Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,361 --> 00:01:17,361
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:01:17,461 --> 00:01:20,661
Cum de vã permiteþi aºa ceva?
E un castel!
3
00:01:21,141 --> 00:01:24,301
Aveþi coloane! Credeam
cã doar romanii aveau coloane.
4
00:01:25,541 --> 00:01:27,021
În regulã. Haide!
5
00:01:42,581 --> 00:01:45,061
Condu-mã în camera ta,
scumpe.
6
00:01:45,621 --> 00:01:47,061
Bine.
7
00:01:51,381 --> 00:01:53,341
Noapte bunã, porumbeilor!
8
00:02:01,621 --> 00:02:03,741
ªi rãmaserã doi...
9
00:02:09,981 --> 00:02:12,141
Ai intrat în bucluc.
10
00:02:15,461 --> 00:02:17,021
Îmi placi mult.
11
00:02:22,301 --> 00:02:24,181
E în regulã.
12
00:02:52,781 --> 00:02:54,421
Ce naiba?!
13
00:03:29,261 --> 00:03:32,261
Iisuse! Kit, ai promis cã o faci
rapid ºi nedureros!
14
00:03:32,421 --> 00:03:37,901
Mã grãbesc cât pot!
Vino, cârnãcior prostuþ!
15
00:03:37,981 --> 00:03:41,221
Nu uita de respiraþie.
Inspirã pe nas.
16
00:03:43,341 --> 00:03:45,821
ªi expirã pe gurã.
Din nou.
17
00:03:47,821 --> 00:03:52,181
Bravo! ªi un pupic.
Bine.
18
00:03:53,301 --> 00:03:55,621
- L-ai rezolvat pe al tãu?
- Nu.
19
00:04:06,981 --> 00:04:08,741
Amicul tãu a leºinat.
20
00:04:09,861 --> 00:04:12,381
Se pare cã e seara ta norocoasã.
21
00:04:18,701 --> 00:04:21,101
O ÎNTÂLNIRE DUBLÃ
22
00:05:31,381 --> 00:05:33,461
MATRIMONIALEVIRGINLCOM
23
00:05:36,341 --> 00:05:38,341
ZI DE NAªTERE: EU
Jim Turner
24
00:05:38,421 --> 00:05:40,901
PROFILUL LUI JIM
29 de ani, East London, Anglia
25
00:05:46,621 --> 00:05:49,141
- Vin, iubitule. Te pup.
- Michelle!
26
00:05:54,061 --> 00:05:56,781
Sunt aici de 45 de minute.
Ce se întâmplã?
27
00:05:56,861 --> 00:05:58,621
Michelle, unde eºti?
28
00:06:18,901 --> 00:06:21,461
Unde eºti? Îmi fac griji.
Alo!
29
00:06:25,141 --> 00:06:26,861
Boaºe roºcovane!
30
00:06:28,301 --> 00:06:31,181
Scuze, mã Iaºi lângã amicul meu?
31
00:06:31,381 --> 00:06:33,741
- Ce faci aici?
- Cu treabã...
32
00:06:33,821 --> 00:06:35,421
Sã fiu al naibii!
33
00:06:36,141 --> 00:06:39,501
- Unde e Michelle?
- Întârzie. O ºtii doar.
34
00:06:39,661 --> 00:06:41,701
- E o javrã.
- Poftim?
35
00:06:42,941 --> 00:06:44,701
Nu voiam sã-þi spun,
36
00:06:44,821 --> 00:06:49,101
dar Pocitul a vãzut-o cu un tip
Ia Dolphin, sãptãmâna trecutã.
37
00:06:50,541 --> 00:06:53,141
De ce aº crede pe cineva
poreclit "Pocitul"?
38
00:06:53,221 --> 00:06:58,461
În fine... Tu nu pricepi
cã noi doi avem ceva special.
39
00:06:59,021 --> 00:07:00,661
Jim, s-a terminat. X
40
00:07:00,781 --> 00:07:03,781
- M-a pãrãsit.
- A pus ºi un pupic. Drãguþ.
41
00:07:05,541 --> 00:07:09,421
Cui îi pasã?
Mãcar tu þi-ai rezolvat treaba.
42
00:07:09,501 --> 00:07:11,301
Da.
43
00:07:13,261 --> 00:07:18,101
N-aþi fãcut nimic, nu-i aºa?
Frate, aþi fost trei luni împreunã!
44
00:07:19,101 --> 00:07:26,021
Am fãcut chestii.
Chestii sexy, dar nu... aia.
45
00:07:26,621 --> 00:07:29,101
Ce aºtepþi, luna de miere?
46
00:07:30,461 --> 00:07:37,461
Ascultã, am o problemã.
Când mã apropii de...
47
00:07:38,381 --> 00:07:41,741
ªi eu pãþesc Ia fel.
N-ai de ce sã te simþi prost.
48
00:07:41,821 --> 00:07:45,661
Eu iau o chestie. Viagra.
Þi-o face ca piatra.
49
00:07:45,741 --> 00:07:52,461
Nu, idiotule. N-am probleme acolo.
E mai degrabã o panicã psihicã.
50
00:07:53,101 --> 00:07:56,261
Am zis asta fiindcã suntem prieteni
ºi voiam sã te binedispun.
51
00:07:56,341 --> 00:07:57,821
A mea e sculatã non-stop.
52
00:07:57,901 --> 00:08:01,901
- Bunã discuþie! Mersi, Alex. Plec.
- Stai un pic.
53
00:08:02,901 --> 00:08:06,341
- Duminicã faci 30 de ani, nu?
- Mersi cã mi-ai amintit.
54
00:08:06,461 --> 00:08:10,141
Promit cã îþi vei pierde virginitatea
înainte de ziua ta.
55
00:08:10,221 --> 00:08:14,701
Îmi calc vreodatã cuvântul? Nu.
E cadoul meu pentru tine, frate.
56
00:08:14,941 --> 00:08:17,901
Mai avem douã zile.
Trebuie sã-i dãm zor.
57
00:08:17,981 --> 00:08:20,021
- Alex...
- Ce zici de...
58
00:08:22,261 --> 00:08:24,221
Acolo!
59
00:08:24,341 --> 00:08:26,781
- Alex, unde te duci?
- Ai încredere în mine.
60
00:08:26,981 --> 00:08:30,461
Nu mã laud, dar ºtii
cum îmi spun colegii de muncã?
61
00:08:31,181 --> 00:08:32,541
"Scula"!
62
00:08:32,621 --> 00:08:35,741
Nu cred cã de-aia îþi spun aºa...
Rahat!
63
00:08:54,221 --> 00:08:57,141
- Avem o plângãcioasã.
- Ce i-ai zis?
64
00:08:57,301 --> 00:09:00,061
Nu e vina mea.
A pãrãsit-o soþul.
65
00:09:00,181 --> 00:09:03,701
- Groaznic!
- Deci e singurã. Grozav!
66
00:09:04,501 --> 00:09:06,821
- Ce tot spui?
- Vino, iubire!
67
00:09:07,981 --> 00:09:09,381
Ai chemat-o aici?
68
00:09:09,461 --> 00:09:12,541
Am insistat. ªi-a pierdut soþul.
Ai suflet!
69
00:09:12,781 --> 00:09:14,901
- Alex, eºti...
- Bunã, scumpo!
70
00:09:15,461 --> 00:09:17,861
- Doamne...
- Pe aici... Ai grijã.
71
00:09:18,461 --> 00:09:20,661
Vã las, porumbeilor.
72
00:09:22,861 --> 00:09:24,301
Bunã!
73
00:09:37,012 --> 00:09:42,332
- Scuze, mi-e tare dor de el.
- Iisuse...
74
00:09:45,052 --> 00:09:48,092
- Sunt sexy?
- Sigur cã da.
75
00:09:48,172 --> 00:09:50,692
- Da, sunt.
- Da.
76
00:09:51,242 --> 00:09:55,922
- Vrei sã facem sex?
- Poftim? Eºti bine?
77
00:09:56,842 --> 00:09:59,122
- Sunt sexy.
- În regulã...
78
00:09:59,922 --> 00:10:03,842
Jennifer, nu vrei
sã comandãm un taxi?
79
00:10:03,922 --> 00:10:06,922
- Pentru sex?
- Nu, ca sã mergi acasã. Bine?
80
00:10:07,002 --> 00:10:08,602
Mi-e cam greaþã.
81
00:10:11,202 --> 00:10:13,602
Uite un taximetrist amabil...
82
00:10:13,682 --> 00:10:16,242
- Salutare!
- Se simte bine?
83
00:10:20,202 --> 00:10:21,962
E un pic pilitã.
84
00:10:23,762 --> 00:10:27,202
Dacã îi vine rãu în maºinã,
tu cureþi. Cu mâna.
85
00:10:27,282 --> 00:10:29,962
- Mi-a fost rãu.
- Bine, e în regulã.
86
00:10:35,002 --> 00:10:36,562
Weasley Street.
87
00:10:40,292 --> 00:10:41,812
Stai! Iisuse!
88
00:10:41,932 --> 00:10:44,892
Aºa. Stãm un pic jos.
89
00:10:46,252 --> 00:10:49,012
Da, bravo!
90
00:10:49,812 --> 00:10:53,252
Un pas, doi paºi...
Jennifer!
91
00:10:53,532 --> 00:10:54,972
Te-am prins!
