Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,167 --> 00:01:54,607
'Zakharia's Pregnant Women'
2
00:02:21,233 --> 00:02:23,577
'He is Doctor Zakharia'
3
00:02:23,667 --> 00:02:28,412
'Along innings
of 25 years in gynecology'
4
00:02:29,067 --> 00:02:32,640
'Infinite number of pregnancies
Countless deliveries'
5
00:02:33,033 --> 00:02:35,445
'Not a single casualty'
6
00:02:35,667 --> 00:02:41,481
'So the scenes shown
on TV did not impress him'
7
00:02:42,233 --> 00:02:46,079
'A healthy pregnancy
Asafe delivery'
8
00:02:46,300 --> 00:02:49,213
'No abortion
No caesarean section'
9
00:02:49,333 --> 00:02:55,181
'This was his motto and
of his establishment, 'Kinder Hospital'
10
00:02:55,600 --> 00:03:02,540
'But today, the end of another busy day
This is exactly what's making him restless'
11
00:03:03,267 --> 00:03:07,181
'The 4 pregnant women
he was attending to these days'
12
00:03:07,500 --> 00:03:09,537
'4 pregnant women'
13
00:03:10,300 --> 00:03:14,043
'Each one walked into his thoughts'
14
00:04:38,500 --> 00:04:42,346
'Doctor was rig ht
The result is positive'
15
00:04:42,433 --> 00:04:43,639
'I am pregnant'
16
00:04:44,000 --> 00:04:47,311
'But this baby is not
from Hari, my husband'
17
00:04:47,367 --> 00:04:49,210
'Since he was too busy...'
18
00:04:49,300 --> 00:04:52,509
'...it's an illegitimate baby
from his friend Sam'
19
00:04:52,600 --> 00:04:54,671
'That is the baby I am carrying'
20
00:04:55,367 --> 00:05:00,112
'After his business hours
his passion was motor cars'
21
00:05:00,167 --> 00:05:03,239
'A craze that went beyond his age'
22
00:05:03,367 --> 00:05:07,645
'An accident in Dubai 2 weeks ago
made him bed ridden'
23
00:05:07,733 --> 00:05:11,146
'An injury to his back bone
Myelitis'
24
00:05:11,433 --> 00:05:15,745
'Doctors have given him
just a few months more to live'
25
00:05:15,800 --> 00:05:19,179
'Or a miracle should happen'
26
00:05:33,367 --> 00:05:35,210
I want to knowjust one thing
27
00:05:35,267 --> 00:05:38,043
Neuro surgeons have
predicted Hari's death shortly
28
00:05:38,100 --> 00:05:41,274
If that is true
I want this baby
29
00:05:41,433 --> 00:05:45,279
As someone to live for
the rest of my life
30
00:05:47,133 --> 00:05:50,580
But if a miracle happens
and Hari outlives his illness
31
00:05:50,633 --> 00:05:59,348
If Hari escapes from his fate
as his old Anuradha, I will live with him
32
00:06:00,200 --> 00:06:02,441
Everything depends
on his condition
33
00:06:02,500 --> 00:06:05,481
Whatever it is, I must know
as soon as possible
34
00:06:05,533 --> 00:06:09,106
Before the fetus in my womb
becomes a baby
35
00:06:12,033 --> 00:06:14,741
Before finishing
the abortion period
36
00:06:15,567 --> 00:06:23,110
'If the husband dies just pretend
the baby was his and continue with life'
37
00:06:23,233 --> 00:06:28,273
'If the husband lives, abort the baby...'
38
00:06:28,333 --> 00:06:33,373
'...and live with him like before
as if nothing had happened'
39
00:06:33,533 --> 00:06:37,640
'Anuradha awaits death of her husband
while carrying the baby of her secret love'
40
00:06:37,733 --> 00:06:42,648
'Dr Zakharia's problem
number one begins here'
41
00:06:47,067 --> 00:06:54,315
Giving up 35 years of life as a nun
Sr Jasmine Jennifer made headlines last week
42
00:06:54,367 --> 00:06:58,338
Now she has announced
that she is 7 months pregnant
43
00:06:58,400 --> 00:07:03,611
Pregnant and a virgin, this can
create news as well as controversies
44
00:07:03,667 --> 00:07:07,615
Sr Jasmine Jennifer is here
to share this with us
45
00:07:07,667 --> 00:07:10,045
Let's go meet her first
46
00:07:19,667 --> 00:07:21,476
Did you check the volume?
47
00:07:25,200 --> 00:07:27,111
- Hi ma'am
- Please sit
48
00:07:30,167 --> 00:07:31,202
Go ahead, ask
49
00:07:31,267 --> 00:07:33,747
Why this sudden desire at this age?
50
00:07:33,800 --> 00:07:37,771
This might stir up a controversy
How do you view this, sister?
51
00:07:38,233 --> 00:07:44,206
I did not renounce my nun's habit
to get married or have a family
52
00:07:44,567 --> 00:07:47,446
I don't desire that even now
53
00:07:47,533 --> 00:07:52,676
Neither will I say a woman finds herself
complete only after becoming a mother
54
00:07:53,000 --> 00:07:56,777
But I personally feel
that is correct now
55
00:07:57,000 --> 00:08:01,073
This is an entirely personal view
Whether right or wrong
56
00:08:01,167 --> 00:08:06,116
Sr Jennifer's journey to this fulfillment
was assisted by Dr Zakharia
57
00:08:06,167 --> 00:08:09,740
He is on line now
We'll ask him directly
58
00:08:12,267 --> 00:08:13,439
Hello?
59
00:08:13,500 --> 00:08:14,740
Dr Zakharia
60
00:08:15,533 --> 00:08:18,377
How did you accept this challenge?
61
00:08:18,700 --> 00:08:22,375
Challenge?
This is an entrustment my dear
62
00:08:22,500 --> 00:08:27,142
Artificial methods to pregnancy
has been popular since long
63
00:08:27,233 --> 00:08:30,578
Rig ht in my hospital
Under my treatment too
64
00:08:30,633 --> 00:08:33,978
Being a nun Sister came into limelight
65
00:08:34,067 --> 00:08:37,344
A 52 year woman
who renounced her status as a nun
66
00:08:37,400 --> 00:08:40,506
There could be protests
from her people as well as society
67
00:08:40,567 --> 00:08:45,448
But as a doctor her age factor
is my only point of concern
68
00:08:46,133 --> 00:08:51,640
Since it was artificial insemination
chances were more for an abortion
69
00:08:51,700 --> 00:08:57,048
I did not renounce my robes
to get married or have a family
70
00:08:58,133 --> 00:09:01,774
This will only be considered
as a challenge to God and society
71
00:09:02,000 --> 00:09:04,981
Believers will never accept this
72
00:09:05,033 --> 00:09:08,708
Virgin Mary was a virgin
Didn't she also conceive?
73
00:09:08,767 --> 00:09:11,247
Even though society ostracized her
74
00:09:11,300 --> 00:09:15,146
Later it was that child
who saved the world...Jesus
75
00:09:16,267 --> 00:09:19,214
'This was the second problem
disturbing our doctor'
76
00:09:19,300 --> 00:09:23,407
'What was to be highly secretive
was being celebrated and touted...'
77
00:09:23,467 --> 00:09:27,540
'...by media and society
Sr Jasmine Jennifer's pregnancy'
78
00:09:28,133 --> 00:09:33,139
'Cameras following her pregnancy
Controversies giving rise debates'
79
00:09:33,200 --> 00:09:35,373
'Creating an uproar in its aftermath'
80
00:09:35,467 --> 00:09:40,541
'Caught between the devil and deep sea
how will he deliver her baby peacefully?'
81
00:09:52,033 --> 00:09:55,480
'Susan Mary, the doctor's wife'
82
00:09:55,633 --> 00:09:59,206
'More than 20 years of marital life'
83
00:09:59,367 --> 00:10:07,479
'This couple, prove that age
need not dim feelings of romance'
84
00:10:46,167 --> 00:10:49,046
In the movie Lady Chatterley's lover...
85
00:10:49,100 --> 00:10:55,574
...there is a scene where the hero
makes love to his girl in a meadow
86
00:10:55,633 --> 00:10:58,443
Witnessed by the birds and animals
87
00:10:59,100 --> 00:11:05,449
The same anxiety and expectation
is reflected in that dove's eyes too
88
00:11:39,233 --> 00:11:41,474
I have not come for consulting you
89
00:11:41,667 --> 00:11:46,776
But as you guess, I am pregnant
past 3 months
90
00:11:53,633 --> 00:11:56,011
I don't want an abortion
91
00:11:56,433 --> 00:12:00,609
Without affecting my education and future
I want to give birth to this baby
92
00:12:02,533 --> 00:12:06,982
I am prepared to give this baby away
to any childless family willing to adopt it
93
00:12:07,033 --> 00:12:11,675
I've come to find out
if you can help me find such a couple
94
00:12:13,567 --> 00:12:17,037
I will come with my parents
to meet you again
95
00:12:17,100 --> 00:12:19,239
I have only one condition
96
00:12:19,667 --> 00:12:25,276
No one should ask me
who is responsible for this
97
00:12:42,733 --> 00:12:45,612
'Those moments of romance
with Susan...'
98
00:12:45,700 --> 00:12:48,442
'...rudely interrupted by this
young girl, Saira'
99
00:12:48,800 --> 00:12:53,681
'...who, so casually talked about
such an important event of life'
100
00:12:53,733 --> 00:12:58,512
'That 17 year old was
this doctors 3rd problem'
101
00:13:22,000 --> 00:13:23,206
Cheers!
102
00:13:29,233 --> 00:13:33,545
I was thinking
Why not adopt that baby?
103
00:13:48,433 --> 00:13:54,008
'A person who delivered hundreds of babies
Dr Zakharia's fate too was strange'
104
00:13:54,333 --> 00:13:56,279
'It may sound fictitious...'
105
00:13:56,333 --> 00:14:02,648
'...that this loving couple were
not lucky enough to have a child'
106
00:14:03,000 --> 00:14:05,742
'People came seeking
his help for a baby...'
107
00:14:06,000 --> 00:14:11,074
'...while his own fate
was like a riddle'
108
00:14:11,500 --> 00:14:15,175
'Just when he thought their lineage
had come to a dead end...'
109
00:14:15,233 --> 00:14:21,184
'...she walked in with a pregnancy
that held no one responsible'
110
00:14:21,233 --> 00:14:22,371
'Saira-
111
00:15:03,400 --> 00:15:04,470
SR'?
112
00:15:05,433 --> 00:15:06,537
Are you leaving?
