Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,740
Previously on iZombie...
2
00:00:01,752 --> 00:00:04,251
Renegrade's operation
turns more humans into zombies
3
00:00:04,295 --> 00:00:06,297
than all other
Coyote outfits combined.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,168
The smuggling
of humans into Seattle
5
00:00:08,212 --> 00:00:11,824
and creation of new zombies
stops today.
6
00:00:11,868 --> 00:00:15,262
I need you to gather whoever's
left in Mama Leone's organization.
7
00:00:15,306 --> 00:00:17,047
Were gonna pick up
where's she left off.
8
00:00:17,090 --> 00:00:19,397
Dale and I,
we're in an open relationship.
9
00:00:19,440 --> 00:00:22,704
- Who's that?
- A new Uni, Michelle, I think. Why?
10
00:00:22,748 --> 00:00:24,750
The vaccine works.
11
00:00:24,794 --> 00:00:27,057
Subject remains human with the
caveat that every few weeks,
12
00:00:27,100 --> 00:00:28,145
subject craves brains.
13
00:00:28,188 --> 00:00:29,624
There's a bus crash in Delridge.
14
00:00:29,668 --> 00:00:31,670
I guess the bus driver
was a zombie.
15
00:00:34,978 --> 00:00:37,371
Sir, the contract allows for,
and I quote,
16
00:00:37,415 --> 00:00:39,591
'Minor artistically
valid changes.'
17
00:00:39,634 --> 00:00:41,854
That's all this is.
Diaphragm. Diaphragm.
18
00:00:41,898 --> 00:00:42,942
- Roar!
- Roar!
19
00:00:42,986 --> 00:00:44,291
Good girl.
20
00:00:44,335 --> 00:00:46,859
I didn't even make changes.
I made a change,
21
00:00:46,903 --> 00:00:48,730
one minor change.
22
00:00:49,644 --> 00:00:51,951
Everyone in the show
who had the AIDS virus
23
00:00:51,995 --> 00:00:54,475
now has the zombie virus.
That's it.
24
00:00:54,519 --> 00:00:56,434
And I would like to think
an intelligent man
25
00:00:56,477 --> 00:00:59,480
would appreciate the metaphor.
26
00:00:59,524 --> 00:01:03,093
Look, Bub. You're in New York.
I'm in Seattle.
27
00:01:03,136 --> 00:01:04,572
There's a militarized
border wall
28
00:01:04,616 --> 00:01:07,967
and 10,000 zombies
between you and my stage.
29
00:01:08,011 --> 00:01:09,882
Good luck stopping me.
30
00:01:19,805 --> 00:01:21,720
Uh, Nellie.
31
00:01:21,763 --> 00:01:24,462
- Hi, where's your costume?
- Work called. I gotta go.
32
00:01:24,505 --> 00:01:26,856
What? No.
We go on in two minutes.
33
00:01:26,899 --> 00:01:30,033
I told you, Nellie,
matinees are tough with my job.
34
00:01:30,990 --> 00:01:32,296
You deliver pizzas.
35
00:01:32,339 --> 00:01:34,080
I'm sorry, Nellie. But...
36
00:01:34,124 --> 00:01:36,082
I've got actual rent
to worry about.
37
00:01:43,829 --> 00:01:46,353
We begin on Christmas Eve.
38
00:01:46,397 --> 00:01:48,442
We live in New Seattle.
39
00:01:48,486 --> 00:01:51,315
And since 10,000 humans
turned into zombies,
40
00:01:51,358 --> 00:01:53,665
nothing's been the same.
41
00:02:54,291 --> 00:02:56,510
Bravo!
42
00:02:57,163 --> 00:02:59,949
Whoo!
43
00:03:01,863 --> 00:03:03,300
Well done!
44
00:03:07,600 --> 00:03:10,630
== Synced & corrected by MaxPayne ==
45
00:03:15,965 --> 00:03:17,488
I'm sorry for your loss.
46
00:03:19,316 --> 00:03:21,057
Let me walk you through
our survivor benefits.
47
00:03:21,100 --> 00:03:24,277
- We provide each family...
- Was there a dog on the bus?
48
00:03:25,061 --> 00:03:28,325
Uh... a dog?
49
00:03:28,368 --> 00:03:30,675
I thought Denny was a person.
Your husband.
50
00:03:30,718 --> 00:03:32,155
Ex-husband.
51
00:03:32,198 --> 00:03:33,504
Before he died in the bus crash,
52
00:03:33,547 --> 00:03:34,940
we had a fight at the house.
53
00:03:34,984 --> 00:03:38,161
When Denny stomped off,
he took Ajax with him.
54
00:03:39,336 --> 00:03:44,254
This was just two days
before the crash
55
00:03:44,297 --> 00:03:46,691
so I thought maybe...
56
00:03:47,561 --> 00:03:50,042
There was no dog at the scene.
57
00:03:50,086 --> 00:03:52,827
Well... My son's five.
58
00:03:54,177 --> 00:03:55,700
He just lost his dad.
59
00:03:55,743 --> 00:03:59,399
Now I get to tell him
he's lost his dog too?
60
00:04:04,448 --> 00:04:06,406
Dude, can you shut that off?
61
00:04:06,450 --> 00:04:08,060
It's for the documentary.
62
00:04:08,104 --> 00:04:09,235
I know what it's for.
63
00:04:09,279 --> 00:04:10,889
Mama wanted us to show the world
64
00:04:10,932 --> 00:04:13,761
how humans and zombies
can work together.
65
00:04:13,805 --> 00:04:16,416
Yeah, I know. I was there.
I know her reasons.
66
00:04:16,460 --> 00:04:18,766
And if Fillmore Graves
finds that footage,
67
00:04:18,810 --> 00:04:21,769
then humans and zombies
will work together
68
00:04:21,813 --> 00:04:23,510
to execute all of us.
69
00:04:23,554 --> 00:04:24,990
You shouldn't have
brought her here.
70
00:04:25,034 --> 00:04:26,339
I just want to help.
71
00:04:26,383 --> 00:04:28,124
- She's a cop, you know.
- What?
72
00:04:28,167 --> 00:04:31,127
- You've got to be kidding me.
- I'm a medical examiner.
73
00:04:31,170 --> 00:04:32,345
For the police.
74
00:04:32,389 --> 00:04:34,652
We met. At the laundromat.
75
00:04:34,695 --> 00:04:37,263
She was trying to get a sick kid
out of Seattle for a surgery.
76
00:04:37,307 --> 00:04:39,526
See? She's on our side.
77
00:04:39,570 --> 00:04:42,094
Two weeks later, Mama gets
captured by Fillmore Graves.
78
00:04:42,138 --> 00:04:44,009
- I'm out of here, man.
- Don't you think if I wanted
79
00:04:44,053 --> 00:04:47,186
you all captured, I would've
called backup by now?
80
00:04:47,230 --> 00:04:48,448
You'd all be handcuffed.
81
00:04:48,492 --> 00:04:50,320
What are you even suggesting?
82
00:04:50,363 --> 00:04:51,451
What can do for us?
83
00:04:51,495 --> 00:04:53,279
I can take Mama's place.
84
00:04:53,323 --> 00:04:55,151
I'm willing to do
the scratching.
85
00:04:55,194 --> 00:04:56,978
Take Mama's place.
86
00:04:57,022 --> 00:04:59,546
I'm willing to stand in for the
zombie whose head got flattened.
87
00:04:59,590 --> 00:05:01,244
And you're acting
like that's nothing.
88
00:05:01,287 --> 00:05:02,462
Scratching's the easy part.
89
00:05:02,506 --> 00:05:04,203
Levon could scratch people.
90
00:05:04,247 --> 00:05:06,510
Do you know how to make
fake zombie ID cards
91
00:05:07,163 --> 00:05:08,512
for the brain rations?
92
00:05:08,555 --> 00:05:10,470
New zombies gotta eat.
93
00:05:10,514 --> 00:05:11,863
You know, Mama knew a guy,
94
00:05:11,906 --> 00:05:14,083
but since that guy
watched her skull get crushed,
95
00:05:14,126 --> 00:05:15,214
he's not answering his cell.