92
00:10:55,812 --> 00:10:58,532
Încã ceva...
Dumnezeule...
93
00:10:58,732 --> 00:11:00,212
Aºa...
94
00:11:01,972 --> 00:11:03,892
Haide, încã un pic!
95
00:11:06,052 --> 00:11:08,212
Sierra 29, vãd suspectul.
96
00:11:09,932 --> 00:11:11,412
Bunã...
97
00:11:46,802 --> 00:11:48,322
Mamã!
98
00:11:57,242 --> 00:11:59,442
Þi s-a confirmat povestea.
Eºti liber.
99
00:12:01,122 --> 00:12:04,242
Pe viitor, rezumã-te
Ia fete conºtiente, da?
100
00:12:06,002 --> 00:12:08,482
Da. Mulþumesc, dle ofiþer.
101
00:12:11,722 --> 00:12:14,562
Ce s-a întâmplat?
Zi-mi cã mãcar te-ai ales cu un oral.
102
00:12:14,642 --> 00:12:16,082
- Nu.
- De ce?
103
00:12:17,002 --> 00:12:18,482
Plângea.
104
00:12:19,962 --> 00:12:22,322
Soþul ei a murit de curând.
105
00:12:23,922 --> 00:12:30,162
Spunea:
"Te rog, te rog, fã sex cu mine."
106
00:12:30,842 --> 00:12:33,282
- Te excitã asta?
- Un pic.
107
00:12:35,082 --> 00:12:38,762
- Te rog, ajutã-mã!
- Asta o sã fac.
108
00:12:39,562 --> 00:12:43,602
- De asta ºi vorbim.
- Bãieþi, pot sã stau cu voi?
109
00:12:43,842 --> 00:12:45,322
Laura, suntem cam...
110
00:12:45,452 --> 00:12:47,732
Trupa iubitului meu are concert
disearã. Veniþi ºi voi.
111
00:12:47,812 --> 00:12:50,532
- "Krabs" (Iãþei)?
- Se pronunþã altfel.
112
00:12:50,692 --> 00:12:54,772
- Sã-ºi punã prezervativ.
- Nu facem sex.
113
00:12:54,972 --> 00:12:58,572
- A înnebunit toatã lumea?
- Nu, e ideea Iui John.
114
00:12:58,732 --> 00:13:02,092
Vom aºtepta
pânã când ne vom cunoaºte bine.
115
00:13:02,292 --> 00:13:07,012
John e un artist modern, sensibil,
inteligent ºi frumos.
116
00:13:07,252 --> 00:13:09,212
Mi se pare minunat.
117
00:13:14,052 --> 00:13:16,212
- Bunã, Frankie!
- Bunã, Laura!
118
00:13:16,762 --> 00:13:18,202
Stai!
119
00:13:21,002 --> 00:13:22,562
- Mersi.
- Doamne!
120
00:13:22,732 --> 00:13:24,372
- Mersi.
- Pe curând!
121
00:13:24,452 --> 00:13:28,692
- Laura?!
- Vrei?
122
00:13:28,892 --> 00:13:32,572
Am înnoptat Ia închisoare.
Nu vreau sã mã întorc.
123
00:13:32,652 --> 00:13:36,052
- A agresat o vãduvã beatã. Oribil.
- Nu e nostim.
124
00:13:36,292 --> 00:13:38,052
- Ce?
- Nu e vina Iui.
125
00:13:38,212 --> 00:13:40,652
Are 29 de ani ºi scula neatinsã.
126
00:13:40,732 --> 00:13:43,932
- Alex! Taci!
- Doamne, încã eºti virgin!
127
00:13:44,172 --> 00:13:49,212
Mersi pentru o zi minunatã.
Mã duc sã mã sinucid.
128
00:13:49,372 --> 00:13:50,772
Nu, Jim, ascultã...
129
00:14:26,132 --> 00:14:29,452
- Ai vãzut? S-au uitat Ia mine.
- Incã se uitã.
130
00:14:30,412 --> 00:14:33,252
- Dumnezeule!
- La naiba! Asta e ziua ta.
131
00:14:33,452 --> 00:14:37,212
Îþi spun paºii de bazã.
Te duci, te dai mare ºi pleci.
132
00:14:37,332 --> 00:14:40,492
Oricât de speriat eºti,
intri în forþã.
133
00:14:40,652 --> 00:14:46,132
Dã-te mare. Prefã-te cã eºti
altcineva. Spion, pompier...
134
00:14:46,252 --> 00:14:49,172
Fii James Bond, nu-mi pasã.
Dar dã-te mare.
135
00:14:49,332 --> 00:14:51,652
Dupã ce Ie prinzi, pleci.
136
00:14:51,892 --> 00:14:54,932
Nu sta prea mult,
ca sã Ie Iaºi doritoare.
137
00:14:55,132 --> 00:14:58,412
- Cred cã-mi vine rãu.
- Rãu de dorinþã, evident.
138
00:14:58,572 --> 00:14:59,812
Nu pot...
139
00:14:59,972 --> 00:15:02,812
Ia-þi o bãuturã,
dar vezi sã aibã gheaþã.
140
00:15:02,932 --> 00:15:06,092
Sparge un cub.
Întoarce-te Ia ele ºi spune:
141
00:15:06,172 --> 00:15:10,372
"Fetelor, acum, cã am spart gheaþa,
vã iau ceva de bãut?" Uºor...
142
00:15:10,572 --> 00:15:14,852
Nimeni nu pune botul Ia asta.
Nu-I asculta, e idiot.
143
00:15:15,052 --> 00:15:18,252
Ba da. Ele cred cã vor fi scârbite,
dar adorã asta.
144
00:15:18,412 --> 00:15:23,452
- Sunt multe informaþii...
- Nu gândi, acþioneazã.
145
00:15:23,612 --> 00:15:29,652
- Nu-I mai presa. E speriat.
- Nu sunt copil, Laura. Sunt bãrbat.
146
00:15:35,652 --> 00:15:37,092
Doamne...
147
00:15:55,652 --> 00:16:00,572
O Iimonadã, te rog.
Cu gheaþã! Scuze...
148
00:16:02,172 --> 00:16:03,532
Bunã!
149
00:16:04,092 --> 00:16:05,412
Mersi.
150
00:16:07,452 --> 00:16:08,892
Iisuse...
151
00:16:11,012 --> 00:16:12,532
Alunecã.
152
00:16:16,332 --> 00:16:19,932
Rahat! Scuze!
Þi-a sãrit în ochi?
153
00:16:20,052 --> 00:16:21,692
Nu, sunt bine.
154
00:16:22,612 --> 00:16:26,652
Acum, cã am spart cubul...
de gheaþã.
155
00:16:27,892 --> 00:16:31,292
- Vã pot lua de bãut?
- Avem deja.
156
00:16:31,972 --> 00:16:34,892
- Da. Ce beþi?
- Sângerezi?
157
00:16:34,972 --> 00:16:38,932
Puþin. Nu-i nimic.
Trebuia sã-I calc cu piciorul.
158
00:16:39,132 --> 00:16:41,612
- Dã-te mare!
- Spionez oamenii.
159
00:16:43,412 --> 00:16:50,332
Nu în sens pervers.
Mai degrabã, ca James Bond 007.
160
00:16:52,532 --> 00:16:54,332
Grozav!
161
00:16:54,412 --> 00:16:57,052
- Moare acolo, fã ceva!
- Aºa e.
162
00:16:57,252 --> 00:17:02,092
Plec, sunt foarte ocupat.
Cu Spionajul...
163
00:17:02,932 --> 00:17:04,412
Pe curând!
164
00:17:09,442 --> 00:17:13,402
"Câinele meu e greu.
Arãtaþi ca douã pescãrese."
165
00:17:15,412 --> 00:17:16,812
Rahat!
166
00:17:17,732 --> 00:17:21,452
Scuze... "Dumnezeule mare,
arãtaþi ca doi îngeri."
167
00:17:24,692 --> 00:17:28,052
"Vreþi sã ieºim
Ia o felaþie cu loþiune?"
168
00:17:30,372 --> 00:17:32,332
Nu le am cu SMS-urile.
169
00:17:33,212 --> 00:17:36,652
"Distracþie"! Scuze.
"La distracþie în Londra."
170
00:17:36,972 --> 00:17:38,252
Da.
171
00:17:38,812 --> 00:17:42,212
- Da, ne-ar plãcea. Nu-i aºa?
- Da.
172
00:17:42,572 --> 00:17:46,772
- V-ar plãcea?!
- Da, zi-ne unde ºi când.
173
00:17:48,052 --> 00:17:49,532
Bine, super.
174
00:17:50,572 --> 00:17:55,452
- Mã duc sã-i zic amicului meu sexy.
- Bunã!
175
00:17:56,572 --> 00:17:58,052
"Îndepãrteazã-te."
176
00:18:01,932 --> 00:18:06,172
Era pentru mine...
Revin imediat.
177
00:18:06,412 --> 00:18:07,892
Bine. Pa!
178
00:18:15,612 --> 00:18:18,212
Respirã!
Eºti gata pentru disearã?
179
00:18:18,682 --> 00:18:20,882
- Nu pot s-o fac.
- Ce?
180
00:18:22,042 --> 00:18:25,202
Am un atac de panicã.
E ilogic.