113
00:15:06,600 --> 00:15:09,206
Yes, I have kept
your breakfast on the table
114
00:15:09,267 --> 00:15:13,113
I wanted some money
I want to buy a pair of shoes
115
00:15:13,167 --> 00:15:15,147
Isn't that why you fleeced
Rs 300 from me yesterday
116
00:15:15,200 --> 00:15:18,204
Where will you get
Adidas shoe for 300?
117
00:15:18,267 --> 00:15:20,338
Get something
for what you have
118
00:15:20,400 --> 00:15:23,006
Are you planning to strut around
like the boys here in Kochi?
119
00:15:23,067 --> 00:15:25,741
They are all big people
Remember that
120
00:15:25,800 --> 00:15:29,213
Look at my shoe and then talk
I'll show it to you
121
00:15:29,267 --> 00:15:32,476
Where the hell is it now?
122
00:15:34,200 --> 00:15:36,305
What the hell is this my boy?
123
00:15:36,367 --> 00:15:38,711
Don't forget you are a big boy now
124
00:15:38,767 --> 00:15:41,338
Why don't you wear a pant
that will not show your under wear?
125
00:15:41,400 --> 00:15:43,380
Will it not be seen
when you go out?
126
00:15:43,433 --> 00:15:45,276
Just give me some money
127
00:15:45,333 --> 00:15:46,437
Just Rs 200 more
128
00:15:46,500 --> 00:15:49,344
We get duplicate ones at the boat jetty
I want to buy a pair from there
129
00:15:49,400 --> 00:15:51,380
Don't you understand
what I am saying?
130
00:15:51,467 --> 00:15:53,208
We don't have parents, right?
131
00:15:53,267 --> 00:15:55,008
So we have to live carefully
132
00:15:58,733 --> 00:16:02,112
I will wait for 2 more days
After that I know what to do
133
00:16:03,533 --> 00:16:08,004
Hey! 2 weeks and it will be 2 months
I have got only the advance so far
134
00:16:08,067 --> 00:16:09,011
Rent?
135
00:16:09,067 --> 00:16:13,516
I have just got a job,
don't you know that?
136
00:16:13,567 --> 00:16:17,014
When I get my salary,
I can pay you for 2 months, right?
137
00:16:21,500 --> 00:16:24,174
Hey man! Come herel say!
138
00:18:23,600 --> 00:18:26,342
I don't want to make you
do all this, sister
139
00:18:26,433 --> 00:18:28,606
But your pressure level is a little high
140
00:18:28,667 --> 00:18:31,705
If it has to reduce by delivery time
you have to put in effort now itself
141
00:18:31,767 --> 00:18:36,546
Then I will practice here
for longer periods
142
00:18:36,600 --> 00:18:39,171
That is not necessary
143
00:18:39,267 --> 00:18:42,771
Strenuous exercises might
lead to chances of abortion
144
00:18:46,800 --> 00:18:52,614
Hey! Nothing will happen
We'll pray for good things to happen
145
00:18:57,433 --> 00:18:59,413
Careful
146
00:18:59,467 --> 00:19:00,639
Look at him gaping!
147
00:19:00,700 --> 00:19:03,408
Won't you spare pregnant women?
Aren't you too old for this?
148
00:19:03,467 --> 00:19:04,377
What is it?
149
00:19:04,433 --> 00:19:08,279
Anybody would think it she
became pregnant because I stared at her
150
00:19:13,767 --> 00:19:15,212
Please go
151
00:19:20,400 --> 00:19:22,243
Haven't all staff come yet?
152
00:19:22,333 --> 00:19:25,576
No female staff is here
during the breathing classes
153
00:19:25,633 --> 00:19:27,977
Where is that new girl?
Has she not come yet?
154
00:19:28,067 --> 00:19:31,173
Must have come now
and changing into her uniform
155
00:19:31,267 --> 00:19:32,610
Changing, my foot!
156
00:19:49,633 --> 00:19:52,341
- 5000
- Good morning
157
00:19:52,433 --> 00:19:56,108
- 8000, 12000, this is how
- I'll be right back
158
00:19:56,167 --> 00:19:58,340
These are the tests
you will have to undergo
159
00:20:00,800 --> 00:20:02,177
Hey! Fathima
160
00:20:04,633 --> 00:20:06,704
I sawyou rushing into the bus
161
00:20:06,767 --> 00:20:09,373
I was waiting there
so we could travel together
162
00:20:10,033 --> 00:20:11,444
Where were you?
163
00:20:11,533 --> 00:20:13,035
I missed that bus
164
00:20:13,133 --> 00:20:15,306
I got myself a lift
on Robin's bike to reach here
165
00:20:15,367 --> 00:20:16,243
ls that so?
166
00:20:16,333 --> 00:20:17,311
What?
167
00:20:18,133 --> 00:20:20,010
I asked if that was so?
168
00:20:27,400 --> 00:20:29,505
When important therapy...
169
00:20:31,600 --> 00:20:33,671
When an important
therapy is going on...
170
00:20:33,733 --> 00:20:36,771
...without attending, you can't
just walk in as you please
171
00:20:37,633 --> 00:20:43,015
Signal blocks and traffic jams
That's why I was late
172
00:20:43,067 --> 00:20:45,069
What a strange city this is!
173
00:20:45,333 --> 00:20:46,334
What?
174
00:20:46,433 --> 00:20:47,434
I meant to say...
175
00:20:47,533 --> 00:20:49,137
Don't talk stupidly
176
00:20:49,800 --> 00:20:51,245
Come to my cabin
177
00:20:56,333 --> 00:20:58,370
Who does he think he is?
178
00:20:58,433 --> 00:21:00,606
In my town there is Dr Adam
179
00:21:00,667 --> 00:21:03,375
When he calls my name
ants start crawling
180
00:21:03,433 --> 00:21:04,707
Such sweetness, eh?
181
00:21:04,800 --> 00:21:07,781
So what?
At least we have freed om
182
00:21:08,000 --> 00:21:12,779
Here is a hospital like a resort
A gynecologist who is mad
183
00:21:13,000 --> 00:21:14,707
And to top it all
with a stupid beard
184
00:21:18,767 --> 00:21:21,111
He has asked me
to go to his cabin
185
00:21:21,167 --> 00:21:23,340
Now what will I do, oh my saints!?
186
00:21:23,400 --> 00:21:25,573
No use calling the saints
187
00:21:25,633 --> 00:21:28,273
He doesn't care
about anyone in this world
188
00:21:28,333 --> 00:21:31,576
But pregnant ladies
are a weakness
189
00:21:31,800 --> 00:21:35,270
He has set aside
all his care for them
190
00:21:35,333 --> 00:21:36,676
Now go meet him
191
00:21:43,767 --> 00:21:48,011
I am not bothered whether
you give me due respect or not
192
00:21:48,067 --> 00:21:53,312
We don't follow the usual concept of
a big hospital filled with patients
193
00:21:53,400 --> 00:21:55,710
Service is very important
They deserve that
194
00:21:55,767 --> 00:21:58,043
People like you
must understand that
195
00:21:58,233 --> 00:22:00,509
Sorry doctor
I did it by mistake
196
00:22:00,567 --> 00:22:03,013
Did it by mistake!
Idiot!
197
00:22:05,000 --> 00:22:08,743
Anyway you can do
night shift for some days
198
00:22:09,033 --> 00:22:14,176
Doctor how can I?
Doctorl am...
199
00:22:15,767 --> 00:22:18,577
He doesn't care
about anyone in this world
200
00:22:18,633 --> 00:22:22,080
But pregnant ladies
are a weakness
201
00:22:22,233 --> 00:22:25,646
He has set aside
all his kindness for them
202
00:22:32,567 --> 00:22:38,176
Doctor I can't come for night shift
203
00:22:39,367 --> 00:22:40,744
I am carrying
204
00:22:42,767 --> 00:22:44,007
What?
205
00:22:44,067 --> 00:22:45,774
I am pregnant
206
00:22:47,467 --> 00:22:49,174
Why are you looking at me?
207
00:22:49,400 --> 00:22:51,073
I have not touched her
208
00:22:52,400 --> 00:22:53,970
Are you married?
209
00:22:54,233 --> 00:22:55,541
He is in Dubai
210
00:22:55,633 --> 00:22:57,078
How many months?
211
00:22:57,133 --> 00:22:59,340
Past 2 months
212
00:23:11,033 --> 00:23:12,706
You have to be careful
213
00:23:13,233 --> 00:23:15,042
This is the time you need rest
214
00:23:15,633 --> 00:23:16,737
Don't worry
215
00:23:17,667 --> 00:23:18,577
Go
216
00:23:32,100 --> 00:23:34,376
'Fathima who pretended
to be pregnant...'
217
00:23:34,433 --> 00:23:37,676
'...was here as recipient of
Doctor's kindness and care'
218
00:23:38,233 --> 00:23:42,306
'Fathima's pregnancy
had become his 4th problem...'
219
00:23:42,367 --> 00:23:45,177
'...which he himself
had no clue about'
220
00:23:46,633 --> 00:23:49,637
We stay 20 km interior from Kasargod
221
00:23:49,700 --> 00:23:53,011
Mulleria
Behind the government hospital
222
00:23:53,533 --> 00:23:58,243
Not in a house
Just a small tent covered in plastic sheet
223
00:23:58,367 --> 00:24:01,576
I have a younger brother, lkku
Iqbal
224
00:24:02,200 --> 00:24:07,741
When he was born, dad disowned him
Faked a passport and ran away to Dubai
225
00:24:07,800 --> 00:24:10,144
He did not come back, the rascal
226
00:24:10,200 --> 00:24:12,146
Mother was a cleaner in the hospital
227
00:24:12,200 --> 00:24:16,444
She used to help Koya'kka prepare
biriyani for weddings on Sundays
228
00:24:17,267 --> 00:24:21,613
Struggling like this
she sent me to do my nursing
229
00:24:22,533 --> 00:24:25,036
Last year she died
230
00:24:27,633 --> 00:24:30,011
How did you get married?
231
00:24:30,567 --> 00:24:34,071
The people from
the mosque proposed him
232
00:24:34,567 --> 00:24:37,241
He was with me
only for 3 months
233
00:24:37,300 --> 00:24:41,442
Peculiar fellow
I had some gold with me
234
00:24:41,500 --> 00:24:43,411
He ran away with that
235
00:24:43,567 --> 00:24:46,241
But didn't you tell the doctor
he was in Dubai?
236
00:24:48,400 --> 00:24:50,380
Of course, that's what
we must tell such people
237
00:24:50,467 --> 00:24:53,073
Why tell everything to everybody?
238
00:24:53,133 --> 00:24:55,204
Didn't you try to search him out?
239
00:24:55,300 --> 00:24:56,574
Idid
240
00:24:56,767 --> 00:25:00,681
But I found he gets married
in every town he visits
241
00:25:03,167 --> 00:25:04,510
What is his name?
