Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,950 --> 00:01:10,494
Mildew is prevented
2
00:01:10,868 --> 00:01:14,233
by spraying vines
with a solution of copper sulfate.
3
00:01:15,125 --> 00:01:17,572
There are two standard remedies:
4
00:01:18,453 --> 00:01:21,033
Bordeaux mixture and Burgundy mixture,
5
00:01:21,561 --> 00:01:23,470
named after the French province
6
00:01:24,150 --> 00:01:26,173
famous for its wines.
7
00:01:27,124 --> 00:01:29,675
The vines are sprayed
three times a year:
8
00:01:30,201 --> 00:01:33,290
first, when shoots
are about five inches long,
9
00:01:34,546 --> 00:01:37,750
second, just before
or after the blossoms appear,
10
00:01:38,353 --> 00:01:40,148
and the third time
a month later.
11
00:01:40,570 --> 00:01:44,224
Spraying is preventive and thus essential.
12
00:01:45,009 --> 00:01:46,324
Gentlemen, l conclude
13
00:01:46,679 --> 00:01:48,252
on how to fight mildew.
14
00:01:49,335 --> 00:01:50,966
May l remind you:
As in previous years,
15
00:01:51,511 --> 00:01:53,612
planes and leaflets
will be at your disposal.
16
00:01:54,610 --> 00:01:57,189
The leaflets remind
peasants that mildew,
17
00:01:57,716 --> 00:02:00,805
which infects the vines
first appeared
18
00:02:01,399 --> 00:02:04,661
together with the ideological malady
that infects humanity.
19
00:02:05,331 --> 00:02:08,334
On this matter, l give the floor
to the chief of military police.
20
00:02:11,546 --> 00:02:15,756
ANY SIMILARITY TO REAL PERSONS
AND EVENTS IS NOT COlNCIDENTAL.
21
00:02:16,504 --> 00:02:20,916
lT IS INTENTlONAL.
22
00:02:22,518 --> 00:02:25,327
As the deputy minister
of agriculture explained,
23
00:02:25,875 --> 00:02:28,426
three sprayings are required
to prevent mildew.
24
00:02:29,049 --> 00:02:32,166
As with mildew
this ideological disease
25
00:02:32,760 --> 00:02:35,312
must be fought preventively.
26
00:02:35,896 --> 00:02:38,371
lt is caused
by harmful germs
27
00:02:39,417 --> 00:02:41,861
and various parasites.
28
00:02:42,812 --> 00:02:45,285
So the spraying of humans
29
00:02:45,785 --> 00:02:47,214
with appropriate mixtures
30
00:02:47,578 --> 00:02:49,007
is indispensable.
31
00:02:49,371 --> 00:02:52,939
Schools, in this case
constitute the first stage.
32
00:02:53,658 --> 00:02:56,296
That is where
if you'll excuse the metaphor,
33
00:02:57,082 --> 00:03:00,112
young shoots have not yet
reached four or five inches.
34
00:03:00,698 --> 00:03:02,434
The second spraying
35
00:03:02,836 --> 00:03:05,081
is just before or after blossoming.
36
00:03:05,560 --> 00:03:08,619
l refer to universities
and young workers.
37
00:03:09,587 --> 00:03:11,046
Military service
38
00:03:11,409 --> 00:03:15,035
is the best time to protect
the sacred tree of national liberty
39
00:03:15,706 --> 00:03:18,229
against infection
from ideological mildew.
40
00:03:18,967 --> 00:03:22,141
This year, leaflets are
being dropped by air
41
00:03:22,745 --> 00:03:25,047
to inform our peasantry
42
00:03:25,526 --> 00:03:29,210
of the ideological mildew
threatening our country.
43
00:03:29,880 --> 00:03:31,588
This new variety,
44
00:03:31,991 --> 00:03:34,207
more diffuse and insidious,
45
00:03:34,676 --> 00:03:35,914
is a crafty enemy
46
00:03:36,249 --> 00:03:38,858
that is growing away
from God and the crown.
47
00:03:39,385 --> 00:03:41,236
lt is against this enemy
in particular
48
00:03:41,658 --> 00:03:43,480
that our preventive action
is aimed.
49
00:03:44,439 --> 00:03:47,383
No need to take notes.
It's all in the circular.
50
00:03:49,427 --> 00:03:52,322
With the outbreak of such ''isms''
51
00:03:52,888 --> 00:03:56,762
as socialism, anarchism
imperialism, communism, etc.,
52
00:03:57,464 --> 00:04:01,818
sunspots began to swarm
across the face of the diurnal orb.
53
00:04:03,927 --> 00:04:06,344
God casts no light on the Reds.
54
00:04:06,939 --> 00:04:10,228
Scientists have announced
a major increase in sunspots
55
00:04:10,841 --> 00:04:12,779
since the advent
of beatniks, Provos
56
00:04:13,210 --> 00:04:17,986
and, most of all, pacifist tendencies
from Italy, France and Scandinavia.
57
00:04:19,224 --> 00:04:22,983
As the chief of law and order
in the north,
58
00:04:23,673 --> 00:04:27,721
l use this occasion to address
you high-ranking civil servants.
59
00:04:28,565 --> 00:04:30,223
We must preserve
60
00:04:30,618 --> 00:04:32,611
the healthy parts of our society
61
00:04:33,043 --> 00:04:35,710
and heal the infected parts.
62
00:04:36,630 --> 00:04:40,111
Tonight the enemy
will meet in our city.
63
00:04:41,110 --> 00:04:43,191
But our system is not an ''ism.''
64
00:04:43,640 --> 00:04:45,157
This is a democracy.
65
00:04:45,531 --> 00:04:47,611
We shall not ban their meeting,
66
00:04:48,053 --> 00:04:49,789
but neither shall we forbid
67
00:04:50,201 --> 00:04:52,417
those who don't think like them
from demonstrating.
68
00:04:52,886 --> 00:04:55,581
lt is with these healthy parts,
these antibodies,
69
00:04:56,118 --> 00:04:59,322
that we must combat
and eradicate all diseases
70
00:04:59,926 --> 00:05:02,985
those of the vine
and those of society.
71
00:05:03,732 --> 00:05:05,392
That's all l have to say.
72
00:05:10,427 --> 00:05:14,023
Bear all this in mind
in the days to come.
73
00:05:17,429 --> 00:05:19,337
- Lunch with me?
- A quick one.
74
00:05:19,769 --> 00:05:21,447
Then l'll take you to your plane.
75
00:05:21,850 --> 00:05:24,764
- That's kind of you.
- My pleasure.
76
00:05:30,299 --> 00:05:32,936
Tell my wife
l'll pick her up tonight.
77
00:05:34,682 --> 00:05:35,860
Mr. Head of Security?
78
00:05:36,187 --> 00:05:38,691
The Bolshoi ballerinas
are visiting our city.
79
00:05:42,679 --> 00:05:43,715
From Moscow?
80
00:05:44,023 --> 00:05:47,869
The Bolshoi is here for four days.
Tonight is the premiere.
81
00:05:49,402 --> 00:05:51,483
Stay over. l have a box.
82
00:05:51,924 --> 00:05:53,584
l must be in the capital.
83
00:05:53,978 --> 00:05:55,799
The capital... the palace.
84
00:05:56,251 --> 00:05:58,408
The palace thinks highly of you.
85
00:06:03,193 --> 00:06:06,588
lt would be funny
if one of them defected here.
86
00:06:07,644 --> 00:06:09,217
Like that famous dancer -
87
00:06:09,590 --> 00:06:11,298
Oh, no. None of that.
88
00:06:11,700 --> 00:06:15,603
Defectors prefer London or the U.S.,
countries with strong currency.
89
00:06:19,065 --> 00:06:23,084
Our city has enough hotheads
who give us headaches.
90
00:06:23,928 --> 00:06:25,501
Stop! Take that down.
91
00:06:25,875 --> 00:06:28,541
We don't need a permit
for an indoor meeting.
92
00:06:29,078 --> 00:06:32,474
l don't care! l don't want trouble.
Get a permit, or no hall.
93
00:06:33,978 --> 00:06:35,293
Do as l say!
94
00:06:35,639 --> 00:06:36,702
This is my hall.
95
00:06:37,020 --> 00:06:39,964
Get a permit,
or find another place.
96
00:06:40,634 --> 00:06:41,278
Take it down.
97
00:06:41,527 --> 00:06:43,685
How do we find a hall now
98
00:06:44,155 --> 00:06:47,157
and inform thousands of people
coming from all over town?
99
00:06:48,690 --> 00:06:51,587
- l didn't know the topic.
- It was on your receipt.
100
00:06:53,879 --> 00:06:55,336
Not anymore.
101
00:06:55,894 --> 00:06:56,957
Here's your check.
102
00:06:57,275 --> 00:06:59,691
l'll pay damages.
If you don't mind...
103
00:07:01,178 --> 00:07:04,237
- They threatened you.
- l don't know what you mean.
104
00:07:04,822 --> 00:07:07,719
You don't cancel a rental
unless you're under pressure.
105
00:07:09,051 --> 00:07:10,059
You lawyers -
106
00:07:10,356 --> 00:07:12,629
Mr. Bozini, you're an honest man.
107
00:07:13,108 --> 00:07:15,889
Who's behind all this?
What's the real reason?
108
00:07:17,270 --> 00:07:20,531
Leave me alone!
l don't want you is all.
109
00:07:21,145 --> 00:07:24,405
lf you don't like it, lump it.
- We should be the ones upset.
110
00:07:25,020 --> 00:07:26,784
My father died today, okay?
111
00:07:36,787 --> 00:07:39,395
l'd gladly rent it to you again,
112
00:07:39,922 --> 00:07:42,445
but we had an inspection
by the city.
113
00:07:42,963 --> 00:07:43,779
When?
114
00:07:44,056 --> 00:07:46,780
Yesterday.
The seats have to comply.
115
00:07:47,317 --> 00:07:49,955
l'll bring some kids
to set them up today.
116
00:07:50,492 --> 00:07:54,175
They have to be bolted to the floor.
That takes a week.
117
00:07:54,836 --> 00:07:56,351
They were never bolted before.
118
00:07:57,175 --> 00:07:59,305
We either cancel
or meet outside.
119
00:07:59,765 --> 00:08:01,166
And without a permit.
120
00:08:01,530 --> 00:08:03,975
That'd mean agitators,
club-wielding cops, wounded.
121
00:08:04,475 --> 00:08:07,504
We won't find a hall.
They'll all refuse.