96
00:05:15,258 --> 00:05:16,998
But maybe you got a guy.
97
00:05:17,042 --> 00:05:19,131
Mama didn't just scratch.
98
00:05:19,958 --> 00:05:21,177
She knew people.
99
00:05:21,220 --> 00:05:22,526
Smugglers.
100
00:05:22,569 --> 00:05:25,094
Money people.
Border patrol agents.
101
00:05:25,833 --> 00:05:27,313
It was a network.
102
00:05:27,357 --> 00:05:30,273
And after what Chase Graves
did to Mama,
103
00:05:31,404 --> 00:05:33,189
this is all that's left.
104
00:05:35,365 --> 00:05:38,237
You can't save the Railroad.
105
00:05:38,281 --> 00:05:40,109
Mama was the Railroad.
106
00:05:45,114 --> 00:05:46,898
Hey, you need any help
on the Schmidt case?
107
00:05:46,941 --> 00:05:49,205
Nah, just closed it.
The neighbor.
108
00:05:54,949 --> 00:05:57,256
Never a murder
when you want one, huh?
109
00:05:57,300 --> 00:05:59,302
I'd take anything.
110
00:05:59,345 --> 00:06:01,434
Second degree murder.
Manslaughter.
111
00:06:01,478 --> 00:06:03,741
A suicide
that doesn't quite add up.
112
00:06:05,090 --> 00:06:07,788
- How's training?
- Dull.
113
00:06:07,832 --> 00:06:10,313
You learned how to be a detective
on the streets, am I right?
114
00:06:10,356 --> 00:06:11,792
Oh, no, no. Not at all.
115
00:06:11,836 --> 00:06:13,490
- No?
- Mmm-mmm.
116
00:06:13,533 --> 00:06:17,058
Everything I know, I learned from...
L.A. Confidential.
117
00:06:17,102 --> 00:06:18,321
Is that a podcast?
118
00:06:18,364 --> 00:06:20,236
Oh, God. How old am I?
119
00:06:20,279 --> 00:06:24,196
L.A. Confidential,
all-time great cop movie!
120
00:06:24,240 --> 00:06:27,330
1997, Curtis Hanson, RIP.
121
00:06:27,373 --> 00:06:30,724
You wanna watch it with me?
My place?
122
00:06:31,943 --> 00:06:33,118
Yeah.
123
00:06:34,467 --> 00:06:36,165
- Let's do it.
- Great.
124
00:06:42,127 --> 00:06:44,434
Liver appears normal.
125
00:06:44,477 --> 00:06:46,218
Yeah, same for her spleen.
126
00:06:46,262 --> 00:06:48,525
I don't expect we'll find
anything all that interesting
127
00:06:48,568 --> 00:06:51,354
with these bus crash victims.
128
00:06:53,791 --> 00:06:56,185
- You okay?
- I'm fine.
129
00:06:56,228 --> 00:06:57,490
I'm... I'm not fine.
130
00:06:57,534 --> 00:06:59,231
I barely knew Mama Leone,
131
00:06:59,275 --> 00:07:01,973
and I can't get the image
of her at the guillotine,
132
00:07:02,016 --> 00:07:05,542
with her brains spraying out
everywhere, out of my head.
133
00:07:05,585 --> 00:07:07,021
People in the front row
covered in...
134
00:07:07,065 --> 00:07:08,284
Really, Ravi. I'm fine.
135
00:07:09,285 --> 00:07:10,416
Hey, guys.
136
00:07:10,460 --> 00:07:12,331
- Liv, I need a favor.
- I'll do it.
137
00:07:12,375 --> 00:07:14,420
You might want to hear
what it is first.
138
00:07:15,291 --> 00:07:17,336
Are these the bus crash victims?
139
00:07:17,380 --> 00:07:18,816
- Yeah.
- Great.
140
00:07:18,859 --> 00:07:21,079
So one of the victims
stole a dog from his ex-wife,
141
00:07:21,122 --> 00:07:22,515
she's in desperate need
to get it back.
142
00:07:22,559 --> 00:07:24,778
But the only person who knows
where the dog is now
143
00:07:24,822 --> 00:07:27,390
is the ex-husband, who's dead.
144
00:07:27,433 --> 00:07:29,479
And... somewhere in this.
145
00:07:29,522 --> 00:07:31,394
You want me to eat his brain
146
00:07:31,437 --> 00:07:33,265
and see if I get
a vision of the dog?
147
00:07:33,309 --> 00:07:36,181
I know, it's a big ask.
But you know what my job is.
148
00:07:36,225 --> 00:07:38,139
People come to me on the
worst day of their lives,
149
00:07:38,183 --> 00:07:41,969
and I tell them that the city of
New Seattle is very sorry, but...
150
00:07:42,405 --> 00:07:44,233
So this dog...
151
00:07:45,364 --> 00:07:47,105
I just need a win.
152
00:07:47,148 --> 00:07:49,107
There's a little boy
who misses him.
153
00:07:49,150 --> 00:07:50,978
So let's find a dog.
154
00:07:51,022 --> 00:07:52,153
Thank you.
155
00:07:53,329 --> 00:07:55,026
His name's Denny Minnie.
156
00:07:55,069 --> 00:07:57,028
Mmm...
157
00:07:58,421 --> 00:08:01,598
Denny Minnie
was a heroin addict.
158
00:08:02,512 --> 00:08:03,861
If Liv eats his brain,
159
00:08:03,904 --> 00:08:06,342
she'll end up jonesing
for a week.
160
00:08:06,385 --> 00:08:09,345
I'm not sending
you into that hell.
161
00:08:09,388 --> 00:08:11,085
- Are you sure?
- Yeah.
162
00:08:11,129 --> 00:08:14,350
Thanks anyway,
but I better get back to work
163
00:08:14,393 --> 00:08:17,353
before the city falls into ruin.
164
00:08:18,354 --> 00:08:19,398
Thanks.
165
00:08:21,357 --> 00:08:23,446
I am hungry.
166
00:08:23,489 --> 00:08:26,710
Any bus brains that won't
have me chasing the dragon?
167
00:08:27,363 --> 00:08:30,322
Mmm. Let's see.
168
00:08:46,991 --> 00:08:48,427
Perfection.
169
00:08:48,471 --> 00:08:49,385
Mmm.
170
00:08:49,428 --> 00:08:51,430
Yum. What do you have there?
171
00:08:53,214 --> 00:08:54,955
My greatest roll.
172
00:08:58,742 --> 00:09:01,658
Table 12 says his prefrontal
cortex lacks sapidity.
173
00:09:01,701 --> 00:09:04,574
Dude, scram, before you tank
our A sanitation rating.
174
00:09:04,617 --> 00:09:05,705
Who's this?
175
00:09:05,749 --> 00:09:07,664
I Caught homes
dumpster diving all back
176
00:09:07,707 --> 00:09:09,709
and then he followed me in here
like a stray cat.
177
00:09:09,753 --> 00:09:12,669
Please, I'm starving, okay?
You've got so much.
178
00:09:12,712 --> 00:09:14,148
Do you have your zombie ID card?
179
00:09:14,192 --> 00:09:15,454
Yeah.
180
00:09:15,498 --> 00:09:16,716
That'll get you brain rations.
Eat those.
181
00:09:21,155 --> 00:09:23,941
You wouldn't have cared for it.
It lacked sapidity.
182
00:09:23,984 --> 00:09:27,423
What would one wicked, wanton
wonton stuffed with balls of brains
183
00:09:27,466 --> 00:09:30,034
brined and braised harm
the Almighty?
184
00:09:30,426 --> 00:09:31,514
Deep.
185
00:09:32,079 --> 00:09:33,603
Okay.
186
00:09:33,646 --> 00:09:35,953
Were you hoping to meet
your maker soon,
187
00:09:35,996 --> 00:09:39,043
or would you like to
show yourself out?
188
00:09:42,481 --> 00:09:46,485
Great.
The churchies have found us.