242
00:25:05,500 --> 00:25:06,706
Kad er
243
00:25:07,100 --> 00:25:09,341
ls he from Madayi?
244
00:25:09,433 --> 00:25:12,004
No, he is from a different place
245
00:25:12,067 --> 00:25:13,512
Place?
246
00:25:13,567 --> 00:25:15,444
I meant from a different town
247
00:25:15,500 --> 00:25:18,413
Well who is the Kader
you were talking about?
248
00:25:19,467 --> 00:25:23,279
When I was young
I had a friend in school
249
00:25:23,334 --> 00:25:26,577
She was Fathima
Very pretty like you
250
00:25:29,467 --> 00:25:34,041
After her 12th grade
Madayi Kader married her
251
00:25:34,367 --> 00:25:38,281
I thought he had come back
So I asked
252
00:25:38,433 --> 00:25:41,414
I am going
That head nurse will come now
253
00:26:44,400 --> 00:26:45,538
Tea
254
00:27:01,333 --> 00:27:02,573
Sir, tea
255
00:27:05,667 --> 00:27:08,705
You may adopt her baby
256
00:27:08,800 --> 00:27:13,044
But we have
3 more daughters younger to her
257
00:27:13,534 --> 00:27:18,108
She wants to give birth, eh?
A 17 year old mother
258
00:27:18,300 --> 00:27:20,780
No
lam 18
259
00:27:22,533 --> 00:27:27,607
Did you see her arrogance?
Can she not tell us who it is?
260
00:27:27,700 --> 00:27:30,442
At least for bringing her up
for so many years
261
00:27:39,034 --> 00:27:43,312
Tell me my child
ls it one of your friends?
262
00:27:43,767 --> 00:27:50,412
Religion, caste nothing is an issue
ls it a married guy?
263
00:28:01,100 --> 00:28:02,443
Hey you!
264
00:28:20,100 --> 00:28:23,775
Doctor please make her understand
She need not tell us who it was
265
00:28:27,767 --> 00:28:31,180
An abortion
It's for the good of all
266
00:28:31,267 --> 00:28:33,747
Hers as well as all others
267
00:28:38,567 --> 00:28:41,446
Why are you silent?
Don't you have anything to say?
268
00:28:41,534 --> 00:28:43,036
What can I say?
269
00:28:43,600 --> 00:28:49,141
Sure, what can you say?
Mothers have to take care of girls
270
00:28:49,200 --> 00:28:54,411
Mr Varghese, this problem
can't be solved shouting and blaming
271
00:28:54,500 --> 00:28:56,673
I have explained
everything at the hospital
272
00:28:56,767 --> 00:28:59,111
Abortion is not
practical at this stage
273
00:28:59,200 --> 00:29:02,147
This child is carrying
a 4 month old fetus
274
00:29:02,234 --> 00:29:05,511
No gynec will perform
an abortion at this stage
275
00:29:05,567 --> 00:29:07,478
Because she's too young
276
00:29:08,600 --> 00:29:10,978
Then let us all
consume some poison
277
00:29:12,600 --> 00:29:18,050
Like we discussed and if you agree
let Saira come stay in my house
278
00:29:18,134 --> 00:29:21,115
Susan and I are there
to look after her needs
279
00:29:21,200 --> 00:29:23,202
And she will get
all the care she needs now
280
00:29:23,300 --> 00:29:26,713
Look, this is the best way
to avoid people from knowing
281
00:29:27,067 --> 00:29:30,514
You can come anytime and visit her
282
00:29:46,300 --> 00:29:48,075
'Hello Anu'
283
00:29:48,167 --> 00:29:49,578
'Why don't you
answer my calls?'
284
00:29:49,633 --> 00:29:51,613
'I told you I'll come
as soon as possible'
285
00:29:52,767 --> 00:29:56,374
'I've been wanting to call
ever since you told me'
286
00:29:56,467 --> 00:29:58,674
'I will reach Kochi tomorrow'
287
00:29:59,100 --> 00:30:01,603
'Dr Sharath is a friend'
288
00:30:01,700 --> 00:30:04,408
'No one will know
We will go there'
289
00:30:05,167 --> 00:30:07,010
You mean abortion?
290
00:30:07,100 --> 00:30:09,137
'Yes! There isn't
any other solution, is there?'
291
00:30:09,200 --> 00:30:10,645
'How long can you hide it?'
292
00:30:10,733 --> 00:30:14,681
'Not only that, if you don't
it's the biggest punishment you give Hari'
293
00:30:14,767 --> 00:30:19,273
I know, you want to marry that girl
your family got you betrothed to
294
00:30:19,367 --> 00:30:22,371
Even though secret lovers
always wash their hands off
295
00:30:22,467 --> 00:30:25,243
Women like me still
keep falling in their traps
296
00:30:25,334 --> 00:30:28,645
- But there is business
- What?
297
00:30:30,200 --> 00:30:36,207
Hari will die any of these days
What I want now is a baby from Hari
298
00:30:36,300 --> 00:30:38,405
The sole inheritor of Hari's wealth
299
00:30:38,500 --> 00:30:40,138
'Anu what are you trying to say?'
300
00:30:40,200 --> 00:30:41,543
You can decide
301
00:30:41,634 --> 00:30:45,377
If you stick with me
you will lose your love
302
00:30:45,467 --> 00:30:48,505
But instead you will
enjoy 3 benefits
303
00:30:48,600 --> 00:30:57,782
A life with me, your own baby
and Hari's wealth for the rest of our life
304
00:30:58,400 --> 00:30:59,435
'Hello'
305
00:31:10,067 --> 00:31:13,378
Anu
Come here please
306
00:31:13,600 --> 00:31:16,376
Where are you?
307
00:31:22,567 --> 00:31:25,605
Sam had called
from Bangalore
308
00:31:31,034 --> 00:31:34,208
Dr Cherian Philip
is coming from America
309
00:31:35,367 --> 00:31:37,244
To a hospital here
310
00:31:38,533 --> 00:31:39,671
Did you know?
311
00:31:40,667 --> 00:31:46,242
Sam without telling us
had mailed my medical reports to him
312
00:31:47,633 --> 00:31:51,206
Dr has conveyed
a wish to meet me too
313
00:31:52,567 --> 00:31:56,640
The Doctor is a distant
relative of Sam's fiancee
314
00:31:56,700 --> 00:32:02,309
I have also heard about him
I've heard he is extremely brilliant
315
00:32:10,067 --> 00:32:11,637
Everything will be fine
316
00:32:11,733 --> 00:32:14,577
I too feel hopeful now
317
00:32:29,600 --> 00:32:33,047
I am confused
What is you plan, Sam?
318
00:32:34,067 --> 00:32:35,569
Speak up, Sam!
319
00:32:35,667 --> 00:32:41,413
'I don't want you, or the baby
Nor do I want Hari's wealth'
320
00:33:03,400 --> 00:33:06,176
'Anurad ha, you are confused'
321
00:33:06,367 --> 00:33:10,474
'Suffocated between your
husband's illness and lover's baby'
322
00:33:10,634 --> 00:33:12,511
'Where are you heading to?'
323
00:33:28,467 --> 00:33:34,611
"Beams of sunrays blossomed brig ht
A cradle rocked in gay rhythm"
324
00:33:35,233 --> 00:33:41,275
"Plaintive cries of a bird in pain
A lullaby, a melody in sorrow“
325
00:33:41,333 --> 00:33:49,081
"Filling the heart to brim,
Like a song sung to a little one"
326
00:33:49,134 --> 00:33:58,612
"Was it a beautiful rhythm
Dear one, as I waited to see you again?"
327
00:33:59,133 --> 00:34:05,743
"Like a riddle to be solved
Faces seen, different every time"
328
00:34:06,100 --> 00:34:12,745
"ln search of other shores
Far away and beyond"
329
00:34:13,134 --> 00:34:19,744
"Like a riddle to be solved
Faces seen, different every time"
330
00:34:20,000 --> 00:34:27,248
"ln search of other shores
Far away and beyond"
331
00:34:27,600 --> 00:34:32,600
tiff
332
00:35:04,300 --> 00:35:10,342
"Soft like a mother's touch
As a breeze caresses flowers"
333
00:35:11,167 --> 00:35:17,482
"As the moon in night sky
fed the stars with honey"
334
00:35:17,534 --> 00:35:24,247
"Do you hear the music
in coquettish words?"
335
00:35:24,734 --> 00:35:31,015
"Will you come
swing from my fingertips?"
336
00:35:31,400 --> 00:35:38,147
"As I set aside
a life time for you alone"
337
00:35:38,267 --> 00:35:45,151
"Like a riddle to be solved
Faces seen, different every time"
338
00:35:45,300 --> 00:35:51,717
"ln search of other shores
Far away and beyond"
339
00:35:53,267 --> 00:35:58,267
tiff
340
00:36:22,434 --> 00:36:28,783
"With tender tiny hands
You stretch out a life for me"
341
00:36:29,400 --> 00:36:35,715
"To be eyes that watch over
a companion forever"
342
00:36:36,200 --> 00:36:42,742
"To see you take your first footsteps"
343
00:36:43,100 --> 00:36:49,210
"To see your tiny little teeth
appear one by one"
344
00:36:49,800 --> 00:36:58,151
"As you came with
your baby games to me"
345
00:36:58,367 --> 00:37:05,080
"Like a riddle to be solved
Faces seen, different every time"
346
00:37:05,167 --> 00:37:11,777
"ln search of other shores
Far away and beyond"
347
00:37:12,567 --> 00:37:19,314
"Beams of sunrays blossomed brig ht
A cradle rocked in gay rhythm"
348
00:37:19,533 --> 00:37:25,540
"Plaintive cries of a bird in pain
A lullaby, a melody in sorrow“
349
00:37:25,634 --> 00:37:33,348
"Filling the heart to brim,
like a song sung to a little one"
350
00:37:33,400 --> 00:37:43,253
"Was it a beautiful rhythm
Dear one, as I waited to see you again?"
351
00:37:43,467 --> 00:37:50,316
"Like a riddle to be solved
Faces seen, different every time"
352
00:37:50,367 --> 00:37:57,080
"ln search of other shores
Far away and beyond"
353
00:37:57,800 --> 00:38:02,800
tiff
354
00:38:41,634 --> 00:38:50,349
Sevy, I am feeling very ill
Can you come here please?
355
00:38:50,567 --> 00:38:54,344
You brought it up on yourself
Now go ahead and go through it
356
00:38:54,434 --> 00:38:55,538
Hell!
357
00:39:15,367 --> 00:39:20,373
Mother! I have not sinned
358
00:39:23,667 --> 00:39:26,477
Don't forsake me, please
359
00:39:45,000 --> 00:39:45,978
Sister!