181
00:18:25,332 --> 00:18:29,052
De ce ar fi interesate de noi
douã femei frumoase?
182
00:18:30,252 --> 00:18:34,932
Nu-þi mai pune atâtea întrebãri.
Uneori, te gãseºte norocul.
183
00:18:35,012 --> 00:18:38,012
Prinde-I strâns, ca ºi cum
ar fi ultima datã.
184
00:18:38,092 --> 00:18:40,372
- Plec.
- De ce fugi?
185
00:18:40,452 --> 00:18:41,692
Iisuse!
186
00:18:41,772 --> 00:18:45,372
Ele vor sã ne-o tragã,
iar tu stai aici. Haide!
187
00:18:48,212 --> 00:18:49,572
Bine.
188
00:18:56,292 --> 00:18:57,652
Kit?
189
00:18:59,892 --> 00:19:03,212
Kit?
Kitty?
190
00:19:08,612 --> 00:19:10,052
Kit, unde eºti?
191
00:19:17,532 --> 00:19:18,932
Kit?
192
00:19:23,052 --> 00:19:24,532
Kit?
193
00:19:37,092 --> 00:19:38,732
Cum ai fãcut asta?
194
00:19:46,012 --> 00:19:49,452
Lu, eºti bine?
Ce ai?
195
00:19:51,522 --> 00:19:52,922
Nimic.
196
00:20:07,572 --> 00:20:11,172
Neil, eºti sus?
Mersi, frate. Pe curând!
197
00:20:13,212 --> 00:20:15,892
Eºti pregãtit de seara dezvirgi...
198
00:20:16,932 --> 00:20:21,452
- Ce faci?
- Un T-Rex. E aproape gata.
199
00:20:24,412 --> 00:20:26,172
Dã-I naibii! Haide!
200
00:20:28,092 --> 00:20:29,772
- Nu vin.
- Poftim?
201
00:20:29,972 --> 00:20:32,212
Clar fãceau miºto de noi.
202
00:20:32,292 --> 00:20:35,372
Ce ai pãþit?
De ce te-ai rãzgândit?
203
00:20:35,452 --> 00:20:37,212
Fetele ca ele nu...
204
00:20:39,852 --> 00:20:42,172
Poate cã nu e scris
sã se întâmple.
205
00:20:44,252 --> 00:20:47,452
Am încercat totul.
Am intrat ºi pe...
206
00:20:48,532 --> 00:20:52,172
Un site matrimonial pentru virgini.
Am primit un rãspuns.
207
00:20:52,772 --> 00:20:56,612
De Ia un chinez de 12 ani.
Da...
208
00:20:59,052 --> 00:21:01,892
ªtiu cã þi-e fricã.
Vrei sã afli un secret?
209
00:21:02,932 --> 00:21:06,612
Toþi suntem. Dar ne prefacem calmi,
fiindcã suntem tipi.
210
00:21:06,772 --> 00:21:12,172
Þi-e fricã, þi-a luat mult timp.
Ai construit un munte în cap.
211
00:21:12,452 --> 00:21:16,092
ÎI urcãm împreunã. Vin cu tine.
Voi fi ºerparul tãu.
212
00:21:17,652 --> 00:21:22,212
Ce-i aia? Las-o naibii.
Vino!
213
00:21:22,252 --> 00:21:24,802
- Ce e?
- Uitã-te latine, omule.
214
00:21:25,642 --> 00:21:28,322
Ai o faþã curatã, ca o prinþesã.
215
00:21:28,402 --> 00:21:33,122
Spate lat, þâþe superbe,
boaºe mari ºi roºcovane!
216
00:21:33,202 --> 00:21:35,642
- Lasã-mã!
- Aºa, zâmbeºte.
217
00:21:36,002 --> 00:21:39,322
Sunt doar niºte fete.
De ce sã-þi fie fricã?
218
00:22:15,452 --> 00:22:16,892
Da!
219
00:22:20,692 --> 00:22:22,052
Ai vãzut?
220
00:22:31,202 --> 00:22:34,362
- Vrei sã-I revezi, nu?
- Da, sigur.
221
00:22:34,732 --> 00:22:36,732
ªtii ce avem de fãcut.
222
00:22:38,332 --> 00:22:42,252
Micuþã Lu, ºtiu cã þi-e fricã.
Dar suntem aproape.
223
00:22:43,092 --> 00:22:45,852
ªtiu. Doar cã...
224
00:22:47,172 --> 00:22:49,532
- Uneori, devii atât de...
- Cum?
225
00:22:50,212 --> 00:22:53,332
- Lasã...
- Acum eºti fatã mare.
226
00:22:54,972 --> 00:22:58,012
Nu-i va veni sã creadã
cât de mult ai crescut.
227
00:23:44,732 --> 00:23:46,252
E seara cea mare.
228
00:23:49,412 --> 00:23:55,812
Gândeºte-te cã, în câteva ore,
totul va fi ca înainte.
229
00:23:56,372 --> 00:24:01,772
Noi trei, împreunã, din nou.
Nu-i aºa cã sunã bine?
230
00:24:04,772 --> 00:24:08,532
Va funcþiona. Am fãcut
tot ce ne-a învãþat el.
231
00:24:09,772 --> 00:24:13,772
- Ai încredere în mine, nu?
- Da, normal.
232
00:24:20,412 --> 00:24:23,612
Atunci, haide, Cenuºãreaso,
te ducem Ia bal!
233
00:24:28,212 --> 00:24:31,692
- Asta-i tot ce avem?
- In regulã, deci...
234
00:24:32,812 --> 00:24:34,892
- Catifea.
- In niciun caz.
235
00:24:50,332 --> 00:24:51,692
Asta e frumoasã.
236
00:24:51,812 --> 00:24:55,132
E de alcoolic blazat,
trecut de 50 de ani.
237
00:24:55,212 --> 00:24:58,332
Nazist din anii 1980.
Cam rasist.
238
00:24:59,532 --> 00:25:00,932
ªtii ceva?
239
00:25:01,172 --> 00:25:05,652
- Arãþi ca un far.
- Mã mãnâncã.
240
00:25:05,812 --> 00:25:07,292
Adio!
241
00:25:25,172 --> 00:25:28,172
- Asta-i bunã.
- Roºu? Serios?
242
00:25:28,372 --> 00:25:29,732
Ai încredere.
243
00:25:31,412 --> 00:25:34,812
- Magnific, monsieur!
- Serios?
244
00:25:35,012 --> 00:25:38,012
- Sunt pantalonii de muncã.
- Alþii n-avem.
245
00:25:38,172 --> 00:25:40,772
- Da!
- Stau bine pe ouã.
246
00:25:41,012 --> 00:25:43,212
Da, scumpule!
247
00:26:13,932 --> 00:26:16,052
- Seringa.
- O am.
248
00:26:17,492 --> 00:26:20,052
Respirã. E în regulã.
249
00:26:20,652 --> 00:26:22,732
- Cloroform.
- Da.
250
00:26:24,412 --> 00:26:26,612
- Te-ai ras pe ouã?
- Da.
251
00:26:27,242 --> 00:26:30,362
- Cuþit.
- Da.
252
00:26:31,562 --> 00:26:34,362
Ia prezervative.
Eu deja mi I-am pus.
253
00:26:35,362 --> 00:26:37,922
În regulã, Ia treabã!
254
00:26:57,562 --> 00:26:58,962
Pe care s-o aleg?
255
00:26:59,092 --> 00:27:03,372
Pe oricare. Sunt doar ajutorul tãu.
Nu uita, eºti un tip sexos.
256
00:27:03,532 --> 00:27:09,052
Au venit. Fii sexy.
N-avem timp de pierdut.
257
00:27:09,852 --> 00:27:13,812
- Eºti o bucatã sexy. Ce eºti?
- O bucatã sexy?
258
00:27:14,132 --> 00:27:15,452
Bine.
259
00:27:16,492 --> 00:27:18,572
- Fetelor!
- Salut, bãieþi!
260
00:27:19,692 --> 00:27:23,412
- Gata de distracþie?
- Da. Nu-i aºa, Jim?
261
00:27:23,772 --> 00:27:25,212
Da, pe bune.
262
00:27:27,612 --> 00:27:30,412
- Vreþi de bãut?
- Da, vin cu tine.
263
00:27:33,052 --> 00:27:34,532
Stai jos.
264
00:27:37,612 --> 00:27:39,052
Stai jos.
265
00:28:02,732 --> 00:28:06,332
- Deci sunteþi surori?
- Da. Scuze, da.
266
00:28:07,292 --> 00:28:10,212
Super! E super...
267
00:28:18,052 --> 00:28:20,892
Frumos colier!
Seamãnã cu luna.
268
00:28:21,012 --> 00:28:25,892
- Mersi. A fost al mamei.
- Deci nu-I vrea înapoi?
269
00:28:26,412 --> 00:28:27,972
- A murit.
- Am înþeles.
270
00:28:30,812 --> 00:28:32,212
Scuze...
271
00:28:35,932 --> 00:28:39,852
- Am o comandã, drã Danielle.
- Începe haosul...
272
00:28:39,972 --> 00:28:43,572
- Ce faci, frumoaso?
- Bine. Sã fii cuminte.
273
00:28:43,692 --> 00:28:46,292
Douã halbe de bere
ºi ºpriþ cu vin alb.
274
00:28:46,412 --> 00:28:48,732
- Suc de coacãze.
