129 Strange country. - Strange that you did not learn this in Southeast Asian studies. 169 00:20:13,881 --> 00:20:15,632 Art history. 170 00:20:20,345 --> 00:20:22,181 I want to thank you. 171 00:20:22,389 --> 00:20:25,058 It was nothing. 172 00:20:25,225 --> 00:20:27,519 I was something. 173 00:20:28,687 --> 00:20:30,772 This shooting... 174 00:20:30,939 --> 00:20:33,650 This you learned in art history? 175 00:20:35,944 --> 00:20:37,779 Just Lucky, I guess. 176 00:20:45,913 --> 00:20:49,041 Even here we have Internet, you know?. WiFi. 177 00:20:51,001 --> 00:20:54,296 Vitria has found something that you might like to see. 178 00:20:57,966 --> 00:21:00,302 Here. - Hi Everyone, I'm John J. Wild. And today... 179 00:21:00,552 --> 00:21:02,804 We would be discussing Ancient Javanese Art... 180 00:21:03,013 --> 00:21:05,307 181 00:21:10,687 --> 00:21:14,149 Your country lectures us about cooperation in the world from terror 182 00:21:16,318 --> 00:21:18,278 Since 9/11th 183 00:21:18,487 --> 00:21:21,156 We have caught twice as many terrorists as you 184 00:21:21,907 --> 00:21:24,493 Mister "not-so-Wild". 185 00:21:26,453 --> 00:21:29,456 Interpol shows your fingerprints at bomb sites in Baghdad 186 00:21:29,623 --> 00:21:31,833 Kabul and Beirut. 187 00:21:34,461 --> 00:21:37,005 I've been tracking this terrorist in the last 2 years 188 00:21:37,172 --> 00:21:40,217 I'm close, Hashi. Real close. 189 00:21:41,134 --> 00:21:44,638 And no one at your FBI inform their agent is here? 190 00:21:45,472 --> 00:21:47,432 They don't trust you people. 191 00:21:47,599 --> 00:21:50,727 Because we are Muslims? - Because when we talk to you, 192 00:21:50,936 --> 00:21:53,146 We're not sure who we are talking to 193 00:21:53,313 --> 00:21:55,107 In deed. 194 00:21:55,274 --> 00:21:58,318 Because we're not allowed to operate outside US soil. 195 00:21:59,361 --> 00:22:03,115 That's why you can't tell the embassy. It will ruin 2 years of work. 196 00:22:04,616 --> 00:22:07,703 - Nor can I take your story. - Look, Hashi. 197 00:22:07,869 --> 00:22:10,580 This is my case. 198 00:22:12,708 --> 00:22:15,294 And this is my country. 199 00:22:16,295 --> 00:22:19,298 And what I should do now is elevate you. 200 00:22:19,881 --> 00:22:22,801 From bad witness to good suspect. 201 00:22:36,398 --> 00:22:37,649 Are you crazy? 202 00:22:39,943 --> 00:22:42,154 The general is a nationalist 203 00:22:42,738 --> 00:22:47,200 When he knows we're dealing with an American, a spy... 204 00:22:48,118 --> 00:22:50,329 Jesus God and Holy Mother Mary will protect us. 205 00:22:50,704 --> 00:22:52,497 God's will is great. (Insyaallah) 206 00:23:19,358 --> 00:23:21,902 Hey, Travis. 207 00:23:22,652 --> 00:23:25,614 Did it come through? - Hold your horses, man. 208 00:23:29,034 --> 00:23:31,203 What you got here, Jake? Tiger? 209 00:23:31,870 --> 00:23:34,581 A tattoo. From a victim. 210 00:23:35,832 --> 00:23:38,375 I'm running it through the system. But I cannot promise anything. 211 00:23:38,377 --> 00:23:41,086 Yeah, yeah, yeah. We're even. 212 00:23:41,088 --> 00:23:45,050 No, we are not. they are all over me to find you, your ex, your folks 213 00:23:45,967 --> 00:23:50,764 Would you, check on them from me? 214 00:23:50,972 --> 00:23:52,891 Yeah, I added it to the list. 215 00:23:53,100 --> 00:23:57,644 One more thing. Don't tell the cops over there a fucking thing 216 00:23:57,646 --> 00:24:00,607 They're all dirty in their country. "Semper Fi", brother. 217 00:24:01,650 --> 00:24:02,901 Semper Fi. 218 00:24:13,370 --> 00:24:15,664 We can not trust him, Brother 219 00:24:15,997 --> 00:24:18,917 He has information that we do not have. 220 00:24:20,752 --> 00:24:23,463 He did not save you, because he liked you like. 221 00:24:23,713 --> 00:24:25,924 He needs you 222 00:24:26,133 --> 00:24:28,009 And that's good. 223 00:24:28,218 --> 00:24:30,011 Trust me. 224 00:24:31,263 --> 00:24:35,350 The General wants to see you. 225 00:24:53,785 --> 00:24:55,787 My American. He lives. 226 00:25:01,877 --> 00:25:05,380 He stay tuned. I appreciate it. Superbe. 227 00:25:06,006 --> 00:25:10,302 Two of my men were killed - remarks is to Allah. 228 00:25:11,428 --> 00:25:14,598 Yes. we will remember their sacrifice. 229 00:25:14,764 --> 00:25:17,434 But who will remember you? 230 00:25:18,727 --> 00:25:20,604 The boy will. 231 00:25:21,813 --> 00:25:23,607 You devour what you touch. 232 00:25:23,857 --> 00:25:27,194 Like you, I pick someone out of the dirt 233 00:25:27,527 --> 00:25:31,406 I cleanse them and bring them in to the light. 234 00:25:32,365 --> 00:25:38,246 The Cendrawasih (Bird of Paradise). for 2,000 years they were killed for their feathers. 235 00:25:39,789 --> 00:25:43,208 I found her in New Guinea. He ​​was sitting in a drain pipe 236 00:25:43,210 --> 00:25:45,545 It's the worse place on earth 237 00:25:49,799 --> 00:25:53,678 Me and My men will not take part of this anymore. 238 00:25:59,726 --> 00:26:02,310 Do not play the innocent, Achmed. 