189
00:09:46,529 --> 00:09:48,661
There goes the neighborhood.
190
00:09:51,632 --> 00:09:53,242
Oh, yeah, Swedish.
191
00:09:53,286 --> 00:09:54,940
Plenty of hot rocks.
192
00:09:54,983 --> 00:09:57,116
And have the peeler
get in there,
193
00:09:57,159 --> 00:10:00,510
I want to be flayed alive.
Thanks.
194
00:10:02,425 --> 00:10:04,253
Know what I'm doing tomorrow?
195
00:10:04,297 --> 00:10:06,038
Taking a super-weird trip
to Ikea?
196
00:10:06,081 --> 00:10:08,779
This week,
in all of New Seattle,
197
00:10:08,823 --> 00:10:09,955
no one got murdered.
198
00:10:09,998 --> 00:10:11,913
So I'm off to the spa
for a Me-Day.
199
00:10:11,957 --> 00:10:13,306
Aww, a Me-Day?
200
00:10:13,349 --> 00:10:15,221
I choose to ignore your tone.
201
00:10:15,264 --> 00:10:17,136
No, no, it's cool.
I'd come with,
202
00:10:17,179 --> 00:10:18,746
but I'll be subduing terrorists,
203
00:10:18,789 --> 00:10:21,662
or dodging Molotov cocktails.
You know, stuff that men do.
204
00:10:21,705 --> 00:10:25,144
Please. I've seen
your skin care collection.
205
00:10:29,104 --> 00:10:30,410
Have some of this.
206
00:10:38,940 --> 00:10:41,421
Oh, my God. That is fantastic.
207
00:10:41,464 --> 00:10:43,553
What is this,
strawberry cream cheese?
208
00:10:43,597 --> 00:10:46,165
Actually, it's pulverized
human brains.
209
00:10:46,208 --> 00:10:49,995
Oh, God. My monthlies.
210
00:10:50,038 --> 00:10:51,387
Is there any white showing yet?
211
00:10:51,431 --> 00:10:53,694
No, but you do seem emotional.
212
00:10:53,737 --> 00:10:56,653
Hey, make that face you made when you
realized you were eating brains.
213
00:10:56,697 --> 00:10:58,829
I want to send a picture
to Liv and Peyton.
214
00:10:59,047 --> 00:11:00,440
Peyton...
215
00:11:18,675 --> 00:11:19,894
Good morning!
216
00:11:19,938 --> 00:11:21,765
You ready for the sexual
harassment seminar?
217
00:11:23,071 --> 00:11:26,727
Three dead, seven wounded,
countless questions.
218
00:11:26,770 --> 00:11:28,642
Back to you, Sharon.
219
00:11:28,685 --> 00:11:31,123
Hey, Mark, you know what else
Sharon's sharin'?
220
00:11:31,166 --> 00:11:33,255
Oh, hot damn.
221
00:11:33,299 --> 00:11:36,215
Oh, what I used to do to her.
Peabody-worthy.
222
00:11:36,258 --> 00:11:38,478
Johnny, we're still live.
223
00:11:38,521 --> 00:11:40,654
Oh, God, I'd like to make her brains
for breakfast. You know what I mean?
224
00:11:40,697 --> 00:11:44,223
Wave the wand
in her chamber of secrets.
225
00:11:44,266 --> 00:11:46,225
Put a white streak in her hair.
226
00:11:46,268 --> 00:11:47,574
Oh, God, someone
tell him we're still live!
227
00:11:47,617 --> 00:11:49,228
Hey, any of you
ever motorboat Sharon?
228
00:11:49,271 --> 00:11:51,186
You should. 'Cause It's just...
229
00:11:54,885 --> 00:11:57,410
Who remembers where they were
when they saw this?
230
00:11:57,453 --> 00:11:59,760
Pretty sure it was Seattle.
231
00:11:59,803 --> 00:12:03,894
Well, that's
why I'm here today.
232
00:12:03,938 --> 00:12:05,635
Sexual harassment is no joke.
233
00:12:05,679 --> 00:12:08,421
Take it from someone
with 100 hours of court-ordered
234
00:12:08,464 --> 00:12:10,771
community service
to show for it.
235
00:12:10,814 --> 00:12:14,122
Kinds of behavior considered
harassment...
236
00:12:14,166 --> 00:12:17,038
Sexual jokes.
Inappropriate touching.
237
00:12:17,082 --> 00:12:20,041
Spreading rumors
about a co-worker's sex life.
238
00:12:20,085 --> 00:12:23,479
Who can tell me whether the
Seattle Police Department
239
00:12:23,523 --> 00:12:27,048
allows romantic relationships
in the workplace?
240
00:12:27,092 --> 00:12:29,050
Yes, you. The foxy lieutenant.
241
00:12:29,094 --> 00:12:32,053
It's allowed. You just have to
fill out the paperwork.
242
00:12:32,097 --> 00:12:33,141
Ah, all right.
243
00:12:33,185 --> 00:12:35,143
Did anyone go through
the process?
244
00:12:40,366 --> 00:12:41,976
Detective Babineaux!
245
00:12:42,020 --> 00:12:44,196
Why don't you walk us
through the protocol, hmm?
246
00:12:46,154 --> 00:12:47,416
You, uh...
247
00:12:47,460 --> 00:12:48,722
Oh, stand up. Stand up
so we can all see you.
248
00:12:50,985 --> 00:12:52,030
Project.
249
00:12:53,205 --> 00:12:54,945
You fill out the forms.
250
00:12:54,989 --> 00:12:57,644
Which forms exactly?
251
00:12:57,687 --> 00:13:02,040
You go to Diana, in HR, on the fifth floor.
You tell her about...
252
00:13:10,178 --> 00:13:12,398
She gives you a waiver for legal
253
00:13:12,441 --> 00:13:13,964
and an official
declaration form.
254
00:13:24,149 --> 00:13:27,326
Now who is brave enough to act
255
00:13:27,369 --> 00:13:30,155
against a card-carrying
member of AFTRA?
256
00:13:30,198 --> 00:13:31,373
SAG-eligible?
257
00:13:31,417 --> 00:13:33,767
Anyone else?
258
00:13:33,810 --> 00:13:36,117
Anyone? Well, fine.
259
00:13:37,597 --> 00:13:40,165
This scenario will model
how to handle...
260
00:13:40,208 --> 00:13:42,515
Why am I so high?
261
00:13:45,300 --> 00:13:49,391
Miss Moore, aptly, will be playing
the part of inappropriate Sue.
262
00:13:49,435 --> 00:13:51,872
What a to do to die today
at a minute or two to two.
263
00:13:51,915 --> 00:13:54,353
A distinctly difficult thing
to say but harder still to do.
264
00:13:54,396 --> 00:13:55,484
Stop. Stop it.
265
00:13:55,528 --> 00:13:58,270
Now watch how
my character handles
266
00:13:58,313 --> 00:14:00,663
Sue's inappropriate behavior.
267
00:14:00,707 --> 00:14:03,318
- All right, if you're ready...
- Are those new slacks?
268
00:14:03,362 --> 00:14:05,277
Nice. Tight.
269
00:14:05,320 --> 00:14:07,148
Like Inappropriate Sue
prefers 'em.
270
00:14:07,192 --> 00:14:08,758
Um, I'm on page six...
271
00:14:08,802 --> 00:14:11,196
Tall drink of water like you
shouldn't need to read.
272
00:14:11,239 --> 00:14:13,546
Let's just feel our way
through it.
273
00:14:13,589 --> 00:14:15,330
I call this game 'chicken.'
274
00:14:15,374 --> 00:14:17,027
I'm not comfortable with this.
275
00:14:17,071 --> 00:14:18,246
There. That was a real moment.
276
00:14:18,290 --> 00:14:19,639
Give me that again,
from the top.
277
00:14:19,682 --> 00:14:21,945
- Again? Wh...
- Those new slacks?
278
00:14:21,989 --> 00:14:23,338
Nice. Tight.
279
00:14:23,382 --> 00:14:25,775
Wait. No, we're not doing this.