- Cu votcã.
275
00:28:48,852 --> 00:28:50,412
Nu, nu bem alcool.
276
00:28:54,372 --> 00:28:56,652
- Ce e?
- Avem o problemã gravã.
277
00:28:56,812 --> 00:28:59,372
- Ce ai mai fãcut?
- Fetele nu beau.
278
00:28:59,452 --> 00:29:01,852
- ªi?
- Cum sã fiu mai delicat?
279
00:29:02,692 --> 00:29:04,932
Nu þi-o trage nicio fatã treazã.
280
00:29:06,772 --> 00:29:09,852
- Asta înseamnã delicat?
- Am o idee.
281
00:29:10,722 --> 00:29:13,522
ªi prietenul?
Cum scãpãm de el?
282
00:29:13,642 --> 00:29:17,082
Mã ocup eu de el.
Nu-I scãpa din ochi pe Jim.
283
00:29:17,162 --> 00:29:19,642
Fetelor, aþi auzit de KRABS?
284
00:29:45,962 --> 00:29:48,762
Despre el v-am vorbit.
EI e John.
285
00:29:48,892 --> 00:29:52,292
- Îmi pare bine.
- A fost incredibil.
286
00:29:53,292 --> 00:29:55,492
- Am fost mai buni ca oricând.
- Da.
287
00:29:56,052 --> 00:30:00,452
Am pierdut ritmul Ia sfârºit,
dar rezolvãm ºi asta cândva...
288
00:30:02,732 --> 00:30:07,332
Du-te naibii, John! Mã retrag.
S-a terminat cu KRABS!
289
00:30:08,292 --> 00:30:11,572
- KRABS nu se terminã niciodatã.
- Sper.
290
00:30:12,132 --> 00:30:16,332
- Ai adus boabele?
- Ai grijã. Sunt puternice.
291
00:30:16,452 --> 00:30:20,052
Lasã asta. Am ceva pentru tine.
Noul album, "Mopy Symphlex".
292
00:30:20,292 --> 00:30:22,892
- Cinci lire. Ce zici?
- Nu, mersi.
293
00:30:22,972 --> 00:30:26,452
- Te rog, ia unul!
- Bine.
294
00:30:27,642 --> 00:30:29,962
Ai auzit vreodatã
o bufniþã plângând?
295
00:30:31,452 --> 00:30:33,292
Nu.
296
00:30:36,532 --> 00:30:38,972
Mersi, ºefu'.
297
00:30:39,572 --> 00:30:42,852
- Doamne, arãþi atât de...
- Sunt Ia muncã.
298
00:30:42,932 --> 00:30:44,332
Da.
299
00:30:44,532 --> 00:30:47,012
- Îþi place sucul de coacãze?
- Da.
300
00:30:47,572 --> 00:30:51,772
- Nu e bun pentru dureri menstruale?
- Poftim?
301
00:30:51,972 --> 00:30:54,732
Sora mea mi-a zis cã e bun
pentru dureri menstruale.
302
00:31:01,892 --> 00:31:03,892
Nu, nu e sucul, e potasiul.
303
00:31:04,362 --> 00:31:08,042
Parcã e o înmormântare.
Sã bem ºi sã schimbãm locul.
304
00:31:08,122 --> 00:31:10,442
Ia, scumpo!
ªi þie...
305
00:31:15,802 --> 00:31:17,762
Scuze... Rahat!
306
00:31:19,082 --> 00:31:25,562
Mi s-a pãrut cã vãd o molie.
Iþi iau altul.
307
00:31:25,882 --> 00:31:28,602
- Bine.
- Pastila costã bani.
308
00:31:32,162 --> 00:31:34,882
- De unde mai iau?
- Nu Iuãm nimic.
309
00:31:34,962 --> 00:31:37,842
- De ce nu?
- Fiindcã e ilegal.
310
00:31:37,922 --> 00:31:40,293
În ochii cui?
Ai Domnului?
311
00:31:56,582 --> 00:32:00,182
Un suc de coacãze.
Mersi. Suc de coacãze!
312
00:32:33,832 --> 00:32:36,632
- Vrei sã dansezi?
- In niciun caz.
313
00:32:36,792 --> 00:32:39,272
- De ce nu?
- Nu dansez.
314
00:32:39,472 --> 00:32:42,752
Ultima datã, am dansat Ia zece ani,
Ia discoteca ºcolii.
315
00:32:42,872 --> 00:32:45,792
- Am lovit-o pe Natalie Cork.
- Nu cred cã eºti aºa de rãu.
316
00:32:45,952 --> 00:32:49,352
Ba da.
Arãt de parcã aº fi bãtut de stafii.
317
00:33:02,072 --> 00:33:03,312
Scuze...
318
00:33:04,392 --> 00:33:06,832
Ai primit mesajul? Vii Ia cinã?
Sunã-mã. Unde eºti?
319
00:33:06,912 --> 00:33:08,192
- Rahat!
- Ce e?
320
00:33:08,312 --> 00:33:14,432
Mama. Trebuia sã merg
Ia o cinã festivã. Am uitat.
321
00:33:14,712 --> 00:33:17,472
Nu poþi suna, sã-i spui
cã a intervenit ceva?
322
00:33:19,432 --> 00:33:22,352
Nu. Îmi pare rãu, Lulu.
323
00:33:32,672 --> 00:33:36,552
- Nu, stai, vin cu tine.
- Poftim?
324
00:33:36,832 --> 00:33:41,112
Ai bãut. Conduc eu. ªi ne întoarcem
pânã nu e prea târziu.
325
00:33:42,352 --> 00:33:43,792
Se face prea târziu.
326
00:33:45,472 --> 00:33:49,232
Doar nu mã Iaºi aici
singurã toatã noaptea, nu?
327
00:34:06,312 --> 00:34:09,152
- Beton maºinã!
- Mersi. E a unchiului.
328
00:34:12,872 --> 00:34:15,192
Rahat!
329
00:34:17,512 --> 00:34:18,992
Beton unchi!
330
00:34:34,912 --> 00:34:36,192
Rahat!
331
00:34:39,032 --> 00:34:42,232
Ai adus o prietenã!
Minunat! Intraþi!
332
00:34:43,232 --> 00:34:44,752
Scuze de întârziere.
333
00:35:04,902 --> 00:35:10,542
Iatã... Începeam sã ne facem griji
pentru tine.
334
00:35:12,702 --> 00:35:14,222
Da, scuze...
335
00:35:14,382 --> 00:35:18,502
Aºteptãm doar de douã ore.
Ai venit, asta conteazã.
336
00:35:18,582 --> 00:35:20,143
Amin!
337
00:35:20,783 --> 00:35:22,663
Ce-i cu tricourile?
338
00:35:25,053 --> 00:35:27,133
Sunt amuzante, nu?
339
00:35:27,453 --> 00:35:30,013
Sora ta a avut ideea.
L s-au pãrut nostime.
340
00:35:30,133 --> 00:35:35,173
Ne-a ajutat pãrintele George.
ªtiai cã preoþii au reduceri Ia...
341
00:35:40,573 --> 00:35:42,773
- Piccy Pics?
- Serios?
342
00:35:42,943 --> 00:35:45,583
- Nu ºtiam.
- Avem ºi pentru tine. Beth!
343
00:35:45,663 --> 00:35:49,303
- Nu, lãsaþi.
- E regula petrecerii.
344
00:35:50,463 --> 00:35:52,743
- Lulu, pentru tine nu avem.
- Ba da.
345
00:35:52,823 --> 00:35:56,783
Unul dintre cele care n-au ieºit.
346
00:35:56,983 --> 00:36:00,303
Beth, adu-I! Ce distractiv!
347
00:36:13,783 --> 00:36:15,423
La mulþi ani, fiule!
348
00:36:17,223 --> 00:36:18,663
Mulþumesc.
349
00:36:32,943 --> 00:36:34,183
E...
350
00:36:34,343 --> 00:36:37,983
Briceagul bunicii.
A vrut sã îl ai tu.
351
00:36:38,743 --> 00:36:41,543
Te-a iubit mult, Jim.
Toþi te iubim.
352
00:36:43,383 --> 00:36:44,823
Mulþumesc, tatã.
353
00:36:44,903 --> 00:36:49,103
N-are nimic dacã plângi.
Nu e o slãbiciune.
354
00:36:52,103 --> 00:36:54,423
Ai grijã cu chestia aia.
355
00:36:54,543 --> 00:36:58,583
Nu vrem sã te ia poliþia
drept maniac.
356
00:37:08,063 --> 00:37:13,583
- Lulu, unde ai fãcut ºcoala?
- Am învãþat acasã.
357
00:37:13,703 --> 00:37:15,263
Chiar aºa?
358
00:37:15,413 --> 00:37:18,413
Tati n-avea încredere în ºcoli,
aºa cã...
359
00:37:19,133 --> 00:37:21,853
Lui Jim i-ar fi plãcut asta.
A urât ºcoala.
360
00:37:22,053 --> 00:37:26,772
Chiar ºi la ºcoala creºtinã
a fost luat în râs ºi avea porecle.
361
00:37:27,132 --> 00:37:29,852
- Grãsanul, Roºcatul
- Grãsanul Roºcat.
362
00:37:30,012 --> 00:37:31,492
Cred cã a priceput.
363
00:37:44,902 --> 00:37:46,902
- Cântãm cântecul?