239 00:26:02,312 --> 00:26:06,233 You said we would be fighting a holy war, not this 240 00:26:06,441 --> 00:26:08,775 When you go to bed with a snake, 241 00:26:08,777 --> 00:26:11,029 Do not be surprised if you get bitten 242 00:26:11,988 --> 00:26:16,535 You got what you wanted. Now you help me to get what I came for. 243 00:26:22,707 --> 00:26:24,793 - Sir? - Where is your partner? 244 00:26:25,126 --> 00:26:27,887 Sergeant Anton following a lead. - No, your American partner. 245 00:26:28,046 --> 00:26:31,091 He is a valuable witness. I think he... - No longer necessary. 246 00:26:32,217 --> 00:26:35,343 We got our man - What? Who? 247 00:26:35,345 --> 00:26:37,806 Faruq Al'Assan. We found him. 248 00:26:58,660 --> 00:27:02,414 Faruq Al'Assan, you're surrounded 249 00:27:02,747 --> 00:27:05,500 Here speaks the chief of police 250 00:27:05,667 --> 00:27:07,544 Surrender! This is your last chance! 251 00:27:31,067 --> 00:27:34,362 CNN, BBC, Youtube. 252 00:27:35,322 --> 00:27:37,073 Even Twitter. 253 00:27:47,083 --> 00:27:48,543 You're going to kill him? 254 00:28:05,101 --> 00:28:06,019 Lieutenant Hashim. 255 00:28:06,853 --> 00:28:08,813 Come back here! 256 00:29:41,322 --> 00:29:43,450 Go back! Get back! 257 00:29:46,536 --> 00:29:50,373 Faruq Al'Assan! You are under arrest! 258 00:29:59,716 --> 00:30:00,717 Shoot him! 259 00:30:03,678 --> 00:30:05,305 Where is the Sultana, Faruq? 260 00:30:05,972 --> 00:30:07,807 The Sultana? 261 00:30:10,685 --> 00:30:12,395 Hands up or I'll shoot! 262 00:30:25,825 --> 00:30:26,993 Wait! 263 00:30:27,160 --> 00:30:28,870 wait, you don't have to do this! 264 00:30:33,917 --> 00:30:36,419 Allahu Akhbar! 265 00:32:01,296 --> 00:32:03,713 Yeah. - I got something, brother. 266 00:32:03,715 --> 00:32:06,968 The tiger is not a tattoo. It's a brand. 267 00:32:07,218 --> 00:32:08,718 Used by The "Tong". 268 00:32:08,720 --> 00:32:10,305 The Chinese? 269 00:32:10,471 --> 00:32:14,058 So this particular Tiger brand is for their working girls. 270 00:32:14,726 --> 00:32:19,314 Hookers? - Yes. The "Tong" is like the brand of their best performer, like price cattle. 271 00:32:19,522 --> 00:32:22,565 They send them to Thailand. for body sculpting. 272 00:32:22,567 --> 00:32:25,653 Ass, tits or face. Turn them in to like hooker royalty. 273 00:32:28,031 --> 00:32:30,617 Thank you, Jimbo. - Semper Fi, brother. 274 00:33:42,146 --> 00:33:44,897 Hi, Mister. DVDs? Blueray? 275 00:33:44,899 --> 00:33:49,112 No, Mister doesn't want it. 276 00:33:51,030 --> 00:33:52,657 Twilight? Twilight 277 00:33:52,907 --> 00:33:54,867 Twilight? No, he doesn't want twilight. 278 00:33:56,869 --> 00:33:58,955 Hello, Mister! Let me introduce my self. 279 00:33:59,247 --> 00:34:02,041 I'm Andy. - Andy. - I know everything. I know everyone. 280 00:34:02,208 --> 00:34:04,252 I'll show you. Come on. 281 00:34:04,877 --> 00:34:07,797 - You want girls? - Not right now. 282 00:34:08,006 --> 00:34:10,008 Boys, You want boys? 283 00:34:10,216 --> 00:34:12,301 No, no, no! 284 00:34:12,510 --> 00:34:14,429 No boy for you. 285 00:34:14,595 --> 00:34:18,222 I'm looking for something special. 286 00:34:18,224 --> 00:34:19,932 Oh, special. 287 00:34:19,934 --> 00:34:23,229 Waria (Transgeners) You want Waria. Waria, of course. 288 00:34:23,438 --> 00:34:25,521 - Does that mean Tiger? - No! 289 00:34:25,523 --> 00:34:27,525 Waria is very special. 290 00:34:29,110 --> 00:34:32,280 A Ladyboy. Very Pretty! 291 00:34:32,447 --> 00:34:34,866 Oh..! I love you, so much. - I knoy you love them, right? 292 00:34:35,033 --> 00:34:37,827 Something of no. Definitely not my type. 293 00:34:38,036 --> 00:34:39,370 Then not, lovelies. we'll be back. 294 00:34:39,537 --> 00:34:41,873 Sir, What do you like? I'll find it. 295 00:34:42,081 --> 00:34:44,290 Look, aah.. 296 00:34:44,292 --> 00:34:45,918 Check this out.! there we go.. 297 00:34:47,003 --> 00:34:49,297 I'm looking something like that. 298 00:34:51,340 --> 00:34:53,468 Tiger Ladies! - Yes, Tiger Ladies. 299 00:34:53,676 --> 00:34:55,094 Tiger Ladies. 300 00:35:28,294 --> 00:35:32,757 Andi! Ah, there you are. Here, for you. 301 00:35:34,008 --> 00:35:35,718 I'm sorry sir. I am Muslim. I cannot drink. 302 00:35:40,681 --> 00:35:42,558 And where these tigers are ladies? 303 00:35:43,935 --> 00:35:46,270 second floor. Andi can not go. 304 00:35:47,063 --> 00:35:50,815 Foreigners only. - There you go. 305 00:35:50,817 --> 00:35:52,193 Thank you sir. 306 00:36:12,672 --> 00:36:14,841 Leave me alone! Whore! 307 00:36:58,801 --> 00:37:01,429 - The Djihadist. - Did not it still? 308 00:37:01,721 --> 00:37:03,764 I want the other half of my money 309 00:37:03,931 --> 00:37:06,559 Masturbation fucking ' 310 00:37:06,809 --> 00:37:09,312 I bet is on his way to Pakistan. 311 00:37:14,275 --> 00:37:15,401 He's here. 312 00:37:21,991 --> 00:37:23,993 Mr. Yoshiro is busy. 313 00:37:24,160 --> 00:37:26,412 So am I. 314 00:37:27,371 --> 00:37:32,877 - Yoshiro is busy. - Oh.. So... 315 00:37:40,551 --> 00:37:44,096 Relax. I'm here to see her. 316 00:37:44,263 --> 00:37:46,432 You just blew a big deal for me 317 00:37:52,313 --> 00:37:56,192 My money... - Come on! - My Money... - Come on! 318 00:38:02,782 --> 00:38:05,701 What a dog! always about women! 