All language subtitles for gingeryfred2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,438 Ragazzi... Ginger e Fred ! 2 00:00:06,560 --> 00:00:10,240 Ricordo il vostro numero, cominciava cos�: 3 00:00:10,240 --> 00:00:14,080 Ginger torna a Londra, il grande amore � finito. 4 00:00:14,080 --> 00:00:17,000 Lo faranno il... VUUU ? 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,240 E' fondamentale, il ballo parte da l�. 6 00:00:20,240 --> 00:00:24,000 - Avete consegnato lo spartito ? - Per fortuna lo avevo ancora ! 7 00:00:24,000 --> 00:00:29,632 ''Addio, mio amato Fred.'' Ginger sulla nave che parte sta piangendo. 8 00:00:31,480 --> 00:00:35,268 Ecco che arrivi tu, butti via la sigaretta e... 9 00:01:07,760 --> 00:01:09,716 Fred ! 10 00:01:17,120 --> 00:01:23,150 Avete un bel coraggio, ragazzi ! Provate tranquilli, dopo vengo io. 11 00:01:30,800 --> 00:01:33,920 - Proviamo con gli abiti ? - S�. Meglio. 12 00:01:33,920 --> 00:01:36,559 - Hai il fiatone ? - No. 13 00:01:40,640 --> 00:01:43,359 Toto l'avevi pi� rivisto ? 14 00:01:43,600 --> 00:01:47,195 No... cio�, s�. Una volta. 15 00:01:47,320 --> 00:01:50,949 - Dove ? - Non mi ricordo. 16 00:01:56,960 --> 00:01:59,040 Chiss� perch� provo imbarazzo. 17 00:01:59,040 --> 00:02:03,720 Ci siamo coricati tante volte nello stesso letto ! 18 00:02:03,720 --> 00:02:06,314 Che carino sei ! 19 00:02:07,320 --> 00:02:10,880 Siamo proprio cos� malandati, eh ? 20 00:02:10,880 --> 00:02:16,273 Adesso evito di spogliarmi davanti ad una donna, se posso. 21 00:02:16,680 --> 00:02:19,114 - E tu ? - lo ? 22 00:02:19,640 --> 00:02:25,112 lo che c'entro ? Non ho questi problemi. Mi fai delle domande... ! 23 00:02:28,640 --> 00:02:33,680 Volevo dire che non � pi� come una volta. Quando mi spogliavo, 24 00:02:33,680 --> 00:02:38,356 partiva immancabilmente l'applauso della fortunata fanciulla. 25 00:02:38,720 --> 00:02:44,078 Non era da buttar via il vecchio Pippo, in arte Fred ! 26 00:02:45,840 --> 00:02:52,760 lnfatti ho resistito per 15 anni col ''nomade sessuale'', come ti definivi. 27 00:02:52,760 --> 00:02:56,560 - Con tuo marito come � andata ? - ln che senso ? 28 00:02:56,560 --> 00:03:01,240 - ln tutti i sensi. - E' stato tutto molto diverso. 29 00:03:01,240 --> 00:03:04,676 Tu ed io eravamo cos� giovani allora. 30 00:03:21,840 --> 00:03:23,398 Come sto ? 31 00:03:44,640 --> 00:03:47,160 - Perch� no ? - The steps. 32 00:03:47,160 --> 00:03:49,958 - Che hanno gli steps ? - lnesistenti. 33 00:03:55,600 --> 00:03:59,680 Dobbiamo far vedere chi siamo. Devono vedere chi � Fred ! 34 00:03:59,680 --> 00:04:01,955 - E io ? - Pure. 35 00:04:02,440 --> 00:04:07,120 Credono di metterci tra gli altri come orsacchiotti ammaestrati ? 36 00:04:07,120 --> 00:04:11,760 Siamo venuti fin qui per presentare un ammiraglio, un guerrafondaio ? 37 00:04:11,760 --> 00:04:15,435 Tu sei venuta qui per presentare un ammiraglio. 38 00:04:15,960 --> 00:04:22,280 Anche a me questo non mi convince molto, per� sono i loro sistemi. 39 00:04:22,280 --> 00:04:24,635 Ma non con me. 40 00:04:27,960 --> 00:04:30,269 Lasciami salire sul palcoscenico. 41 00:04:36,400 --> 00:04:40,240 Lasciami salire sul palcoscenico. Lasciami salire sul palcoscenico. 42 00:04:40,240 --> 00:04:42,720 - S�. - Vedrai che faccio. 43 00:04:42,720 --> 00:04:46,280 Perch� stasera parlo, dico tutto. 44 00:04:46,280 --> 00:04:51,559 A 60 milioni di italiani io dico tutto ! 45 00:04:53,400 --> 00:04:55,470 Ma... cosa dici ? 46 00:04:58,760 --> 00:05:01,877 Pe-co-ro-ni. 47 00:05:02,280 --> 00:05:04,032 Pecoroni. 48 00:05:04,440 --> 00:05:06,396 Pecoroni. 49 00:05:13,120 --> 00:05:15,800 Credi che sia venuto qui per le 800.000 lire ? 50 00:05:15,800 --> 00:05:18,678 Ma io me le sbatto ! 51 00:05:18,880 --> 00:05:23,040 Avete inventato la televisione ? State sempre a guardare la Tv ? 52 00:05:23,040 --> 00:05:26,520 Volete sentire solo la televisione ? 53 00:05:26,520 --> 00:05:30,115 Allora stasera sentite me. Me ! 54 00:05:33,040 --> 00:05:36,874 Vieni. Ho detto vieni qua ! 55 00:05:44,760 --> 00:05:46,273 Gira. 56 00:05:47,040 --> 00:05:49,235 La testa. La gamba. 57 00:05:49,640 --> 00:05:50,789 Presa. 