280
00:14:26,385 --> 00:14:27,647
I like your lips.
281
00:14:27,690 --> 00:14:30,302
I like the shape they make
when you say no.
282
00:14:30,345 --> 00:14:33,305
Hey, you stop it.
You stop touching me!
283
00:14:33,348 --> 00:14:34,741
Yes. Mean it! Say no!
284
00:14:34,784 --> 00:14:36,351
No! I mean it!
285
00:14:36,395 --> 00:14:39,267
Scene!
286
00:14:53,847 --> 00:14:55,196
That's good.
287
00:14:55,240 --> 00:14:57,459
Here.
288
00:14:57,503 --> 00:14:59,461
Man. You do need that spa.
289
00:15:02,203 --> 00:15:03,422
- Comfy?
- No.
290
00:15:03,465 --> 00:15:07,208
I, uh... I ate the brain
of a heroin addict.
291
00:15:07,252 --> 00:15:09,079
I better hide my China White.
292
00:15:09,123 --> 00:15:10,429
You got some?
293
00:15:10,472 --> 00:15:12,387
Bucket, bucket, bucket.
294
00:15:13,432 --> 00:15:15,434
Mmm, no, faster.
295
00:15:15,477 --> 00:15:16,435
And you're doing this why?
296
00:15:16,478 --> 00:15:19,089
To help a friend in need.
297
00:15:19,133 --> 00:15:21,962
Ravi, she specifically said
not to do this.
298
00:15:22,005 --> 00:15:23,616
'She'?
299
00:15:23,659 --> 00:15:26,793
Ah, this is
an 'Impress Peyton' thing.
300
00:15:26,836 --> 00:15:28,360
- Why did Peyton...
- Ravi?
301
00:15:28,403 --> 00:15:30,231
- Hmm?
- Have your roommate make sure
302
00:15:30,275 --> 00:15:32,320
you don't do anything dumb.
303
00:15:32,364 --> 00:15:33,930
In fact, give him your wallet.
304
00:15:39,284 --> 00:15:40,415
This seems like a bad idea.
305
00:15:40,459 --> 00:15:41,590
I'm fine.
306
00:15:41,634 --> 00:15:44,419
I'm better since I barfed.
307
00:15:44,463 --> 00:15:46,116
Wait, you're just gonna
leave him here?
308
00:15:46,160 --> 00:15:47,683
Well, this is where he lives.
309
00:15:47,727 --> 00:15:51,078
Unless you and your sandwich
have more important plans?
310
00:15:51,121 --> 00:15:52,210
Where are you off to?
311
00:15:52,253 --> 00:15:53,950
I'll be saving the world.
312
00:15:57,084 --> 00:15:59,565
- They're gonna die in there.
- I'm aware of that.
313
00:16:01,088 --> 00:16:02,872
We gotta do something.
314
00:16:02,916 --> 00:16:04,265
Like what?
315
00:16:18,323 --> 00:16:19,976
Good. You're all here.
316
00:16:20,020 --> 00:16:23,415
- Why are you here?
- Because the show must go on.
317
00:16:23,458 --> 00:16:25,678
People are dying out there
beyond the wall,
318
00:16:25,721 --> 00:16:27,375
but we have a chance
to save them,
319
00:16:27,419 --> 00:16:29,464
and by saving them,
we have a chance
320
00:16:29,508 --> 00:16:32,032
to improve
human-zombie relations.
321
00:16:32,075 --> 00:16:35,122
That means more brains
and fewer starving zombies.
322
00:16:35,165 --> 00:16:38,038
It's what Mama Leone wanted,
and it's what I want.
323
00:16:38,081 --> 00:16:39,692
Lady...
324
00:16:39,735 --> 00:16:42,434
we're kind of in the middle of
something right now. Okay?
325
00:16:43,435 --> 00:16:45,350
Yeah, uh...
326
00:16:45,393 --> 00:16:49,179
Yesterday, we sent word that the
Underground Railroad's closed.
327
00:16:49,223 --> 00:16:51,356
One of our coyotes
didn't get the message in time.
328
00:16:51,399 --> 00:16:53,749
He shipped five humans in
by sea.
329
00:16:53,793 --> 00:16:55,316
They're in a shipping crate
at the shipyard
330
00:16:55,360 --> 00:16:57,449
and we've lost our means
of getting them out.
331
00:16:57,492 --> 00:16:59,494
Two of Mama's people
drive a cargo truck.
332
00:16:59,538 --> 00:17:01,409
Their job takes 'em
to the shipyard.
333
00:17:01,453 --> 00:17:04,717
Our trucker friends smuggle
people into the city, but...
334
00:17:04,760 --> 00:17:06,458
after what happened to Mama...
335
00:17:06,501 --> 00:17:08,242
Our trucker friends bailed.
336
00:17:08,286 --> 00:17:09,852
And the five humans?
337
00:17:09,896 --> 00:17:11,158
Trapped.
338
00:17:11,201 --> 00:17:12,899
They'll die in there
unless we save them.
339
00:17:12,942 --> 00:17:15,423
Security on the marina is tight.
340
00:17:15,467 --> 00:17:16,946
There's gates. Cameras.
341
00:17:16,990 --> 00:17:19,471
Guards everywhere,
ordered to shoot on sight.
342
00:17:19,514 --> 00:17:21,081
It's a suicide mission.
343
00:17:27,609 --> 00:17:29,219
And what would Mama have done?
344
00:17:30,308 --> 00:17:31,744
Mama knew the risks,
345
00:17:32,745 --> 00:17:34,964
She kept doing what she did.
346
00:17:36,749 --> 00:17:39,360
What we do, right now,
347
00:17:39,404 --> 00:17:41,667
determines
whether she died in vain.
348
00:17:42,624 --> 00:17:45,453
I say, 'Hell no, she didn't.'
349
00:17:45,497 --> 00:17:48,369
We save these people
or we die trying.
350
00:17:53,287 --> 00:17:55,289
Are we good
or do we need that in a wide?
351
00:18:03,079 --> 00:18:05,299
So, how you holding up?
352
00:18:08,737 --> 00:18:10,652
Okay. Give me your line again.
353
00:18:11,827 --> 00:18:13,089
So, how you holding up?
354
00:18:13,133 --> 00:18:16,354
There's no time to be tired.
355
00:18:18,356 --> 00:18:19,922
That was good.
356
00:18:19,966 --> 00:18:21,402
Your friends aren't wrong,
you know.
357
00:18:21,446 --> 00:18:23,709
If this footage ends up
in the wrong hands,
358
00:18:23,752 --> 00:18:26,233
everyone on it
could get executed.
359
00:18:26,276 --> 00:18:27,452
You could get executed.
360
00:18:27,495 --> 00:18:28,670
Oh, my God, you're right.
361
00:18:28,714 --> 00:18:30,672
What the hell am I thinking?
362
00:18:32,326 --> 00:18:35,895
Okay... why are you doing this?
363
00:18:35,938 --> 00:18:37,549
Um...
364
00:18:37,592 --> 00:18:39,289
Can you say 'Academy Award'?
365
00:18:41,596 --> 00:18:44,556
Okay, um...
366
00:18:44,599 --> 00:18:47,297
It's what I do.
I'm a filmmaker.
367
00:18:47,341 --> 00:18:49,430
So when a friend of mine
got trapped outside the wall,
368
00:18:49,474 --> 00:18:52,172
and Mama Leone...
369
00:18:52,215 --> 00:18:55,610
got him back to his family,
I asked Mama if I could...
370
00:18:55,654 --> 00:18:58,308
I know how to pull this off.
371
00:18:58,352 --> 00:19:00,441
Get everyone here by 4:00 p.m.
372
00:19:00,485 --> 00:19:03,357
I need to go get props
and costumes.
373
00:19:08,841 --> 00:19:10,625
Ah, you're here. Thank God.
374
00:19:10,669 --> 00:19:13,149
Yeah, I'm here
and I'm having a heart attack.
375
00:19:13,193 --> 00:19:15,674
An SOS text at 2:00 in the morning?
What's going on?