319 00:38:20,132 --> 00:38:20,716 There! 320 00:38:23,719 --> 00:38:26,222 Come, come! Come here! 321 00:39:12,226 --> 00:39:15,521 A shy boy! 322 00:39:33,331 --> 00:39:36,459 What is this made out of? 323 00:39:36,917 --> 00:39:40,129 It's like the softest material I have ever felt. 324 00:39:41,088 --> 00:39:44,133 Is that silk? Or Synthetic? 325 00:39:44,342 --> 00:39:46,635 Synthetic, synthetic. 326 00:39:47,219 --> 00:39:48,721 Sounds funny, doesn't it? 327 00:39:48,971 --> 00:39:52,224 Feels great! The... 328 00:39:54,310 --> 00:39:56,187 You got to bathe first, Mister. 329 00:39:58,147 --> 00:39:59,690 You see this? 330 00:40:01,275 --> 00:40:04,362 It means you have to pay big, yeah..!! 331 00:40:11,285 --> 00:40:13,120 Where'd you get that, baby? 332 00:40:14,205 --> 00:40:19,627 It's a gift - Do you have a who has something on her thigh? 333 00:40:23,172 --> 00:40:26,467 You do. who's she? 334 00:40:28,094 --> 00:40:30,304 Why? 335 00:40:33,933 --> 00:40:40,940 Do you want to fuck her? Or me? 336 00:41:01,168 --> 00:41:03,295 Look. - Come here! - Calm down.! 337 00:41:03,754 --> 00:41:08,551 I need you to tell me about a girl with a tiger brand on her thigh. 338 00:41:08,717 --> 00:41:11,345 What the fuck! - How do you know her? 339 00:41:12,138 --> 00:41:14,014 She is my sister. 340 00:41:15,266 --> 00:41:16,892 What do you say? Your sister? 341 00:41:18,436 --> 00:41:19,895 Just let me go! 342 00:41:20,062 --> 00:41:23,691 I will kill you, come here!. - Where the fuck is your sister now? 343 00:41:23,899 --> 00:41:26,735 They send her to Thailand, OK? 344 00:41:29,071 --> 00:41:30,698 Thailand? 345 00:41:30,865 --> 00:41:34,616 she got really good gig. A classy guy. 346 00:41:34,618 --> 00:41:37,079 Rich 347 00:41:37,246 --> 00:41:39,123 Is the guy Arab? 348 00:41:40,374 --> 00:41:44,460 Europeans? Chinese? - No. - French? Americans? Russian? - No! 349 00:41:44,462 --> 00:41:48,007 Just Bule. they're all the same like you 350 00:42:53,155 --> 00:42:55,948 Don't fuck with Ling, Achmed! 351 00:42:55,950 --> 00:42:57,618 Not me! 352 00:42:58,160 --> 00:43:00,079 Where is Ling's money, you raghead motherfucker? 353 00:43:02,373 --> 00:43:03,874 Where's my motherfucking girl? 354 00:43:04,291 --> 00:43:06,460 There is no God but Allah. (la ilaha illallah) 355 00:43:06,794 --> 00:43:09,588 The killed them, Ling With a blast. 356 00:43:19,390 --> 00:43:21,308 They killed her sister. 357 00:43:23,269 --> 00:43:25,771 You killed my tiger ladies, Achmed? 358 00:43:28,065 --> 00:43:30,192 You don't think Ling will come for you? 359 00:43:31,610 --> 00:43:33,862 Police! Detachment 88! 360 00:43:34,446 --> 00:43:37,783 Police? I own the police. 361 00:44:15,571 --> 00:44:19,033 Who did you sell the girl to? - Fuck you! 362 00:44:20,409 --> 00:44:21,785 Who did you sell the girl to? 363 00:44:23,120 --> 00:44:25,205 No, no, no. There's another guy. 364 00:44:25,456 --> 00:44:27,791 And a white guy. - What you gonna do, cop? 365 00:44:27,958 --> 00:44:30,334 Read your rights? 366 00:44:30,336 --> 00:44:32,838 Give me his name. I'll kill this son of a bitch. 367 00:44:35,007 --> 00:44:39,386 Malik. His name is Malik. 368 00:44:40,804 --> 00:44:42,806 Where, Ling? 369 00:44:43,515 --> 00:44:47,436 Where can I find him, Ling? - Don't worry, cop... 370 00:44:47,603 --> 00:44:50,648 He finds you. 371 00:44:55,110 --> 00:44:56,737 Guns away! Police! 372 00:49:41,396 --> 00:49:48,403 To find beauty in a place like this where so much dirt and grime is. 373 00:49:50,989 --> 00:49:53,283 You don't see anything 374 00:49:57,120 --> 00:50:00,123 To bathe is more intimate than making love. 375 00:50:01,291 --> 00:50:03,710 You don't touch anything 376 00:50:15,847 --> 00:50:17,349 Very professional. 377 00:50:17,557 --> 00:50:19,559 You're no body. 378 00:50:39,621 --> 00:50:42,040 Vitria? 379 00:50:42,249 --> 00:50:46,128 Ade? Budi? 380 00:50:46,420 --> 00:50:48,088 Vitria? 381 00:50:48,422 --> 00:50:49,965 Budi? 382 00:51:06,523 --> 00:51:07,733 Hello? 383 00:51:11,194 --> 00:51:14,698 Lieutenant Hashim. Assalamu alaikum. 384 00:51:14,948 --> 00:51:19,119 Who is this? - they tell me, you are a very reliable man. 385 00:51:20,245 --> 00:51:23,288 The best In the Detachment 88. 386 00:51:23,290 --> 00:51:26,293 Where is my family? - Can I rely on you, Lieutenant? 387 00:51:26,460 --> 00:51:28,795 Yes - Bien.. (Good) 388 00:51:30,172 --> 00:51:31,673 I have Important business. 389 00:51:31,840 --> 00:51:33,925 When I finish, I will release your family 390 00:51:34,301 --> 00:51:37,220 In the meantime you take some time off to grieve for your friend. 391 00:51:38,346 --> 00:51:40,015 Do you understand, Lieutenant? 392 00:51:40,807 --> 00:51:41,975 Yes, I understand. 393 00:51:43,351 --> 00:51:50,275 Then we are in agreement. - Yes. Complete agreement. 