360
00:39:46,633 --> 00:39:49,477
Doctor! I am-
361
00:39:49,567 --> 00:39:52,173
What happened?
362
00:39:52,434 --> 00:39:55,972
lam in pain
363
00:39:57,100 --> 00:39:58,272
I'll come there right away
364
00:39:59,167 --> 00:40:05,607
No, I am already in the car
I'll come to the hospital myself
365
00:41:05,500 --> 00:41:07,377
Doctor please
366
00:41:17,367 --> 00:41:19,677
Doctor she has lost fluid
367
00:41:25,167 --> 00:41:27,647
Doctor, I have...
368
00:41:27,767 --> 00:41:29,474
Come on, it's nothing
369
00:41:29,567 --> 00:41:32,446
I have a request
370
00:41:32,533 --> 00:41:42,352
Whether it is death or not
it must be the same for both of us
371
00:41:44,167 --> 00:41:48,445
Don't be upset
Be brave, nothing will happen
372
00:42:31,633 --> 00:42:36,633
'When the umbilical cord is cut and angels
above showered their divine blessings'
373
00:42:42,334 --> 00:42:50,446
'Like the herd of sheep in a valley
She called out from her big generous heart'
374
00:42:50,500 --> 00:42:51,672
Samuel
375
00:42:52,567 --> 00:42:56,071
The one, I begged
the Lord to give me
376
00:42:57,467 --> 00:42:59,538
He does not call these days, does he?
377
00:42:59,634 --> 00:43:01,614
If he does call, let me know
378
00:43:01,700 --> 00:43:04,476
Stand right there
Give me Rs 100
379
00:43:04,534 --> 00:43:05,342
Why?
380
00:43:05,434 --> 00:43:09,109
That sister delivered
Have you forgotten the wager?
381
00:43:09,234 --> 00:43:11,077
A baby b°V
382
00:43:11,700 --> 00:43:14,044
How were you so accurate?
383
00:43:14,267 --> 00:43:19,376
My dear fellow, I can accurately predict
looking at the belly whether boy or girl
384
00:43:19,434 --> 00:43:21,539
Do you want to bet on this lady?
385
00:43:21,600 --> 00:43:23,102
Yes, I bet
386
00:43:24,333 --> 00:43:25,334
Come!
387
00:43:26,267 --> 00:43:27,302
Com e?!
388
00:43:30,134 --> 00:43:32,205
This nun is a real celebrity
389
00:43:32,267 --> 00:43:35,737
Even Shwetha menon (film actor)
did not create such an uproar, isn't it?
390
00:43:35,800 --> 00:43:36,574
Watch and see
391
00:43:36,634 --> 00:43:40,104
Sr Jasmine's delivery
will be today's breaking news
392
00:43:40,300 --> 00:43:45,340
Finally after controversies and protests
A nun, Sr Jasmine Joseph delivered
393
00:43:45,434 --> 00:43:52,147
It was at 4:30 early this morning
We have her brother here with us
394
00:43:55,334 --> 00:43:58,110
Tell us, how do you view this event?
395
00:43:58,500 --> 00:44:05,247
This is an issue no doubt because
she always took decisions all by herself
396
00:44:05,667 --> 00:44:11,583
When we wanted her to get married
she wanted to become the Lords bride
397
00:44:11,634 --> 00:44:13,238
Like that she became a nun
398
00:44:13,534 --> 00:44:17,676
Later she denounced her vows
and wanted to become a mother
399
00:44:18,267 --> 00:44:23,182
I heard she drove all alone
to the hospital and delivered
400
00:44:23,567 --> 00:44:25,342
We were all against this
401
00:44:25,434 --> 00:44:30,577
But whatever the objections
we were there if she wanted us, right?
402
00:44:33,367 --> 00:44:36,473
Everything is heradamancy
What else can I say!
403
00:44:39,134 --> 00:44:40,977
Take the camera and come
404
00:44:50,467 --> 00:44:53,414
Doctor, we heard
Jasmine Joseph delivered
405
00:44:53,500 --> 00:44:55,275
Can we shoot some visuals?
406
00:44:55,334 --> 00:44:57,177
Sorry it's difficult now
407
00:44:57,267 --> 00:45:00,680
The newborn and mother
are under observation
408
00:45:00,767 --> 00:45:02,337
Come after a couple of days
409
00:45:02,400 --> 00:45:05,506
And if they are willing
You can shoot
410
00:45:05,600 --> 00:45:10,310
Delivery and its after math
are their private decisions
411
00:45:10,367 --> 00:45:12,711
I have limitations
412
00:46:48,634 --> 00:46:51,513
It is obvious the medications are working
413
00:46:52,567 --> 00:46:57,482
The infection in the spinal nerve
that has been completely cured
414
00:46:58,000 --> 00:47:02,415
You can say it's a new life
You can say he is back among the living
415
00:47:04,534 --> 00:47:08,380
You must continue
with physiotherapy
416
00:47:09,134 --> 00:47:13,514
Maximum 2 months
You'll be walking like before
417
00:47:14,034 --> 00:47:17,504
You go back to your motor racing
Just like your favorite Schumacher
418
00:47:20,000 --> 00:47:22,640
You must give him
courage and self confidence
419
00:47:23,267 --> 00:47:25,713
Love and peace of mind
420
00:47:26,167 --> 00:47:28,204
That will boost his confidence
421
00:47:28,600 --> 00:47:32,742
It is as important
as the medicines, okay?
422
00:47:42,567 --> 00:47:44,638
'I am not confused any more'
423
00:47:45,100 --> 00:47:50,311
'I am able to decipher
that Hari should live'
424
00:47:50,734 --> 00:47:54,648
'Nothing must come
between us here after'
425
00:47:55,200 --> 00:47:58,738
'If there is, it must be destroyed'
426
00:48:10,334 --> 00:48:17,684
If the fetus is not developing normally
or in case the mother is seriously ill
427
00:48:17,767 --> 00:48:24,651
Or where pregnancy was due to rape
There are reasons to perform abortions
428
00:48:25,667 --> 00:48:31,481
4-8 week old pregnancy
can be medically terminated by oral pills
429
00:48:31,567 --> 00:48:38,075
8-12 is done by surgical termination
Like you sawjust now, a cleaning process
430
00:48:41,400 --> 00:48:43,243
Many such methods
431
00:48:43,734 --> 00:48:48,410
It is quite shocking
the way some of it is done
432
00:48:49,567 --> 00:48:54,038
'I am not confused any more'
433
00:48:57,000 --> 00:49:00,209
I understand your helplessness
434
00:49:00,700 --> 00:49:05,615
Your lover has deserted you
Your husband is coming back to normal life
435
00:49:06,067 --> 00:49:09,378
This is your scan report
436
00:49:09,534 --> 00:49:18,215
Even if you decide to abort elsewhere
It is not one life you will be destroying
437
00:49:21,434 --> 00:49:24,972
You have twins in your womb
438
00:49:31,167 --> 00:49:36,640
Whatever the problems you face
However severe they are
439
00:49:36,767 --> 00:49:41,216
You are scrapping away
2 lives from your womb
440
00:49:43,800 --> 00:49:47,714
It is not a question of law alone
There is also the humane factor here
441
00:49:48,533 --> 00:49:49,705
Think about it
442
00:50:28,300 --> 00:50:31,747
What is all this my girl?
Have you forgotten what the doctor said?
443
00:50:32,000 --> 00:50:35,777
All this is bad for you
This is the time to be extremely careful
444
00:50:44,534 --> 00:50:46,605
Where are you going?
Take your medicine
445
00:50:46,667 --> 00:50:50,171
I don't want it
Do you know how bitter it is?
446
00:50:50,267 --> 00:50:53,271
Please don't say that
Do as you are told
447
00:50:53,600 --> 00:50:57,070
I am like your mother, am I not?
448
00:50:58,167 --> 00:51:01,171
Only 'like' a mother
Not my mother right?
449
00:51:01,734 --> 00:51:08,151
My mother has not loved me
So, no need for you also to do so, aunty
450
00:51:08,200 --> 00:51:11,340
Hey! You are impossible
Don't be stubborn my child
451
00:51:11,400 --> 00:51:15,473
Be a good girl and eat this
Remember what doctor uncle told you?
452
00:51:52,534 --> 00:51:53,569
Saira?
453
00:51:54,567 --> 00:51:55,602
My child?
454
00:52:15,234 --> 00:52:16,338
Saira?!
455
00:52:18,000 --> 00:52:19,104
What is this?
456
00:52:19,733 --> 00:52:22,543
Acigarette
Smoking
457
00:52:23,167 --> 00:52:24,976
Have you started
this habit also at this age?
458
00:52:25,034 --> 00:52:26,274
You are girl!
459
00:52:26,367 --> 00:52:28,608
Why? Don't girls have
a right to smoke?
460
00:52:28,700 --> 00:52:31,010
Usually they don't
461
00:52:32,167 --> 00:52:35,205
Who told you
lam the usual girl
462
00:52:36,767 --> 00:52:39,680
Do girls usually
of my age be pregnant?
463
00:52:39,767 --> 00:52:43,510
Enough! Always a back answer
and negative attitude
464
00:52:43,800 --> 00:52:44,972
No wonder!
465
00:52:56,033 --> 00:52:57,205
Saira?
466
00:52:59,233 --> 00:53:02,646
Do you what you are doing
is harmful to your body?
467
00:53:03,000 --> 00:53:06,004
It affects the baby
growing within you
468
00:53:06,067 --> 00:53:08,206
Whatever you eat
will go to the baby too
469
00:53:08,267 --> 00:53:12,738
Your attitude and thoughts
will affect the baby's nature too
470
00:53:13,533 --> 00:53:15,206
So that is the issue
471
00:53:15,300 --> 00:53:18,543
I knew it!
Selfish people
472
00:53:21,200 --> 00:53:22,645
Bastard!
473
00:53:27,067 --> 00:53:29,547
No! Saira!
474
00:53:36,600 --> 00:53:39,308
What are you doing?
475
00:53:39,734 --> 00:53:41,475
Are you mad?
476
00:53:41,567 --> 00:53:44,741
Leave me alone
477
00:53:47,267 --> 00:53:51,374
I hate every one
All of you
478
00:53:53,034 --> 00:53:54,240
Chew!
479
00:54:00,433 --> 00:54:04,973
Saira, my child
Open the door
480
00:54:30,333 --> 00:54:32,643
I blame only you
481
00:54:33,634 --> 00:54:37,480
As Masters degree
holder in social work...