- Da!
364
00:37:46,982 --> 00:37:50,902
- Nu...
- Nu fi prostuþ, asta e tradiþia!
365
00:37:50,982 --> 00:37:52,892
Cineva e un pic stânjenit.
366
00:37:52,972 --> 00:37:55,612
- Lulu, vrei sã-I auzi?
- Da, vã rog.
367
00:37:55,692 --> 00:37:59,332
- Defapt, nu mã simt bine.
- Nu, hai, ridicã-te!
368
00:38:02,012 --> 00:38:06,212
- Mamã, tatã...
- Beth, Jim...
369
00:38:06,732 --> 00:38:09,292
Iar e ziua unui Turner,
Sãriþi în sus ºi-n jos,
370
00:38:09,372 --> 00:38:11,892
Sã facem o fandare,
Apoi, o piruetã.
371
00:38:12,052 --> 00:38:14,332
Pãstraþi ritmul,
Aºa e Ia petrecere.
372
00:38:14,452 --> 00:38:16,812
Deschideþi fântâna,
Ãsta e cocteilul Turner.
373
00:38:16,932 --> 00:38:19,252
Tata cântã Ia chitara imaginarã,
374
00:38:21,692 --> 00:38:24,332
Beth ºi Jim bat din palme!
375
00:38:26,812 --> 00:38:33,372
Mami e Ia bucãtãrie.
ªi acum, bunicuþa cântã rap!
376
00:38:40,612 --> 00:38:45,372
- T. U. R. N. E. R.
- Turner...
377
00:38:45,572 --> 00:38:50,372
- T. U. R. N. E. R.
- Turner...
378
00:38:51,692 --> 00:38:56,612
ªi Ia stânga, ºi Ia dreapta,
Un Turner e acolo ºi îi pasã...
379
00:38:56,852 --> 00:39:01,692
ªi Ia stânga, ºi Ia dreapta,
Un Turner e acolo ºi îi pasã...
380
00:39:07,412 --> 00:39:14,412
Turnerii se ajutã între ei,
Acum ºi întotdeauna!
381
00:39:53,652 --> 00:39:56,372
- Ce faci?
- Nu sunt interesatã.
382
00:39:56,972 --> 00:39:58,132
De ce nu?
383
00:39:58,252 --> 00:40:02,732
Pentru cã eºti urât ºi prost.
Valea! Cautã pe altcineva.
384
00:40:03,132 --> 00:40:06,132
Amicul tãu roºcovan
se descurcã ºi singur.
385
00:40:33,852 --> 00:40:35,612
E ocupat.
386
00:40:35,732 --> 00:40:37,812
Drogurile sunt interzise.
Deschide!
387
00:40:38,892 --> 00:40:41,892
- Nu mã droghez.
- Deschide naibii uºa!
388
00:40:46,972 --> 00:40:52,012
- Bunã! Chiar nu fãceam nimic.
- Îþi par prost?
389
00:40:54,342 --> 00:40:56,862
- Nu.
- Dã-mi poºeta!
390
00:40:59,542 --> 00:41:02,222
Dã-mi naibii poºeta, acum!
391
00:41:04,342 --> 00:41:09,902
Eºti sigur cã...
nu putem rezolva altfel?
392
00:41:49,172 --> 00:41:50,972
Tatã, ce face?
393
00:41:54,132 --> 00:41:56,692
A fost atins de Sfântul Duh.
394
00:41:58,372 --> 00:42:02,372
Simte iubirea purã a Iui Hristos
curgându-i prin vene.
395
00:42:02,452 --> 00:42:04,012
Lãudat fie Domnul!
396
00:42:07,412 --> 00:42:09,572
Kitty
Apel terminat.
397
00:42:11,172 --> 00:42:14,052
Ar trebui sã plecãm, e târziu.
398
00:42:14,292 --> 00:42:18,212
Eºti sigurã, scumpo?
Jim pare sã se distreze.
399
00:42:18,422 --> 00:42:23,382
Da, dar mâine avem treabã,
deci... Jim...
400
00:42:24,462 --> 00:42:25,822
Jim!
401
00:42:29,582 --> 00:42:34,982
- Ar trebui sã ne întoarcem.
- La club. Da! Bunã idee!
402
00:42:35,262 --> 00:42:38,502
Mersi pentru o aniversare
pe cinste. Surioarã!
403
00:42:39,142 --> 00:42:42,262
Te iubesc, mamã.
In regulã.
404
00:42:43,812 --> 00:42:49,532
- A fost o plãcere. La revedere.
- Cred cã a gãsit o fatã bunã.
405
00:43:03,172 --> 00:43:07,092
În copilãrie, voiam sã fiu toboºar.
Mi se pãrea grozav.
406
00:43:07,172 --> 00:43:10,812
Toþi vor sã fie soliºti
sau chitariºti, dar eu...
407
00:43:15,372 --> 00:43:19,292
Credeam cã va fi ciudat
sã-mi cunoºti pãrinþii aºa.
408
00:43:19,532 --> 00:43:24,732
Dar m-am distrat!
Cred cã te-au plãcut.
409
00:43:25,212 --> 00:43:29,932
- Cum altfel? Eºti perfectã.
- Nu. Kitty zice cã am nasul prea mare.
410
00:43:30,332 --> 00:43:35,932
- Poftim?
- Da. Zice cã ar trebui sã mã operez.
411
00:43:36,132 --> 00:43:39,692
Dacã schimbi faþa asta,
ÎI jigneºti pe Dumnezeu.
412
00:43:44,132 --> 00:43:46,292
- Urmeazã planul.
- Poftim?
413
00:43:46,492 --> 00:43:50,172
- Cretinule!
- Conduci fantastic, Lulu.
414
00:43:50,932 --> 00:43:53,932
- Ce vitezã avem?
- 180 km pe orã.
415
00:44:45,932 --> 00:44:48,652
- Sã fiu al naibii!
- Alex...
416
00:44:49,692 --> 00:44:51,292
Sunt defazat.
417
00:44:51,372 --> 00:44:54,092
- Salut, iubire!
- Bunã! Cobori?
418
00:44:54,172 --> 00:44:55,932
- Urcã tu.
- Alex, vino jos!
419
00:44:56,132 --> 00:44:57,732
- Hai, mergem?
- Urcã!
420
00:44:57,852 --> 00:44:59,652
Noi doi. Sã mergem!
421
00:45:21,292 --> 00:45:23,532
Am ceva sã-þi spun.
Vino jos!
422
00:45:23,662 --> 00:45:25,822
- Kitty, ce faci?
- Nu.
423
00:45:26,862 --> 00:45:28,142
Nu.
424
00:45:32,582 --> 00:45:36,342
- Sã ne întoarcem la noi acasã.
- II iau pe Alex.
425
00:45:36,542 --> 00:45:38,582
- Nu.
- E ca ºi fratele meu.
426
00:45:38,662 --> 00:45:40,142
Nu. Se simte bine.
427
00:45:45,422 --> 00:45:46,702
Jim!
428
00:45:49,022 --> 00:45:50,382
Jim!
429
00:45:55,862 --> 00:45:58,342
- Te iubesc, omule!
- Unde mergem?
430
00:45:58,542 --> 00:45:59,902
La noi. Haide!
431
00:45:59,982 --> 00:46:01,742
Ce þi-am zis eu?
432
00:46:16,262 --> 00:46:19,902
Ce dracu' faci, frate?
Eºti drogat.
433
00:46:20,182 --> 00:46:23,022
De ce îþi sugi buzele?
Vino-þi în fire.
434
00:46:23,182 --> 00:46:26,142
Dacã mã mai Ioveºti,
îþi rup falca.
435
00:46:26,222 --> 00:46:27,862
Valea de-aici!
436
00:46:28,142 --> 00:46:31,822
Ce urât... O sã aibã nevoie
de terapie cognitivã.
437
00:46:39,662 --> 00:46:42,502
- Muzicã!
- Mai tare!
438
00:46:52,062 --> 00:46:55,622
Mulþumim cã ne-aþi luat.
Sunteþi foarte amabile.
439
00:46:55,812 --> 00:46:59,692
Ce noapte de vis!
Ne-am înþeles bine imediat.
440
00:46:59,892 --> 00:47:02,532
- Clar.
- ªi sunteþi foarte drãguþe.
441
00:47:02,652 --> 00:47:04,132
Nu îmi simt faþa.
442
00:47:10,852 --> 00:47:16,252
Kitty, iartã-mã cã þi-am aruncat
paharul de apã în poala.
443
00:47:16,412 --> 00:47:18,532
- De ce?
- Nu-i nimic, Alex.
444
00:47:18,612 --> 00:47:22,852
Mã scuz ºi te respect ca persoanã,
ca femeie, ca feministã.
445
00:47:23,012 --> 00:47:26,372
- Alex, stai liniºtit.
- Cred cã te plac mult.
446
00:47:26,732 --> 00:47:31,532
Am putea vorbi. Eºti foarte degajatã.
Foarte caldã.
447
00:47:31,612 --> 00:47:35,252
- Alex...
- Te iubesc. Nu, încã nu.
448
00:47:36,052 --> 00:47:39,372
Gata, termin.
Nu mai vorbesc prostii.
449
00:47:39,692 --> 00:47:42,932
E simpatic. Poate fi ºi cretin,
dar are suflet bun.