394 00:52:18,804 --> 00:52:23,600 Hashi! - Listen - You gotta... - They took my family. 395 00:52:23,850 --> 00:52:27,270 If you're FBI, why are you in handcuffs? 396 00:52:27,437 --> 00:52:29,689 Why are there U.S. Marines outside this door? 397 00:52:32,567 --> 00:52:35,153 I do not know. I'm not a super spy. 398 00:52:43,829 --> 00:52:48,375 I was in the Marines. As a cop. Like you. 399 00:52:49,960 --> 00:52:53,255 In Baghdad I ran I MC detail in a Musemum opening. 400 00:52:53,463 --> 00:52:55,799 Jewels, arts, 401 00:52:57,050 --> 00:52:59,052 Go on. 402 00:52:59,219 --> 00:53:01,177 There was bombing. 403 00:53:01,179 --> 00:53:05,267 36 civilians were killed. And one Marine. 404 00:53:06,184 --> 00:53:11,481 The CIA tapped Al Qaeda. But Bin Laden was already dead It seemed pointless. 405 00:53:12,983 --> 00:53:15,191 So the watch with the Intel. 406 00:53:15,193 --> 00:53:18,780 More bombings, 407 00:53:18,947 --> 00:53:22,659 VIP events. Jewels and art. 408 00:53:24,077 --> 00:53:27,914 And? - They're not terrorists, Hashi. 409 00:53:29,374 --> 00:53:32,669 The Sultana had a seven million dollars necklace on when she was killed. 410 00:53:32,878 --> 00:53:35,587 Yes. It is in evidance locker. 411 00:53:35,589 --> 00:53:37,589 Did you check whether it's real? 412 00:53:37,591 --> 00:53:41,259 They switch girls, Hash. And necklaces. 413 00:53:41,261 --> 00:53:42,971 Before the bombing. 414 00:53:44,181 --> 00:53:45,891 You gotta get me out of here! 415 00:53:48,435 --> 00:53:49,811 We are cops, man! 416 00:53:50,312 --> 00:53:52,397 We gotta stick together. 417 00:53:52,772 --> 00:53:55,734 You're gonna trust your boss to find Vitria? The kids? 418 00:53:58,111 --> 00:54:00,447 You are an officer in the Marines. 419 00:54:00,614 --> 00:54:02,532 A lieutenant. Like you. 420 00:54:11,166 --> 00:54:12,918 Richard Travers. 421 00:54:13,126 --> 00:54:16,755 Look, I... - Private First Class, USMC. 422 00:54:16,922 --> 00:54:19,962 You do not understand. - Yes, I do. You are a liar. 423 00:54:20,091 --> 00:54:22,052 Mr. Not-Wilde. 424 00:54:22,219 --> 00:54:24,554 Lieutenant Not-Jake - Hashi. 425 00:54:25,513 --> 00:54:30,852 They belong in prison. Where they give you numbers. Not a name. 426 00:54:33,939 --> 00:54:36,024 I got a name for you. 427 00:54:39,277 --> 00:54:42,030 The guy that has your family. 428 00:54:42,197 --> 00:54:45,323 I know his name. - Tell me! 429 00:54:45,325 --> 00:54:48,370 you need to get your family back? Get me out of here! 430 00:54:49,621 --> 00:54:51,748 We both get what we want. 431 00:54:55,252 --> 00:54:56,962 You must be Lieutenant Hashim. 432 00:54:57,128 --> 00:55:01,132 Thanks for helping for cover up our fugitives. 433 00:55:01,466 --> 00:55:03,885 Fugitive? 434 00:55:04,135 --> 00:55:05,720 I have an arrest warrant for him. 435 00:55:09,391 --> 00:55:11,017 I beg your pardon, sir. 436 00:55:11,268 --> 00:55:15,105 I must speak with you. And about politics. 437 00:55:16,147 --> 00:55:17,897 In. 438 00:55:17,899 --> 00:55:19,859 Up? 439 00:55:28,868 --> 00:55:30,829 Superb. For my buyers. 440 00:55:31,913 --> 00:55:34,874 The Chinese are great lovers for royal things. 441 00:55:36,293 --> 00:55:39,377 And who knows? 442 00:55:39,379 --> 00:55:41,589 Maybe they even buy you. 443 00:55:55,353 --> 00:55:58,857 Did they hurt you and your children? 444 00:56:17,417 --> 00:56:19,461 Youth is of particular beauty. 445 00:56:20,795 --> 00:56:25,008 Perhaps because it slips away so quickly. 446 00:56:27,093 --> 00:56:32,932 The policeman's wife and his children. This is not part of our deal 447 00:56:34,476 --> 00:56:36,644 You will be rewarded. 448 00:56:37,354 --> 00:56:39,647 No, not you pretty little thing. 449 00:56:39,981 --> 00:56:41,399 This is not good for you. 450 00:56:48,531 --> 00:56:50,656 She loves chocolate. 451 00:56:50,658 --> 00:56:55,705 We care nothing for money - Yet, you seems to need much of it for your jihad. 452 00:56:56,122 --> 00:56:59,501 Jihad is not a license for desecration of innocence. 453 00:56:59,709 --> 00:57:01,419 No, no. 454 00:57:01,586 --> 00:57:05,382 Just a murder. 455 00:57:07,967 --> 00:57:13,223 You are warned Malik. You cannot have the good wife or the children. 456 00:57:19,187 --> 00:57:24,567 I can have anything I want. Why do you think I'm here? 457 00:57:39,624 --> 00:57:43,253 Captain, you gotta let me go! You know why. 458 00:57:43,420 --> 00:57:45,463 That's why I'm taking you home, Jake. 459 00:57:55,932 --> 00:57:57,434 For Christ's sake! 460 00:58:14,742 --> 00:58:16,286 Get out! Get out! 461 00:58:30,717 --> 00:58:31,926 No! No! 462 00:59:00,622 --> 00:59:03,875 This is your own choice. You have decided. 463 00:59:05,210 --> 00:59:07,170 He's all yours. 464 00:59:20,725 --> 00:59:22,435 The name! 465 00:59:23,019 --> 00:59:25,939 Hashi? - You promised me a name. 466 00:59:26,773 --> 00:59:28,650 Lie to me again... 467 00:59:28,816 --> 00:59:31,861 And I swear, I will send you back to America. 