482
00:54:37,800 --> 00:54:40,974
...you should have shown her
the pity you would to a social animal
483
00:54:42,234 --> 00:54:46,478
Consider her age,
her mental state in this situation
484
00:54:46,667 --> 00:54:51,343
She is only showing
she is bold in her talk and actions
485
00:54:52,067 --> 00:54:57,380
There is an ocean
of emotions raging inside her
486
00:55:00,134 --> 00:55:04,207
Do you know which
is the most precious kiss on earth?
487
00:55:06,400 --> 00:55:12,009
Not the first kiss of a boy
on the lips of his lover
488
00:55:12,634 --> 00:55:17,515
Nor the last kiss of a widow
on the lips of her dead husband
489
00:55:19,034 --> 00:55:24,609
But the feather like kiss
a mother gives her sleeping child
490
00:55:32,767 --> 00:55:36,544
Why don't you giver that, Susan?
491
00:55:43,634 --> 00:55:46,137
She is your baby's mother, isn't she?
492
00:56:28,534 --> 00:56:30,741
I'm really sorry dear
493
00:56:40,567 --> 00:56:42,308
I'm sorry too
494
00:56:49,500 --> 00:56:52,140
In that moment of anger
495
00:56:53,233 --> 00:56:55,235
Are you angry with me?
496
00:56:56,134 --> 00:57:00,048
You are not aunty
Didn't you say you are my mother?
497
00:57:03,267 --> 00:57:05,247
I was the one who did wrong
498
00:57:05,800 --> 00:57:08,007
I hated everyone
499
00:57:09,033 --> 00:57:10,637
I will listen to you hereafter
500
00:57:10,700 --> 00:57:13,112
To everything
this mother of mine tells me
501
00:57:19,500 --> 00:57:22,140
What happened?
502
00:57:22,200 --> 00:57:23,543
He kicks
503
00:57:27,100 --> 00:57:30,013
Let me touch?
504
00:57:44,634 --> 00:57:46,580
I don't feel anything
505
00:57:46,667 --> 00:57:50,774
Why don't you talk?
He will hear you
506
00:57:57,400 --> 00:58:00,438
Hi baby
This is me
507
00:58:00,500 --> 00:58:01,501
Your mom
508
00:58:06,400 --> 00:58:09,074
We are all waiting for you
my sweet angel
509
00:58:10,800 --> 00:58:15,112
We love you
Come soon
510
00:58:30,100 --> 00:58:34,048
I felt it
It was magical
511
00:59:16,667 --> 00:59:19,671
Don't you want to know
if it's a boy or a girl?
512
00:59:19,767 --> 00:59:21,144
No
513
00:59:21,234 --> 00:59:22,372
Sure?
514
00:59:26,433 --> 00:59:28,640
No way dear
515
00:59:30,300 --> 00:59:33,144
What is that constantly moving?
516
00:59:33,467 --> 00:59:36,971
That is the baby's heart beat
517
00:59:37,100 --> 00:59:38,340
I'll show you
518
01:00:12,467 --> 01:00:17,246
'I slowly recognized
the changes happening in me'
519
01:00:17,567 --> 01:00:21,777
'Many nights I wake up
suddenly without any reason'
520
01:00:22,367 --> 01:00:28,045
'As if a stranger was beginning
to control me from inside myself'
521
01:00:28,200 --> 01:00:33,115
'He erased from my memories
that I was a pure vegetarian'
522
01:00:33,534 --> 01:00:38,142
'He made me burst out
laughing like a mad woman'
523
01:00:40,267 --> 01:00:43,214
'I remembered
what the doctor said'
524
01:00:43,600 --> 01:00:48,447
'A woman becomes a mother
the moment she becomes pregnant'
525
01:00:49,000 --> 01:00:54,973
'But a man becomes a father
only after the child he begets is born'
526
01:00:58,100 --> 01:01:03,100
"Gently, softly my dear little one
Softly, gently lay down my sweet"
527
01:01:08,767 --> 01:01:13,767
"You are the moonbeam asleep close by me
The lotus flower who listens to my lullaby"
528
01:01:19,334 --> 01:01:29,119
"You are the moonbeam asleep close by me
The lotus flower who listens to my lullaby"
529
01:01:29,200 --> 01:01:38,553
"You are the reality of my dreams
Your dimpled cheeks so sweet"
530
01:01:39,300 --> 01:01:44,300
"Gently, softly my dear little one
Softly, gently lay down my sweet"
531
01:01:52,067 --> 01:01:57,067
tiff
532
01:02:24,167 --> 01:02:33,781
"Lightening streaks fill within me
Love like molten pain inside me"
533
01:02:34,567 --> 01:02:44,420
"Shores are these with unabated tears
Silence like burning embers in eyes"
534
01:02:44,567 --> 01:02:49,676
"Not knowing how to cry, a bird
Searching, fluttering and flustered"
535
01:02:49,733 --> 01:02:55,012
"Whimpering with sorrow
Flailing wings in search of shelter"
536
01:02:55,100 --> 01:03:04,748
"ln this lifetime, at my finger tips
My dear most one you remain forever"
537
01:03:13,567 --> 01:03:18,567
"Gently, softly my dear little one
Softly, gently lay down my sweet"
538
01:03:25,333 --> 01:03:30,333
tiff
539
01:03:47,634 --> 01:03:57,419
"Sweet honey to your lips I touched
Like a beautiful flower you came home"
540
01:03:58,167 --> 01:04:07,576
"Heart dancing with loving cuddles
As eyes fluttered and closed gently"
541
01:04:08,033 --> 01:04:13,107
"No one like you ever has come
even in my dreams"
542
01:04:13,167 --> 01:04:18,310
"Like the shore that searched
But never heard the melody of waves"
543
01:04:18,367 --> 01:04:28,254
"ln gentle breeze, oh butterfly
My dear one, fly in joy"
544
01:04:28,900 --> 01:04:37,786
tiff
545
01:04:42,634 --> 01:04:44,136
Give the token if you can
546
01:04:44,234 --> 01:04:46,612
- Here's your tea
- I'll call back later
547
01:04:50,000 --> 01:04:51,570
Fathima
548
01:04:52,700 --> 01:04:55,510
Come here, I must
tell you something
549
01:04:58,634 --> 01:04:59,738
What is it?
550
01:05:00,000 --> 01:05:06,747
I went to the bank yesterday
Vasantha told me the good news
551
01:05:13,200 --> 01:05:15,510
This is not meant to be hidden
552
01:05:15,600 --> 01:05:22,575
We know each other since 3-4 months
Yet you didn't think it fit to tell me?
553
01:05:22,634 --> 01:05:24,204
I did not...
554
01:05:24,267 --> 01:05:25,712
How many months now?
555
01:05:25,767 --> 01:05:27,337
5
556
01:05:27,400 --> 01:05:28,640
You must be careful
557
01:05:28,734 --> 01:05:31,010
Vasantha will look after everything
558
01:05:31,067 --> 01:05:33,638
She's an expert
in deliveries
559
01:05:33,734 --> 01:05:36,408
When will your hubby
return from Dubai?
560
01:05:36,500 --> 01:05:39,481
He'll be very happy, hm?
561
01:05:39,533 --> 01:05:42,377
I did tell him
But he won't get leave
562
01:05:42,434 --> 01:05:44,277
He'll come next year
563
01:05:44,367 --> 01:05:48,338
Afather must also have luck
to see his new born child
564
01:05:52,734 --> 01:05:56,272
I have not paid the rent
I'll give it next month okay?
565
01:05:56,367 --> 01:05:58,313
Oh! Forget it!
566
01:05:58,367 --> 01:06:00,506
You must have many expenses
567
01:06:00,600 --> 01:06:04,013
When your husband sends
the money you can pay it
568
01:06:04,234 --> 01:06:07,681
Look here, don't go to her
here after to collect rent
569
01:06:07,767 --> 01:06:09,542
She is carrying
570
01:06:09,633 --> 01:06:11,635
She will bring it here
as and when it's possible
571
01:06:12,434 --> 01:06:15,540
It's time for me to go
Can I leave?
572
01:06:16,100 --> 01:06:17,170
Poor girl
573
01:06:17,300 --> 01:06:22,340
Fathima be careful
I'll visit you often
574
01:06:35,134 --> 01:06:36,579
Fathima
575
01:06:36,767 --> 01:06:39,543
Don't run around with this belly
576
01:06:39,634 --> 01:06:42,240
Already I am late
My work is in the delivery room
577
01:06:42,334 --> 01:06:44,746
Give it to me
I will go there
578
01:06:44,800 --> 01:06:46,711
Go sit at the OP
579
01:06:46,800 --> 01:06:48,711
lf doctor comes to know
I'll be in trouble
580
01:06:48,800 --> 01:06:52,577
Doctor himself instructed
To give you a job where you can sit
581
01:06:52,667 --> 01:06:55,204
Doctor gave this to me
582
01:06:55,267 --> 01:06:59,238
Vitamin tablets
to be given to Fathima
583
01:06:59,467 --> 01:07:02,346
He asked if you had
undergone all the tests
584
01:07:02,434 --> 01:07:06,473
He said if you go there
he'll check up
585
01:07:07,700 --> 01:07:11,705
Go have a cup of coffee
and take rest at the OP
586
01:07:19,734 --> 01:07:22,715
I forgot to give it to you this morning
587
01:07:26,567 --> 01:07:28,308
Mangoes in brine
588
01:07:30,033 --> 01:07:31,034
Hey! Aju?!
589
01:07:31,367 --> 01:07:34,075
It will be a wee bit more sour
590
01:07:37,567 --> 01:07:40,571
Take it Fathima
My mother gave it
591
01:07:40,634 --> 01:07:42,443
It's great to eat during this period
592
01:07:45,434 --> 01:07:47,971
I have duty
Let me go
593
01:07:49,233 --> 01:07:50,337
My dear son
594
01:07:50,434 --> 01:07:53,278
You are nurturing
someone else's baby
595
01:07:54,267 --> 01:07:57,476
What does it matter?
Its all for Fathima, isn't it?
596
01:08:00,767 --> 01:08:05,341
As kids, I have sat with Fathima
under the mango tree...
597
01:08:05,434 --> 01:08:08,244
...and eaten so many
raw mangoes
598
01:08:24,600 --> 01:08:28,605
Fathima?
lkku?
599
01:08:28,667 --> 01:08:30,271
What is it?
600
01:08:30,334 --> 01:08:31,642
Where is your sister, my boy?
601
01:08:31,700 --> 01:08:34,271
Not yet come back from hospital
I too am waiting for her
602
01:08:34,334 --> 01:08:36,371
Will you give this to her
when she comes?
603
01:08:36,800 --> 01:08:38,438
What is it?