450
00:47:43,012 --> 00:47:44,852
Cântã Ia tobe din gurã.
451
00:47:59,412 --> 00:48:03,852
- La þarã!
- Parcã mergem în vacanþã!
452
00:48:15,852 --> 00:48:19,292
- Nu-þi pot da drumul Ia mânã.
- Nu e nevoie.
453
00:48:19,372 --> 00:48:21,652
- E în regulã?
- Sigur.
454
00:48:24,212 --> 00:48:27,452
- Parcã îmi cedeazã falca.
- Nu, eºti bine.
455
00:48:27,572 --> 00:48:32,092
- Fãlcile mele sunt la locul lor?
- Da, sunt super.
456
00:48:34,332 --> 00:48:37,692
La naiba! Ai o þigarã
cu iarbã sub scaun.
457
00:48:37,892 --> 00:48:39,692
- Ce?
- Cine are un foc?
458
00:48:39,772 --> 00:48:41,132
Trage, fiule!
459
00:48:47,412 --> 00:48:50,972
- Sfinte Sisoe... Lulu?
- Nu, mersi.
460
00:48:51,052 --> 00:48:53,492
- Haide, ia!
- Rahat!
461
00:49:11,092 --> 00:49:12,572
Spatele meu!
462
00:49:13,772 --> 00:49:17,332
M-am nenorocit.
Am coastele ºi coloana praf.
463
00:49:18,412 --> 00:49:19,852
Lulu!
464
00:49:20,732 --> 00:49:21,932
Ia asta!
465
00:49:23,332 --> 00:49:24,732
Ia asta!
466
00:49:25,772 --> 00:49:27,332
Toatã lumea e bine?
467
00:49:27,412 --> 00:49:30,612
Bine, dar nu datoritã
idioatei ãsteia!
468
00:49:30,772 --> 00:49:32,532
Era sã mor!
469
00:49:32,692 --> 00:49:36,372
Haide, Jim!
Chiar vrei asta?
470
00:49:37,932 --> 00:49:39,972
- În regulã. Am terminat?
- Dã-mi drumul!
471
00:49:40,212 --> 00:49:42,492
- Am terminat? Spune!
- Am terminat.
472
00:49:46,492 --> 00:49:49,572
- Ce serviciu de reparaþii aveþi?
- De ce?
473
00:49:50,372 --> 00:49:51,932
Ca sã ne salveze!
474
00:49:53,572 --> 00:49:55,052
Maºina e furatã.
475
00:49:56,412 --> 00:50:00,492
- Ai zis cã e a unchiului vostru.
- Da. I-am furat-o.
476
00:50:01,372 --> 00:50:05,412
- Aþi furat maºina unchiului?
- Nu-I deranjeazã. E Ia puºcãrie.
477
00:50:05,772 --> 00:50:07,612
E un mare pervers.
478
00:50:08,212 --> 00:50:11,292
Asta explicã tot ce aveþi
în torpedou.
479
00:50:12,612 --> 00:50:14,332
ªi acum ce facem?
480
00:50:18,012 --> 00:50:20,492
În regulã...
481
00:50:22,212 --> 00:50:25,412
Trebuie sã fie cald?
De obicei, motoarele sunt calde.
482
00:50:25,932 --> 00:50:29,772
- Te pricepi Ia maºini?
- Un pic. Da, e prea cald.
483
00:50:35,572 --> 00:50:38,052
- Scuze...
- E doar un tricou idiot.
484
00:50:38,772 --> 00:50:42,452
- Nu e nevoie sã-I porþi.
- Îmi place.
485
00:50:47,332 --> 00:50:50,572
"Vino încoace. Adu Iubrifiantul!
Michelle"
486
00:50:56,012 --> 00:50:57,612
Ce noapte...
487
00:51:00,012 --> 00:51:01,732
- Doamne!
- Ce e?
488
00:51:02,452 --> 00:51:04,852
Am dansat în faþa pãrinþilor?
489
00:51:06,732 --> 00:51:09,412
Dumnezeule!
Omoarã-mã acum, te rog.
490
00:51:12,412 --> 00:51:13,692
Scuzã-mã...
491
00:51:16,692 --> 00:51:19,412
"Scuze, nu era pentru tine.
Viaþã frumoasã."
492
00:51:24,742 --> 00:51:28,462
- N-ai nevoie de el?
- Oricum îl schimbam.
493
00:51:35,582 --> 00:51:38,902
Scuze... A fost o prostie.
Nu ºtiu de ce am fãcut-o.
494
00:51:38,982 --> 00:51:42,902
De obicei, nu fac aºa ceva,
mai ales, dupã accidente grave.
495
00:51:43,102 --> 00:51:45,902
- Nu, nu e asta...
- Doar cã...
496
00:51:46,382 --> 00:51:52,622
Îmi placi ºi m-am gândit
cã, poate... Sunt un idiot.
497
00:51:55,302 --> 00:51:56,942
ªi eu te plac.
498
00:52:00,982 --> 00:52:05,342
În regulã. M-am lãmurit.
Maºina e praf.
499
00:52:06,102 --> 00:52:08,542
- Super! Bravo, Alex!
- Am un plan.
500
00:52:08,662 --> 00:52:11,702
M-am uitat pe GPS.
Suntem Ia 1,6 km de tata.
501
00:52:11,902 --> 00:52:15,862
Mergem Ia el, împrumutãm maºina
ºi ne ducem Ia fete acasã.
502
00:52:15,982 --> 00:52:19,982
Restul mai vedem, dar prezic
o distracþie. Cine e cu mine?
503
00:52:23,542 --> 00:52:27,222
- E ridicol, omule.
- Aici stã.
504
00:52:33,262 --> 00:52:35,782
O sã vã placã.
E comic, o sã vedeþi.
505
00:52:38,062 --> 00:52:40,102
Aºteaptã acolo.
Taci!
506
00:52:43,022 --> 00:52:44,422
Salut, tatã!
507
00:52:45,662 --> 00:52:48,622
Alex, salut, frumosule!
508
00:52:50,342 --> 00:52:52,542
Dã-te, scârbosule! Plec.
509
00:52:54,382 --> 00:52:56,822
- Pa! Mersi.
- Pa!
510
00:53:01,942 --> 00:53:05,702
E menajera mea.
Fãcea curãþenie!
511
00:53:07,742 --> 00:53:10,982
De ce naiba staþi afarã?
Intraþi!
512
00:53:12,102 --> 00:53:17,822
Îi zic "menajerã". Dar nu e bunã.
Ar trebui s-o dau afarã.
513
00:53:18,022 --> 00:53:21,902
E cam dezordine, dar...
514
00:53:26,332 --> 00:53:28,252
Cam penibil...
515
00:53:29,292 --> 00:53:31,812
ªtiþi cum se zice.
Nu poþi trãi cu ele.
516
00:53:31,892 --> 00:53:35,492
ªi nu te poþi masturba
fãrã o pozã cu ele. Am glumit.
517
00:53:36,132 --> 00:53:37,732
- Prietenii tãi?
- ÎI ºtii pe Jim?
518
00:53:37,812 --> 00:53:40,372
Da, grasul roºcat.
Hoþul de prãjituri.
519
00:53:41,052 --> 00:53:45,332
În copilãrie, Ie mânca pe toate.
Era batozan, dar a mai scãzut.
520
00:53:45,492 --> 00:53:50,452
- Am luat doar una, o datã.
- Nu, era un pachet triplu.
521
00:53:51,052 --> 00:53:53,292
- Mi-era foame.
- Era foarte bolnav.
522
00:53:53,412 --> 00:53:55,452
- ªi ele?
- Lulu, Kitty.
523
00:53:55,652 --> 00:53:58,972
Kulu ºi Litty.
Minunate nume...
524
00:54:01,812 --> 00:54:05,532
Sunt nume de stripteuze.
Nu sunteþi stripteuze, nu?
525
00:54:05,892 --> 00:54:07,172
Nu.
526
00:54:07,772 --> 00:54:10,892
- Pãcat... Aþi putea fi.
- Mersi.
527
00:54:11,092 --> 00:54:13,212
Luaþi Ioc.
528
00:54:15,012 --> 00:54:19,292
- Ce face mama?
- Bine. Trãieºte.
529
00:54:21,092 --> 00:54:24,492
Bine. Dã-o dracu'.
Transmite-i salutãri.
530
00:54:26,572 --> 00:54:30,332
De fapt, nu. Ea ar trebui
sã-mi transmitã salutãri.
531
00:54:30,812 --> 00:54:32,732
Ea ar trebui s-o facã.
532
00:54:33,332 --> 00:54:37,772
- Scuze, putem folosi toaleta?
- Sigur. Pipi sau caca?
533
00:54:39,052 --> 00:54:42,452
Faceþi pipi, caca, ce vreþi.
534
00:54:42,772 --> 00:54:45,012
- Mersi.
- Trageþi apa înainte.
535
00:54:45,692 --> 00:54:47,172
Mergeþi dupã miros.
536
00:54:51,532 --> 00:54:56,452
Haide, Jimmy Jimson!
Vino ºi stai jos.
537
00:55:01,972 --> 00:55:06,172
- Ce faci?
- Ce ai zis. Mã prefac.
538
00:55:08,132 --> 00:55:11,732
Sunt sora ta, poþi sã-mi spui.
Ce se întâmplã?