122
00:08:08,089 --> 00:08:09,941
l say we cancel.
123
00:08:10,776 --> 00:08:12,262
He'd never agree.
124
00:08:13,076 --> 00:08:15,599
We cancel
and go quietly off to bed.
125
00:08:16,117 --> 00:08:18,840
Better yet,
we all attend the Bolshoi.
126
00:08:19,388 --> 00:08:23,042
And we take him to the Bolshoi
and send his audience to the Bolshoi.
127
00:08:23,704 --> 00:08:24,652
You know a hall?
128
00:08:24,949 --> 00:08:25,956
The Bolshoi.
129
00:08:26,263 --> 00:08:27,692
They plan to murder the doctor.
130
00:08:28,057 --> 00:08:29,735
- Says who?
- My wife.
131
00:08:30,138 --> 00:08:32,612
Who told you?
None of my business?
132
00:08:33,494 --> 00:08:35,202
What do we tell the police?
133
00:08:35,931 --> 00:08:37,331
Wait, don't hang up.
134
00:08:37,685 --> 00:08:41,502
She won't say. The person didn't know
the doctor's due today.
135
00:08:44,313 --> 00:08:47,181
This is Georges Pirou.
You must tell us who -
136
00:08:47,736 --> 00:08:49,109
Out of the question.
137
00:08:50,230 --> 00:08:53,319
l trust him. He didn't know
about tonight's meeting.
138
00:08:54,325 --> 00:08:55,984
He overheard a conversation.
139
00:08:57,241 --> 00:08:59,207
He won't tell you. Nor will l.
140
00:09:00,377 --> 00:09:03,321
He's already had trouble.
He has a family.
141
00:09:03,896 --> 00:09:05,182
Now they know.
142
00:09:05,527 --> 00:09:08,031
Now you know,
so do something.
143
00:09:08,539 --> 00:09:10,053
Back to you.
144
00:09:11,032 --> 00:09:13,113
l know, darling.
145
00:09:13,564 --> 00:09:14,629
See you later.
146
00:09:14,935 --> 00:09:16,843
So... what do we do?
147
00:09:17,276 --> 00:09:19,213
We call the Red Cross.
148
00:09:20,248 --> 00:09:21,197
The prosecutor.
149
00:09:21,716 --> 00:09:23,480
Admit it's all vague.
150
00:09:23,931 --> 00:09:25,590
An anonymous informant,
151
00:09:25,973 --> 00:09:28,075
a conversation overheard
somewhere.
152
00:09:28,535 --> 00:09:31,201
Maybe it's a practical joke,
or a crackpot.
153
00:09:31,892 --> 00:09:35,037
Like those people who phone
about a bomb on a plane.
154
00:09:35,899 --> 00:09:37,981
Who'd want to kill your leader?
155
00:09:38,422 --> 00:09:40,302
Marie, get the door, please.
156
00:09:41,433 --> 00:09:42,498
Let's go.
157
00:09:50,487 --> 00:09:52,452
l'll call the head of security.
158
00:09:53,623 --> 00:09:56,596
He'll provide protection,
unofficially.
159
00:09:57,718 --> 00:09:59,799
We have no grounds
for any action.
160
00:10:01,305 --> 00:10:04,364
Yes, you can be prosecutor
and appreciate the Paris Commune.
161
00:10:06,101 --> 00:10:07,672
Ah, my friend!
Niki!
162
00:10:08,056 --> 00:10:10,080
- Sorry l'm late.
- l'll just be a minute.
163
00:10:10,522 --> 00:10:12,487
Coming to the theater with us?
164
00:10:12,919 --> 00:10:15,307
As for a hall
l can't help you -
165
00:10:16,602 --> 00:10:17,974
The colonel.
166
00:10:19,834 --> 00:10:22,442
Property rights
are still protected here,
167
00:10:23,410 --> 00:10:25,798
even if some people
may want to change that.
168
00:10:26,682 --> 00:10:27,601
About time.
169
00:10:28,791 --> 00:10:31,122
- Yes, Papa?
- Niki, see to our guest.
170
00:10:31,611 --> 00:10:32,704
Just a minute.
171
00:10:35,802 --> 00:10:37,566
One of our finest magistrates.
172
00:10:37,979 --> 00:10:40,617
He's out?
Give me his duty officer.
173
00:10:42,266 --> 00:10:45,162
You know about tonight?
l don't mean the Bolshoi.
174
00:10:48,059 --> 00:10:51,396
Exactly. There was a threat
on the doctor's life.
175
00:10:52,921 --> 00:10:55,980
No, but he's due to arrive -
- Shortly.
176
00:10:56,699 --> 00:10:58,244
He'll be here shortly.
177
00:10:59,835 --> 00:11:01,264
On the phone.
178
00:11:02,012 --> 00:11:03,220
As you say.
179
00:11:03,546 --> 00:11:04,889
lnform the colonel.
180
00:11:05,244 --> 00:11:07,037
''All vague.''
181
00:11:07,451 --> 00:11:09,637
''No grounds for action.''
182
00:11:10,232 --> 00:11:12,082
They think it's a publicity stunt.
183
00:11:12,505 --> 00:11:14,749
The doctor will be furious that
we asked these sellouts for protection.
184
00:11:15,228 --> 00:11:16,542
- Sellouts?
- To the Americans.
185
00:11:16,887 --> 00:11:19,131
What do they have
to do with this?
186
00:11:19,610 --> 00:11:22,306
Always blame the Americans.
Even if you're wrong.
187
00:11:22,842 --> 00:11:24,944
Cut it out.
You're not always funny.
188
00:12:33,236 --> 00:12:34,724
See who that is?
189
00:12:54,201 --> 00:12:55,439
There they are.
190
00:12:56,119 --> 00:12:57,357
Police?
191
00:12:57,816 --> 00:13:00,655
So it seems. They've been
tailing me for three days.
192
00:13:01,558 --> 00:13:03,159
Everything set for tonight?
193
00:13:03,542 --> 00:13:06,572
No. We lost our hall
and nobody even knows it.
194
00:13:07,157 --> 00:13:09,345
They're out to sabotage
the meeting, Doctor.
195
00:13:09,814 --> 00:13:10,937
Who can fix it?
196
00:13:11,253 --> 00:13:13,469
Only the head of security.
197
00:13:14,198 --> 00:13:15,655
We'll see him after lunch.
198
00:13:16,249 --> 00:13:17,707
Let's go now.
199
00:13:19,961 --> 00:13:21,841
Back to the hotel.
200
00:13:22,262 --> 00:13:26,674
Your life's been threatened.
Some guy overheard talk about it.
201
00:13:27,576 --> 00:13:30,664
We'll ask the police to -
- To do nothing. It looks bad.
202
00:13:31,258 --> 00:13:33,311
We just talk about a hall.
203
00:13:37,081 --> 00:13:38,740
Gentlemen
we have a problem.
204
00:13:39,516 --> 00:13:41,789
This hall doesn't comply
with safety standards.
205
00:13:42,268 --> 00:13:45,414
There were shows there
just two weeks ago, sir.
206
00:13:47,131 --> 00:13:48,646
Here's the report.
207
00:13:49,308 --> 00:13:50,852
There's no emergency exit.
208
00:13:51,226 --> 00:13:52,856
lt never had one.
209
00:13:53,556 --> 00:13:55,829
Counselor
with a normal show
210
00:13:56,443 --> 00:13:58,438
there's no danger.
211
00:13:59,675 --> 00:14:02,907
But a meeting
can get people worked up.
212
00:14:04,345 --> 00:14:06,677
Our meeting presents no danger.
213
00:14:07,156 --> 00:14:10,358
l have no reason
to stop your meeting.
214
00:14:10,973 --> 00:14:13,131
The reports
of competent services
215
00:14:14,359 --> 00:14:15,279
dictate my decisions.
216
00:14:15,577 --> 00:14:17,283
l'm neutral in this affair.
217
00:14:17,781 --> 00:14:19,384
Then why are we being tailed?
218
00:14:19,768 --> 00:14:21,004
For your safety.
219
00:14:21,339 --> 00:14:23,920
The minister of the interior
issued orders
220
00:14:24,438 --> 00:14:27,132
to protect
your committee members
221
00:14:27,670 --> 00:14:29,579
from possible extremist attacks.
222
00:14:30,009 --> 00:14:32,926
Extremists under your control.
223
00:14:33,501 --> 00:14:34,873
Mr. Deputy...
224
00:14:35,477 --> 00:14:38,027
other halls meet safety standards.
225
00:14:38,709 --> 00:14:42,420
Like the Employees' Union Hall
opposite your hotel.
226
00:14:43,417 --> 00:14:45,182
You only have
to cross the square.
227
00:14:45,690 --> 00:14:48,835
l'm neutral in this affair.
Believe me.
228
00:14:50,389 --> 00:14:51,761
Fine, Colonel.
229
00:14:57,142 --> 00:14:59,530
There it is,
on the second floor.
230
00:15:00,249 --> 00:15:01,371
A tiny space
231
00:15:01,687 --> 00:15:03,231
for no more than 200 people.
232
00:15:03,605 --> 00:15:07,652
We'll look pathetic. In a city
of 500,000, only 200 will hear you.
233
00:15:08,371 --> 00:15:09,771
The others stay outside.
It's pathetic.
234
00:15:10,395 --> 00:15:14,240
Ask the colonel to let us use the square
and hang loudspeakers in the trees.
235
00:15:14,969 --> 00:15:17,357
Permit or no permit,
we'll have a turnout.
236
00:15:18,941 --> 00:15:20,455
We'll be going now.
237
00:15:44,854 --> 00:15:46,934
We'll try to contact supporters
going to the Picadilly.
238
00:15:48,277 --> 00:15:51,567
Print up flyers
about the change in venue.
239
00:15:52,181 --> 00:15:54,654
Manuel
Iet's discuss my speech.
240
00:15:55,575 --> 00:15:56,832
Georges, you too.
241
00:15:58,203 --> 00:15:59,440
l'll hold.
242
00:16:05,050 --> 00:16:06,758
Hello, darling.
How are you?
243
00:16:07,352 --> 00:16:08,867
Fine. Just fine.
244
00:16:11,284 --> 00:16:14,603
Problems with the hall, as usual.
245
00:16:16,060 --> 00:16:18,564
Why would there be fighting?
246
00:16:19,225 --> 00:16:21,326
l said
why would there be fighting?
247
00:16:21,911 --> 00:16:23,646
Yes, tomorrow.
248
00:16:25,853 --> 00:16:27,367
Georges sends his love.