604
01:08:39,100 --> 01:08:43,105
I got it made
especially for your sister
605
01:08:43,200 --> 01:08:45,544
A medicine for pregnant women
606
01:08:47,600 --> 01:08:51,047
After dinner every night
Ask her to drink an ounce
607
01:08:51,134 --> 01:08:53,774
Its very sweet
Made in honey
608
01:08:54,000 --> 01:08:55,638
Here hold it
609
01:08:57,334 --> 01:08:58,335
Go
610
01:09:02,667 --> 01:09:03,668
Listen
611
01:09:03,767 --> 01:09:06,145
Allopathic medicines are of no use
612
01:09:06,234 --> 01:09:09,408
Ayurvedic medicines only
will help in easy delivery
613
01:09:10,334 --> 01:09:11,779
Ikku
614
01:09:12,200 --> 01:09:16,410
Don't forget to give it to her
Don't drink it up yourself
615
01:09:25,100 --> 01:09:26,101
Yes lkku
616
01:09:26,267 --> 01:09:28,178
Sis, are you carrying?
617
01:09:29,767 --> 01:09:32,111
Tell me, are you pregnant?
618
01:09:32,200 --> 01:09:34,612
Are you mad?
Be quiet!
619
01:09:34,700 --> 01:09:37,476
The landlady told me
you were carrying
620
01:09:37,567 --> 01:09:39,774
She's even given you
a medicine to have at night
621
01:09:40,034 --> 01:09:42,412
I am not carrying
She's saying it all for fun
622
01:09:42,467 --> 01:09:44,447
Will you tell me
the truth or not?
623
01:09:44,534 --> 01:09:49,210
Be quiet, I'm in a bus
I'll come there and explain
624
01:10:49,434 --> 01:10:52,677
What is that?
A stomach with air?
625
01:10:57,067 --> 01:10:58,603
What is that?
Show it to me
626
01:10:58,700 --> 01:11:01,203
- Don't come here
- I want to see what it is?
627
01:11:01,300 --> 01:11:03,041
I'll beat you to pulp
if you come here
628
01:11:03,101 --> 01:11:04,637
- No!
- Let me see
629
01:11:18,200 --> 01:11:20,009
No!
630
01:11:40,667 --> 01:11:44,444
Stay away!
631
01:11:51,600 --> 01:11:54,706
What is this?
Why do you tie it on your tummy?
632
01:11:54,800 --> 01:11:57,212
Isn't this an air pillow?
633
01:11:57,434 --> 01:11:59,345
Some things can't be explained lkku
634
01:12:01,134 --> 01:12:03,671
lfl don't go around like this
everything will be in a mess
635
01:12:06,100 --> 01:12:08,637
Anyway we have
to be here for 6-7 months
636
01:12:08,801 --> 01:12:10,974
This is the best way out
637
01:12:13,200 --> 01:12:16,340
We have many benefits
out of this lkku
638
01:12:16,434 --> 01:12:19,074
Land lady won't press for rent money
639
01:12:19,167 --> 01:12:21,408
Hospital won't complain if I'm late
640
01:12:21,800 --> 01:12:24,508
Everybody takes good care of me
641
01:12:25,167 --> 01:12:27,613
Don't deny me all this lkku, please?
642
01:12:29,101 --> 01:12:31,103
So you are actually not pregnant?
643
01:12:31,500 --> 01:12:33,002
No
644
01:12:34,467 --> 01:12:37,175
Must be someone from downstairs
Shouldn't you tie this?
645
01:12:39,367 --> 01:12:40,539
I'll blow it up for you
646
01:12:57,067 --> 01:12:59,377
Why are you standing out there?
Come in
647
01:13:00,100 --> 01:13:02,273
I came to see you
648
01:13:03,500 --> 01:13:07,243
I want to tell you something
Can you come out?
649
01:13:10,267 --> 01:13:12,577
We just met today
at the hospital, now what?
650
01:13:12,634 --> 01:13:13,635
I'll tell you
651
01:13:14,767 --> 01:13:18,681
For many days
I want to tell you this
652
01:13:21,234 --> 01:13:24,443
Let him go Fathima
don't worry about that
653
01:13:25,267 --> 01:13:26,405
who?
654
01:13:27,034 --> 01:13:29,571
That fellow who
made you pregnant
655
01:13:34,801 --> 01:13:38,544
lam there for you
and the baby, Fathima
656
01:13:39,734 --> 01:13:41,543
What are you saying, Aju?
657
01:13:41,667 --> 01:13:45,274
I like you
I came to tell you that
658
01:13:45,400 --> 01:13:48,438
I have been talking
to my mother about this
659
01:13:49,067 --> 01:13:50,239
She finally agreed
660
01:13:50,500 --> 01:13:55,643
She says giving you a home and love
My place in heaven will be assured
661
01:14:00,401 --> 01:14:02,779
First I liked the name Fathima
662
01:14:03,534 --> 01:14:07,607
Nowl like you as a person
663
01:14:07,667 --> 01:14:10,204
And nowl like the baby too
664
01:14:12,700 --> 01:14:17,445
Forget the past
lam your baby's father
665
01:14:17,534 --> 01:14:20,708
You have to say that
to anybody who asks
666
01:14:28,767 --> 01:14:35,651
tiff
667
01:14:36,567 --> 01:14:41,567
"Oh my dear girl, playful and sweet
Like a thousand rainbows in my dreams"
668
01:14:47,101 --> 01:14:52,101
"Oh dear girl, my dearest one
Like the chill of mists, a shower of love"
669
01:14:58,034 --> 01:15:07,182
"Hey my dear girl, with lovely kohl lined eyes
You are the tinkle of tiny bells from anklets"
670
01:15:07,667 --> 01:15:12,667
"Hey beautiful one, your murmur
like the sweetness of sugarcane stalk"
671
01:15:18,067 --> 01:15:23,210
"As your eyes fluttered and quivered open
and touched languidly up on my heart"
672
01:15:23,267 --> 01:15:28,239
"Whispering and murmuring
your love and ardor in my ears"
673
01:15:28,334 --> 01:15:33,408
"The breeze swirled and glided along
Merging into waves to flow on and on"
674
01:15:33,467 --> 01:15:38,644
"As love sang a song
together, a duet...on love"
675
01:15:38,734 --> 01:15:43,734
"Oh my dear girl, playful and sweet
Like a thousand rainbows in my dreams"
676
01:15:49,234 --> 01:15:54,234
"Oh dear girl, my dearest one
Like the chill of mists, a shower of love"
677
01:15:59,900 --> 01:16:04,900
tiff
678
01:16:46,067 --> 01:16:53,212
"Sweetness within the heart
Like an attire so lovely"
679
01:16:53,300 --> 01:16:56,645
"You are like a song the pining bird sings"
680
01:16:56,700 --> 01:17:03,447
"Love filled eyes lined with kohl
Hands adorned in glass bangles"
681
01:17:03,534 --> 01:17:07,107
"You are like a melody
That scatters precious pearls"
682
01:17:07,200 --> 01:17:16,484
"Showering love, you are
Like flowers of moonlight"
683
01:17:16,534 --> 01:17:21,534
"ln tenderness of your love
Let me come, melt within it forever"
684
01:17:27,034 --> 01:17:32,074
"As your eyes fluttered and quivered open
and touched languidly up on my heart"
685
01:17:32,134 --> 01:17:37,345
"Whispering and murmuring
your love and ardor in my ears"
686
01:17:37,400 --> 01:17:42,315
"The breeze swirled and glided along
Merging into waves to flow on and on"
687
01:17:42,400 --> 01:17:48,112
"As love sang a song
together, a duet...on love"
688
01:18:08,734 --> 01:18:10,372
Why are you crying?
689
01:18:17,300 --> 01:18:19,541
Don't, if you are thinking
about my state
690
01:18:19,634 --> 01:18:22,046
See, I'm perfectly okay
691
01:18:23,767 --> 01:18:26,077
This is not the time to be sad
692
01:18:26,767 --> 01:18:28,542
You better take rest
693
01:18:29,467 --> 01:18:31,777
That is the best
for your condition now
694
01:18:35,634 --> 01:18:42,108
I know what you have been
trying to hide, since some time
695
01:18:44,101 --> 01:18:50,211
Even if you cover it up
Your body will not
696
01:18:53,101 --> 01:18:55,980
A union with a huge
difference in ages
697
01:18:56,400 --> 01:19:01,577
My immense wealth was
the attraction your father saw
698
01:19:03,234 --> 01:19:07,512
But you later understood
that I possessed only wealth
699
01:19:09,567 --> 01:19:15,176
I had lost the ability
to satisfy a woman long ago
700
01:19:15,467 --> 01:19:17,469
lam an impotent rich man
701
01:19:22,200 --> 01:19:28,583
Yet my aim was not to have
a beautiful wife to show off
702
01:19:31,167 --> 01:19:34,341
I loved you with all my heart
703
01:19:35,467 --> 01:19:37,140
I really love you
704
01:19:41,634 --> 01:19:45,138
I am not asking who it is
You don't have to tell
705
01:19:45,234 --> 01:19:50,149
But I can only say that
it will not lessen my love for you
706
01:19:51,767 --> 01:19:55,510
lam a person trying
to fight death and come back to life
707
01:19:56,034 --> 01:20:02,315
I have already learnt
to take things lightly
708
01:20:34,567 --> 01:20:36,103
ls the doctor there?
709
01:20:36,167 --> 01:20:37,168
Doctor is asleep
710
01:20:37,234 --> 01:20:38,235
Please give it to him
711
01:21:02,334 --> 01:21:05,110
Please give it to doctor
Its very urgent
712
01:21:05,200 --> 01:21:07,271
I told you doctor was asleep
713
01:21:49,434 --> 01:21:54,008
The calling bell just rang
Someone's come I think
714
01:22:13,367 --> 01:22:15,973
Oh it was you
What is it Narayana?
715
01:22:16,434 --> 01:22:20,211
We tried calling you
Both mobile and the land line
716
01:22:20,300 --> 01:22:22,177
We could not get in touch
717
01:22:22,267 --> 01:22:26,044
Land phone is working
What is the matter?
718
01:22:26,134 --> 01:22:29,115
Sr Jasmine's baby developed
breathing problems and...
719
01:22:29,167 --> 01:22:32,205
...was brought to the hospital
It's a bit severe
720
01:22:32,434 --> 01:22:34,141
Isn't the duty doctor there?
721
01:22:34,200 --> 01:22:38,171
Duty doctor asked me to call you
That's why I called
722
01:22:38,334 --> 01:22:42,373
When you were not reachable
I was asked to come and fetch you
723
01:22:43,400 --> 01:22:45,209
Wait, I'll come right now
724
01:23:18,400 --> 01:23:20,209
You are too late doctor
725
01:23:25,301 --> 01:23:29,511
They were here since the last hour
We have been trying you ever since
726
01:23:29,601 --> 01:23:32,377
When we didn't get a response
we sent Narayan'ettan
727
01:23:32,467 --> 01:23:33,537
By then
728
01:23:42,734 --> 01:23:47,547
I told her we'll go to
another pediatrician
729
01:23:47,600 --> 01:23:51,309
But she insisted on seeing you
730
01:23:53,334 --> 01:23:58,249
Even though we were unhappy
We'd just begun to accept and love him
731
01:23:58,634 --> 01:24:00,170
Now...!