376
00:19:15,717 --> 00:19:18,154
I've got work,
and Ravi can't be alone.
377
00:19:18,198 --> 00:19:20,461
- He can't? -He already got
into the medicine cabinet.
378
00:19:20,505 --> 00:19:23,290
I had to pry a bottle of
cough syrup away from him.
379
00:19:23,333 --> 00:19:24,509
He bit me.
380
00:19:24,552 --> 00:19:26,641
I think he stole
my only other work uniform
381
00:19:26,685 --> 00:19:27,947
but won't tell me
where he put it.
382
00:19:27,990 --> 00:19:31,603
He offered to 'pleasure me'
for my car keys.
383
00:19:31,646 --> 00:19:33,561
Yeah, I think he was kidding,
384
00:19:33,605 --> 00:19:35,868
but I'm only 60% sure.
385
00:19:35,911 --> 00:19:38,697
I'm lost.
What's wrong with Ravi?
386
00:19:38,740 --> 00:19:40,350
He ate some junkie's brain.
387
00:19:41,047 --> 00:19:42,440
I thought he did it for you.
388
00:19:43,005 --> 00:19:44,093
He did?
389
00:19:44,616 --> 00:19:45,878
Hey, it's me.
390
00:19:46,618 --> 00:19:48,097
You okay?
391
00:19:49,925 --> 00:19:53,363
This was a really sweet
gesture, but heroin brain...
392
00:19:55,453 --> 00:19:56,584
Ravi?
393
00:20:06,725 --> 00:20:08,422
Stupid junkie.
394
00:20:09,554 --> 00:20:10,990
What?
395
00:20:11,033 --> 00:20:12,078
Heroin.
396
00:20:14,384 --> 00:20:16,952
I would like... some heroin.
397
00:20:16,996 --> 00:20:19,868
Far be it from me to,
398
00:20:19,912 --> 00:20:23,611
you know, care,
but that's a really bad drug.
399
00:20:23,655 --> 00:20:26,614
- You sure you...
- I saved your life!
400
00:20:26,658 --> 00:20:31,227
The least you can do is go out
and get me some smack!
401
00:20:31,271 --> 00:20:32,533
You got it.
402
00:20:35,014 --> 00:20:36,015
Blaine!
403
00:20:36,058 --> 00:20:38,757
So you're a heroin addict now?
404
00:20:38,800 --> 00:20:41,760
Oh, like you're such a saint.
405
00:20:41,803 --> 00:20:43,370
No judgment.
406
00:20:43,413 --> 00:20:45,677
- How long?
- Just started.
407
00:20:45,720 --> 00:20:49,115
Always been curious.
408
00:20:49,158 --> 00:20:51,639
God, it's freezing in here.
409
00:20:51,683 --> 00:20:53,685
- Look who's here.
- Oh, thank God.
410
00:20:53,728 --> 00:20:54,686
I got here as fast as I could.
411
00:20:54,729 --> 00:20:56,688
Not you. You get the stuff?
412
00:20:59,038 --> 00:21:01,040
Eat it.
This has gone way too far.
413
00:21:01,083 --> 00:21:04,043
I'm fine, I'll be fine.
414
00:21:04,086 --> 00:21:05,392
Ravi.
415
00:21:07,612 --> 00:21:10,179
I can... I can do this.
416
00:21:11,616 --> 00:21:13,835
Just... Just take me home.
417
00:21:14,532 --> 00:21:15,707
Are you sure?
418
00:21:15,750 --> 00:21:19,493
With you... I'm sure.
419
00:21:22,844 --> 00:21:25,804
But if I could just get
a little bit of heroin...
420
00:21:28,241 --> 00:21:30,373
I could go on
the stake-out too,
421
00:21:30,417 --> 00:21:31,592
extra pair of eyes.
422
00:21:31,636 --> 00:21:33,420
Read a book, Babineaux.
423
00:21:33,463 --> 00:21:36,466
Just enjoy your down time.
424
00:21:38,773 --> 00:21:40,819
- Hey, ah, Michelle...
- No, I'm busy.
425
00:21:40,862 --> 00:21:42,385
Please.
You deserve an explanation.
426
00:21:42,429 --> 00:21:43,691
I think I'm pretty clear
on everything.
427
00:21:43,735 --> 00:21:45,693
- Thirty seconds.
- So, go then.
428
00:21:46,085 --> 00:21:47,129
Oh...
429
00:21:47,956 --> 00:21:50,219
So Lieutenant Bozzio and I...
430
00:21:53,353 --> 00:21:54,615
Let's go in here.
431
00:22:03,145 --> 00:22:06,366
Okay. So yeah, I know
how that must've looked.
432
00:22:06,409 --> 00:22:08,847
That you were planning on cheating
on your live-in girlfriend with me?
433
00:22:08,890 --> 00:22:10,326
- Yeah, like that.
- Hmm.
434
00:22:10,370 --> 00:22:14,548
Lieutenant Bozzio and I are
in an open relationship.
435
00:22:14,592 --> 00:22:18,813
We weren't always,
but once she became a zombie...
436
00:22:18,857 --> 00:22:21,163
you know,
zombies and humans can't...
437
00:22:22,077 --> 00:22:23,078
Hmm.
438
00:22:24,471 --> 00:22:26,429
I love Dale.
439
00:22:26,473 --> 00:22:28,867
That's where I was out of line, I
should've led with my deal first,
440
00:22:28,910 --> 00:22:30,782
but to be honest,
441
00:22:30,825 --> 00:22:33,219
I don't know how to bring it up.
442
00:22:33,262 --> 00:22:35,830
I haven't even played
the field yet.
443
00:22:35,874 --> 00:22:37,571
Or whatever.
444
00:22:37,615 --> 00:22:39,094
This is awkward. Anyway,
445
00:22:39,878 --> 00:22:40,922
I'm sorry.
446
00:22:42,489 --> 00:22:43,838
All right.
447
00:22:43,882 --> 00:22:46,667
- 'All right.'?
- Yeah, we're good.
448
00:22:46,711 --> 00:22:49,801
Don't take that the wrong way.
449
00:22:49,844 --> 00:22:52,934
All the best,
but that's not my scene.
450
00:22:53,761 --> 00:22:55,458
I'm looking for something real.
451
00:22:55,502 --> 00:22:56,895
Yeah, of course. I get it.
452
00:22:58,723 --> 00:23:00,420
I hope you find it.
453
00:23:00,463 --> 00:23:01,769
Oh, I will.
454
00:23:03,945 --> 00:23:05,077
Good luck, Clive.
455
00:23:20,835 --> 00:23:22,402
- Eat the tube.
- No.
456
00:23:23,838 --> 00:23:25,536
- Here.
- No, I'm fine. I'm fine.
457
00:23:30,628 --> 00:23:35,720
So I'm getting very familiar
with dog movie cliches now.
458
00:23:35,763 --> 00:23:37,548
What?
Like, Timmy's in the well?
459
00:23:37,591 --> 00:23:39,637
- Ah, that's the classic.
- Hmm.
460
00:23:39,680 --> 00:23:41,377
And then there's this one.
461
00:23:41,421 --> 00:23:44,685
Dogs are always trying to
get home to their owners,
462
00:23:44,729 --> 00:23:47,993
and somehow they always manage
to hop on trains, just like...
463
00:23:49,734 --> 00:23:50,909
A vision!
464
00:23:50,952 --> 00:23:53,520
Come on, baby. Find that dog.
465
00:23:57,698 --> 00:23:59,700
I saw the dog.
I know where he is.
466
00:23:59,744 --> 00:24:02,137
Okay.
467
00:24:03,748 --> 00:24:04,923
- Hey.
- Hey.
468
00:24:04,966 --> 00:24:06,751
We're here. What's the plan?
469
00:24:06,794 --> 00:24:08,100
Uh...
470
00:24:14,323 --> 00:24:15,760
'Cast list.'
471
00:24:15,803 --> 00:24:18,371
Find your roles.
472
00:24:18,414 --> 00:24:21,200
If it's a smaller part
than you'd hoped, I don't care.