58 00:05:52,520 --> 00:05:57,116 ll matto, eh ? Bisogna finirla con questa storia del matto. 59 00:06:00,480 --> 00:06:03,597 Accidenti, che bravo ! 60 00:06:05,480 --> 00:06:09,000 Basta, Pippo. Ti pu� far male. 61 00:06:09,000 --> 00:06:15,160 Attenzione, si pregano gli attori e gli ospiti di ''Ed ecco a voi'' 62 00:06:15,160 --> 00:06:16,840 di recarsi alla sala trucco. 63 00:06:16,840 --> 00:06:20,196 Ci chiamano. Dobbiamo andare al trucco. 64 00:06:30,360 --> 00:06:32,316 Dopo. 65 00:06:51,600 --> 00:06:55,320 - Le signore da questa parte. - A chi do Marlene e Sophia Loren ? 66 00:06:55,320 --> 00:06:58,400 Sono tutti americani. 67 00:06:58,400 --> 00:07:02,840 - Come mai hanno preso te ? - Sono stato due volte a Filadelfia. 68 00:07:02,840 --> 00:07:07,520 Signora Ginger ! Siamo qua, ho bisogno di lei. 69 00:07:07,520 --> 00:07:12,435 Amelia, � l� la sala trucco. Davanti a te. 70 00:07:16,440 --> 00:07:21,920 Signora Ginger, mi dona pi� cos�... o cos� ? 71 00:07:21,920 --> 00:07:24,360 Per me sta meglio cos�, gli valorizza il collo. 72 00:07:24,360 --> 00:07:27,680 - Non lo so. - Pare anche a me, lo slancia. 73 00:07:27,680 --> 00:07:29,432 Signora, si accomodi. 74 00:07:36,960 --> 00:07:39,040 - Che sta facendo ? - La parrucca. 75 00:07:39,040 --> 00:07:41,600 - lo ho la mia parrucca ! - Non sei il gatto Paolino ? 76 00:07:41,600 --> 00:07:45,798 - Macch� gatto Paolino ! - Chi � il gatto Paolino ? 77 00:08:15,400 --> 00:08:18,360 Chi ha ordinato le tre grappe ? 78 00:08:18,360 --> 00:08:20,316 Sono le mie ! 79 00:08:20,920 --> 00:08:23,320 - Copriamo la pelata con un toupet ? - No. 80 00:08:23,320 --> 00:08:26,640 - Sta meglio, pare pi� giovane. - Va bene. 81 00:08:26,640 --> 00:08:29,393 Oh, sveglia ! Sveglia ! 82 00:08:31,200 --> 00:08:34,510 - Tieni il resto, godi ! - Mancano mille lire ! 83 00:08:53,240 --> 00:08:54,520 Ho una gran paura ! 84 00:08:54,520 --> 00:08:58,957 - Mi strappa i capelli, faccio io ! - Guarda questa matta ! 85 00:09:08,520 --> 00:09:11,956 lo ci rinuncio, non me la sento. 86 00:09:12,040 --> 00:09:15,360 Scusi, voglio tornare a casa, a chi lo devo dire ? 87 00:09:15,360 --> 00:09:19,080 - La sistemo io. - Non ha capito. Voglio andarmene ! 88 00:09:19,080 --> 00:09:23,631 Mi dispiace, signora, sono sordo. Sono proprio una campana. 89 00:09:24,560 --> 00:09:26,516 Mamma mia ! 90 00:09:26,840 --> 00:09:32,870 A chi lo devo dire ? Voglio andare a casa. A chi lo devo dire ? 91 00:09:34,160 --> 00:09:37,400 Se permette, cominciamo dalla sala trucco... 92 00:09:37,400 --> 00:09:41,520 Buon Natale a tutti ! State comodi, voi state lavorando... 93 00:09:41,520 --> 00:09:43,760 Presidente, � un grande onore ! 94 00:09:43,760 --> 00:09:47,960 - Chi � ? - Ci ha fatto visita il presidente. 95 00:09:47,960 --> 00:09:53,160 Abbia la compiacenza di seguirmi, le presento il sindaco di Borgosole. 96 00:09:53,160 --> 00:09:58,720 ll marito della signora ha una mucca fenomeno, ha 15 mammelle. 97 00:09:58,720 --> 00:10:04,120 - No, Fiorenzo ! - Sono 18 ! E' in sala trasmissioni. 98 00:10:04,120 --> 00:10:07,880 Presidente, la puntata di oggi � proprio... 99 00:10:07,880 --> 00:10:09,836 S�, s�. 100 00:10:10,360 --> 00:10:13,640 - Borgosole ? - S�. 8.000 abitanti, 101 00:10:13,640 --> 00:10:18,720 contadini, artigiani che fabbricano pipe, tappi artistici e scodelle. 102 00:10:18,720 --> 00:10:20,680 Bravi. Buongiorno. 103 00:10:20,680 --> 00:10:25,040 - Non sono il vescovo ! - Loro sono barboni autentici, 104 00:10:25,040 --> 00:10:28,280 per la rubrica ''Ai margini della metropoli''. 105 00:10:28,280 --> 00:10:32,960 Propone i problemi drammatici della nostra citt�. 106 00:10:32,960 --> 00:10:37,440 - E' doveroso. Doveroso. - Da questa parte, prego. 107 00:10:37,440 --> 00:10:40,318 E' anche un bell'uomo. 108 00:10:44,080 --> 00:10:48,710 Scusi se c'� confusione, ma tra poco andiamo in onda. 109 00:10:49,200 --> 00:10:51,520 Ecco le famose cantanti ! 110 00:10:51,520 --> 00:10:54,840 Finalmente siamo riusciti a portarle nella nostra trasmissione. 111 00:10:54,840 --> 00:10:59,680 - Sono un loro ammiratore. - Divine ! 