539
00:55:13,252 --> 00:55:16,852
Mã gândeam cã am putea
sã-i lãsãm în pace.
540
00:55:17,812 --> 00:55:21,972
Jim pare diferit de ceilalþi.
Avem timp sã gãsim altul.
541
00:55:22,372 --> 00:55:29,372
În regulã. Asta e tot?
Eºti un cârnãcior prostuþ.
542
00:55:32,892 --> 00:55:37,812
O vei face în noaptea asta.
Ai înþeles?
543
00:55:39,262 --> 00:55:42,942
Îmi pare bine cã te vãd.
Ce faci?
544
00:55:43,102 --> 00:55:46,142
Vrem sã ne ducem Ia ele acasã
ºi sã ne distrãm.
545
00:55:46,222 --> 00:55:52,382
- Bine. Mã schimb ºi mã spãl.
- Nu, ne trebuie doar maºina ta.
546
00:55:55,662 --> 00:56:01,062
În regulã.
Domnilor, distracþie plãcutã!
547
00:56:01,172 --> 00:56:04,772
Eu m-am trezit. Tu?
Tatã, e vreun bar prin zonã?
548
00:56:04,972 --> 00:56:08,532
Mergeþi în josul strãzii.
E un atelier non-stop.
549
00:56:09,012 --> 00:56:14,212
Super! Tu vrei ceva? Nu?
Bine. Pe curând, tatã!
550
00:56:14,292 --> 00:56:16,732
- Ai nevoie de ceva?
- Nu.
551
00:56:17,622 --> 00:56:21,262
Sau ia-mi niºte prãjituri Jaffa, Jim.
Jaffa Jim!
552
00:56:21,342 --> 00:56:24,462
Fetelor, mergem Ia magazin,
venim repede.
553
00:56:34,902 --> 00:56:40,182
Noutãþi despre dispariþia Iui Steven
Barker, în vârstã de 33 de ani.
554
00:56:40,342 --> 00:56:43,422
Vedeþi imagini
de pe camerele de supraveghere.
555
00:56:43,622 --> 00:56:49,222
Martorii spun cã I-au vãzut
plecând dintr-un bar cu douã femei.
556
00:56:51,342 --> 00:56:57,902
Imaginea mãritã Ie aratã pe cele
douã "devoratoare de bãrbaþi".
557
00:56:59,502 --> 00:57:05,742
Dacã Ie cunoaºteþi sau Ie-aþi vãzut,
sunaþi-ne, dar nu Ie abordaþi.
558
00:57:06,022 --> 00:57:09,302
Sunt considerate înarmate
ºi periculoase.
559
00:57:19,342 --> 00:57:24,022
"Devoratoare de bãrbaþi"?
Îmi place.
560
00:57:32,482 --> 00:57:33,882
Lulu!
561
00:57:37,052 --> 00:57:38,692
Lulu, ajutã-mã!
562
00:57:42,892 --> 00:57:44,292
Haide!
563
00:57:46,972 --> 00:57:50,612
Haide, fã-o!
Lulu!
564
00:57:56,972 --> 00:58:00,212
Ce facem? Suntem Ia ºtiri.
Trebuie sã ne predãm!
565
00:58:00,292 --> 00:58:02,732
Nu, aproape cã am reuºit!
566
00:58:03,052 --> 00:58:05,572
Crede-mã!
Vrei sã-þi mai vezi tatãl?
567
00:58:05,652 --> 00:58:08,692
Nu se mai întoarce.
E o nebunie, nu va merge!
568
00:58:08,772 --> 00:58:11,372
Ba da. La naiba,
ai încredere în mine!
569
00:58:11,492 --> 00:58:14,012
Îmi pare rãu.
570
00:58:14,612 --> 00:58:18,172
Dar te iubesc mult ºi nu vreau
sã mã pãrãseºti din nou.
571
00:58:19,172 --> 00:58:21,652
- Un pupic. Te rog!
- Nu.
572
00:58:21,732 --> 00:58:24,132
Nu miºcaþi, târfelor!
573
00:58:25,012 --> 00:58:27,492
Nu vã las sã vã atingeþi
de bãiatul meu!
574
00:58:28,492 --> 00:58:32,692
Nu miºcaþi!
Chem poliþia!
575
00:58:34,812 --> 00:58:36,652
Numai sã gãsesc telefonul.
576
00:58:44,772 --> 00:58:48,092
- Ce naiba sunt astea?
- Gustãri.
577
00:58:48,612 --> 00:58:52,012
- Mergem Ia tãvãlealã!
- Am intrat în panicã.
578
00:58:54,572 --> 00:58:57,252
"Femeile au fost vãzute
cu dispãrutul Steven Barker"
579
00:58:57,532 --> 00:59:00,692
- Ia cuþitul!
- Trebuie sã aparã bãieþii!
580
00:59:00,852 --> 00:59:02,372
Atunci, cloroformul!
581
00:59:04,172 --> 00:59:05,572
Mori!
582
00:59:05,652 --> 00:59:07,332
- Haide!
- Încerc!
583
00:59:07,932 --> 00:59:09,932
- E aici!
- Toarnã pe o cãmaºã!
584
00:59:25,612 --> 00:59:27,012
A adormit.
585
00:59:28,892 --> 00:59:31,692
Ridicã-I! Haide!
586
00:59:40,292 --> 00:59:41,772
Amestec indian?
587
01:00:00,412 --> 01:00:05,132
- ªi-a pierdut cunoºtinþa.
- Da, scuze, aºa face.
588
01:00:05,652 --> 01:00:10,132
- Aºteptãm sã se trezeascã?
- Nu, mergeþi. Vin ºi eu imediat.
589
01:00:10,532 --> 01:00:15,092
- Ar trebui sã stai cu el.
- Doarme ºi îi trece.
590
01:00:17,252 --> 01:00:18,572
Bine.
591
01:00:39,852 --> 01:00:41,212
Te iubesc, tatã.
592
01:00:52,252 --> 01:00:54,372
- Eºti bine?
- Da.
593
01:00:58,092 --> 01:00:59,652
- Rahat!
- Ce e?
594
01:01:00,412 --> 01:01:02,532
A trecut de 12:00.
Ai 30 de ani.
595
01:01:04,252 --> 01:01:08,772
- Stai. La ce orã te-ai nãscut?
- Pe Ia 4:00 dimineaþa, cred.
596
01:01:08,932 --> 01:01:12,132
Mai e timp. Þi-am zis
cã mã þin de cuvânt!
597
01:01:21,252 --> 01:01:25,052
Un paznic de club a fost gãsit mort
în toaletã, în East London.
598
01:01:25,612 --> 01:01:32,612
Poliþia crede cã incidentul e legat
de "devoratoarele de bãrbaþi".
599
01:01:33,372 --> 01:01:38,492
Cele douã femei cãutate au fost
vãzute ieºind din club cu doi bãrbaþi.
600
01:01:38,572 --> 01:01:43,052
E posibil ca cei doi
sã fi consumat multe droguri.
601
01:01:43,132 --> 01:01:47,692
Poliþia a asigurat publicul
cã Ie va prinde în curând...
602
01:01:48,412 --> 01:01:49,972
Urmãtoarea Ia stânga.
603
01:02:29,492 --> 01:02:32,532
Vrei sã urcãm în camera mea?
604
01:02:35,332 --> 01:02:36,732
Da.
605
01:02:52,252 --> 01:02:57,332
- Jim, am ceva sã-þi spun.
- Bine.
606
01:02:57,492 --> 01:03:00,652
E despre mine.
Nu cred cã o sã-þi placã.
607
01:03:13,372 --> 01:03:14,852
Întoarce-te.
608
01:03:17,932 --> 01:03:19,812
Dezbracã-te.
609
01:03:21,492 --> 01:03:22,852
Da.
610
01:03:39,532 --> 01:03:46,012
Kitty, chiar îmi placi.
ªtiu cã vorbesc multe prostii.
611
01:03:46,212 --> 01:03:50,732
Dar n-am mai întâlnit pe cineva
ca tine. Cred cã eºti...
612
01:03:52,372 --> 01:03:53,732
Scuze...
613
01:03:56,922 --> 01:04:00,482
- Spune-mi. Promit cã nu râd.
- Sigur nu vei râde.
614
01:04:01,442 --> 01:04:03,682
- Fir-ar! Eºti bãrbat, nu?
- Nu!
615
01:04:04,042 --> 01:04:07,282
ªtiam eu cã e ceva...
Ai mâinile mari.
616
01:04:07,362 --> 01:04:10,762
- Era prea frumos.
- Eu ºi Kitty am omorât patru tipi.
617
01:04:29,572 --> 01:04:30,932
Îmi pare rãu, Jim.
618
01:04:34,332 --> 01:04:37,772
- Voiaþi sã...
- Virginul e sacrificiul final.
619
01:04:37,892 --> 01:04:41,092
- De unde ºtii...
- E uimitor ce afli online.
620
01:04:41,172 --> 01:04:42,772
Nu, stai...
621
01:04:47,572 --> 01:04:49,692
Prima fatã pe care o plac
e criminalã în serie?
622
01:04:49,812 --> 01:04:53,652
Nu-i aºa de rãu. Mai mult Kitty
i-a ucis. Eu doar am ajutat-o.
623
01:04:53,932 --> 01:04:55,692
Atunci, sã ne cãsãtorim!