468 00:59:32,028 --> 00:59:34,113 In the body bag. 469 00:59:35,740 --> 00:59:38,826 His name is Malik. He's American. 470 00:59:39,536 --> 00:59:41,162 Or Europeans. 471 00:59:43,498 --> 00:59:45,750 Not even Muslim. 472 00:59:52,006 --> 00:59:58,263 When he says "Assalamu alaikum", it lacks respects. 473 01:00:03,017 --> 01:00:06,062 So why all this street theater? 474 01:00:06,688 --> 01:00:08,690 The general and I made a deal. 475 01:00:08,856 --> 01:00:10,650 The Americans may not know. 476 01:00:14,487 --> 01:00:17,156 Now, the truth. All of it 477 01:00:18,032 --> 01:00:21,953 The bomb is just a distraction. 478 01:00:25,415 --> 01:00:27,750 What a distraction... 479 01:00:35,133 --> 01:00:38,011 ... it is very expensive. - Fuck Hash. 480 01:00:38,261 --> 01:00:40,597 We're talking big bucks. The perfect crime. 481 01:00:40,763 --> 01:00:46,227 Everything is playing fucking Abdul's terrorists. 482 01:00:47,312 --> 01:00:50,152 How does he get people to blow them self up for him? 483 01:00:50,189 --> 01:00:54,736 He uses a remote detonator, right? He ​​leaves nothing to change. 484 01:00:54,986 --> 01:00:58,448 You think Malik switched Sultana with another woman? - I know he did. 485 01:00:58,656 --> 01:01:01,284 Why? And how? 486 01:01:03,328 --> 01:01:05,705 How he did it, I know. 487 01:01:05,872 --> 01:01:09,042 But why, haven't figured out yet. 488 01:01:10,877 --> 01:01:15,340 I will. - We will. 489 01:01:15,882 --> 01:01:17,342 Yes. Right. 490 01:01:18,635 --> 01:01:21,638 So where are we headed? - It's time to speak with the Sultan. 491 01:01:40,239 --> 01:01:43,159 Thank you that you receive us, Your Majesty. 492 01:01:44,243 --> 01:01:47,330 You said it involved my daughter? 493 01:01:47,622 --> 01:01:50,416 We need to discuss about her necklace. 494 01:01:52,669 --> 01:01:55,380 Her necklace? 495 01:01:55,546 --> 01:02:01,803 I do not understand. Who are you? - Travers. FBI. Kidnapping Squad. 496 01:02:07,266 --> 01:02:12,146 Sorry, Your Highness. There are some details about the bombing, that you... 497 01:02:12,438 --> 01:02:17,110 The General told us, The matter has been resolved. 498 01:02:18,027 --> 01:02:20,071 The killers have been given justice. 499 01:02:22,073 --> 01:02:27,034 But still, there are details that... - You were right next to her when the bomb went off. 500 01:02:27,036 --> 01:02:28,621 Jake! 501 01:02:28,830 --> 01:02:34,293 How dare you? - I Thank you. Both of you. 502 01:02:35,378 --> 01:02:38,172 For your concern. 503 01:02:40,925 --> 01:02:42,719 Thank you, Sultan. 504 01:02:54,689 --> 01:02:56,482 They were hiding something. 505 01:02:58,776 --> 01:03:02,613 Has used up his life in lies. - many people lies when they share their interest. 506 01:03:03,156 --> 01:03:06,033 We had him by the balls. that's when you squeeze partners... 507 01:03:09,537 --> 01:03:10,496 Enough! 508 01:03:10,872 --> 01:03:12,957 Haven't you gotten enough people killed? 509 01:03:14,167 --> 01:03:17,503 Americans. Always you are telling. Never listening. 510 01:03:17,670 --> 01:03:20,256 Always fighting, never hearing. 511 01:03:20,423 --> 01:03:24,218 Yes. That's us. A violent country. 512 01:03:24,385 --> 01:03:26,844 This is not time for jokes. 513 01:03:26,846 --> 01:03:28,973 My family is at stake. 514 01:03:29,223 --> 01:03:32,099 From now on, we play by my rules. 515 01:03:32,101 --> 01:03:34,437 Java rules. 516 01:03:51,412 --> 01:03:54,290 What was that sneaky Javanese karate? 517 01:03:54,499 --> 01:03:57,335 No karate. Pencak Silat. 518 01:03:58,252 --> 01:04:01,712 An ancient martial art, is more important than the cunning over strength. 519 01:04:01,714 --> 01:04:03,591 Aw, shit. 520 01:04:03,800 --> 01:04:06,219 This is how we must act. 521 01:04:07,345 --> 01:04:10,181 Not like a bull in a chinese shop. 522 01:04:10,389 --> 01:04:11,808 China shop. 523 01:04:12,183 --> 01:04:16,229 Like dishes? Why would a bull but dishes? 524 01:04:18,773 --> 01:04:21,692 They told us jack shit in there. - They told us everything. 525 01:04:21,859 --> 01:04:23,861 You weren't need talking. 526 01:04:24,070 --> 01:04:27,271 About Vizier. blah, blah, blah. - I was trying to figure out what they know. 527 01:04:27,281 --> 01:04:29,450 And did you? Think Jake. 528 01:04:29,617 --> 01:04:32,954 Even the Sultana's body must be viewed by next of kin. 529 01:04:34,372 --> 01:04:38,290 Then the Sultan already knew? - That his daughter is alive? Yes. 530 01:04:38,292 --> 01:04:42,088 So, Tell me... 531 01:04:42,296 --> 01:04:45,007 Mister "FBI kidnapping expert". 532 01:04:46,092 --> 01:04:50,596 Why does the father of a kidnap victim refused to speak to the police? 533 01:04:52,014 --> 01:04:57,812 Because the kidnapers told him not to talk to the cops. While they wait for the ransoms. 534 01:04:57,979 --> 01:05:03,484 Aha. You see? Speak less, learn more. 535 01:05:04,277 --> 01:05:07,947 It was interesting, too, that the Sultan refused to talk before the vizier. 