112 00:10:59,680 --> 00:11:06,280 La signora presenter� in modo suggestivo l'ammiraglio Aulenti. 113 00:11:06,280 --> 00:11:09,760 Rievocheremo quel periodo attraverso le musiche dei film 114 00:11:09,760 --> 00:11:15,000 di due personaggi famosi negli anni '40, Fred Astaire e Ginger Rogers. 115 00:11:15,000 --> 00:11:20,597 La signora e il suo partner imitavano i due ballerini americani. 116 00:11:21,120 --> 00:11:24,520 Forse la signora � pi� minuta dell'attrice, 117 00:11:24,520 --> 00:11:27,876 ma altrettanto graziosa e simpatica. 118 00:11:29,600 --> 00:11:35,160 Da ragazzo io passavo interi pomeriggi nella mia cameretta 119 00:11:35,160 --> 00:11:39,073 a tentare di imitare il divino Fred Astaire. 120 00:11:40,320 --> 00:11:42,311 E' proprio il suo stile ! 121 00:11:49,520 --> 00:11:51,078 Permetta. 122 00:11:56,320 --> 00:12:00,400 Cari telespettatori, speriamo che il Natale vi abbia portato 123 00:12:00,400 --> 00:12:02,560 gioia, buon umore e tanti regali. 124 00:12:02,560 --> 00:12:07,000 ll Centro Spaziale Televisivo vuole farvene ancora uno: 125 00:12:07,000 --> 00:12:12,560 una staordinaria puntata del vostro programma preferito ''Ed ecco a voi.'' 126 00:12:12,560 --> 00:12:15,358 Comincer� tra un'ora precisa. 127 00:12:16,480 --> 00:12:21,200 Amici, lo show sta per cominciare. Lo godr� dal mio ufficio. 128 00:12:21,200 --> 00:12:23,475 E' stata una gioia, signora. 129 00:12:24,880 --> 00:12:28,190 Auguri e buon Natale a tutti. 130 00:12:29,280 --> 00:12:34,593 Presidente, ''Ed ecco a voi'' come appaga la sete culturale del Paese ? 131 00:12:37,080 --> 00:12:41,720 No, lo devo fare ! Non puoi abbandonare il tuo posto. 132 00:12:41,720 --> 00:12:45,840 Che direbbero tutti ? L'hanno scritto pure sui giornali ! 133 00:12:45,840 --> 00:12:48,400 Coraggio, Amelia. 134 00:13:18,200 --> 00:13:20,320 Laurentina, l'et� della Bonetti. 135 00:13:20,320 --> 00:13:22,356 Chi �, la conosci ? 136 00:13:22,960 --> 00:13:26,669 - E' quella l�. - Signora Bonetti, venga. 137 00:13:27,320 --> 00:13:29,880 Quanti anni ha ? 138 00:13:30,600 --> 00:13:33,440 - Ma a che serve ? - Serve a lei. 139 00:13:33,440 --> 00:13:36,720 ll pubblico che vede una signora della sua et� ballare il tip tap... 140 00:13:36,720 --> 00:13:39,029 - Lei balla il tip tap, vero ? - Certo. 141 00:13:40,000 --> 00:13:45,440 Allora le conviene. ll pubblico si commuove e applaude. 142 00:13:45,440 --> 00:13:47,749 E' nel suo interesse. 143 00:13:50,240 --> 00:13:53,277 - Ha ragione. - Coraggio, quanti anni ha ? 144 00:13:54,680 --> 00:13:58,229 Ne ho abbastanza per farmi applaudire. 145 00:14:04,960 --> 00:14:08,714 Fa proprio freddo. Ci vorrebbe un cognac. 146 00:14:13,680 --> 00:14:15,750 Entriamo, ragazzi. Seguitemi. 147 00:14:18,120 --> 00:14:21,157 ln punta di piedi, come in chiesa. 148 00:14:21,400 --> 00:14:23,436 Piano. Piano ! 149 00:14:24,440 --> 00:14:28,080 Bernardino, avverti la regia, ci sono tutti. 150 00:14:28,080 --> 00:14:32,040 - Qui mi lascia fare le foto ? - No ! 151 00:14:32,040 --> 00:14:34,076 Ma chi l'ha fatta entrare ? 152 00:14:34,200 --> 00:14:39,035 Venite avanti, non ammassatevi. Venite. 153 00:14:47,240 --> 00:14:50,471 Dove sono i sosia ? Venite qua ! 154 00:14:56,920 --> 00:15:01,391 Ragazze, piano. Salite su. 155 00:15:05,600 --> 00:15:08,273 E' senza ''batocco'', come te. 156 00:15:11,760 --> 00:15:15,753 Pippo, mi metto la parrucca ? 157 00:15:26,760 --> 00:15:29,200 Aspettate l�, alla casella 10. 158 00:15:29,200 --> 00:15:31,800 - Signora, che fa l� ? - Devo metterla. 159 00:15:31,800 --> 00:15:34,155 - ll trucco � l�. - Grazie. 160 00:15:37,560 --> 00:15:40,480 Forza, venite avanti alla casella 8. 161 00:15:40,480 --> 00:15:42,400 ll frate ! Dov'� il frate ? 162 00:15:42,400 --> 00:15:45,000 - E' qui. - Siamo qua. 163 00:15:45,000 --> 00:15:48,037 - Preparatevi, vi chiamo io. - Servo vostro. 164 00:15:49,000 --> 00:15:53,360 - Aurelio ! - Non mi rompere i coglioni. 165 00:15:53,360 --> 00:15:56,955 - Vaffanculo ! - Ma... Vaffanculo tu ! 166 00:17:30,680 --> 00:17:35,640 Buon Natale ! Queste due magiche parole, confessiamolo, 167 00:17:35,640 --> 00:17:38,200 ci fanno tornare tutti bambini. 