249
00:16:28,087 --> 00:16:29,746
See you tomorrow, honey.
250
00:16:31,319 --> 00:16:32,691
How are the kids?
251
00:16:33,333 --> 00:16:35,490
Fine, but l don't
see them enough.
252
00:16:35,960 --> 00:16:37,332
And H�l�ne?
253
00:16:38,013 --> 00:16:39,470
We have our problems.
254
00:16:39,835 --> 00:16:42,357
We've grown apart somewhat,
but it's nothing.
255
00:16:42,875 --> 00:16:44,505
We have a saying:
''A hungry bear
256
00:16:44,890 --> 00:16:46,174
doesn't dance.''
257
00:16:46,520 --> 00:16:48,995
The bears won't dance.
They'll read this.
258
00:16:52,342 --> 00:16:53,579
Your pen.
259
00:17:03,831 --> 00:17:06,440
MEETING MOVED TO UNlON HALL
260
00:17:20,537 --> 00:17:21,775
Get going.
261
00:17:39,929 --> 00:17:41,808
Hold your meetings in Russia!
262
00:17:42,326 --> 00:17:44,322
lf you don't mind,
we'd rather stay here!
263
00:17:44,762 --> 00:17:46,191
Do as you're told!
264
00:17:49,557 --> 00:17:50,796
Hey, you.
265
00:17:55,734 --> 00:17:57,106
What's the idea?
266
00:19:53,015 --> 00:19:55,173
- lgnore them.
- More fun than the Bolshoi.
267
00:19:55,643 --> 00:19:56,958
Call that fun?
268
00:19:57,302 --> 00:20:00,333
l'm only doing you a favor.
- Your Russians are old hat.
269
00:20:00,918 --> 00:20:03,642
Except when one defects.
270
00:20:05,110 --> 00:20:07,161
And the Warsaw Pact?
271
00:20:07,612 --> 00:20:10,479
We're against the bomb,
Russian or American.
272
00:20:11,036 --> 00:20:13,194
Disarmament!
273
00:20:16,924 --> 00:20:19,054
Long live the bomb!
274
00:20:33,717 --> 00:20:36,777
No more foreign bases!
275
00:20:40,027 --> 00:20:42,272
You can always sell 'em
to The Daily Worker.
276
00:20:42,742 --> 00:20:45,351
- They're blas�.
- So are these guys.
277
00:20:45,878 --> 00:20:47,115
No more NATO bases!
278
00:20:47,613 --> 00:20:50,223
Keep calm!
Don't provoke them!
279
00:20:51,067 --> 00:20:53,368
You're too easy on them!
280
00:20:53,847 --> 00:20:55,084
Don't bother with them.
281
00:20:55,421 --> 00:20:56,601
Calm down!
282
00:20:56,917 --> 00:20:58,288
Don't provoke them!
283
00:20:58,652 --> 00:21:00,677
Counselor!
284
00:21:01,914 --> 00:21:05,002
You have to start now.
The hall is full.
285
00:21:06,363 --> 00:21:09,029
- Squeeze 'em in.
- Get the speakers.
286
00:21:10,678 --> 00:21:13,182
Do we start?
- l'll go get them.
287
00:21:20,855 --> 00:21:21,862
Go on in.
288
00:21:24,729 --> 00:21:26,609
Forget about them.
Go on in.
289
00:21:39,862 --> 00:21:41,598
We'll crush you like slugs!
290
00:21:42,845 --> 00:21:44,054
Trash!
291
00:21:53,049 --> 00:21:55,131
- It's all clear now.
- Who is it?
292
00:21:55,582 --> 00:21:59,628
The new face of the opposition.
Young people and women go for him.
293
00:22:00,347 --> 00:22:01,163
Communist?
294
00:22:01,432 --> 00:22:04,520
No way.
He's against foreign influence.
295
00:22:05,334 --> 00:22:07,272
The next elections are his.
296
00:22:08,030 --> 00:22:09,066
He's got presence.
297
00:22:09,372 --> 00:22:14,120
Ex-Olympic champion, doctor, academic
and honest politician. Perfection!
298
00:22:15,798 --> 00:22:17,083
He's at the Bolshoi too.
299
00:22:17,438 --> 00:22:19,174
He has to cancel the meeting.
300
00:22:19,577 --> 00:22:22,549
- Sure, chicken out.
- It's to avoid any provocation.
301
00:22:23,125 --> 00:22:26,492
- The students can keep order.
- They're asking for a fight.
302
00:22:27,133 --> 00:22:28,899
You and your nonviolence!
303
00:22:29,301 --> 00:22:31,209
Our strength lies
in respecting the law.
304
00:22:31,642 --> 00:22:33,127
The law of the jungle.
305
00:22:33,752 --> 00:22:35,487
We shouldn't have
taken this hall.
306
00:22:35,900 --> 00:22:37,329
lt's a set-up.
307
00:22:37,692 --> 00:22:39,237
A set-up by whom?
308
00:22:40,158 --> 00:22:43,475
We want foreign bases dismantled.
It's the CIA.
309
00:22:44,090 --> 00:22:45,374
Aren't you going too far
310
00:22:45,721 --> 00:22:47,714
over some stubborn extremists?
311
00:22:48,157 --> 00:22:50,765
- And the death threats?
- It's not the first time.
312
00:22:51,349 --> 00:22:53,450
We all know the risks.
313
00:22:54,198 --> 00:22:56,614
No one.
All at the Bolshoi.
314
00:22:58,389 --> 00:23:02,015
Keep trying.
The police have responsibilities.
315
00:23:03,548 --> 00:23:05,208
We're going to our meeting.
316
00:23:08,220 --> 00:23:11,057
Politicians! All corrupt!
317
00:23:40,415 --> 00:23:41,450
Cowards!
318
00:23:41,756 --> 00:23:43,810
We'll send you to your graves!
319
00:23:45,690 --> 00:23:47,233
We'll kill you all!
320
00:24:11,736 --> 00:24:14,259
Down with the police state!
321
00:25:16,894 --> 00:25:18,266
Stay outside.
322
00:25:31,260 --> 00:25:33,054
- Who are you?
- l'm a mason.
323
00:25:53,655 --> 00:25:55,313
l'm all right.
We can start.
324
00:26:17,247 --> 00:26:18,761
They struck me.
325
00:26:19,960 --> 00:26:21,197
Why?
326
00:26:22,837 --> 00:26:24,574
Why do the ideas we stand for
327
00:26:25,945 --> 00:26:27,604
incite such violence?
328
00:26:31,546 --> 00:26:33,646
Why is peace
intolerable to them?
329
00:26:34,106 --> 00:26:36,860
Why don't they attack
other organizations and movements?
330
00:26:37,942 --> 00:26:39,545
The answer is simple.
331
00:26:40,378 --> 00:26:43,917
The other movements are national,
for domestic purposes,
332
00:26:44,570 --> 00:26:47,150
and thus leave
our allies indifferent...
333
00:26:47,678 --> 00:26:50,766
Sir, we can't control them.
We have to stop this.
334
00:26:51,677 --> 00:26:53,527
l'll have the loudspeakers cut off.
335
00:26:55,609 --> 00:26:57,123
lt'll excite the others.
336
00:26:58,332 --> 00:26:59,224
Out of the question.
337
00:27:01,814 --> 00:27:04,202
Where are your superiors?
The colonel?
338
00:27:04,824 --> 00:27:06,455
l was told he was here.
339
00:27:06,839 --> 00:27:09,054
He must be
somewhere over there.
340
00:27:10,685 --> 00:27:13,044
We lack hospitals and doctors,
341
00:27:13,628 --> 00:27:16,745
but half the budget
goes for military expenditures.
342
00:27:17,916 --> 00:27:19,152
Long live the army!
343
00:27:19,479 --> 00:27:21,387
Come out, you cowards!
344
00:27:30,680 --> 00:27:32,053
lt's him!
345
00:27:46,552 --> 00:27:48,548
Defend yourself, you coward!
346
00:27:49,401 --> 00:27:51,137
A single cannon is fired
347
00:27:51,549 --> 00:27:54,974
and a teacher's monthly salary
goes up in smoke.
348
00:27:57,947 --> 00:27:59,682
That's why they cannot
349
00:28:00,095 --> 00:28:02,568
tolerate this meeting
or our presence
350
00:28:03,067 --> 00:28:06,521
and employ hired thugs
to shout us down and attack us.
351
00:28:07,901 --> 00:28:12,006
Worldwide, there are
too many soIdiers ready to fire
352
00:28:12,956 --> 00:28:15,622
at the slightest display
of progress.
353
00:28:16,503 --> 00:28:17,481
That your man?
354
00:28:17,789 --> 00:28:19,247
- That's what they said.
- Is it him?
355
00:28:19,611 --> 00:28:21,884
- They said it was.
- That runt, an Olympic champ?
356
00:28:39,741 --> 00:28:40,778
Turn it off!
357
00:28:46,302 --> 00:28:47,558
Finish him off.
358
00:28:56,189 --> 00:28:57,502
lt's not him!
359
00:28:58,202 --> 00:29:00,389
- l told you it wasn't.
- They said it was.
360
00:29:02,682 --> 00:29:03,862
Take off!
361
00:29:17,815 --> 00:29:19,839
l'll go around to avoid the cops.
362
00:29:20,922 --> 00:29:23,733
Out-of-season tomatoes.
They cost a fortune.
363
00:29:24,279 --> 00:29:26,188
- What?
- Fix your muffler.
364
00:29:26,620 --> 00:29:29,257
l can't even make
the monthly payments.
365
00:29:32,892 --> 00:29:34,292
Salaried workers without pay,
366
00:29:34,646 --> 00:29:38,637
confined to this subproletariat
where they are manpiulated...
367
00:29:40,189 --> 00:29:41,504
Shit! The cops!
368
00:29:41,849 --> 00:29:44,353
They'll never know
that our struggle is theirs too,
369
00:29:44,861 --> 00:29:47,382
for we Iive in a weak
and corrupt society
370
00:29:47,901 --> 00:29:50,902
where it's every man for himself
371
00:29:51,737 --> 00:29:53,395
lt's blocked off here too.
372
00:29:54,202 --> 00:29:55,123
Get down.
373
00:29:55,420 --> 00:29:58,085
Even imagination is suspect,
374
00:29:58,622 --> 00:30:02,613
yet it is required
to solve the problems of our planet,
375
00:30:03,322 --> 00:30:07,225
where the destructive power
of stockpiled nuclear warheads
376
00:30:07,934 --> 00:30:11,138
equals a ton of dynamite
for each person.