536 01:05:09,448 --> 01:05:12,243 How do you know the Sultan wants to talk to us at all? 537 01:05:13,119 --> 01:05:16,247 Because when I kissed his hand He gave me this. 538 01:05:18,916 --> 01:05:23,004 At midnight? - At the aqueducts. before that we need proof. 539 01:05:45,067 --> 01:05:46,402 Bingo! 540 01:05:47,278 --> 01:05:50,531 All that glitters is not gold. - Glisters! 541 01:05:50,698 --> 01:05:53,242 Glitters? - Shakespeare. 542 01:05:53,826 --> 01:05:55,536 "The Merchant of Venice". 543 01:05:55,703 --> 01:05:57,496 Hey! - Time to go. 544 01:06:13,846 --> 01:06:16,807 Are we followed? 545 01:06:17,350 --> 01:06:19,435 How does man know. 546 01:06:19,602 --> 01:06:23,356 You listen and trust your instinct. 547 01:06:23,564 --> 01:06:27,568 Why do my instincs tell me to trust you? 548 01:06:28,319 --> 01:06:32,365 Because of the man who has kidnapped your daughter, has my family. 549 01:06:32,573 --> 01:06:34,700 Sir. We brought the necklace. 550 01:06:34,951 --> 01:06:37,286 Can you tell if it's a fake? 551 01:06:39,288 --> 01:06:41,040 I know it is a fake. 552 01:06:41,832 --> 01:06:48,839 Then why not say so? - My cousin, the Vizier wants the throne. 553 01:06:49,715 --> 01:06:52,341 He sticks with the kidnappers under a blanket. 554 01:06:52,343 --> 01:06:54,428 This is about more than the necklace. 555 01:06:54,679 --> 01:06:57,598 The jewelry is part of a collection. 556 01:06:57,807 --> 01:07:00,224 The Crown Jewels of Java. 557 01:07:00,226 --> 01:07:02,228 How's the exchange gonna take place? 558 01:07:03,270 --> 01:07:05,856 There will not be one, Mr. Travers. 559 01:07:09,151 --> 01:07:10,486 Get out, go! 560 01:07:11,237 --> 01:07:12,488 Quick! 561 01:07:41,350 --> 01:07:43,019 We gotta move out. 562 01:07:53,696 --> 01:07:55,656 Call the cops! 563 01:08:00,786 --> 01:08:04,165 - Hashi! - I can not leave him here! 564 01:08:04,623 --> 01:08:07,126 Okay. The keys. 565 01:08:19,013 --> 01:08:22,975 Can you trust this Bule? 566 01:08:28,189 --> 01:08:29,815 No. 567 01:08:34,862 --> 01:08:38,741 Whay did you mean? there will be no exchange. 568 01:08:38,991 --> 01:08:42,119 I have instructed the Central Bank, 569 01:08:42,328 --> 01:08:46,499 To send the our treasures to the palace. 570 01:08:47,500 --> 01:08:50,044 Before night. 571 01:08:52,213 --> 01:08:56,967 When my cousin, He gets... 572 01:08:58,844 --> 01:09:01,180 ... Everything is lost. 573 01:09:08,020 --> 01:09:09,855 Hashi! Come on! 574 01:09:16,028 --> 01:09:19,321 ... It was confirmed that the victim is Sri Sultan X 575 01:09:19,323 --> 01:09:21,532 His body was found 2 hours ago 576 01:09:21,534 --> 01:09:23,659 The Sultan's heir, the Grand Vizier witnessed the crime. 577 01:09:23,661 --> 01:09:26,411 Which he said was initiated by foreign agent 578 01:09:26,413 --> 01:09:29,834 As a strike against Javanese Muslims 579 01:09:30,084 --> 01:09:33,546 Among the suspects is U.S. Navy Lieutenant Jake Travers... 580 01:09:33,712 --> 01:09:36,465 ... Also wanted in Sultan's murder 581 01:09:36,632 --> 01:09:40,134 Lieutenant Hashim from Detachment 88 582 01:09:40,136 --> 01:09:43,180 Both men are armed and considered dangerous 583 01:09:45,099 --> 01:09:47,810 It's Ok if you want to cry, Sultana 584 01:09:50,104 --> 01:09:52,606 No, not as long as he is here 585 01:10:04,326 --> 01:10:05,911 There. 586 01:10:11,917 --> 01:10:13,627 Are we gonna get this guys? 587 01:10:14,461 --> 01:10:17,173 Who are you? Really. 588 01:10:18,007 --> 01:10:22,636 Jake? Richard? - We aren't doing this right now. 589 01:10:30,394 --> 01:10:37,651 There's always time for truth. No more lies, Jake. 590 01:10:49,955 --> 01:10:53,792 He's followed me everywhere, you know? 591 01:10:54,501 --> 01:10:57,254 He wanted all the time to be like me. 592 01:10:57,588 --> 01:11:00,591 When I left school, he went off well. 593 01:11:03,469 --> 01:11:04,929 I joined the Marines. 594 01:11:05,137 --> 01:11:10,267 And he came all the way to Baghdad, because he wanted to be like his big brother. 595 01:11:10,976 --> 01:11:13,977 The Marine who was lost. 596 01:11:13,979 --> 01:11:17,066 In the bombing? 597 01:11:19,652 --> 01:11:20,736 Yes. 598 01:11:25,449 --> 01:11:29,119 They don't even put me on the case. They offered counseling. 599 01:11:29,286 --> 01:11:33,082 "Hey, man, we'll send you to the hospital As you roll up your order total.." 600 01:11:33,249 --> 01:11:35,292 As if I could have said to my mother: 601 01:11:35,459 --> 01:11:38,879 "I know you don't want me to join up because you're affraid Richard may come" 602 01:11:40,214 --> 01:11:44,885 Now Richie never coming home 603 01:11:45,344 --> 01:11:48,597 You know, everything is good because I'm in counseling. 604 01:11:50,891 --> 01:11:54,311 Fuck that! You go after the bastards. I kill your motherfucking brother 605 01:11:54,979 --> 01:11:57,815 Counsel that motherfucker. That's what you do. 606 01:12:00,859 --> 01:12:02,403 Thank you. 607 01:12:05,906 --> 01:12:07,116 I needed to know 608 01:12:20,963 --> 01:12:22,798 They stole the shit already. 