473
00:24:21,243 --> 00:24:23,942
There are no small parts,
people.
474
00:24:25,900 --> 00:24:27,641
Where'd you get this?
475
00:24:27,685 --> 00:24:28,816
'Lillywhite.'
476
00:24:28,860 --> 00:24:30,383
We don't touch the costumes
477
00:24:30,426 --> 00:24:32,864
until we've become
the characters.
478
00:24:32,907 --> 00:24:34,822
Your lines are highlighted.
479
00:24:34,866 --> 00:24:36,781
There are character
descriptions at the top
480
00:24:36,824 --> 00:24:38,739
- to help you get your bearings.
- Uh-huh.
481
00:24:40,915 --> 00:24:45,877
'Bald, ethnic, street tough.
Think Pitbull.'
482
00:24:45,920 --> 00:24:47,922
Oh, Pitbull.
483
00:24:47,966 --> 00:24:49,794
This? This is your plan?
484
00:24:49,837 --> 00:24:52,884
I'm not risking my life
on some theater class bull...
485
00:24:52,927 --> 00:24:55,060
Cops! Get down!
486
00:24:57,802 --> 00:24:59,630
Lesson number one...
487
00:25:00,500 --> 00:25:03,764
If you believe it,
the audience believes it.
488
00:25:06,549 --> 00:25:08,987
You have heard of the boy
who cried wolf, right?
489
00:25:09,030 --> 00:25:11,424
Since the day
that you joined Mama's network,
490
00:25:11,467 --> 00:25:14,383
you've been acting.
Now, have a seat.
491
00:25:15,733 --> 00:25:17,169
Who are my cops?
492
00:25:19,301 --> 00:25:20,302
Okay.
493
00:25:21,521 --> 00:25:22,653
Who're you playing?
494
00:25:22,696 --> 00:25:24,829
An amazing role,
thank you for asking.
495
00:25:24,872 --> 00:25:27,875
She has many layers to her
496
00:25:27,919 --> 00:25:31,139
and a very difficult accent,
497
00:25:31,183 --> 00:25:34,186
because we challenge
the audience
498
00:25:34,229 --> 00:25:36,318
when we challenge ourselves.
499
00:25:39,844 --> 00:25:43,325
'Fade in. Exterior,
a lonely road.
500
00:25:43,369 --> 00:25:45,719
A meteor streaks across the sky.
501
00:25:45,763 --> 00:25:48,809
An unmarked police car
flashes its cherry top,
502
00:25:48,853 --> 00:25:50,550
pulls over a semi.
503
00:25:50,593 --> 00:25:51,943
A policeman emerges.
504
00:25:51,986 --> 00:25:53,858
He taps the semi's window.'
505
00:25:56,251 --> 00:25:57,296
Oh, um...
506
00:25:58,863 --> 00:26:01,169
'License and registration.'
507
00:26:01,213 --> 00:26:03,781
'Baron pulls out a gun...'
508
00:26:04,564 --> 00:26:06,697
'Get out of the truck.'
509
00:26:06,740 --> 00:26:08,873
Wait, we're jacking a truck?
510
00:26:08,916 --> 00:26:10,265
Not anymore, we're not.
511
00:26:10,309 --> 00:26:12,398
- I thought the plan was...
- Yeah, that was the plan,
512
00:26:12,441 --> 00:26:14,095
and then I saw this.
513
00:26:15,270 --> 00:26:16,445
Excuse me?
514
00:26:16,489 --> 00:26:18,404
'Get out of the truck.'
515
00:26:19,622 --> 00:26:21,233
It was my first time, man.
516
00:26:21,276 --> 00:26:24,105
Watch out, Fillmore Graves.
I'm pointing my finger at you.
517
00:26:25,803 --> 00:26:27,718
- This better?
- Whoa!
518
00:26:27,761 --> 00:26:28,980
Yes! Now gimme the line.
519
00:26:29,023 --> 00:26:30,198
Get out of the truck!
520
00:26:30,242 --> 00:26:31,939
Where's my second hijacker?
521
00:26:31,983 --> 00:26:33,898
Ah... 'Do what we say...
522
00:26:33,941 --> 00:26:35,987
Do what we say
and you won't get...'
523
00:26:36,030 --> 00:26:37,771
'Get on your knees, fool!'
524
00:26:37,815 --> 00:26:40,078
Baron is blowing you off
the stage right now, Stan,
525
00:26:40,121 --> 00:26:41,819
and you're
just letting it happen!
526
00:26:41,862 --> 00:26:43,081
He's going off-script
527
00:26:43,124 --> 00:26:44,952
Screw the lines!
Just get the meaning across.
528
00:26:44,996 --> 00:26:46,475
Yeah.
529
00:26:48,739 --> 00:26:50,915
You sons of bitches
better give us the keys
530
00:26:50,958 --> 00:26:52,786
or your brains are zombie paste!
531
00:26:52,830 --> 00:26:53,831
I like it.
532
00:26:53,874 --> 00:26:56,007
Okay. Ahem.
533
00:26:56,050 --> 00:26:59,662
'Baron and Stan drive away in their
stolen big rig, ' yada, yada, yada.
534
00:26:59,706 --> 00:27:03,188
Ah, here we are. Scene three.
535
00:27:03,231 --> 00:27:06,669
The U-Freight-Ez truck
rolls up to the shipyard gate.
536
00:27:10,848 --> 00:27:12,023
A guard approaches.
537
00:27:12,066 --> 00:27:13,807
Suki hands him a manifest.
538
00:27:13,851 --> 00:27:15,591
You're not the usual guy.
539
00:27:15,635 --> 00:27:18,986
Yeah. He's down with that bug
that's been going around. So...
540
00:27:19,030 --> 00:27:21,206
Mmm. Shut off your engine.
541
00:27:21,249 --> 00:27:22,598
- Say what?
- Protocol says I need
542
00:27:22,642 --> 00:27:24,687
advance warning
of a driver change.
543
00:27:24,731 --> 00:27:27,386
I gotta call this in, so you're
gonna shut off your engine.
544
00:27:45,579 --> 00:27:46,623
Hey!
545
00:27:48,234 --> 00:27:49,539
What, you hate women?
546
00:27:49,583 --> 00:27:50,758
Lady, protocol says...
547
00:27:50,802 --> 00:27:52,978
Oh, kiss my ass
with your protocol. Okay?
548
00:27:55,154 --> 00:27:57,286
'Is there anything
wrong with my truck?'
549
00:27:57,330 --> 00:27:59,288
Is there anything wrong
with my truck?
550
00:27:59,332 --> 00:28:01,334
Anything wrong with my manifest?
551
00:28:01,377 --> 00:28:02,639
No.
552
00:28:02,683 --> 00:28:04,163
'I gotta get home
to my wife, man.'
553
00:28:04,206 --> 00:28:06,905
I gotta get home to my wife, man
554
00:28:06,948 --> 00:28:08,994
'She punishes me
when I've been bad.'
555
00:28:09,037 --> 00:28:10,169
She punishes...
556
00:28:10,996 --> 00:28:12,519
- Screw you.
- Here.
557
00:28:13,476 --> 00:28:14,564
Bay three.
558
00:28:16,218 --> 00:28:18,046
Freakin' patriarchy!
559
00:28:19,482 --> 00:28:20,570
Nice ad lib.
560
00:28:26,968 --> 00:28:29,884
Hey, fellas. How's it hanging?
561
00:28:29,928 --> 00:28:31,016
You're ready to load us up?
562
00:28:31,059 --> 00:28:33,670
Ugh, take your time.
563
00:28:33,714 --> 00:28:35,020
My wife's on the warpath.
564
00:28:35,063 --> 00:28:37,674
The longer I'm away from home,
the better.
565
00:28:56,955 --> 00:28:58,304
I'm sorry to bother you.
566
00:28:58,347 --> 00:28:59,479
Can I use your phone?
567
00:28:59,522 --> 00:29:01,089
I was on a date with this guy,
568
00:29:01,133 --> 00:29:03,962
and he pulled over into a car
park, and he wanted me to...