168 00:17:39,160 --> 00:17:43,392 Come quando aspettavamo trepidanti quella notte che ci faceva sperare 169 00:17:44,360 --> 00:17:49,360 che qualcuno dal cielo stellato avrebbe ascoltato la nostra voce 170 00:17:49,360 --> 00:17:53,840 ed avrebbe esaudito i nostri desideri in un mondo di festa e di pace. 171 00:17:53,840 --> 00:17:56,360 - Bella parrucca ! - Davvero ? 172 00:17:56,360 --> 00:18:00,640 - Fa subito personaggio. - Da quanto tempo non la metto ! 173 00:18:00,640 --> 00:18:04,189 Quello mette incinta le donne con lo sguardo. 174 00:18:04,280 --> 00:18:06,635 - Chi ? - Eccolo. 175 00:18:06,960 --> 00:18:09,680 Dice che ha studiato magia nera in Amazzonia. 176 00:18:09,680 --> 00:18:15,198 - E mette incinta con lo sguardo ? - Sar� pratico, ma qualcosa si perde. 177 00:18:20,920 --> 00:18:23,639 Guarda pure, con me non c'� pericolo. 178 00:18:40,400 --> 00:18:46,157 Accogliamo con un applauso un uomo veramente innamorato. 179 00:18:46,880 --> 00:18:49,600 - Come sta ? - Bene, grazie. 180 00:18:49,600 --> 00:18:51,760 - La sua fidanzata ? - Eccola. 181 00:18:51,760 --> 00:18:58,400 E' molto bella ! La vostra storia tocca il cuore di tutti. 182 00:18:58,400 --> 00:19:03,640 Lui � un sacerdote che si � spogliato dell'abito talare per questa donna. 183 00:19:03,640 --> 00:19:06,677 Davanti all'amore cadono tutte le barriere. 184 00:19:11,000 --> 00:19:13,195 Pippo, come mi sta ? Va bene ? 185 00:19:18,120 --> 00:19:21,880 - Dimmi la verit�, mi sta bene ? - Venite dopo la signora Silvestri. 186 00:19:21,880 --> 00:19:25,160 - E chi � ? - Che ne so ! 187 00:19:25,160 --> 00:19:28,880 Siete alla casella 6. Tenete sempre d'occhio il quadrante. 188 00:19:28,880 --> 00:19:33,431 - lolanda, tieni. - Mettilo con il mio, per cortesia. 189 00:19:34,480 --> 00:19:37,870 Vogliamo fargli dare un bacetto ? 190 00:19:37,960 --> 00:19:43,360 Coraggio, don Valentino, dovete darvi un bacetto. 191 00:19:43,360 --> 00:19:44,509 Auguri ! 192 00:19:50,480 --> 00:19:52,550 Cosa volete di pi� dalla vita ? 193 00:19:53,160 --> 00:19:55,520 Riprendiamo la nostra trasmissione. 194 00:19:55,520 --> 00:19:59,840 Si ricorda di me ? A Torino, durante l'oscuramento. 195 00:19:59,840 --> 00:20:05,472 Per me ha fatto a botte col padrone dell'Augusto, non mi voleva pagare. 196 00:20:07,960 --> 00:20:11,077 Mi dispiace, non puoi fumare. 197 00:20:14,320 --> 00:20:18,518 Tanti auguri, ragazzi. Mi ha fatto piacere rivedervi. 198 00:20:18,760 --> 00:20:22,520 Pi� volte arrestata in diversi carceri italiani. 199 00:20:22,520 --> 00:20:25,560 Voi direte: ''Arrestata in un carcere ?'' 200 00:20:25,560 --> 00:20:31,840 S�, cari amici, Evelina Pollini entrava in carcere 201 00:20:31,840 --> 00:20:35,230 non come una condannata, ma come una benefattrice. 202 00:20:36,040 --> 00:20:38,160 Lasciamolo raccontare a lei. 203 00:20:38,160 --> 00:20:41,640 Erano le 7 di sera del 28 ottobre di qualche anno fa. 204 00:20:41,640 --> 00:20:47,112 lo ero in cucina e ho sentito una voce... come posso dire ? Mistica. 205 00:20:51,160 --> 00:20:53,720 Mi sembra di non avere capito. 206 00:20:53,720 --> 00:20:56,440 La mia fidanzata dice che al cuore non si comanda. 207 00:20:56,440 --> 00:21:01,116 - ll cuore resta giovane. - E' la prima volta che si sposa ? 208 00:21:03,480 --> 00:21:06,950 Dice che � rimasta vedova due volte. 209 00:21:07,640 --> 00:21:10,320 Lei ha solo due minuti, cosa dir� ? 210 00:21:10,320 --> 00:21:13,720 lo mi presento come fabbricante delle mutandine commestibili 211 00:21:13,720 --> 00:21:17,872 e lui come geniale inventore delle medesime. 212 00:21:18,560 --> 00:21:22,440 - Gabriella, piacere. - Sono al sapore di frutta, 213 00:21:22,440 --> 00:21:28,120 ora i clienti le chiedono al tonno e alla cipolla. Ma non so se � il caso. 214 00:21:28,120 --> 00:21:32,880 Sono due emisferi, uno alla pesca e uno all'albicocca. 215 00:21:32,880 --> 00:21:36,429 L'amatore sceglie... Ferma, bella. 216 00:21:36,760 --> 00:21:40,480 Morde, mastica... 217 00:21:40,480 --> 00:21:42,320 E' tutta roba buona. 218 00:21:42,320 --> 00:21:45,520 Raggiunge un certo grado di eccitazione, si sente... 