609 01:12:26,343 --> 01:12:29,263 These men are innocent. Like your brother. 610 01:12:31,265 --> 01:12:34,184 We take what we need and go. 611 01:12:35,019 --> 01:12:38,188 You got it. - Put on your seat belt! 612 01:12:39,440 --> 01:12:43,944 Are you fucking serious? - It's law. You pay 500.000 Rupiah fine. 613 01:12:44,111 --> 01:12:46,697 You gotta be kidding. - I am. 614 01:12:49,283 --> 01:12:50,909 I have to reduce stresses. 615 01:12:54,872 --> 01:12:55,956 Hold on. 616 01:13:04,757 --> 01:13:06,759 Do not move! Weapons drop! 617 01:13:11,513 --> 01:13:13,724 Alright boys! Faces down, hands up. 618 01:13:15,934 --> 01:13:18,771 I said Hands up! 619 01:13:19,521 --> 01:13:20,689 Hashi? 620 01:13:21,440 --> 01:13:23,942 Police! Detachment 88! 621 01:13:24,193 --> 01:13:28,906 I think they like different division. They think we're stealing the crown jewels. 622 01:13:29,073 --> 01:13:32,159 We are. But we're not very good at it. 623 01:14:17,413 --> 01:14:19,957 Open the door! 624 01:14:25,295 --> 01:14:26,463 Get up! 625 01:14:31,593 --> 01:14:34,763 Now open the god damn door! 626 01:14:34,930 --> 01:14:37,224 Jake, don't! 627 01:14:38,851 --> 01:14:43,647 I said open the fucking door! 628 01:14:50,279 --> 01:14:52,781 Get the hell out! Get down! 629 01:15:00,456 --> 01:15:01,874 Hashi! - Yes. 630 01:15:05,169 --> 01:15:06,503 Go! 631 01:15:19,224 --> 01:15:23,812 You were going to kill that man. - Nah..! I had the safety ON. 632 01:15:57,346 --> 01:15:58,680 Please, sir. 633 01:16:04,019 --> 01:16:07,814 Are you serious? - Don't even start. 634 01:16:08,732 --> 01:16:10,212 Could you leave us for a minute, sister? 635 01:16:11,610 --> 01:16:13,612 This is a great hide out. 636 01:16:15,280 --> 01:16:18,534 Besides, you had the easy part. 637 01:16:19,868 --> 01:16:21,995 The big part because I've hauled. 638 01:16:30,629 --> 01:16:33,006 Your clothes. for Disguise! 639 01:16:36,802 --> 01:16:38,220 Well, thank you. 640 01:16:38,971 --> 01:16:43,350 Better to dress as an ex Marine who is wanted for murder? 641 01:16:43,517 --> 01:16:48,272 Hashi, don't know a thing as an ex Marine? Semper Fi. 642 01:17:08,125 --> 01:17:09,958 Peace be with you. 643 01:17:09,960 --> 01:17:11,128 Lieutenant Hashim. 644 01:17:11,878 --> 01:17:15,799 Let's not pretend. You know who I am. 645 01:17:16,049 --> 01:17:17,634 Listen up, asshole! 646 01:17:17,884 --> 01:17:20,510 Let his family go, maybe we can make a deal with this whole... 647 01:17:20,512 --> 01:17:24,600 Is not shit, Travers, You have failed your brother, again. 648 01:17:26,560 --> 01:17:28,353 Until then, my friend. 649 01:18:00,260 --> 01:18:04,681 American technology. very good for striking terrorists. 650 01:18:17,194 --> 01:18:18,487 Are you ok? 651 01:18:36,755 --> 01:18:39,257 Do not! - No I can't. My family. 652 01:18:39,424 --> 01:18:41,259 Not good if you're dead. 653 01:18:58,235 --> 01:18:59,444 Go, get down! 654 01:19:06,952 --> 01:19:09,121 Shut up! Shut up! 655 01:19:09,287 --> 01:19:11,915 Take it easy. 656 01:19:26,513 --> 01:19:28,974 Where did they go? Quick! Say it! 657 01:19:47,492 --> 01:19:49,619 Get out! Sorry. 658 01:20:26,656 --> 01:20:28,617 Anything can grow here. 659 01:20:29,117 --> 01:20:30,660 You'll be home soon. 660 01:20:40,045 --> 01:20:42,879 You want us all to be killed. She's supposed to be dead? 661 01:20:42,881 --> 01:20:46,009 Easy. Only through them that we are safe. They will be dead. 662 01:20:46,635 --> 01:20:49,387 as soon as your men, Give my merchandise to my merchant. 663 01:20:50,263 --> 01:20:52,557 I warned you. Over there! 664 01:20:53,099 --> 01:20:54,142 Move! 665 01:21:01,191 --> 01:21:02,609 Do as he says. 666 01:21:02,818 --> 01:21:04,986 Come on! quick! 667 01:21:16,581 --> 01:21:18,041 Peace be with you, pilgrim. 668 01:21:30,220 --> 01:21:31,638 No! 669 01:21:32,180 --> 01:21:33,723 My family! 670 01:21:34,391 --> 01:21:35,433 Come on! 671 01:22:03,545 --> 01:22:07,632 There! Look. 672 01:22:40,081 --> 01:22:41,875 Key. 673 01:23:17,535 --> 01:23:20,664 You are working with an American soldier? 674 01:23:25,085 --> 01:23:28,755 - They bomb on our children. - Yes. 675 01:23:29,881 --> 01:23:32,634 But he also lost someone in the war. 676 01:23:33,218 --> 01:23:36,054 He helps me to find mine. 677 01:23:37,305 --> 01:23:39,516 Your family is still alive. 678 01:23:43,687 --> 01:23:45,146 Until tonight. 679 01:23:47,148 --> 01:23:48,858 God willing. (insyaallah) 680 01:23:49,943 --> 01:23:51,778 God willing. (insyaallah) 681 01:23:51,945 --> 01:23:54,114 You'll be at the festival. 682 01:23:54,280 --> 01:23:57,033 Malik may not get your boy. 683 01:24:05,000 --> 01:24:06,084 No. 684 01:24:07,544 --> 01:24:09,546 You must declare your faith. 685 01:24:27,731 --> 01:24:31,609 I testify that there is no other God but Allah 686 01:24:32,027 --> 01:24:34,821 and Mohammed is his prophet. 687 01:25:14,778 --> 01:25:16,404 Get back to work! 688 01:25:48,520 --> 01:25:51,815 I hope you have an explanation for this. 689 01:26:17,132 --> 01:26:19,843 Where are they? Where are the jewels? 