377
00:30:12,414 --> 00:30:14,265
One-track mind!
378
00:30:18,907 --> 00:30:22,167
They want to prevent us
from reaching
379
00:30:22,780 --> 00:30:26,684
the obvious political conclusions
based on these simple truths.
380
00:30:27,835 --> 00:30:29,542
But we will speak.
381
00:30:29,945 --> 00:30:33,283
We serve the people,
and the people require the truth.
382
00:30:36,093 --> 00:30:38,394
No photos.
Send them back to the Bolshoi.
383
00:30:41,530 --> 00:30:44,675
The truth is the start
of powerful, united action.
384
00:30:52,732 --> 00:30:54,363
Clear these hoodlums out.
385
00:31:08,029 --> 00:31:09,736
Down with the police state!
386
00:31:19,163 --> 00:31:22,030
No more foreign bases!
387
00:31:36,283 --> 00:31:38,047
Mr. Chief of Police!
388
00:31:42,583 --> 00:31:44,127
Mr. Head of Security!
389
00:31:48,606 --> 00:31:50,821
What are you waiting for?
390
00:32:01,055 --> 00:32:01,888
Watch out!
391
00:32:23,544 --> 00:32:25,031
Throw him off!
392
00:33:41,783 --> 00:33:43,863
lt's my cousin.
He fell off.
393
00:33:45,370 --> 00:33:46,942
Get his feet.
394
00:33:50,232 --> 00:33:51,747
l saw you hit him.
395
00:33:52,312 --> 00:33:54,470
- What's that?
- What's the problem?
396
00:33:55,257 --> 00:33:59,525
l hit the brake and my cousin fell out.
He's bleeding and needs first aid.
397
00:34:00,283 --> 00:34:01,376
Your papers.
398
00:34:03,063 --> 00:34:04,300
Just a second.
399
00:34:09,566 --> 00:34:10,937
How stupid of me.
400
00:34:12,031 --> 00:34:14,304
He's bleeding.
He needs first aid.
401
00:34:15,484 --> 00:34:17,813
He hit him.
He has a club there.
402
00:34:26,646 --> 00:34:27,990
See? Nothing serious.
403
00:34:28,344 --> 00:34:29,715
And this? Move it.
404
00:34:30,079 --> 00:34:31,873
He meant to kill him.
405
00:34:32,286 --> 00:34:33,072
Fathead!
406
00:34:33,340 --> 00:34:35,048
- And my three-wheeler?
- No one will touch it.
407
00:34:35,450 --> 00:34:37,474
Call the station
for a patrol car.
408
00:34:37,945 --> 00:34:40,130
Sure, call the station.
409
00:34:45,310 --> 00:34:46,680
Stay over there.
410
00:34:53,884 --> 00:34:55,006
Come here.
411
00:34:57,279 --> 00:35:00,030
l'll run for it.
Pretend you're trying to catch me.
412
00:35:01,469 --> 00:35:02,725
l can't explain.
413
00:35:03,992 --> 00:35:05,814
l gotta go.
Just play dumb.
414
00:35:06,236 --> 00:35:07,637
One move and l'll hit you.
415
00:35:15,961 --> 00:35:17,246
What time is it?
416
00:35:17,590 --> 00:35:19,500
l got a date l can't miss.
417
00:35:36,157 --> 00:35:38,095
The regime
couldn't change that.
418
00:35:44,953 --> 00:35:45,988
l mean it.
419
00:35:46,296 --> 00:35:48,146
Russians all want
to live like Americans.
420
00:35:58,140 --> 00:35:59,684
Come quickly, sir.
It's serious.
421
00:36:00,058 --> 00:36:01,572
Come with me.
422
00:36:02,235 --> 00:36:03,385
See you later.
423
00:36:10,520 --> 00:36:11,950
Mr. Prosecutor.
424
00:36:14,683 --> 00:36:15,920
We'll discuss it later.
425
00:36:16,255 --> 00:36:18,702
l missed the ballet
because of all this.
426
00:36:19,200 --> 00:36:22,067
- Why wasn't l informed earlier?
- During the show? How?
427
00:36:22,623 --> 00:36:25,856
- What happened?
- A stupid traffic accident.
428
00:36:26,459 --> 00:36:29,241
- The culprit?
- We'll have him soon enough.
429
00:36:29,788 --> 00:36:32,684
- The victim's condition?
- We're waiting for news.
430
00:36:34,046 --> 00:36:35,896
l'll go.
l'll take your car.
431
00:36:36,319 --> 00:36:37,354
Be my guest.
432
00:36:37,662 --> 00:36:39,934
Has the press
heard about it yet?
433
00:36:41,209 --> 00:36:42,303
l don't think so.
434
00:36:43,866 --> 00:36:45,947
Let's go.
l must call the minister.
435
00:36:54,751 --> 00:36:56,459
Editorial offices.
436
00:37:09,079 --> 00:37:10,537
What happened to you?
437
00:37:11,487 --> 00:37:14,939
There was a demonstration.
We taught the bastards a lesson.
438
00:37:15,994 --> 00:37:19,590
They can't stop them from meeting
or keep us from reacting either.
439
00:37:20,252 --> 00:37:21,960
lt's like a biological process.
440
00:37:22,679 --> 00:37:23,685
You see...
441
00:37:24,952 --> 00:37:28,241
we're society's healthy elements,
its antibodies.
442
00:37:28,856 --> 00:37:30,619
We gave 'em hell.
443
00:37:31,224 --> 00:37:32,989
What do you want from me?
444
00:37:34,014 --> 00:37:35,109
Write...
445
00:37:35,712 --> 00:37:39,107
that l was there
with the guys that thrashed 'em.
446
00:37:39,741 --> 00:37:40,978
But why?
447
00:37:41,304 --> 00:37:42,905
For my pals... so they know.
448
00:37:43,710 --> 00:37:45,024
lf you want.
449
00:37:45,945 --> 00:37:47,797
But get over to the hospital.
450
00:37:48,218 --> 00:37:51,307
And check in, so they know
both sides were hurt.
451
00:37:51,900 --> 00:37:55,047
Go now and l'll get
your name in the lead.
452
00:38:16,702 --> 00:38:19,618
We warned you, but no,
it was a practical joke
453
00:38:20,184 --> 00:38:21,784
or a crackpot.
- Not now!
454
00:38:22,168 --> 00:38:25,141
No, now you have
an assassination on your hands.
455
00:38:25,726 --> 00:38:28,815
The police have proof
it was an accident.
456
00:38:33,792 --> 00:38:35,192
We need their help.
457
00:38:35,548 --> 00:38:38,837
You'll put us in a bind
with unfounded accusations.
458
00:38:39,709 --> 00:38:41,646
They're blind. Or worse...
459
00:38:42,462 --> 00:38:43,526
accomplices.
460
00:38:43,834 --> 00:38:45,684
Calling it an accident
without proof.
461
00:38:46,106 --> 00:38:48,015
- Attempted murder?
- Who are you?
462
00:38:48,446 --> 00:38:50,691
l saw it all.
l was there taking photos.
463
00:38:51,160 --> 00:38:52,896
Photos of the three-wheeler?
464
00:38:53,309 --> 00:38:54,402
No, l missed it.
465
00:38:54,718 --> 00:38:56,426
The cops ejected us.
466
00:38:57,021 --> 00:39:00,339
What cynicism!
They'll use the incident politically.
467
00:39:00,952 --> 00:39:03,954
- Predictable.
- They know how to make martyrs.
468
00:39:04,663 --> 00:39:07,924
Those necrophiliacs!
- Let's hope he doesn't die.
469
00:39:08,538 --> 00:39:10,197
That would suit them.
470
00:39:11,809 --> 00:39:13,016
lt's dreadful.
471
00:39:13,343 --> 00:39:16,681
The brain is damaged in two
or three places. We're operating.
472
00:39:17,629 --> 00:39:19,874
His heart is holding up,
473
00:39:20,344 --> 00:39:22,866
but it's too early to tell.
474
00:39:23,384 --> 00:39:24,621
But you must!
475
00:39:24,957 --> 00:39:26,165
He can't hear you.
476
00:39:26,492 --> 00:39:28,257
Can't you see
the political repercussions?
477
00:39:28,764 --> 00:39:30,979
But the other victim
is out of danger.
478
00:39:31,450 --> 00:39:33,445
What other victim?
479
00:39:33,886 --> 00:39:36,466
Deputy Georges Prou.
He was found in the street.
480
00:39:37,147 --> 00:39:38,911
lt's serious
but he'll be all right.
481
00:39:39,870 --> 00:39:42,479
Two deputies hurt.
The police behaved scandalously.
482
00:39:44,321 --> 00:39:47,495
l must phone the minister.
Where can l call in private?
483
00:39:48,319 --> 00:39:49,528
This way.
484
00:39:53,852 --> 00:39:54,889
They must have told his wife.
485
00:39:55,358 --> 00:39:57,152
l don't listen in.
486
00:39:57,976 --> 00:39:58,811
l'm sure you don't.
487
00:39:59,099 --> 00:40:00,249
lt's true.
488
00:40:01,085 --> 00:40:02,484
When does she arrive?
489
00:40:02,848 --> 00:40:04,221
Tomorrow, on the first flight.
490
00:40:04,576 --> 00:40:06,657
Tomorrow... meaning today.
491
00:40:08,095 --> 00:40:09,638
lt's for my paper.
492
00:40:11,000 --> 00:40:12,937
So what did she say?
493
00:40:14,175 --> 00:40:15,575
Nothing at first.
494
00:40:15,930 --> 00:40:17,637
l heard her breathing.
495
00:40:18,040 --> 00:40:19,863
Then she said,
''Will he live?''
496
00:40:21,023 --> 00:40:22,701
The director couldn't answer.
497
00:40:23,103 --> 00:40:26,000
Then she said,
''So they finally got him.''
498
00:40:36,828 --> 00:40:38,823
Were you there tonight?
499
00:40:39,264 --> 00:40:40,520
l'm a reporter.
500
00:40:40,856 --> 00:40:42,227
No, wait!
501
00:40:45,660 --> 00:40:49,507
The police bungled it.
They should have prevented all this.
502
00:40:50,236 --> 00:40:52,114
Two deputies hurt, one critically.
503
00:40:52,536 --> 00:40:53,909
We have the culprit.
504
00:40:54,272 --> 00:40:55,730
Where?
l want to see him.
505
00:40:56,094 --> 00:40:57,888
Come with me.
He's in the canteen.