732
01:24:01,567 --> 01:24:03,137
Sister?
733
01:24:26,267 --> 01:24:27,575
I am sorry
734
01:24:44,634 --> 01:24:50,209
I have never slept
away from him even once
735
01:24:53,134 --> 01:24:55,273
I had a slight fever
736
01:24:56,467 --> 01:24:59,107
To prevent him from catching it
737
01:24:59,767 --> 01:25:01,576
I put him in the cradle
738
01:25:03,300 --> 01:25:08,477
When I heard a noise
I went to see
739
01:25:10,334 --> 01:25:13,645
My baby was
gasping for breath
740
01:25:35,300 --> 01:25:37,041
My son!
741
01:25:50,167 --> 01:25:53,774
Maybe God did not wish
that I have that baby
742
01:27:37,500 --> 01:27:39,309
If you had got this slap
some time back...
743
01:27:39,367 --> 01:27:41,643
...you would not be here
with this swollen belly
744
01:27:45,567 --> 01:27:48,173
Asmall baby lost its life
because of you
745
01:27:48,567 --> 01:27:51,480
A baby born to a mother
in her old age
746
01:27:51,767 --> 01:27:54,441
Her sorrowful moans
are ringing in my ears
747
01:28:02,201 --> 01:28:05,011
Loafing around with
boyfriends till midnight
748
01:28:05,100 --> 01:28:07,740
Enjoying carnal pleasures
in whatever secluded places available
749
01:28:07,800 --> 01:28:12,249
Adolescent kids like you won't
understand that mother's sorrow
750
01:28:16,067 --> 01:28:19,139
There are hospitals
to perform abortions
751
01:28:19,200 --> 01:28:22,204
Hi tech orphanages
to bring up such orphans
752
01:28:22,334 --> 01:28:25,213
Or other homes
to abandon the baby
753
01:28:30,767 --> 01:28:33,771
Remember, you will also
bear a child tomorrow
754
01:28:34,001 --> 01:28:35,139
Become a mother
755
01:28:36,067 --> 01:28:39,708
Pray that you don't be cursed
by a shattered mother
756
01:28:40,734 --> 01:28:43,442
Pray that the soul of a child
who choked to death...
757
01:28:43,534 --> 01:28:46,105
...did not hunt you down
758
01:29:37,167 --> 01:29:38,475
Aju'kka
759
01:29:38,567 --> 01:29:39,705
What is this for?
760
01:29:39,800 --> 01:29:42,212
This is for your sister
to use in the toilet
761
01:29:42,300 --> 01:29:42,778
How is it?
762
01:29:43,034 --> 01:29:46,038
God! It's great
Can I also use it?
763
01:29:46,101 --> 01:29:48,741
It's not for you
Hey! It will break
764
01:29:48,800 --> 01:29:49,505
Get up
765
01:29:49,600 --> 01:29:52,012
This is too good
766
01:29:52,067 --> 01:29:53,637
This will help you
crap nicely, hm?
767
01:29:53,700 --> 01:29:55,771
Don't play the fool, get off
768
01:29:56,501 --> 01:29:59,072
Get up you fatso, it will break
769
01:29:59,134 --> 01:30:01,239
This is for pregnant women
Go keep it inside
770
01:30:01,300 --> 01:30:03,143
Go
771
01:30:04,334 --> 01:30:06,211
Sis, look it this
772
01:30:07,001 --> 01:30:08,571
What is it tell me lkku
773
01:30:08,667 --> 01:30:09,543
Come here
774
01:30:09,634 --> 01:30:12,012
Aju'ka is here
Come quickly
775
01:30:18,200 --> 01:30:20,180
This is for you
776
01:30:20,234 --> 01:30:23,215
Aju'kka brought it
for you to crap
777
01:30:27,134 --> 01:30:30,081
- I have to tell you something
- What is it?
778
01:30:30,167 --> 01:30:33,444
If you have to met Aju'kka
Don't you have to wear this now?
779
01:30:33,500 --> 01:30:35,207
Ah yes!
Give it to me
780
01:30:35,267 --> 01:30:38,214
But ifl have to give it to you
Give me 360 rupees
781
01:30:38,267 --> 01:30:44,684
I want to buy a corset
Look at my stomach, so flabby
782
01:30:44,767 --> 01:30:46,144
What's all this Ikku?
783
01:30:46,200 --> 01:30:47,770
Didn't you take Rs 200
from me yesterday?
784
01:30:48,000 --> 01:30:50,310
- Give it to me
- I saw you with cash
785
01:30:50,367 --> 01:30:53,314
Don't play the fool
That money is for provisions
786
01:30:53,367 --> 01:30:56,766
Not my problem, I won't give this
Unless you give me money
787
01:30:56,767 --> 01:30:58,440
You won't eh?
788
01:30:59,800 --> 01:31:03,338
- Give it here
- Let go
789
01:31:08,534 --> 01:31:11,014
Give it to me
790
01:31:13,634 --> 01:31:15,409
You won't, eh?
791
01:31:15,501 --> 01:31:18,038
You will get it from me
792
01:31:20,067 --> 01:31:23,014
I won't give it
793
01:31:24,100 --> 01:31:27,274
It will tear
794
01:32:06,367 --> 01:32:09,678
Sis is not pregnant
She was lying
795
01:32:09,734 --> 01:32:12,738
This is what it is
Cotton pregnancy
796
01:32:15,234 --> 01:32:17,544
Go take this and
crap in it yourself
797
01:32:25,634 --> 01:32:28,308
My Goddess of Kalliyangathu!
798
01:32:28,401 --> 01:32:35,717
Even I couldn't make out
this fraud pregnancy of this girl
799
01:32:37,700 --> 01:32:42,410
You could have
at least told him the truth
800
01:32:42,467 --> 01:32:47,109
Do you know how much
he loved you and your fake baby?
801
01:32:47,167 --> 01:32:51,673
He had set out to give
security to a husbandless girl
802
01:32:51,734 --> 01:32:53,975
Look at him
Such a pitiful sight
803
01:32:54,600 --> 01:32:59,345
I've heard Kasargod was known
for fraud passport and VISA
804
01:32:59,434 --> 01:33:02,313
But this...is for the first time
805
01:33:02,367 --> 01:33:05,644
Just because our doctor
was partial to pregnant women
806
01:33:05,700 --> 01:33:10,012
She just sailed through
her job here all these days
807
01:33:10,200 --> 01:33:14,546
No woman would
have fooled him like this
808
01:33:17,567 --> 01:33:19,979
Why are you crying?
809
01:33:20,067 --> 01:33:23,981
I was on night duty
all these months because of her
810
01:33:27,067 --> 01:33:30,310
Why is he sitting as if
it was the end of the world?
811
01:33:30,400 --> 01:33:33,313
He should be happy, isn't it?
812
01:33:33,367 --> 01:33:37,509
He lost what he could
have got for free
813
01:34:02,701 --> 01:34:04,738
Doctor please forgive me
814
01:34:05,000 --> 01:34:11,007
When I came late for duty
the lie just slipped out in fear
815
01:34:11,234 --> 01:34:14,511
When everybody started
caring for my well being
816
01:34:14,567 --> 01:34:16,547
ljust played along
817
01:34:16,700 --> 01:34:19,772
My brother and I
are alone in this world
818
01:34:20,001 --> 01:34:23,778
We had a house
Now it is the bank mortgaged
819
01:34:25,767 --> 01:34:28,976
We used to live
in our uncles house
820
01:34:29,034 --> 01:34:33,005
His son married and
with 3 kids harassed me
821
01:34:33,300 --> 01:34:35,075
He wanted me
822
01:34:35,567 --> 01:34:40,744
We shifted to another house
He used to come there also, that rascal
823
01:34:41,667 --> 01:34:47,208
When we had no way out
Dr Adam told me of the vacancy here
824
01:34:47,334 --> 01:34:51,976
When I shifted here with lkku
I had only one ambition
825
01:34:52,100 --> 01:34:54,273
To live a contented life
826
01:34:54,334 --> 01:34:58,373
And to retrieve my house
from the mortgage in the bank
827
01:35:00,434 --> 01:35:03,142
I did not want to cheat anyone
828
01:35:06,800 --> 01:35:08,973
When you started
coming closer to me...
829
01:35:09,167 --> 01:35:14,549
...l thought you'd go away
when you heard I was pregnant
830
01:35:24,034 --> 01:35:25,536
Tell me Susan
831
01:36:38,501 --> 01:36:41,641
I could not sit there any longer
832
01:36:42,234 --> 01:36:46,410
I kept hearing
the continuous cry of a baby
833
01:36:47,667 --> 01:36:50,648
That's why I came here
834
01:36:52,767 --> 01:36:56,237
I'll pray as doctor
asked me to do
835
01:36:58,200 --> 01:37:03,707
Don't cry, I'm sorry my child
I said that in a moment of stress
836
01:37:03,767 --> 01:37:04,768
I am sorry
837
01:37:06,100 --> 01:37:11,072
I did not become pregnant by
my lack of morality like you said
838
01:37:13,134 --> 01:37:16,411
I can't say any more now
839
01:37:19,067 --> 01:37:24,983
Those who knew me
could have named anyone
840
01:37:25,134 --> 01:37:28,672
Any number of stories can be made
841
01:37:29,567 --> 01:37:35,415
But when you also said that
I could not bear it
842
01:37:36,567 --> 01:37:43,451
Mobile games and TV cartoons
were my efforts to forget many things
843
01:37:44,201 --> 01:37:51,278
But I never thought it would
land me in such a great sin
844
01:38:52,367 --> 01:38:55,246
I hope none of our
friends see us here
845
01:38:55,300 --> 01:38:58,611
As soon as she delivers
let her go away as soon as possible
846
01:38:58,667 --> 01:39:00,408
She also wants only that
847
01:39:00,501 --> 01:39:04,039
The apartment in Bangalore
will be soon be furnished and ready
848
01:39:05,334 --> 01:39:08,406
Oh you are standing here
They must be looking for you at the OP
849
01:39:08,467 --> 01:39:13,974
Look at him standing
Looks as if he was responsible for all this
850
01:39:16,634 --> 01:39:21,344
So looking at the belly you also
can predict who the father is rig ht?
851
01:39:21,401 --> 01:39:22,505
Sure I can
852
01:39:22,701 --> 01:39:23,736
Excuse me
853
01:39:24,634 --> 01:39:28,377
We are a bit late
We are Saira's parents
854
01:39:28,567 --> 01:39:31,480
Can Saira's mom
go in to see her?