690 01:26:20,260 --> 01:26:22,554 You are pathetic! 691 01:26:22,720 --> 01:26:25,431 We sold them years ago to feed our people. 692 01:26:30,603 --> 01:26:31,771 Yes. 693 01:26:32,438 --> 01:26:34,691 The only thing my father wouldn't sell... 694 01:26:37,277 --> 01:26:41,322 That necklace. For year when I take the throne. 695 01:26:52,000 --> 01:26:55,378 Your shotgun is showing. - Shit! 696 01:27:18,193 --> 01:27:20,195 Hey! 697 01:27:20,904 --> 01:27:22,655 Get out! I'll do it 698 01:27:27,368 --> 01:27:28,786 Get out! 699 01:27:30,079 --> 01:27:31,998 Check it out. 700 01:27:33,958 --> 01:27:35,293 No Witnesses 701 01:27:43,968 --> 01:27:45,428 Hey, there! 702 01:27:47,472 --> 01:27:48,681 Hey, Jake! 703 01:28:00,151 --> 01:28:01,152 No! 704 01:28:27,470 --> 01:28:28,304 My dear vizier... 705 01:28:28,846 --> 01:28:33,101 The Chinese They pay 2 million euros for a tiger. 706 01:28:33,309 --> 01:28:35,603 And a million for a rhino. 707 01:28:36,813 --> 01:28:38,815 What do you think they're paying for a princess? 708 01:28:54,414 --> 01:28:56,833 Give me a reason! 709 01:28:58,710 --> 01:29:00,128 How about two? 710 01:29:02,505 --> 01:29:04,090 Your have a choice. 711 01:29:04,299 --> 01:29:06,716 Thoersi, Sastha! 712 01:29:06,718 --> 01:29:08,094 You know who I am. 713 01:29:13,182 --> 01:29:14,851 He killed the Vizier. 714 01:29:15,268 --> 01:29:17,810 Stay back! 715 01:29:17,812 --> 01:29:19,270 Give me the knife 716 01:29:19,272 --> 01:29:21,482 Protect her! - Let them go 717 01:29:21,858 --> 01:29:23,359 No, no. 718 01:29:38,207 --> 01:29:39,542 Hashi! are you OK? 719 01:29:39,751 --> 01:29:41,085 Yes. 720 01:29:48,801 --> 01:29:50,553 Sultana, she lives 721 01:29:50,720 --> 01:29:52,305 Out of the way, you idiots! 722 01:29:53,139 --> 01:29:55,058 No! Hold it! 723 01:29:55,266 --> 01:29:57,769 No! Stop him! No. 724 01:29:58,811 --> 01:30:00,063 No, no, no! 725 01:30:02,148 --> 01:30:03,566 I belong here with you. 726 01:30:04,901 --> 01:30:07,362 You are a police officer. 727 01:30:16,704 --> 01:30:19,374 Jake! Police! Out of the way, police! 728 01:30:23,544 --> 01:30:24,629 Move! 729 01:30:25,713 --> 01:30:30,134 Back there he is. After him! Make the way! Police! 730 01:30:30,301 --> 01:30:31,761 Apart! Apart! 731 01:30:47,485 --> 01:30:50,488 Out of the way, police! Get back! 732 01:31:01,207 --> 01:31:02,792 Move it, bitch! 733 01:31:04,502 --> 01:31:06,879 Get down! Get down! 734 01:33:06,541 --> 01:33:09,627 Look at that. His shotgun. 735 01:33:10,336 --> 01:33:17,134 It's a poor choice, my friend. Like you. It lacks precission. 736 01:33:51,252 --> 01:33:54,420 The necklace is in my pocket 737 01:33:54,422 --> 01:33:59,885 It can buy my way out of this crazy place. 738 01:34:01,554 --> 01:34:03,139 I have everything. 739 01:34:05,516 --> 01:34:08,436 And now... 740 01:34:09,478 --> 01:34:11,022 ... I have you. 741 01:34:15,318 --> 01:34:16,609 What's wrong? 742 01:34:16,611 --> 01:34:20,531 Did you run out of American tough guy insults? 743 01:34:24,076 --> 01:34:26,787 You want to call me asshole? 744 01:34:27,413 --> 01:34:29,165 Or motherfucker. 745 01:34:30,166 --> 01:34:33,252 you see? this friend of mine told me to talk less... 746 01:34:35,713 --> 01:34:37,006 And listen more. 747 01:34:37,173 --> 01:34:39,300 Well cowboy, A good advice then you listen to it. 748 01:34:47,141 --> 01:34:48,267 Jake? 749 01:35:11,791 --> 01:35:14,919 That's how you use a shotgun, motherfucker! 750 01:35:37,483 --> 01:35:39,235 Jake! Jake! 751 01:36:21,318 --> 01:36:24,862 Sorry, I know you can't kiss on the mouth in public. 752 01:36:24,864 --> 01:36:28,576 It againsts the law. - It is not. 753 01:36:30,202 --> 01:36:32,246 Who told you that? 754 01:36:40,546 --> 01:36:42,965 Oh! Almost forgot. 755 01:36:44,800 --> 01:36:47,595 A little gone away present. 756 01:36:51,766 --> 01:36:56,437 You do not know what this means. - Yes. I do. 757 01:37:14,622 --> 01:37:17,291 Hey, Jake. 758 01:37:20,002 --> 01:37:21,585 How did you...? 759 01:37:21,587 --> 01:37:25,339 I figured your boss will have a price for spring this police jarhead. 760 01:37:25,341 --> 01:37:28,844 We got politics in court too. And with generals. 761 01:37:29,887 --> 01:37:33,849 The fake we stole from the morgue... 762 01:37:34,600 --> 01:37:36,936 ... Then after we got Malik. 763 01:37:40,648 --> 01:37:42,858 Well, you get the picture. 764 01:37:44,193 --> 01:37:46,153 I gave the General a fake? 765 01:37:46,987 --> 01:37:49,448 What's he gonna do? Call the cops? 766 01:37:51,951 --> 01:37:53,786 This is the best weapon. 767 01:37:55,538 --> 01:37:59,124 Your brother would have been proud of you. I am proud. 768 01:38:00,668 --> 01:38:03,963 Hopefully the court marshall sees it that way. 769 01:38:04,630 --> 01:38:07,007 Good bye. Mas Jake. 770 01:38:09,009 --> 01:38:10,344 See you, Hashi. 771 01:38:10,594 --> 01:38:13,094 Edited by FemaleTarantula 52360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.