219 00:21:45,520 --> 00:21:51,720 Pensavamo anche di aggiungere qualche medicinale, vitamine, sali minerali. 220 00:21:51,720 --> 00:21:53,039 Tonno e cipolla ? 221 00:21:57,040 --> 00:21:59,600 ll fraticello dei miracoli 222 00:21:59,600 --> 00:22:04,520 con il professor De Nittis e il padre guardiano del suo convento. 223 00:22:04,520 --> 00:22:07,720 - Fra Gerolamo, grazie. - Prego. 224 00:22:07,720 --> 00:22:11,480 - Si sieda. - No, grazie. 225 00:22:11,480 --> 00:22:14,520 Che umilt� ! Non vuole sedersi. 226 00:22:14,520 --> 00:22:18,672 - Spostali di casella. - Scalate al 4. 227 00:22:19,600 --> 00:22:22,751 Voi, per favore, al 2. 228 00:22:23,640 --> 00:22:26,840 Questo � il 2, poi dobbiamo passare l�. 229 00:22:26,840 --> 00:22:28,796 Coraggio. 230 00:22:29,320 --> 00:22:33,120 Non capisco pi� niente. Prima mi chiedo cosa faccio qua, 231 00:22:33,120 --> 00:22:35,720 poi fingo che si tratti solo di un debutto 232 00:22:35,720 --> 00:22:38,598 in un nuovo teatro pi� grande. 233 00:22:38,920 --> 00:22:42,674 E tu ? Ti senti bene ? 234 00:22:42,880 --> 00:22:46,350 Non si pu� fumare. Fai il bravo. 235 00:22:47,480 --> 00:22:49,550 Pippo, guarda. 236 00:22:50,040 --> 00:22:55,600 Guarda, eccolo. Si vede anche l�, � il fraticello che vola. 237 00:22:55,600 --> 00:23:01,360 Per avvicinarsi alla verit�, anche l'esperienza del male 238 00:23:01,360 --> 00:23:03,669 pu� essere la strada. 239 00:23:07,040 --> 00:23:09,360 Anche al mio paese c'era un santo cos�. 240 00:23:09,360 --> 00:23:14,309 Mia madre mi ha dato una medaglietta sua. La tengo sempre sul petto. 241 00:23:14,400 --> 00:23:16,436 lo credo a queste cose. 242 00:23:17,600 --> 00:23:21,600 Conoscendo i suoi poteri miracolosi, 243 00:23:21,600 --> 00:23:25,080 sono qui a pregarla, non di smuovere le montagne, 244 00:23:25,080 --> 00:23:27,400 - ma di compiere... - No, no, no. 245 00:23:27,400 --> 00:23:33,720 Un piccolo miracolo che apra il cuore alla speranza dell'eterno. 246 00:23:33,720 --> 00:23:37,200 Perch� no ? Forse non lo meritiamo ? 247 00:23:37,200 --> 00:23:39,960 Nella vita tutto � un miracolo. 248 00:23:39,960 --> 00:23:43,794 Dipende da noi saperlo vedere in tutto ci� che accade. 249 00:23:44,600 --> 00:23:49,958 Ma non siamo abbastanza piccoli per capire cose cos� grandi. 250 00:23:52,000 --> 00:23:56,471 Buona fortuna. Auguri, signora. 251 00:24:01,880 --> 00:24:05,350 Abbiamo ricevuto un altro messaggio. 252 00:24:06,440 --> 00:24:08,476 Vieni, mamma. 253 00:24:09,800 --> 00:24:12,400 Perdurando la non immissione di cibo e liquidi, 254 00:24:12,400 --> 00:24:17,280 l'onorevole sconfiner� nel punto fatale del non ritorno. 255 00:24:17,280 --> 00:24:22,520 lo faccio da interprete, date le condizioni di estrema spossatezza 256 00:24:22,520 --> 00:24:25,360 nelle quali versa da varie settimane, 257 00:24:25,360 --> 00:24:30,520 per dire quello che il parlamentare sta invocando da anni. 258 00:24:30,520 --> 00:24:33,880 Egli porta all'attenzione del Paese e del Parlamento 259 00:24:33,880 --> 00:24:39,160 la necessit� di una legge per la soppressione di caccia e pesca. 260 00:24:39,160 --> 00:24:41,160 Basta con la caccia, 261 00:24:41,160 --> 00:24:42,718 fomentatrice... 262 00:24:44,400 --> 00:24:47,472 dell'istinto di aggressivit� nell'uomo. 263 00:25:00,720 --> 00:25:04,000 Dice che sente dappertutto 264 00:25:04,000 --> 00:25:06,798 il profumo della mentuccia. 265 00:25:07,640 --> 00:25:09,631 E' cos� buffa questa ragazza ! 266 00:25:19,000 --> 00:25:23,152 Mi fa paura. Chi saranno ? 267 00:25:23,360 --> 00:25:27,319 - Non lo so. - Strano. 268 00:25:28,040 --> 00:25:33,000 Ecco 24 ballerini, il pi� alto dei quali misura 42 centimetri. 269 00:25:33,000 --> 00:25:36,197 l mini ballerini che pi� mini non si pu� ! 270 00:26:27,480 --> 00:26:30,960 Svelti, passate all'altra casella. 271 00:26:30,960 --> 00:26:33,235 Aspettate qui, in silenzio. 272 00:26:36,520 --> 00:26:40,200 - Va meglio ? - Si � ripreso, sta benissimo. 273 00:26:40,200 --> 00:26:42,480 Ammiraglio, tra dieci minuti tocca a lei. 274 00:26:42,480 --> 00:26:46,314 Scusi, un po' d'acqua, devo dargli il cardiotonico. 