506
00:40:59,385 --> 00:41:02,022
- The canteen?
- The cells are in bad shape.
507
00:41:02,559 --> 00:41:05,848
No electricity.
The funds are pending, as usual.
508
00:41:06,462 --> 00:41:07,978
So we use them for storage.
509
00:41:09,148 --> 00:41:12,935
l just spoke to the minister.
This could be politically disastrous.
510
00:41:13,886 --> 00:41:16,215
lf the press hears
he's lazing about in a canteen!
511
00:41:16,705 --> 00:41:19,285
The minister wants
a minute-by-minute update.
512
00:41:31,963 --> 00:41:33,334
Not even handcuffed?
513
00:41:34,715 --> 00:41:36,873
His son?
- No, a street peddler.
514
00:41:37,344 --> 00:41:38,859
- Was he alone?
- No, there were two.
515
00:41:39,232 --> 00:41:41,227
We have the other's address.
516
00:41:41,659 --> 00:41:44,297
He was asleep in the back
during the accident.
517
00:41:44,891 --> 00:41:46,684
He gave himself up?
518
00:41:47,097 --> 00:41:50,914
No, arrested for a minor offense -
drunk driving. You'll get a report.
519
00:41:53,436 --> 00:41:54,252
Exhale.
520
00:41:56,255 --> 00:41:58,587
No trace of alcohol.
- It's the stew.
521
00:41:59,104 --> 00:42:01,607
lt's a fact that
mutton stew kills odors.
522
00:42:02,105 --> 00:42:03,707
What were you doing until now?
523
00:42:04,282 --> 00:42:05,492
Making stew.
524
00:42:07,006 --> 00:42:11,332
He's been here for hours
and you've kept it from me?
525
00:42:12,090 --> 00:42:14,640
l didn't know.
l only found out later.
526
00:42:15,168 --> 00:42:17,806
You weren't informed?
How long have you been here?
527
00:42:18,332 --> 00:42:20,155
Since 10:30 or 11:00 pm.
528
00:42:20,577 --> 00:42:23,185
That's harboring a criminal!
You hid him from me.
529
00:42:24,193 --> 00:42:25,852
You knew about it, Colonel?
530
00:42:27,070 --> 00:42:28,413
l knew
531
00:42:28,768 --> 00:42:31,127
but l didn't have time
to inform the general.
532
00:42:31,615 --> 00:42:32,900
Then you arrived.
533
00:42:33,246 --> 00:42:36,190
When the general said
we didn't have the culprit,
534
00:42:36,766 --> 00:42:38,425
l didn't dare contradict him.
535
00:42:39,834 --> 00:42:41,071
Very well.
536
00:42:44,640 --> 00:42:47,479
Find me an office.
l'll take his statement myself.
537
00:42:49,627 --> 00:42:51,708
Arrest the other culprit.
538
00:42:52,474 --> 00:42:53,712
Eat up.
539
00:43:03,264 --> 00:43:05,259
They're in the pressroom.
540
00:43:14,265 --> 00:43:16,845
Now what?
Since when do you wear glasses?
541
00:43:18,686 --> 00:43:20,114
To avoid being recognized.
542
00:43:20,479 --> 00:43:22,954
Take my name off the list.
The guy's dying.
543
00:43:23,864 --> 00:43:26,587
- Where do you fit into all this?
- Nowhere.
544
00:43:27,711 --> 00:43:29,925
lt was an accident.
Two drunks in a three-wheeler.
545
00:43:30,396 --> 00:43:33,992
lf my name's in the paper,
l'll be questioned. l'd rather not be.
546
00:43:34,653 --> 00:43:36,590
Okay, l'll take it out.
Now go.
547
00:43:38,778 --> 00:43:40,437
What are you up to now?
548
00:43:42,910 --> 00:43:44,282
No, l can't.
549
00:43:44,858 --> 00:43:46,488
l'm busy.
550
00:43:47,294 --> 00:43:48,665
You have to go.
551
00:43:50,651 --> 00:43:51,993
That way.
552
00:44:51,646 --> 00:44:53,132
No one move!
553
00:44:54,782 --> 00:44:56,239
What do they want now?
554
00:44:56,825 --> 00:44:58,139
To start trouble.
555
00:44:58,493 --> 00:45:00,258
But we're reasonable.
We refuse.
556
00:45:00,670 --> 00:45:03,144
Why is it always
our people who get killed?
557
00:45:03,806 --> 00:45:04,756
He's alive.
558
00:45:05,053 --> 00:45:07,298
He's clinically dead.
Why dream?
559
00:45:08,505 --> 00:45:10,020
''Clinically dead,'' they said.
560
00:45:11,737 --> 00:45:15,055
His brain is dead,
but his heart's beating.
561
00:45:16,025 --> 00:45:18,211
lt won't give up.
562
00:45:21,242 --> 00:45:23,907
Just say the word
and they'll tear up the town.
563
00:45:24,444 --> 00:45:27,955
Why hold them back?
l wonder if we have any fight left.
564
00:45:28,607 --> 00:45:29,863
He had plenty.
565
00:45:30,209 --> 00:45:32,367
That's why they killed him.
Us they leave alone.
566
00:45:32,827 --> 00:45:34,064
Come on.
567
00:45:36,289 --> 00:45:37,603
lt's all l could find.
568
00:45:39,004 --> 00:45:42,657
The morning papers.
The police blame us for the clashes.
569
00:45:43,548 --> 00:45:44,499
Coffee?
570
00:45:44,796 --> 00:45:47,941
''Broadcasting the speech
was a provocation.
571
00:45:48,545 --> 00:45:50,060
The antinational tone
572
00:45:50,559 --> 00:45:55,115
and the attack on foreign policy
immediately roused the crowd.
573
00:45:55,902 --> 00:45:58,482
Hence the climate of violence.
574
00:45:59,008 --> 00:46:01,109
The police performed
their duty with serenity.
575
00:46:01,569 --> 00:46:05,617
Thirteen officers were injured
in the course of duty.''
576
00:46:06,681 --> 00:46:09,712
So said the general to the press.
We have to respond.
577
00:46:10,296 --> 00:46:14,036
Yes, and stress the pacifist nature
and calm of our meeting.
578
00:46:14,717 --> 00:46:16,003
We had permission.
579
00:46:16,349 --> 00:46:18,401
So the police could sabotage it.
580
00:46:19,033 --> 00:46:20,913
But we have no proof of that.
581
00:46:21,345 --> 00:46:23,224
- We have plenty.
- Nothing concrete.
582
00:46:24,385 --> 00:46:27,138
We can only deplore police
passivity and ineffectiveness.
583
00:46:27,838 --> 00:46:30,811
Only later can we exploit
the flaws politically.
584
00:46:32,536 --> 00:46:35,931
Why not call in the Red Cross
or the Human Rights Commission?
585
00:46:37,026 --> 00:46:40,622
That's a crybaby defense.
586
00:46:41,273 --> 00:46:43,883
We have to go
after those responsible.
587
00:46:44,409 --> 00:46:46,682
- Take up arms in the streets?
- Why not?
588
00:46:47,162 --> 00:46:48,477
- What nonsense.
- Intolerable.
589
00:46:48,831 --> 00:46:52,706
- What we could do -
- We have to remain within the law.
590
00:46:53,406 --> 00:46:56,408
- We have been for years.
- It's no time to change.
591
00:46:56,992 --> 00:46:58,277
We must exploit this.
592
00:46:58,623 --> 00:47:00,983
- It mustn't turn against us.
- Exactly.
593
00:47:01,471 --> 00:47:02,928
Aren't you ashamed?
594
00:47:03,514 --> 00:47:05,452
He's dying 10 feet from here.
595
00:47:10,457 --> 00:47:12,453
We have no valid case
against them.
596
00:47:12,894 --> 00:47:15,368
We have that death threat
yesterday.
597
00:47:15,867 --> 00:47:17,267
He ignored it too.
598
00:47:17,631 --> 00:47:20,077
But that was yesterday.
And today?
599
00:47:21,698 --> 00:47:24,085
Will your man talk now?
600
00:47:24,575 --> 00:47:26,147
A statement to the press.
601
00:47:32,860 --> 00:47:34,233
l doubt it.
602
00:47:36,092 --> 00:47:38,481
He was already
scared of reprisals.
603
00:47:39,132 --> 00:47:40,284
Now even more so.
604
00:47:40,609 --> 00:47:42,883
Try. Can you find him?
605
00:47:43,352 --> 00:47:44,303
Not before noon.
606
00:47:44,801 --> 00:47:46,460
We have to be careful.
607
00:47:48,254 --> 00:47:49,913
They're watching our every move.
608
00:47:50,690 --> 00:47:51,869
lt's them, all right.
609
00:47:52,186 --> 00:47:56,204
They're watching over us.
We can feel as safe as the doctor.
610
00:48:14,972 --> 00:48:17,072
What was your reaction
to the news?
611
00:48:19,260 --> 00:48:21,810
Did the American president
really send a telegram?
612
00:48:22,338 --> 00:48:23,681
What did he say?
613
00:48:24,025 --> 00:48:25,569
Are you a perfect couple?
614
00:48:29,405 --> 00:48:30,327
Was he threatened?
615
00:48:30,623 --> 00:48:33,040
Will you let the Communists
use your husband's name?
616
00:48:33,693 --> 00:48:36,168
Was this a murder attempt?
617
00:48:36,666 --> 00:48:39,053
Why did you call in
a British surgeon?
618
00:48:39,610 --> 00:48:41,854
Were you really divorcing?
619
00:48:42,938 --> 00:48:44,396
Was it an accident?
620
00:48:53,017 --> 00:48:55,147
They're operating
for the third time.
621
00:49:14,433 --> 00:49:16,563
Here's the hospital director.
622
00:49:22,584 --> 00:49:25,922
This is the hospital director.
Your husband's had an accident.
623
00:49:26,556 --> 00:49:27,371
Nana!
624
00:49:31,935 --> 00:49:35,504
l knew your husband.
We were in school together.
625
00:49:37,373 --> 00:49:39,704
l wanted to take part
in his peace marathon,
626
00:49:40,192 --> 00:49:41,824
but since it was banned
l couIdn't.
627
00:49:42,562 --> 00:49:44,298
lt's serious
but he'll make it.
628
00:49:47,290 --> 00:49:49,592
Professor Dodd
is here from London.
629
00:49:50,080 --> 00:49:52,602
One of England's top surgeons.
He's optimistic.
630
00:49:53,946 --> 00:49:57,207
Tell the parents the truth?