855
01:40:08,767 --> 01:40:14,581
Doctor!
The bay is not moving
856
01:40:27,634 --> 01:40:30,171
The baby's position changed, that's all
857
01:40:39,467 --> 01:40:41,344
Don't touch me
858
01:40:42,668 --> 01:40:44,306
Saira...no
859
01:40:58,301 --> 01:41:00,645
Saira's mummy
wants to come in
860
01:41:00,700 --> 01:41:02,475
No
861
01:41:03,600 --> 01:41:06,012
She is insisting
862
01:41:06,401 --> 01:41:09,575
Ask the watchman
not to let her in
863
01:41:18,367 --> 01:41:21,211
What will you
name him if it's a boy?
864
01:41:21,467 --> 01:41:24,641
I thought, why not Samuel
Do you like it?
865
01:41:24,701 --> 01:41:25,702
Hey! Great!
866
01:41:30,001 --> 01:41:32,607
Saira, cool down
867
01:41:39,100 --> 01:41:40,636
Please sign here
868
01:41:47,700 --> 01:41:49,338
Do you think a cesarean
will be necessary?
869
01:41:49,434 --> 01:41:51,072
May be
870
01:42:01,501 --> 01:42:03,572
Okay, relax
871
01:42:08,634 --> 01:42:11,376
Push
872
01:42:14,767 --> 01:42:16,542
That's good
873
01:42:25,534 --> 01:42:30,534
"Mary did you know, that child baby boy
one day will walk on water"
874
01:42:37,534 --> 01:42:42,534
"Mary did you know, that your baby boy
will save our sons and daughters"
875
01:42:50,634 --> 01:42:59,987
"Did you know that your baby
has come to make you new“
876
01:43:02,800 --> 01:43:07,800
"This child that you delivered,
will soon deliver you"
877
01:43:40,501 --> 01:43:45,501
"The blind will see, the deaf will hear
And the dead will live again"
878
01:43:52,567 --> 01:43:57,567
"The lame will leap, the dumb will speak
The praises of the Lam b"
879
01:44:06,467 --> 01:44:11,467
"Mary did you know that your baby boy
is Lord of all Creation"
880
01:45:00,067 --> 01:45:02,513
Sweetie pie
What is it baby?
881
01:45:04,567 --> 01:45:09,175
Drink your milk okay?
882
01:45:09,601 --> 01:45:11,274
Drink it up quickly
883
01:45:12,067 --> 01:45:17,176
Look who's there
Look at dad
884
01:45:18,800 --> 01:45:20,507
- Look there
- Hey little one
885
01:45:20,567 --> 01:45:21,637
Saira was here
886
01:45:21,734 --> 01:45:23,372
Her 12th grade results are out
887
01:45:23,434 --> 01:45:24,640
She's scored more than 80 percent
888
01:45:24,700 --> 01:45:25,440
That's good
889
01:45:25,501 --> 01:45:29,643
She managed in spite of
not having time after delivery
890
01:45:30,467 --> 01:45:32,037
Didn't she meet the baby?
891
01:45:33,034 --> 01:45:34,104
No
892
01:45:35,267 --> 01:45:36,678
He was asleep
893
01:45:36,734 --> 01:45:39,271
She refused when I asked
894
01:45:42,534 --> 01:45:45,981
Said she was going to Bangalore
To write her medical entrance exam
895
01:45:46,067 --> 01:45:49,310
She talked as if she
never wanted to stay here
896
01:45:50,034 --> 01:45:53,072
She asked me to give you this book
897
01:45:53,134 --> 01:45:53,976
Boo k?
898
01:45:54,034 --> 01:45:55,741
Author Padmarajan's short stories
899
01:45:55,801 --> 01:45:58,213
I didn't understand why
900
01:45:59,501 --> 01:46:00,571
Sweetie
901
01:46:09,167 --> 01:46:15,049
'What could be the reason
Saira gave this book to the doctor?'
902
01:46:15,401 --> 01:46:21,181
'Was the ghost of Saira's life
trapped in this?'
903
01:46:21,467 --> 01:46:26,143
'Why did she ear mark
the short story moovanthi?'
904
01:46:26,534 --> 01:46:30,539
'Anxiously doctor began
reading that story'
905
01:46:32,401 --> 01:46:36,281
'Misty winds blew around
the bungalow of Kunnumpuram'
906
01:46:36,368 --> 01:46:39,542
'While she sat in the living room
making her usual garland of flowers'
907
01:46:39,601 --> 01:46:42,207
'Mom loved blue flowers...'
908
01:46:42,434 --> 01:46:47,611
'...and so the garland
was also of blue flowers'
909
01:46:47,667 --> 01:46:52,047
'This routine was never
broken the last 11 years'
910
01:46:57,234 --> 01:47:00,078
'Doctor continued to read'
911
01:47:00,501 --> 01:47:06,110
'Catholic church bells
tolled loudly in his thoughts'
912
01:47:07,401 --> 01:47:12,009
'It was dusk when he walked in'
913
01:47:14,167 --> 01:47:19,344
'The blind girl who was making
the garland, had nearly finished her task'
914
01:47:25,667 --> 01:47:27,044
'Who?
915
01:47:29,367 --> 01:47:30,744
'Who is it?'
916
01:47:47,067 --> 01:47:54,076
'The deed done, he threw the blue dress
over her naked body and walked out'
917
01:47:55,434 --> 01:48:01,612
'That blind girl cried
silently in that room'
918
01:48:02,134 --> 01:48:05,081
'The darkened house
became a house filled with sobs'
919
01:48:05,167 --> 01:48:08,273
'Dusk had given way to night'
920
01:48:08,334 --> 01:48:10,644
'The father returned from his walk'
921
01:48:10,700 --> 01:48:15,308
'He saw the miserable condition
of his daughter in that shoddy room...'
922
01:48:15,367 --> 01:48:17,677
'...and cried out, my dear daughter'
923
01:48:17,767 --> 01:48:21,442
'Sensing her father had come and
without bothering to cover her nudity...'
924
01:48:21,534 --> 01:48:25,573
'...she ran to her father
and burst out crying'
925
01:48:25,634 --> 01:48:28,114
'Her father tried to comfort her'
926
01:48:28,267 --> 01:48:33,478
'Suddenly she felt it
A sticky wetness on her fingers'
927
01:48:35,600 --> 01:48:43,246
'She took her hand from the wound
And smelled it in helplessness and fear'
928
01:48:43,301 --> 01:48:44,780
'Fresh blood!'
929
01:48:45,000 --> 01:48:46,707
'Engulfed in a flood of consternation'
930
01:48:46,767 --> 01:48:48,075
'Father!'
931
01:48:51,567 --> 01:48:57,574
'Doctor had a hundred questions
in his mind as he finished reading'
932
01:48:58,334 --> 01:49:03,113
'In this world where fathers
and brothers rape their own girls'
933
01:49:03,434 --> 01:49:10,579
'Without telling anyone, without suicide
bearing the shame for 10 months...'
934
01:49:11,000 --> 01:49:13,071
'...is that what Saira go through?'
935
01:49:13,167 --> 01:49:18,173
'Did she have the baby as revenge
and as a warning to her father?'
936
01:49:18,467 --> 01:49:24,315
'May be she thought this child from
her own father must harass him forever'
937
01:49:24,767 --> 01:49:27,373
'Answers may be found'
938
01:49:27,534 --> 01:49:30,174
'But the stories does not end here'
939
01:49:30,267 --> 01:49:34,545
'innumerable pregnant women
will continue to come seeking him'
940
01:49:34,601 --> 01:49:39,311
'Dr Zakharia will always
be here as their prophet'
941
01:49:49,767 --> 01:49:50,768
Hello
942
01:49:51,267 --> 01:49:55,443
'Hello, Anu
I'm sorry for everything'
943
01:49:56,067 --> 01:50:00,345
'I would like to see my children'
944
01:50:00,434 --> 01:50:05,110
Your children?
Who told you they were yours?
945
01:50:05,534 --> 01:50:07,536
You are just
a stud horse
946
01:50:07,634 --> 01:50:11,548
Astud horse going
around sowing his seeds
947
01:50:11,634 --> 01:50:16,447
I am not the old Anuradha
who fell for your charms
948
01:50:16,667 --> 01:50:22,015
You can stop this pretense
of being a friend or lover
949
01:50:22,234 --> 01:50:23,235
'An u'
950
01:50:27,101 --> 01:50:30,571
Get lost bastard from our life
You bastard
951
01:50:37,600 --> 01:50:40,103
'Anuradha and her family
are very happy today'
952
01:50:40,434 --> 01:50:48,216
'Out of the 4 cases we discussed
if you feel this was a fictional story...'
953
01:50:48,300 --> 01:50:54,216
'...let me tell you that the incidents
and characters are not imaginary at all'
954
01:50:54,401 --> 01:50:56,472
'It is the real story
of a family we know'
955
01:50:56,601 --> 01:50:59,741
'With their permission
changing just the names...'
956
01:51:00,001 --> 01:51:03,710
'...they have appeared
as these characters in this film'
957
01:51:23,801 --> 01:51:30,514
If cinnamon and frankincense
are ground well in honey and taken at night
958
01:51:30,601 --> 01:51:33,605
There won't be stretch marks
on your stomach after delivery
959
01:51:33,667 --> 01:51:34,509
Look here
960
01:51:34,601 --> 01:51:37,411
- What's that?
- Frankincense
961
01:51:39,667 --> 01:51:45,310
'2 months actually pregnant
Fathima is on her way to Kasargod'
962
01:51:45,467 --> 01:51:51,611
'Hope her journey is hereafter
one without twists and turns'
963
01:51:51,734 --> 01:51:58,151
'False pregnancies are just jokes
to while away time on such journeys'
964
01:51:58,234 --> 01:52:05,618
'Fathima who only pretended
ended up being really pregnant'
965
01:52:13,600 --> 01:52:20,279
'Even though doctor and his wife decided
to give Saira's baby to Sr Jasmine Jennifer...'
966
01:52:20,334 --> 01:52:22,780
'...she lovingly refused the gesture'
967
01:52:23,668 --> 01:52:30,108
'Today, Jasmine Jennifer
is on another chosen path'
968
01:52:30,200 --> 01:52:36,116
'May the hundreds of stars in heaven
sing praises of her as a 'mother"
969
01:52:37,034 --> 01:52:43,315
'She is here giving a life, love and food
to the orphaned children of the earth'
970
01:52:43,400 --> 01:52:46,381
'As a mother to those
without a mother'
971
01:52:53,334 --> 01:52:55,541
Subtitles by
rekhs and latha
76803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.