275 00:26:49,280 --> 00:26:52,238 - ll cognac. - Non l'abbiamo chiesto noi. 276 00:26:52,360 --> 00:26:54,920 - E' per l'ammiraglio ? - E' pazzo ? Vada via. 277 00:26:56,920 --> 00:26:59,680 - E' per me. - No, Pippo, ti fa male. 278 00:26:59,680 --> 00:27:03,360 Da sempre esistono creature eroiche. 279 00:27:03,360 --> 00:27:07,040 Tra queste colloco un'oscura casalinga 280 00:27:07,040 --> 00:27:09,760 che ha accettato per un esperimento, a pagamento, 281 00:27:09,760 --> 00:27:13,840 di stare senza televisione per un mese. 282 00:27:13,840 --> 00:27:16,520 Ha firmato con noi un contratto, 283 00:27:16,520 --> 00:27:22,320 poi le abbiamo inviato dei tecnici che le hanno sigillato l'apparecchio 284 00:27:22,320 --> 00:27:26,120 e hanno staccato l'antenna dal tetto della villetta 285 00:27:26,120 --> 00:27:31,560 isolando la sua casa da ogni contatto con le immagini televisive. 286 00:27:31,560 --> 00:27:35,480 Voi direte che � impossibile, anch'io non ci credevo, 287 00:27:35,480 --> 00:27:40,998 eppure questa creatura esiste. Ecco a voi Pietruzza Silvestri. 288 00:27:56,160 --> 00:27:58,549 Signora, lo rifarebbe ? 289 00:27:59,400 --> 00:28:01,760 Mai pi�. Mai pi�. 290 00:28:01,760 --> 00:28:07,280 E' stato terribile. Ci hanno dato parecchi soldi, � vero, 291 00:28:07,280 --> 00:28:09,440 ma sono soldi maledetti. 292 00:28:09,440 --> 00:28:13,480 Non si fanno questi esperimenti sulla pelle della povera gente, 293 00:28:13,480 --> 00:28:16,836 soprattutto quando nelle case ci sono vecchi e bambini. 294 00:28:17,600 --> 00:28:23,038 Signora, dal timbro della sua voce sembra che abbia studiato canto. 295 00:28:25,360 --> 00:28:28,318 Mai pi��� ! 296 00:28:33,800 --> 00:28:39,352 Brava, signora, siamo tutti con lei. Mai pi� senza televisione ! 297 00:28:39,960 --> 00:28:43,635 Porchetta Lombardoni per un Natale di pi� ! 298 00:28:49,040 --> 00:28:51,880 Spero che stavi scherzando quando hai detto quelle cose. 299 00:28:51,880 --> 00:28:57,716 Se hai intenzione di fare il buffone, io me ne vado e tu balli da solo. 300 00:28:58,920 --> 00:29:01,960 Un salto indietro nel tempo, amici. 301 00:29:01,960 --> 00:29:04,800 Molti ricorderanno il 1940, 302 00:29:04,800 --> 00:29:08,110 gli anni della guerra, dell'oscuramento, della paura. 303 00:29:10,560 --> 00:29:13,120 Tocca a noi, ci chiamano. 304 00:29:13,360 --> 00:29:17,880 ..tornano attraverso la mediazione di un motivo musicale 305 00:29:17,880 --> 00:29:22,680 che ci riporta alla memoria Fred Astaire e Ginger Rogers ! 306 00:29:22,680 --> 00:29:27,000 La nostra trasmissione ha rintracciato due ballerini 307 00:29:27,000 --> 00:29:30,160 che negli anni '40 sui palcoscenici di variet� 308 00:29:30,160 --> 00:29:33,720 con il nome di Ginger e Fred divennero famosi 309 00:29:33,720 --> 00:29:36,640 imitando la celebre coppia americana. 310 00:29:36,640 --> 00:29:40,315 Ed ecco a voi, Ginger e Fred ! 311 00:30:05,320 --> 00:30:09,120 Sapete quanti anni hanno questa signora e questo signore ? 312 00:30:09,120 --> 00:30:14,160 Ho fatto un patto con Ginger di rivelarvi la loro et� 313 00:30:14,160 --> 00:30:17,596 soltanto dopo che li avrete visti danzare. 314 00:30:18,080 --> 00:30:22,000 Ora, nel loro straordinario numero di tip tap, 315 00:30:22,000 --> 00:30:25,151 ecco a voi Ginger e Fred ! 316 00:30:44,000 --> 00:30:45,353 Addio ! 317 00:31:01,920 --> 00:31:06,880 Non muovetevi dalla pista. Signori, state ai vostri posti. 318 00:31:06,880 --> 00:31:11,320 Stiamo riattivando la centralina d'emergenza. Non alzatevi, 319 00:31:11,320 --> 00:31:15,000 non abbandonate i vostri posti, potreste cadere 320 00:31:15,000 --> 00:31:17,960 o calpestare i cavi elettrici, � pericoloso. 321 00:31:17,960 --> 00:31:20,720 Ci scusiamo con i gentili spettatori. 322 00:31:20,720 --> 00:31:26,158 Vi preghiamo di attendere pazientemente seduti ai vostri posti. 323 00:31:26,880 --> 00:31:29,920 Venite a prendermi, non vedo niente ! 324 00:31:29,920 --> 00:31:32,229 Attento, cadi di sotto ! 325 00:31:35,200 --> 00:31:37,156 Chiama tu ! 326 00:31:38,720 --> 00:31:42,120 Se fosse tutta cos�, anch'io vedrei questa puntata. 327 00:31:42,120 --> 00:31:44,156 Fai l'interno 219, c'� il presidente. 