They'll have time for that later.
631
00:50:08,187 --> 00:50:11,612
The fracture caused by the fall
ruptured the cranial vault.
632
00:50:12,254 --> 00:50:14,756
There's no doubt
the brain mass has been affected.
633
00:50:15,266 --> 00:50:19,706
The shock was very violent,
causing an explosion inside the skull,
634
00:50:20,483 --> 00:50:22,142
a sort of cerebral earthquake.
635
00:50:22,880 --> 00:50:25,719
l can't evaluate
the physical and mental effects
636
00:50:26,265 --> 00:50:28,787
of this concussion,
even if the operation succeeds.
637
00:50:29,305 --> 00:50:31,722
The third operation is underway.
638
00:50:32,221 --> 00:50:34,609
The only positive side
is his cardiac resistance.
639
00:50:35,098 --> 00:50:38,550
When he came in, we did heart massage.
Adrenaline shots too.
640
00:50:39,193 --> 00:50:41,466
His heart
has incredible resistance.
641
00:50:41,945 --> 00:50:43,203
lt's beating regularly -
642
00:50:46,587 --> 00:50:48,295
Madam...
643
00:50:51,009 --> 00:50:53,033
General Missou
chief of military police.
644
00:50:53,474 --> 00:50:56,810
A stupid accident
we all deplore.
645
00:50:57,434 --> 00:50:59,035
The head of security.
646
00:50:59,420 --> 00:51:00,512
We have the culprit,
a drunken thug.
647
00:51:00,829 --> 00:51:02,144
The prosecutor.
648
00:51:02,498 --> 00:51:03,755
My sympathies, madam.
649
00:51:04,541 --> 00:51:05,913
The magistrate.
650
00:51:21,564 --> 00:51:23,107
As l was saying,
651
00:51:23,482 --> 00:51:26,963
certain areas of the brain
could be relatively affected.
652
00:51:27,616 --> 00:51:29,466
These lesions aren't yet clear.
653
00:51:29,889 --> 00:51:32,047
But the surgeons are optimistic.
654
00:51:32,507 --> 00:51:34,953
We must await the end
of the third operation.
655
00:51:36,027 --> 00:51:38,242
Your husband has
an exceptional heart.
656
00:51:38,846 --> 00:51:40,103
lf it holds out, he'll live.
657
00:51:41,626 --> 00:51:43,286
There's every reason to hope.
658
00:52:05,114 --> 00:52:07,838
A phone call
from the minister himself.
659
00:52:15,290 --> 00:52:16,411
They'll exploit his wife,
660
00:52:16,737 --> 00:52:19,347
play on people's emotions.
They're good at it.
661
00:52:23,585 --> 00:52:24,823
The files.
662
00:52:31,296 --> 00:52:32,839
Their committee secretary.
663
00:52:33,886 --> 00:52:35,678
l want summaries of each.
664
00:52:36,254 --> 00:52:39,343
Details of their private lives.
Their jobs too.
665
00:52:39,936 --> 00:52:41,308
By tonight.
666
00:52:42,143 --> 00:52:43,515
The injured deputy.
667
00:52:47,552 --> 00:52:48,789
The other lawyer.
668
00:52:52,577 --> 00:52:54,255
And his file?
669
00:52:54,946 --> 00:52:56,317
lt just came in.
670
00:53:00,739 --> 00:53:02,139
Any other women?
671
00:53:02,493 --> 00:53:04,171
l don't know, but probably.
672
00:53:05,342 --> 00:53:08,152
Destroy his character.
Does he get along with his wife?
673
00:53:12,736 --> 00:53:15,037
- She being watched?
- Like the others, sir.
674
00:53:15,585 --> 00:53:18,529
We have two photographers -
- l'm not interested.
675
00:53:19,353 --> 00:53:20,083
The others?
676
00:53:20,350 --> 00:53:23,525
They met this morning,
picked up his wife at the airport,
677
00:53:24,129 --> 00:53:25,473
then separated.
678
00:53:25,818 --> 00:53:29,472
One group took her to the hospital.
As for him -
679
00:53:30,594 --> 00:53:32,694
He delivered a press release.
680
00:53:33,155 --> 00:53:34,584
You should have a copy.
681
00:53:36,060 --> 00:53:38,449
Then he met
with some university students.
682
00:53:38,947 --> 00:53:39,896
Students!
683
00:53:40,193 --> 00:53:41,373
Contact our students.
684
00:53:41,689 --> 00:53:45,286
That one's a mad dog.
He'll make the most of it. No shame.
685
00:53:45,947 --> 00:53:47,579
- A Jew, naturally.
- A half-Jew.
686
00:53:47,961 --> 00:53:50,657
Worst kind. They feel superior
even to other Jews.
687
00:53:52,958 --> 00:53:54,867
- The prosecutor is here.
- Send him in.
688
00:53:55,298 --> 00:53:57,150
Follow him night and day.
689
00:53:57,888 --> 00:53:59,374
Come in.
690
00:53:59,968 --> 00:54:01,369
We were expecting you.
691
00:54:02,338 --> 00:54:05,120
- This second culprit?
- We have him.
692
00:54:05,665 --> 00:54:07,095
He turned himself in today.
693
00:54:07,449 --> 00:54:08,937
Come into my office.
694
00:54:13,569 --> 00:54:15,141
Please sit down.
695
00:54:18,555 --> 00:54:20,742
He's in charge now.
It's official.
696
00:54:21,566 --> 00:54:24,598
Give him the file
containing your initial findings,
697
00:54:25,183 --> 00:54:27,120
then follow his instructions.
698
00:54:27,676 --> 00:54:29,440
My deputy will report to me.
699
00:54:29,853 --> 00:54:31,512
The colonel's men inquired -
700
00:54:32,193 --> 00:54:33,823
When can l question
the second culprit?
701
00:54:34,753 --> 00:54:36,096
Whenever you like.
702
00:54:37,027 --> 00:54:40,767
lt seems he was asleep in the back
of the three-wheeler, dead drunk,
703
00:54:41,438 --> 00:54:43,884
so he's innocent
if it all checks out.
704
00:54:45,024 --> 00:54:46,732
Their whereabouts earlier?
705
00:54:47,135 --> 00:54:49,887
l have the driver's statement.
Here's his photo.
706
00:54:51,230 --> 00:54:54,375
lt seems they'd been out drinking
at the Chinaman's bar.
707
00:54:55,420 --> 00:54:58,260
There are Chinese merchants
in our city?
708
00:54:58,815 --> 00:55:01,319
The owner fought in Korea,
in a volunteer battalion,
709
00:55:01,818 --> 00:55:03,332
so he's called the Chinaman.
710
00:55:03,707 --> 00:55:05,501
He confirms their statements.
711
00:55:05,922 --> 00:55:08,196
And this is his.
l'll read it.
712
00:55:09,538 --> 00:55:13,719
''l, Bertrand... aka the Chinaman
bar owner, etc...
713
00:55:14,457 --> 00:55:18,084
do hereby declare
that on May 22 of this year
714
00:55:18,754 --> 00:55:22,015
Yago and Vago
entered my bar at 7:00 p.m.
715
00:55:22,620 --> 00:55:24,720
and remained until 10:00 p.m.
716
00:55:25,343 --> 00:55:27,922
l saw them start
with several glasses of anisette...''
717
00:55:29,755 --> 00:55:31,126
lt's not allowed, madam.
718
00:56:07,139 --> 00:56:08,932
Thirteenth witness... a dockhand.
719
00:56:09,727 --> 00:56:12,567
''l saw Vago and Yago
drinking all evening.
720
00:56:13,122 --> 00:56:16,384
By the time they left at 10:00 p.m.,
they were drunk.
721
00:56:16,988 --> 00:56:19,347
The Chinaman said
'Leave the kamikaze.''''
722
00:56:20,028 --> 00:56:21,034
Kamikaze?
723
00:56:21,342 --> 00:56:24,881
A three-wheel hauler.
Japanese model.
724
00:56:25,724 --> 00:56:27,805
This is like the Far East.
725
00:56:29,666 --> 00:56:31,211
l think it's clear enough.
726
00:56:31,584 --> 00:56:34,673
Though we lack
background on the culprits,
727
00:56:35,267 --> 00:56:37,262
the theory of an accident
seems valid.
728
00:56:37,693 --> 00:56:38,423
l agree.
729
00:56:38,690 --> 00:56:42,738
Besides, the minister phoned
and wants this settled quickly
730
00:56:43,458 --> 00:56:46,689
to cut short
political speculation abroad.
731
00:56:47,294 --> 00:56:51,282
l think my office
must make a statement today
732
00:56:52,002 --> 00:56:55,061
about the accident
and say that the culprits are in jail
733
00:56:55,647 --> 00:56:59,665
on charges of drunken driving
and assault and battery.
734
00:57:00,548 --> 00:57:01,947
And hit-and-run.
735
00:57:02,303 --> 00:57:03,559
Naturally.
736
00:57:05,246 --> 00:57:07,520
And find out who drove him
to the clinic.
737
00:57:10,109 --> 00:57:11,480
lt's for you, sir.
738
00:57:18,970 --> 00:57:20,342
He just died.
739
00:57:27,420 --> 00:57:30,622
That doesn't change
the terms of your statement.
740
00:57:31,515 --> 00:57:34,602
Simply replace
''assault and battery''
741
00:57:35,197 --> 00:57:37,250
with ''manslaughter.''
742
00:57:53,247 --> 00:57:54,675
Don't bother, Shoula.
743
00:57:58,272 --> 00:57:59,788
l'll wait for you downstairs.
744
01:00:31,584 --> 01:00:32,592
Who are you?
745
01:00:32,928 --> 01:00:35,679
l admired your husband.
l'm a reporter.
746
01:00:36,227 --> 01:00:37,060
No photos!
747
01:00:38,529 --> 01:00:41,136
Just a few questions.
The public...
748
01:00:41,665 --> 01:00:43,745
the people
have the right to know.
749
01:00:49,117 --> 01:00:52,876
Why do you think
it wasn't an accident?
750
01:00:54,113 --> 01:00:58,016
There was a death threat yesterday.
You knew about it?
751
01:00:59,675 --> 01:01:01,334
You expected it, didn't you?
752
01:01:01,987 --> 01:01:04,767
You said,
''So they finally got him.''
753
01:01:08,739 --> 01:01:10,254
What did l say?
754
01:01:10,877 --> 01:01:13,572
You told the hospital director,
755
01:01:14,109 --> 01:01:17,139
''So they finally got him.''