569
00:29:04,005 --> 00:29:06,138
Oh, gosh, um...
I'd like to help you
570
00:29:06,181 --> 00:29:07,443
but we're kinda
not allowed to let...
571
00:29:07,487 --> 00:29:08,662
He threw me out of the car
when I wouldn't...
572
00:29:08,705 --> 00:29:11,099
I don't know where I am,
I have reception,
573
00:29:11,143 --> 00:29:12,971
it's past curfew.
574
00:29:13,754 --> 00:29:15,234
Maybe just for a second.
575
00:29:17,149 --> 00:29:19,064
Why don't I ever date nice guys?
576
00:29:19,107 --> 00:29:20,935
Uh, yeah...
577
00:29:20,979 --> 00:29:22,023
Phone's right there.
578
00:29:22,067 --> 00:29:23,851
I just need to call
my girlfriend.
579
00:29:23,895 --> 00:29:27,246
She works for the mayor's office,
so she can be out whenever.
580
00:29:31,598 --> 00:29:32,729
Peyton, it's me.
581
00:29:33,208 --> 00:29:34,906
Sorry to call so late.
582
00:29:36,124 --> 00:29:37,430
I need a ride.
583
00:29:37,473 --> 00:29:39,214
Tonight's been a bloody 'mare.
584
00:29:39,258 --> 00:29:40,694
I'm at the marina.
585
00:29:40,737 --> 00:29:42,043
Good job.
586
00:29:42,087 --> 00:29:43,610
I'm still lookin'.
587
00:29:45,003 --> 00:29:45,960
Thanks.
588
00:29:46,961 --> 00:29:48,136
The sooner the better.
589
00:29:49,224 --> 00:29:51,487
- Jerry!
- Yo!
590
00:29:51,531 --> 00:29:52,880
You get next week's shifts yet?
591
00:29:52,924 --> 00:29:54,012
Not yet.
592
00:29:57,406 --> 00:30:00,105
- Not Australian?
- No.
593
00:30:00,148 --> 00:30:01,106
One more guess.
594
00:30:01,149 --> 00:30:04,152
Then it's gotta be New Zealand.
595
00:30:04,196 --> 00:30:05,632
You're a real GC, aren't you?
596
00:30:05,675 --> 00:30:07,373
You know, a lot of people
from the States
597
00:30:07,416 --> 00:30:08,983
have never even heard of us.
598
00:30:09,027 --> 00:30:10,289
Are you kidding?
599
00:30:10,332 --> 00:30:11,725
They shot
Lord Of The Ringsthere!
600
00:30:11,768 --> 00:30:14,075
Sorry, one sec.
601
00:30:14,119 --> 00:30:15,207
I... I was in it.
602
00:30:16,512 --> 00:30:18,210
Get out!
603
00:30:18,950 --> 00:30:19,994
You're a fan?
604
00:30:20,038 --> 00:30:21,126
Am I a fan?
605
00:30:21,169 --> 00:30:23,476
Is the Witch-King of Angmar
a Nazgul?
606
00:30:23,519 --> 00:30:24,825
He sure is.
607
00:30:24,868 --> 00:30:26,348
This is amazing.
I'm freaking out.
608
00:30:26,392 --> 00:30:27,959
- Who did you play?
- Uh, small parts.
609
00:30:28,002 --> 00:30:30,613
Just blink and you miss me.
610
00:30:30,657 --> 00:30:32,050
I said that I've seen
611
00:30:32,093 --> 00:30:33,355
the movie
a thousand times in Elvish.
612
00:30:33,399 --> 00:30:36,271
So, trust me, I'll remember.
Who were you?
613
00:30:36,315 --> 00:30:37,751
Elves have a word for 'movie'?
614
00:30:37,794 --> 00:30:40,754
I used the word for 'story.'
So who were you?
615
00:30:40,797 --> 00:30:41,885
An elf.
616
00:30:41,929 --> 00:30:43,496
I knew it. I love the elves.
617
00:30:43,539 --> 00:30:46,238
With Galadriel? Or Elrond?
618
00:30:46,281 --> 00:30:47,979
Are you in the Battle
of Pelennor Fields?
619
00:30:53,854 --> 00:30:55,029
What's that?
620
00:30:56,074 --> 00:30:58,119
- You didn't get one of these?
- No.
621
00:30:58,163 --> 00:30:59,991
Came in last week.
622
00:31:00,034 --> 00:31:01,209
Jerry's got one.
623
00:31:08,086 --> 00:31:09,478
Come on, lemme hear.
624
00:31:09,522 --> 00:31:12,090
I'm warning you. I'm awful.
625
00:31:12,133 --> 00:31:14,048
- One sentence.
- Okay, you asked for it.
626
00:31:14,092 --> 00:31:16,311
Hey, fellas. I'm an American.
627
00:31:16,355 --> 00:31:20,272
I never had a passport,
and watery beer is the best.
628
00:31:20,315 --> 00:31:25,364
Wow, you are so bad
at an American accent.
629
00:31:26,887 --> 00:31:29,020
I should get back to work.
630
00:31:29,063 --> 00:31:31,631
Do you... wanna see something?
631
00:31:36,244 --> 00:31:37,593
Uh...
632
00:31:39,073 --> 00:31:40,248
My grandfather's flask.
633
00:31:41,336 --> 00:31:43,121
Up for some shots?
634
00:31:43,164 --> 00:31:45,079
We're just being crazy.
635
00:31:45,123 --> 00:31:46,254
Cheers!
636
00:32:17,329 --> 00:32:18,982
Let's get you home.
637
00:32:21,115 --> 00:32:23,291
Too damn fast if you ask me.
638
00:32:28,818 --> 00:32:33,519
And what the hell does Andy Serkis
have to do to get an Oscar?
639
00:32:33,562 --> 00:32:36,826
Um, I can read palms.
Do you want a reading?
640
00:32:36,870 --> 00:32:38,219
Yeah.
641
00:32:38,263 --> 00:32:39,525
I see...
642
00:32:40,395 --> 00:32:42,310
a career change.
643
00:32:42,354 --> 00:32:43,703
A promotion?
644
00:32:44,704 --> 00:32:48,925
What does it say about love?
645
00:33:01,199 --> 00:33:03,201
I gotta...
646
00:33:03,984 --> 00:33:05,159
I gotta get that.
647
00:33:05,681 --> 00:33:07,161
Yeah.
648
00:33:11,122 --> 00:33:12,949
Uh, what?
649
00:33:31,490 --> 00:33:33,405
She'll be here.
650
00:33:33,448 --> 00:33:35,189
So will half of Seattle.
651
00:33:35,233 --> 00:33:37,670
Those offices open in an hour.
652
00:33:37,713 --> 00:33:39,585
We need to get these people
underground.
653
00:33:39,628 --> 00:33:41,413
The sick ones
need their z-scratch.
654
00:33:41,456 --> 00:33:42,631
I can do it.
655
00:33:42,675 --> 00:33:44,372
No.
656
00:33:44,416 --> 00:33:45,808
Your girl talked big.
657
00:33:45,852 --> 00:33:48,420
I want to see
if she's got stones to match.
658
00:33:48,463 --> 00:33:49,899
We're about to find out.
659
00:33:56,384 --> 00:33:59,648
Sorry, I'm late.
I thought I was being followed.
660
00:33:59,692 --> 00:34:00,954
You sure you lost them?
661
00:34:00,997 --> 00:34:02,825
I wouldn't be here
if I weren't sure.
662
00:34:03,957 --> 00:34:05,263
Let's do this.
663
00:34:06,264 --> 00:34:07,482
Show time.
664
00:34:09,267 --> 00:34:10,833
If I film this,
665
00:34:10,877 --> 00:34:14,054
it's you on tape
committing a capital offense.
666
00:34:22,410 --> 00:34:23,759
Okay.
667
00:34:33,856 --> 00:34:35,031
Thank you.
668
00:34:40,211 --> 00:34:41,603
Thank you.
669
00:34:47,479 --> 00:34:48,784
Thank you so much.
670
00:34:58,881 --> 00:35:00,100
Thank you.