328 00:32:00,360 --> 00:32:01,713 Fred. 329 00:32:09,880 --> 00:32:13,236 Fred, che ti � successo ? Sei caduto ? 330 00:32:14,880 --> 00:32:18,839 Amelia, ma che cosa siamo venuti a fare qui ? 331 00:32:20,600 --> 00:32:23,353 Siamo stati proprio due matti ! 332 00:32:29,040 --> 00:32:31,838 Andiamocene via adesso. 333 00:32:32,080 --> 00:32:35,320 Prima che torni la luce possiamo scendere di l�. 334 00:32:35,320 --> 00:32:39,996 Abbassati. E' stata proprio una fortuna. 335 00:32:42,120 --> 00:32:44,111 Buffone. 336 00:32:44,480 --> 00:32:46,869 Sei proprio un incosciente. 337 00:32:48,200 --> 00:32:50,156 Buffone. 338 00:32:56,680 --> 00:32:59,717 Amelia, attenta che cadi ! 339 00:33:05,840 --> 00:33:08,600 Dove vai ? Non hai sentito che � pericoloso ? 340 00:33:08,600 --> 00:33:13,390 - Vado a cercare Toto. - Dove ? Puoi cadere anche tu. 341 00:33:19,960 --> 00:33:24,272 - Mi gira la testa con questo buio. - Allora siediti un momento. 342 00:33:25,360 --> 00:33:27,430 Metto il fazzoletto. 343 00:33:33,120 --> 00:33:35,350 Si sgualcisce tutto. 344 00:33:35,600 --> 00:33:37,800 Quando torner� la luce che figura faccio ? 345 00:33:37,800 --> 00:33:39,677 La luce non torna pi�. 346 00:33:41,680 --> 00:33:43,280 Perch� non torna ? 347 00:33:43,280 --> 00:33:48,035 Primo, perch� questa � un'organizzazione di merda. 348 00:33:49,360 --> 00:33:52,400 ll famoso gigante dai piedi d'argilla ! 349 00:33:52,400 --> 00:33:57,160 E poi potrebbe essere un'azione terroristica, un attentato. 350 00:33:57,160 --> 00:34:01,438 Da un momento all'altro potremmo saltare tutti in aria. 351 00:34:02,720 --> 00:34:04,995 Allora andiamocene. 352 00:34:05,720 --> 00:34:10,714 Amelia, sarebbe una storia fantastica. 353 00:34:11,040 --> 00:34:12,760 Pensa che titolo ! 354 00:34:12,760 --> 00:34:18,551 ''Si erano lasciati 30 anni prima, si ritrovano per morire insieme.'' 355 00:34:22,520 --> 00:34:27,958 Oggi queste storie non commuovono pi� nessuno. 356 00:34:28,440 --> 00:34:30,317 Poi non mi piacerebbe ! 357 00:34:31,320 --> 00:34:37,316 Qui non sto male. E' come nei sogni, lontani da tutto. 358 00:34:38,040 --> 00:34:41,589 Un posto che non sai dove sia, come ci sei arrivato. 359 00:34:45,680 --> 00:34:49,150 Toto ti ha detto che sono stato in manicomio, eh ? 360 00:34:50,080 --> 00:34:51,638 E' vero. 361 00:34:52,840 --> 00:34:56,515 Chiss� cosa mi era successo quando mi hai lasciato ! 362 00:34:57,600 --> 00:35:00,194 Sindrome d'abbandono, di solitudine. 363 00:35:02,000 --> 00:35:05,360 Non l'ho mai saputo, sarei corsa subito da te. 364 00:35:05,360 --> 00:35:11,196 A fare che ? La nostra storia era finita e anche il nostro lavoro. 365 00:35:11,520 --> 00:35:15,600 Solo questi matti potevano ricordarsi che noi... 366 00:35:15,600 --> 00:35:19,840 Siamo dei fantasmi che vengono dal buio 367 00:35:19,840 --> 00:35:21,717 e nel buio se ne vanno. 368 00:35:23,480 --> 00:35:25,675 Hai proprio ragione. 369 00:35:26,760 --> 00:35:31,360 lo mi dico che l'ho fatto per i nipotini, per gli amici, 370 00:35:31,360 --> 00:35:33,635 per una mia mattana. 371 00:35:35,080 --> 00:35:39,073 La verit� � che avevo una gran voglia di vederti. 372 00:35:39,920 --> 00:35:42,593 Molto romantico. 373 00:35:47,600 --> 00:35:51,718 Allora voglio dirti che anche a me faceva piacere rivederti. 374 00:35:59,080 --> 00:36:02,320 E' il segnale della ritirata, andiamo. 375 00:36:02,320 --> 00:36:03,800 S�. 376 00:36:03,800 --> 00:36:06,240 Bisogna saper cogliere i segni. 377 00:36:06,240 --> 00:36:11,792 Chiss� cosa pu� cominciare da questa fuga. Vieni. 378 00:36:14,080 --> 00:36:16,071 Attenta, c'� un gradino. 379 00:36:20,680 --> 00:36:22,432 Teledipendenti ! 380 00:36:28,040 --> 00:36:29,189 A posto ! 381 00:36:44,800 --> 00:36:46,313 A posto ! 382 00:36:56,840 --> 00:37:02,760 Scusate la breve interruzione che forse ha reso pi� ghiotta l'attesa ! 383 00:37:02,760 --> 00:37:06,080 Lo spettacolo riprende dal punto in cui si � interrotto ! 384 00:37:06,080 --> 00:37:10,280 La nave stava per partire, la sirena aveva suonato per l'ultima volta, 385 00:37:10,280 --> 00:37:12,960 ma Ginger si precipita gi� dalla scaletta. 