Who are ''they''?
756
01:01:18,434 --> 01:01:19,498
Leave me alone.
757
01:01:19,969 --> 01:01:23,229
The culprits have been arrested.
That's who you meant?
758
01:01:25,626 --> 01:01:27,084
Go away.
759
01:01:40,415 --> 01:01:42,545
Unmask the murderers!
760
01:01:45,115 --> 01:01:46,486
They know already?
761
01:01:46,850 --> 01:01:48,845
Yes, and it's only the start.
762
01:02:31,484 --> 01:02:33,479
Police, accomplice!
763
01:02:59,489 --> 01:03:02,691
l don't understand.
The fall didn't kill him?
764
01:03:03,296 --> 01:03:04,697
Absolutely not.
765
01:03:05,050 --> 01:03:08,677
The skull was fractured
by a blow to the head.
766
01:03:09,663 --> 01:03:11,323
That's our conclusion.
767
01:03:11,717 --> 01:03:14,469
The fall only caused
minor contusions.
768
01:03:15,197 --> 01:03:16,540
Are you sure?
769
01:03:17,278 --> 01:03:19,782
A blow? The collision
with the three-wheeler?
770
01:03:21,441 --> 01:03:23,858
The vehicle hit his body.
771
01:03:24,645 --> 01:03:26,351
The fatal blow was to the head.
772
01:03:26,755 --> 01:03:28,912
lt could only have been made
773
01:03:29,373 --> 01:03:31,876
by a club,
an iron bar or a pistol butt.
774
01:03:34,053 --> 01:03:36,440
No one said anything
about a weapon.
775
01:03:39,548 --> 01:03:41,034
Continue, Doctor.
776
01:03:41,408 --> 01:03:45,906
The skull fracture was caused
by a weapon striking from above.
777
01:03:46,682 --> 01:03:51,180
That explains
the symmetrical brain lesions
778
01:03:51,968 --> 01:03:57,367
on the area underneath
and opposite the wound.
779
01:03:58,269 --> 01:04:00,120
Our autopsy revealed lesions
780
01:04:00,609 --> 01:04:02,852
and a right cerebral hemorrhage,
781
01:04:03,331 --> 01:04:06,334
whereas the fracture
occurred in the left temporal bone.
782
01:04:06,909 --> 01:04:09,182
Had the shock
resulted from a fall
783
01:04:09,987 --> 01:04:13,382
on a hard surface,
like the street,
784
01:04:14,112 --> 01:04:16,298
such lesions wouldn't exist.
785
01:04:17,055 --> 01:04:18,878
Why weren't we told sooner?
786
01:04:19,300 --> 01:04:21,008
- Sooner?
- Like yesterday.
787
01:04:21,409 --> 01:04:23,405
Yesterday he was still alive, sir.
788
01:04:23,837 --> 01:04:25,237
Before any autopsy.
789
01:04:25,601 --> 01:04:28,498
Other tests would have shown
the same results.
790
01:04:29,054 --> 01:04:32,391
Another theory:
He was dragged by the three-wheeler,
791
01:04:33,023 --> 01:04:34,903
and his skull struck the curb.
792
01:04:35,326 --> 01:04:38,865
We know the collision took place
in the middle of the street.
793
01:04:39,871 --> 01:04:42,508
ln any case,
no fall could cause this.
794
01:04:43,391 --> 01:04:45,022
May l make a call?
795
01:04:47,745 --> 01:04:49,117
Yago was driving.
796
01:04:49,472 --> 01:04:52,896
The other man was drunk.
Too drunk for such an accurate blow.
797
01:04:53,596 --> 01:04:55,054
A demonstrator?
798
01:04:56,060 --> 01:04:57,316
Their story doesn't hold.
799
01:04:57,662 --> 01:04:59,427
- You know them well?
- Very well.
800
01:05:00,002 --> 01:05:01,315
Are they activists?
801
01:05:01,920 --> 01:05:02,811
Maybe.
802
01:05:03,685 --> 01:05:06,159
- Communists?
- Not if they work here.
803
01:05:06,879 --> 01:05:08,336
Part of the opposition?
804
01:05:08,701 --> 01:05:10,072
You can never tell.
805
01:05:12,066 --> 01:05:13,322
The general, please.
806
01:05:14,973 --> 01:05:18,233
l wanted to see you, sir,
to clear up a few points.
807
01:05:18,848 --> 01:05:21,177
lt all seems
clear enough to me.
808
01:05:21,667 --> 01:05:23,461
A new fact has come to light.
809
01:05:23,872 --> 01:05:25,531
There's no air in here.
810
01:05:27,556 --> 01:05:29,262
You saw the accident?
811
01:05:30,078 --> 01:05:31,285
How did it happen?
812
01:05:31,871 --> 01:05:33,357
At what point, exactly?
813
01:05:33,732 --> 01:05:36,541
When the three-wheeler appeared,
what happened?
814
01:05:37,789 --> 01:05:38,996
The colonel and l...
815
01:05:39,332 --> 01:05:40,541
were there.
816
01:05:40,925 --> 01:05:42,718
He came out
817
01:05:43,140 --> 01:05:44,320
waving to the crowd,
818
01:05:44,636 --> 01:05:46,458
which didn't applaud him.
819
01:05:47,072 --> 01:05:49,940
He didn't see
the three-wheeler
820
01:05:50,496 --> 01:05:51,646
swerving toward him.
821
01:05:51,973 --> 01:05:52,950
lt hit him.
822
01:05:53,315 --> 01:05:56,153
The colonel's men
ran after the vehicle.
823
01:05:56,701 --> 01:05:58,494
Two officers drew their guns,
824
01:05:58,915 --> 01:06:01,073
but due to the crowd
they didn't open fire.
825
01:06:01,535 --> 01:06:03,663
The three-wheeler
kept swerving
826
01:06:04,124 --> 01:06:05,782
and got away.
827
01:06:07,297 --> 01:06:09,485
- And then?
- Police cleared the square
828
01:06:09,955 --> 01:06:13,742
and helped the lawyers put the victim
into a VW for the hospital.
829
01:06:14,434 --> 01:06:16,533
Still no trace of the VW driver?
830
01:06:16,994 --> 01:06:19,295
Not yet, but obviously
a friend of the lawyers.
831
01:06:19,775 --> 01:06:22,048
He helped carry
the wounded man.
832
01:06:23,103 --> 01:06:26,919
When the victim was run down
could his head
833
01:06:27,621 --> 01:06:28,991
have struck the curb?
834
01:06:29,758 --> 01:06:31,783
No, it was out in the street.
835
01:06:32,224 --> 01:06:34,189
- You're sure?
- Positive.
836
01:06:34,852 --> 01:06:37,690
Why these questions?
What's this new fact?
837
01:06:39,330 --> 01:06:41,690
The autopsy says
he was killed by a club.
838
01:06:42,178 --> 01:06:43,215
A club?
839
01:06:43,521 --> 01:06:45,881
These doctors!
Who asked them for an autopsy?
840
01:06:46,370 --> 01:06:48,192
l did.
It's legal procedure.
841
01:06:48,604 --> 01:06:51,970
Yesterday it was all clear!
You'll get us into deep -
842
01:07:01,598 --> 01:07:05,051
A volunteer witness.
He claims the deputy was murdered
843
01:07:05,695 --> 01:07:07,267
and has proof.
844
01:07:08,158 --> 01:07:10,490
He'll be here to testify
at 2:00 p.m.
845
01:07:12,063 --> 01:07:14,363
Here we go.
It's a murder now.
846
01:07:14,853 --> 01:07:17,606
They'll be calling it a plot
if this drags on.
847
01:07:55,362 --> 01:07:57,041
l saw him. He's drunk.
848
01:07:57,760 --> 01:08:00,148
He stepped out
right in front of the truck.
849
01:08:05,826 --> 01:08:07,907
Did you see it?
What happened?
850
01:08:08,348 --> 01:08:10,200
l saw him slip and fall.
851
01:08:27,970 --> 01:08:29,342
Anybody here?
852
01:08:31,806 --> 01:08:33,043
Anybody here?
853
01:09:23,173 --> 01:09:25,082
l'm the chief of police.
854
01:09:26,270 --> 01:09:30,711
Sir, l was on my way to testify,
and as l was walking -
855
01:09:31,488 --> 01:09:34,154
You fell and your head
hit the sidewalk.
856
01:09:35,295 --> 01:09:37,453
You suffer from epilepsy?
857
01:09:39,812 --> 01:09:42,393
Someone hit me.
l was on my way to testify
858
01:09:42,911 --> 01:09:44,819
about the deputy's murder.
859
01:09:45,538 --> 01:09:48,769
lt was no accident.
Yago told me so himself.
860
01:09:50,083 --> 01:09:51,456
l was gonna testify.
861
01:09:51,810 --> 01:09:56,106
But someone hit me on the head.
Someone in a van with a club.
862
01:09:57,276 --> 01:10:00,278
Probably to shut me up.
They wanted to kill me.
863
01:10:00,863 --> 01:10:03,587
l don't know who told you
to say this, or why.
864
01:10:04,575 --> 01:10:05,918
l don't want to know.
865
01:10:06,272 --> 01:10:10,377
We can forget all this.
Let's say someone put you up to it.
866
01:10:12,928 --> 01:10:14,636
You're practically family.
867
01:10:15,038 --> 01:10:16,888
Your cousin's a policeman,
868
01:10:17,311 --> 01:10:19,363
and your brother-in-law's
a civil servant.
869
01:10:19,804 --> 01:10:20,985
Forget all this.
870
01:10:21,311 --> 01:10:22,711
Sir, they're here.
871
01:10:23,104 --> 01:10:25,943
lf you need anything,
come and see me.
872
01:10:26,652 --> 01:10:28,445
l'll check in on you again.
873
01:10:34,306 --> 01:10:36,635
l'm a bachelor.
l live with my mother.
874
01:10:37,183 --> 01:10:38,420
Occupation?
875
01:10:38,755 --> 01:10:40,127
l run a varnishing shop.
876
01:10:40,482 --> 01:10:41,661
You know Yago?
877
01:10:41,987 --> 01:10:44,011
He makes my deliveries.
878
01:10:44,893 --> 01:10:46,494
l don't know the other two.
879
01:10:46,974 --> 01:10:48,404
The murder...
- Accident!
880
01:10:50,465 --> 01:10:52,968
...was the day l phoned Yago
881
01:10:53,477 --> 01:10:54,398
about a delivery.
882
01:10:54,724 --> 01:10:58,405
Varnished coffins! l can't even make
my kamikaze payments.