624
01:05:08,452 --> 01:05:10,092
PROFILUL LUI JIM
625
01:05:33,452 --> 01:05:36,932
Îmi pare rãu. N-am vrut
sã te lovesc cu scândura!
626
01:05:37,772 --> 01:05:41,452
Ce naiba faci?
Ce dracului faci?
627
01:05:42,652 --> 01:05:45,372
Care-i faza?
Nu cumva...
628
01:05:46,852 --> 01:05:49,892
În primul rând, ce cautã
Jim al meu pe perete?
629
01:05:50,012 --> 01:05:52,332
Dacã te apropii, te omor.
630
01:05:52,412 --> 01:05:55,132
Vorbesc serios, scumpete!
631
01:05:55,452 --> 01:05:56,852
Pleacã!
632
01:06:05,452 --> 01:06:06,892
Iisuse!
633
01:06:07,972 --> 01:06:10,572
Sã ne odihnim un pic.
Te rog, promit!
634
01:06:11,492 --> 01:06:12,972
Dã-te de pe mine!
635
01:06:19,892 --> 01:06:21,812
Bãga-mi-aº!
636
01:06:40,492 --> 01:06:42,172
Târfa naibii!
637
01:06:51,332 --> 01:06:52,972
Ce dracu', fato?
638
01:06:54,572 --> 01:06:56,652
Dumnezeule!
639
01:06:58,492 --> 01:07:02,972
Sunt plin de sânge!
Pe bune?
640
01:07:05,732 --> 01:07:07,812
Nu putem face un armistiþiu?
641
01:07:08,092 --> 01:07:09,812
Nu. Eºti adevãratã?
642
01:07:10,932 --> 01:07:12,812
Nu vreau sã...
643
01:07:13,572 --> 01:07:16,652
Bine, haide... M-am sãturat.
Nu mã mai joc.
644
01:07:16,732 --> 01:07:18,092
Haide!
645
01:07:18,292 --> 01:07:20,292
- Vino!
- Haide!
646
01:07:20,372 --> 01:07:23,252
Hai, apropie-te!
647
01:07:24,292 --> 01:07:26,212
Apropie-te...
La naiba!
648
01:07:58,892 --> 01:08:02,572
Stai! Maºina chiar era
a unchiului vostru?
649
01:08:03,522 --> 01:08:08,522
- Iisuse! A fost ceva adevãrat?
- Un singur lucru.
650
01:08:10,812 --> 01:08:12,852
Ea a înnebunit complet.
651
01:08:12,972 --> 01:08:15,932
Crede cã asta îl va aduce înapoi.
652
01:08:16,052 --> 01:08:17,492
Pe cine?
653
01:08:17,572 --> 01:08:20,172
La naiba!
654
01:08:20,812 --> 01:08:23,372
Scumpete, e destul!
655
01:08:33,132 --> 01:08:35,252
Dã-te de pe mine!
656
01:08:42,052 --> 01:08:45,972
Eu aº sta acolo.
Te rog, nu te ridica!
657
01:08:49,452 --> 01:08:51,452
Stai naibii acolo!
658
01:08:52,412 --> 01:08:55,772
Idioato!
Eºti o cretinã!
659
01:08:56,172 --> 01:08:59,012
Þi-am spus!
Sunt bãrbat!
660
01:08:59,372 --> 01:09:00,932
Bãrbat, Ia dracu'!
661
01:09:04,612 --> 01:09:06,212
Rãmâi jos!
662
01:09:08,292 --> 01:09:11,692
Ridicã-te, te provoc!
663
01:09:11,852 --> 01:09:15,052
- Haide!
- Vino încoace!
664
01:09:19,082 --> 01:09:20,562
Haide!
665
01:09:29,442 --> 01:09:31,082
La dracu'!
666
01:09:32,402 --> 01:09:34,922
Lasã-mã un pic, ce naiba!
667
01:09:38,362 --> 01:09:41,802
Scumpete, te rog...
668
01:09:51,092 --> 01:09:52,612
Uºurel, iubire...
669
01:09:58,372 --> 01:09:59,732
Fir-ar!
670
01:10:04,892 --> 01:10:07,532
Te rog, lasã-mã în pace!
Îmi pare rãu!
671
01:10:54,532 --> 01:10:56,332
Iisuse!
672
01:11:05,452 --> 01:11:07,532
Nu mã aºteptam Ia asta.
673
01:11:28,852 --> 01:11:32,612
Nu am timp sã-þi explic.
Trebuie sã pleci, te rog.
674
01:11:33,572 --> 01:11:35,892
- ªi Alex?
- Nu, e prea târziu.
675
01:11:36,452 --> 01:11:40,212
Te rog, Jim, trebuie sã fugi!
Fugi!
676
01:11:47,452 --> 01:11:49,412
Oricum, nu mai pot fugi.
677
01:11:50,652 --> 01:11:55,772
Toatã viaþa am fugit de lucruri.
E timpul sã...
678
01:11:59,532 --> 01:12:02,012
Tata aºteaptã. Haide!
679
01:13:22,172 --> 01:13:24,132
Taci, bãieþelule!
680
01:16:05,883 --> 01:16:07,483
T am!
681
01:16:12,763 --> 01:16:14,323
T am!
682
01:16:20,123 --> 01:16:23,963
ªtiam cã va merge.
Am fãcut tot ce m-ai învãþat.
683
01:16:25,403 --> 01:16:27,963
Acum, virginul
trebuie golit de sânge.
684
01:16:28,483 --> 01:16:31,803
ªi vom fi din nou o familie.
Nu-i aºa?
685
01:16:33,923 --> 01:16:35,443
Nu-i aºa?
686
01:16:41,043 --> 01:16:42,323
Nu.
687
01:16:49,563 --> 01:16:50,843
Nu!
688
01:16:52,363 --> 01:16:55,563
Taci!
Taci dracului din gurã!
689
01:16:56,283 --> 01:16:57,923
Tati, pe el!
690
01:17:00,563 --> 01:17:03,523
- Te rog, Kitty, nu face asta!
- Gura!
691
01:17:16,523 --> 01:17:19,723
- Încetaþi, vã rog!
- M-am sãturat de tine!
692
01:17:22,603 --> 01:17:24,243
La dracu'!
693
01:17:25,123 --> 01:17:29,643
Jim, te salvez eu!
Ce e... Doamne!
694
01:17:31,003 --> 01:17:32,483
Idiotule!
695
01:17:34,243 --> 01:17:37,883
- Haide, Jim!
- Taci, pocitania naibii!
696
01:17:40,283 --> 01:17:41,883
Omoarã-I, tati!
697
01:17:48,763 --> 01:17:50,603
Sã þi-o trag, "tati"!
698
01:18:03,683 --> 01:18:05,203
T am!
699
01:18:08,403 --> 01:18:09,963
T am!
700
01:18:13,043 --> 01:18:16,723
Nu, tati...
701
01:18:38,603 --> 01:18:42,083
Aºa! Haide!
702
01:18:47,483 --> 01:18:50,563
Javrã roºcatã!
703
01:18:54,523 --> 01:18:56,003
Kitty!
704
01:20:03,923 --> 01:20:06,123
Jim, mi-am pierdut un dinte?
705
01:20:07,123 --> 01:20:08,923
- Nu.
- Bine.
706
01:20:18,283 --> 01:20:20,003
Cred cã ar trebui sã fugi.
707
01:20:32,043 --> 01:20:34,963
Jim, îmi pare rãu
cã am încercat sã te omorâm.
708
01:20:38,163 --> 01:20:40,643
ªi mie, cã þi-am decapitat tatãl.
709
01:20:43,883 --> 01:20:49,323
- Nu te voi uita niciodatã.
- Nici eu, pe tine.
710
01:20:51,163 --> 01:20:53,843
Nu, fãrã câþiva ani de terapie.
711
01:20:59,323 --> 01:21:03,043
- Adio, Jim!
- Adio, Lulu!
712
01:21:23,523 --> 01:21:26,043
Poliþia! Arãtaþi mâinile!
713
01:21:26,153 --> 01:21:27,913
Mâinile sus!
714
01:21:27,993 --> 01:21:30,513
Vino spre noi.
Spre mine.
715
01:21:31,193 --> 01:21:32,353
Stop!
716
01:21:32,433 --> 01:21:35,553
Mâinile împreunate pe cap!
717
01:21:36,633 --> 01:21:38,313
În genunchi!
718
01:21:39,113 --> 01:21:43,833
- Cum e sã sãrut o psihopatã '?
- Nu e psihopatã.
719
01:21:46,353 --> 01:21:50,433
- I-ai luat telefonul?
- Merge Ia puºcãrie, Alex.
720
01:21:50,753 --> 01:21:56,593
- Probabil, pe viaþa.
- Da, aºa cred ºi eu.
721
01:21:58,473 --> 01:22:01,233
- La mulþi ani, frate!
- Mulþumesc.
722
01:22:06,153 --> 01:22:10,033
- Se pare cã nu m-am þinut de cuvânt.
- Nu-i nicio grabã.
723
01:22:39,673 --> 01:22:42,753
Aþi urmãrit filmul
O ÎNTÂLNIRE DUBLÃ
724
01:22:42,963 --> 01:22:46,363
Traducerea ºi adaptarea
GRETE MULLER
725
01:22:46,463 --> 01:22:56,463
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net53770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.