386 00:37:12,960 --> 00:37:17,400 Ed ora i due abbracciati si promettono di non lasciarsi pi�. 387 00:37:17,400 --> 00:37:20,880 La musica, galeotta come fu il libro per Francesca, 388 00:37:20,880 --> 00:37:25,840 avvolge i due compagni d'arte e di vita ed essi danzano ancora insieme. 389 00:37:25,840 --> 00:37:29,992 - Non ricordo niente. - Due steps di profilo, poi segui me. 390 00:38:25,600 --> 00:38:26,749 Gamba. 391 00:38:37,200 --> 00:38:39,316 Giro di l�, reggimi forte. 392 00:38:39,840 --> 00:38:41,956 - Adesso ? - Due volte. 393 00:38:51,160 --> 00:38:53,240 - Gira piano. - ll crampo ! 394 00:38:53,240 --> 00:38:54,992 Cos�, bravo. 395 00:39:06,360 --> 00:39:07,793 Bravo. 396 00:39:18,640 --> 00:39:21,757 Si � fatto male ? Possiamo continuare ? 397 00:39:21,840 --> 00:39:26,436 Vuole continuare, facciamogli un bell'applauso di incoraggiamento ! 398 00:39:28,320 --> 00:39:30,470 Te la senti ? 399 00:40:04,480 --> 00:40:07,153 C'� Dud�, ricordi il violinista ? 400 00:40:17,840 --> 00:40:19,796 Mi viene da piangere. 401 00:40:38,920 --> 00:40:41,639 Abbassa questo braccio, mi copri la faccia. 402 00:40:43,720 --> 00:40:45,800 Ho una piuma nel naso. 403 00:40:45,800 --> 00:40:49,270 - Non hai niente. - Mi viene da starnutire. 404 00:42:45,000 --> 00:42:47,673 Pippo, ce l'abbiamo fatta ! 405 00:43:31,160 --> 00:43:32,991 Siete stati bravissimi. 406 00:43:35,400 --> 00:43:40,394 Pippo, Amelia, bravi ! Bravi ! 407 00:43:41,840 --> 00:43:45,400 Non pu� fermarsi qui, ostacola il passaggio ! 408 00:43:45,400 --> 00:43:51,270 Brava, mi ha fatto piangere. E' stata divina, lo dicono tutti ! 409 00:43:54,840 --> 00:43:58,389 Ha visto ? Siete piaciuti, per� si alzi ! 410 00:44:11,480 --> 00:44:15,640 lo non ho mangiato, vorresti una fetta di zampone con le lenticchie ? 411 00:44:15,640 --> 00:44:19,600 Non c'� tempo, il mio treno parte tra 15 minuti. 412 00:44:19,600 --> 00:44:24,920 Ma tu vai pure, hai ancora pi� di un'ora di tempo. 413 00:44:24,920 --> 00:44:28,360 Di pi�, ho deciso di restare a Roma qualche giorno. 414 00:44:28,360 --> 00:44:31,080 Toto mi ospita. Mi � venuta un'idea. 415 00:44:31,080 --> 00:44:34,720 Quel presentatore guadagna un sacco di soldi. Lo farei meglio io ! 416 00:44:34,720 --> 00:44:37,712 Certo, ma hai avvertito tua moglie ? 417 00:44:38,280 --> 00:44:42,432 Non te l'hanno detto ? Mi ha lasciato un paio d'anni fa. 418 00:44:43,920 --> 00:44:47,080 - Lei � Ginger ? - S�. Ginger e Fred. 419 00:44:47,080 --> 00:44:50,231 - Mi fa un autografo ? - Volentieri, come ti chiami ? 420 00:44:51,000 --> 00:44:53,753 Vi abbiamo visto ballare in Tv. 421 00:44:54,320 --> 00:44:58,598 Ho visto in televisione lei, mi fai un ''firmo'' ? 422 00:45:02,320 --> 00:45:04,117 Grazie, amico. 423 00:45:04,800 --> 00:45:07,189 Mi fa un autografo anche lei ? 424 00:45:09,120 --> 00:45:10,519 - Grazie. - Anche a me. 425 00:45:15,480 --> 00:45:17,038 Hai visto ? 426 00:45:17,760 --> 00:45:19,512 Ginger e Fred ! 427 00:45:19,720 --> 00:45:23,480 Quando ci manderanno i soldi ? lo credevo li dessero subito. 428 00:45:23,480 --> 00:45:26,360 Hanno detto tra 2 o 3 settimane. 429 00:45:26,360 --> 00:45:29,280 Era meglio se ce li davano stasera. 430 00:45:29,280 --> 00:45:34,720 Te li posso anticipare io, poi me li restituirai, con comodo. 431 00:45:34,720 --> 00:45:37,598 - Va bene. - Guarda che li rivoglio ! 432 00:45:38,000 --> 00:45:41,515 Non so quanti sono, ma... ecco. 433 00:45:41,960 --> 00:45:44,838 - Guarda che li rivoglio ! - S�. 434 00:45:45,840 --> 00:45:48,560 Amelia, non ti accompagno al treno. 435 00:45:48,560 --> 00:45:51,632 l treni che partono non mi piacciono. 436 00:45:52,840 --> 00:45:55,880 Allora ci salutiamo qui. 437 00:45:55,880 --> 00:45:59,960 Scrivimi, oppure vieni a trovarmi, mi far� piacere. 438 00:45:59,960 --> 00:46:03,270 - Davvero. Quando vuoi. - S�. 439 00:46:04,400 --> 00:46:09,793 Non credo che avremo ancora l'occasione di ballare insieme. 440 00:46:11,680 --> 00:46:15,000 Allora, caro Pippo... Ciao. 441 00:46:15,000 --> 00:46:18,788 - Amelia, almeno dammi un bacetto ! - S�. 442 00:46:37,200 --> 00:46:38,553 Amelia ! 35811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.