671
00:35:01,754 --> 00:35:02,842
Bless you.
672
00:35:09,457 --> 00:35:10,937
We gotta get out of here.
673
00:35:13,374 --> 00:35:15,028
Well, we'd miss the best part.
674
00:35:21,339 --> 00:35:22,644
Mommy!
675
00:35:32,437 --> 00:35:34,265
Nice work, Renegade.
676
00:35:39,270 --> 00:35:41,446
Come on in.
677
00:35:42,360 --> 00:35:43,839
Ajax!
678
00:35:51,543 --> 00:35:52,718
Thank you.
679
00:36:04,207 --> 00:36:05,296
Hey.
680
00:36:05,339 --> 00:36:06,340
Hey.
681
00:36:08,081 --> 00:36:11,911
Well, here for Air Bud 3,
are we?
682
00:36:21,442 --> 00:36:23,096
All better?
683
00:36:23,139 --> 00:36:24,706
Yeah, getting there.
684
00:36:40,548 --> 00:36:43,508
What can I say, Pops?
I'm riding high.
685
00:36:43,551 --> 00:36:45,553
Romero's is booked solid.
686
00:36:45,597 --> 00:36:47,816
The Post is rakin' it in
every night.
687
00:36:47,860 --> 00:36:49,296
We've got a Scrooge McDuck room
688
00:36:49,340 --> 00:36:52,212
where I just roll around
on freshly laundered cash.
689
00:36:53,779 --> 00:36:56,172
Any zombie who's anyone
in this town kisses my ass.
690
00:36:56,216 --> 00:36:58,392
They pucker up and...
691
00:37:01,917 --> 00:37:03,266
Yeah?
692
00:37:04,572 --> 00:37:06,139
Just tell them that...
693
00:37:06,182 --> 00:37:08,359
Fine, I'm coming.
694
00:37:10,709 --> 00:37:13,581
Man, I wish
you could see my new whip.
695
00:37:13,625 --> 00:37:15,409
I love you.
696
00:37:15,453 --> 00:37:18,020
Mean it.
697
00:37:18,064 --> 00:37:19,718
Ciao.
698
00:37:19,761 --> 00:37:22,416
You know this thing has turbo
boosts, like, in video games?
699
00:37:22,460 --> 00:37:23,765
We have to swing by Romero's.
700
00:37:23,809 --> 00:37:25,158
Apparently,
there's a bunch of undesirables
701
00:37:25,201 --> 00:37:27,595
having a sit-down strike
in our dining room.
702
00:37:34,167 --> 00:37:37,344
Sir, I'm sorry, we tried everything.
They won't leave.
703
00:37:37,388 --> 00:37:40,216
Raise your hand if you can
afford to eat here.
704
00:37:41,653 --> 00:37:43,089
Not a shock.
705
00:37:43,132 --> 00:37:46,179
Guys, there's a soup kitchen
with your name on it.
706
00:37:46,222 --> 00:37:47,615
Vamonos.
707
00:37:48,616 --> 00:37:50,575
You heard the man! Shoo!
708
00:37:50,618 --> 00:37:52,620
Skedaddle!
709
00:37:52,664 --> 00:37:54,230
Chop chop!
710
00:37:54,274 --> 00:37:55,275
Folks...
711
00:37:57,146 --> 00:38:02,325
I really don't want to have to
shoot anybody in the face today.
712
00:38:09,202 --> 00:38:10,551
That's my son.
713
00:38:12,161 --> 00:38:14,599
Just look at you.
714
00:38:15,513 --> 00:38:17,645
You've done well.
715
00:38:17,689 --> 00:38:20,735
And Blaine's worked for it.
My boy's got grit.
716
00:38:20,779 --> 00:38:22,694
Nothing keeps us
McDonoughs down!
717
00:38:22,737 --> 00:38:25,087
Not even a block of cement.
718
00:38:26,567 --> 00:38:30,528
The well gives shape
to the water.
719
00:38:30,571 --> 00:38:33,705
The water gives life
to the well.
720
00:38:33,748 --> 00:38:37,578
Like the bubble,
I'm born to rise.
721
00:38:37,622 --> 00:38:39,667
So we rise.
722
00:38:39,711 --> 00:38:42,104
Yeah, that's not creepy.
723
00:38:46,761 --> 00:38:48,459
What do you want?
724
00:38:48,502 --> 00:38:50,939
In the dark, my one solace
725
00:38:50,983 --> 00:38:54,639
was when the watery skies
would open and I would be fed.
726
00:38:55,553 --> 00:38:57,903
Brain-drops falling on my head.
727
00:38:58,860 --> 00:39:01,297
And now I'd like you...
728
00:39:01,341 --> 00:39:04,736
to perform the very same
sacrament for my flock.
729
00:39:04,779 --> 00:39:10,089
We will come here once a week,
and you will feed us.
730
00:39:10,132 --> 00:39:13,005
And will my brothers
and sisters be paying?
731
00:39:13,048 --> 00:39:15,573
Son. You don't pay
for family dinner.
732
00:39:18,663 --> 00:39:22,580
Mondays. Lunch.
733
00:39:22,623 --> 00:39:24,669
Make it a standing reservation.
734
00:39:24,712 --> 00:39:26,366
Your weekly gift to the poor.
735
00:39:26,409 --> 00:39:27,802
Yay, me.
736
00:39:29,935 --> 00:39:31,197
Son...
737
00:39:33,765 --> 00:39:35,114
I forgive you.
738
00:39:36,594 --> 00:39:38,030
You forgive me?
739
00:39:42,425 --> 00:39:44,471
You forgive me?
740
00:39:46,168 --> 00:39:48,736
I will kill you. You hear me?
741
00:39:48,780 --> 00:39:49,781
I will kill you!
742
00:39:49,824 --> 00:39:51,783
I will make it hurt.
743
00:39:51,826 --> 00:39:53,480
So you keep smiling.
744
00:39:53,524 --> 00:39:56,875
You keep smiling, you
child-abusing son of a bitch.
745
00:40:02,837 --> 00:40:05,187
It's one meal a week.
746
00:40:05,231 --> 00:40:07,799
The Lord will shine
His light on you.
747
00:40:22,640 --> 00:40:24,206
Dino got him out.
748
00:40:24,250 --> 00:40:26,252
He's the only one who knew.
Find him and deal with him.
749
00:40:26,295 --> 00:40:27,688
Yeah, you don't have to
ask me twice.
750
00:40:27,732 --> 00:40:30,082
What about these guys?
751
00:40:30,125 --> 00:40:32,301
Serve 'em the cheap stuff.
752
00:40:37,568 --> 00:40:39,482
- Hey.
- Can we talk in here?
753
00:40:40,483 --> 00:40:41,659
Yeah.
754
00:40:43,835 --> 00:40:46,315
Emails, letters,
recorded phone calls
755
00:40:46,359 --> 00:40:51,756
from people who want a ride
on our Underground Railroad.
756
00:40:51,799 --> 00:40:53,801
Mama always handled them. So...
757
00:40:56,804 --> 00:40:59,677
There's about 300 candidates
on there.
758
00:40:59,720 --> 00:41:01,592
How many can we help?
759
00:41:01,635 --> 00:41:02,897
Right now? Pick three.
760
00:41:07,685 --> 00:41:08,773
Take your time.
761
00:41:09,512 --> 00:41:10,775
You got this.
762
00:41:17,129 --> 00:41:19,522
A baby with spina bifida.
763
00:41:19,566 --> 00:41:21,873
A young man with Lou Gehrig's.
764
00:41:21,916 --> 00:41:25,224
A grandmother with the first
signs of Alzheimer's.
765
00:41:25,267 --> 00:41:29,184
Every person here needs us.
They all deserve help.
766
00:41:29,228 --> 00:41:32,884
And I decide who lives,
and whose story ends.
767
00:41:35,190 --> 00:41:36,757
I wanted to help the living.
768
00:41:36,801 --> 00:41:38,803
I wanted in.
769
00:41:38,846 --> 00:41:41,501
Well... I'm in it now.
53535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.