883
01:10:59,078 --> 01:11:00,756
Come back this afternoon.
They're not ready.
884
01:11:01,149 --> 01:11:02,300
l'm busy later.
885
01:11:02,626 --> 01:11:04,870
- Tonight, then.
- l'm busy then too.
886
01:11:06,309 --> 01:11:09,627
l'm about to make the biggest mistake
of my life. A murder.
887
01:11:10,500 --> 01:11:13,531
Next day l heard
he'd killed the deputy.
888
01:11:14,115 --> 01:11:15,601
Yago told you all that?
889
01:11:15,966 --> 01:11:17,510
When did you join the parrty?
890
01:11:17,885 --> 01:11:21,203
l've never belonged to any parrty.
l only like soccer.
891
01:11:22,373 --> 01:11:24,674
What's with you all?
The general says l'm epileptic -
892
01:11:25,153 --> 01:11:25,940
General?
893
01:11:26,209 --> 01:11:28,788
The chief of police.
Calls it a nervous disorder.
894
01:11:29,316 --> 01:11:31,866
- He was here?
- Just before you came.
895
01:11:32,606 --> 01:11:36,451
But l'm no epileptic,
and l don't belong to any party.
896
01:11:38,206 --> 01:11:39,606
Go on about Yago.
897
01:11:40,029 --> 01:11:42,580
That's all.
He left, saying to my helper...
898
01:11:43,779 --> 01:11:45,179
He's the lucky one.
899
01:11:46,530 --> 01:11:48,632
When can you deliver these?
900
01:11:49,120 --> 01:11:52,295
l tried to set him straight,
but he does as he pleases.
901
01:11:52,899 --> 01:11:55,652
Who told you
to call the magistrate?
902
01:11:56,285 --> 01:11:59,095
No one. l saw Yago's picture
in all the papers.
903
01:11:59,967 --> 01:12:02,442
A thug on the front page,
like a minister.
904
01:12:03,238 --> 01:12:05,625
- And why not you, right?
- So you made up this story.
905
01:12:06,115 --> 01:12:08,301
No, someone advised you.
906
01:12:08,771 --> 01:12:10,565
No.
Even Ma was against it.
907
01:12:10,976 --> 01:12:12,435
She said to keep quiet.
908
01:12:12,799 --> 01:12:14,736
- Come and eat.
- He killed a man.
909
01:12:15,167 --> 01:12:17,220
- What man?
- A deputy.
910
01:12:17,661 --> 01:12:20,021
- In the government?
- No, the opposition.
911
01:12:20,510 --> 01:12:22,956
He did right.
What's it to you?
912
01:12:23,453 --> 01:12:25,132
He got his picture in the paper.
913
01:12:26,532 --> 01:12:29,055
Eat.
Let them kill each other.
914
01:12:29,698 --> 01:12:30,560
Not hungry.
915
01:12:30,945 --> 01:12:32,824
Later she came with my sister.
916
01:12:33,245 --> 01:12:35,067
You trying to be a hero?
917
01:12:35,615 --> 01:12:37,801
Just doing my civic duty.
Take a walk!
918
01:12:38,271 --> 01:12:40,487
Your civic duty's
to your family.
919
01:12:40,956 --> 01:12:44,188
l've done enough.
Now some other idiot buys you dresses.
920
01:12:44,803 --> 01:12:47,354
My husband's no idiot.
And that's my business!
921
01:12:47,871 --> 01:12:50,202
Don't butt in, Mama.
Think you'll earn a medal?
922
01:12:51,526 --> 01:12:52,926
l came anyway.
923
01:12:53,281 --> 01:12:55,640
Or l would've
if they hadn't clobbered me.
924
01:12:56,128 --> 01:12:57,643
You didn't fall?
925
01:12:58,017 --> 01:13:01,614
l'd have to be an acrobat
to land on my head.
926
01:13:02,430 --> 01:13:05,432
l'll come by tomorrow
if you still want to testify.
927
01:13:06,017 --> 01:13:07,983
Sure do. l'm not nuts.
928
01:13:09,699 --> 01:13:12,508
Your first prosecution witness.
They lost no time.
929
01:13:13,056 --> 01:13:15,836
Tomorrow you'll have 10,
the next day 15.
930
01:13:16,384 --> 01:13:19,078
''Yago this, Yago that...''
Nonsense!
931
01:13:19,616 --> 01:13:21,697
Vague statements
of no legal value
932
01:13:22,147 --> 01:13:24,669
that will create unrest.
933
01:13:25,187 --> 01:13:27,431
They sent him
and made up the attack
934
01:13:27,901 --> 01:13:29,609
to turn a witness
into a martyr.
935
01:13:30,021 --> 01:13:31,681
Here he's hospitalized
936
01:13:32,063 --> 01:13:33,665
but able to talk.
937
01:13:34,049 --> 01:13:36,859
You admit l was attacked.
See? l didn't fall.
938
01:13:37,405 --> 01:13:39,315
You know what perjury
can get you?
939
01:13:39,746 --> 01:13:41,233
lt's not perjury!
940
01:13:42,019 --> 01:13:44,042
Maybe
l should've stayed home.
941
01:13:46,114 --> 01:13:47,457
l warned you.
942
01:13:48,253 --> 01:13:51,341
Why get involved?
Aren't you happy at home?
943
01:13:54,784 --> 01:13:56,039
Eat.
944
01:13:57,948 --> 01:14:00,980
What if you say you slipped
on an orange peel?
945
01:14:01,574 --> 01:14:02,974
l didn't slip.
946
01:14:03,329 --> 01:14:05,937
You're so pigheaded.
Listen to me for once.
947
01:14:06,464 --> 01:14:09,831
Just this once.
The first and last time.
948
01:14:10,463 --> 01:14:13,159
- Like always.
- Really the last time.
949
01:14:13,764 --> 01:14:15,845
Say you slipped.
950
01:14:16,285 --> 01:14:18,366
Your brother-in-law will be okay.
You won't risk prison.
951
01:14:18,980 --> 01:14:20,947
l'll send others to prison.
952
01:14:21,666 --> 01:14:23,209
No risk. l got 'em.
953
01:14:23,584 --> 01:14:25,607
So much for Yago
and his picture.
954
01:14:26,556 --> 01:14:28,915
Who sent you, Ma?
The cops or Sis?
955
01:14:30,144 --> 01:14:33,261
Yes, it was me.
You want to destroy my home?
956
01:14:33,856 --> 01:14:34,978
Leave us, Mama.
957
01:14:35,360 --> 01:14:36,674
Leave us, l said.
958
01:14:40,031 --> 01:14:41,969
- Don't fight.
- Out!
959
01:14:44,701 --> 01:14:46,974
You hate me
for succeeding in life.
960
01:14:47,454 --> 01:14:49,420
You and your husband
hate me.
961
01:14:49,861 --> 01:14:52,978
Never mind him.
You've caused him enough trouble!
962
01:14:53,919 --> 01:14:56,133
You want to destroy my life.
963
01:14:57,764 --> 01:15:00,431
When Papa died,
l hoped you'd take his place.
964
01:15:00,996 --> 01:15:02,568
l needed security.
965
01:15:02,943 --> 01:15:06,568
You ignored me.
You never took me anywhere.
966
01:15:07,325 --> 01:15:10,356
You preferred soccer
and thugs like Yago.
967
01:15:10,942 --> 01:15:14,873
See where it's got you!
Prison, maybe, for perjury.
968
01:15:15,583 --> 01:15:18,556
We'll be called accomplices.
My husband will be fired.
969
01:15:19,390 --> 01:15:21,606
Come here. Listen.
970
01:15:24,320 --> 01:15:27,494
You hear a guy's gonna be killed.
You don't believe it.
971
01:15:28,166 --> 01:15:31,110
Then you hear he's dead.
Wouldn't you tell the cops?
972
01:15:31,686 --> 01:15:34,467
That's all l did
to help them.
973
01:15:35,329 --> 01:15:38,648
- Help who?
- To help the law find the killer.
974
01:15:39,550 --> 01:15:41,486
You're helping the others.
975
01:15:43,588 --> 01:15:44,843
What do you want?
976
01:15:46,013 --> 01:15:47,528
Your mother sent me.
977
01:15:48,133 --> 01:15:49,706
l'm a journalist.
978
01:15:50,079 --> 01:15:53,791
l'll tell you what happened,
because you print a lot of nonsense.
979
01:15:54,463 --> 01:15:57,186
- Were you there?
- No, but he wasn't struck.
980
01:15:57,733 --> 01:16:00,907
He slipped or passed out,
981
01:16:01,502 --> 01:16:04,197
or leftists hit him
to stir up trouble.
982
01:16:04,734 --> 01:16:05,913
That's what the police say.
983
01:16:06,240 --> 01:16:09,136
They say he's crazy
but can't prove it. Can you?
984
01:16:10,048 --> 01:16:12,176
- No, l can't.
- Then why try?
985
01:16:13,471 --> 01:16:14,843
l never said that.
986
01:16:15,198 --> 01:16:17,384
On the contrary,
he's mule-headed.
987
01:16:18,276 --> 01:16:19,733
There's no changing his mind.
988
01:16:20,223 --> 01:16:23,541
lf he doesn't change it,
the investigation continues.
989
01:16:24,480 --> 01:16:28,384
What if he is crazy
and had epilepsy as a kid?
990
01:16:29,094 --> 01:16:31,280
Tell him
how you and your husband
991
01:16:31,779 --> 01:16:34,358
joined the right-wingers
to get yourselves jobs.
992
01:16:35,394 --> 01:16:37,812
lt's true!
l joined them!
993
01:16:41,829 --> 01:16:43,087
Don't wake the policeman.
994
01:16:44,831 --> 01:16:46,769
She woke him up.
- He was asleep?
995
01:16:48,323 --> 01:16:49,693
Taking pictures?
996
01:16:51,266 --> 01:16:52,639
For the press, like Yago?
997
01:16:53,953 --> 01:16:55,190
lt looks ugly.
998
01:16:55,525 --> 01:16:58,786
People have to see you
and know they attacked you
999
01:16:59,582 --> 01:17:02,362
to keep you from saying
something important. See?
1000
01:17:02,910 --> 01:17:04,397
They'll attack me again.
1001
01:17:04,770 --> 01:17:07,744
They won't dare,
once you're famous.
1002
01:17:08,798 --> 01:17:10,899
But the papers
have to talk about you.
1003
01:17:11,358 --> 01:17:14,677
Tell me who was here:
your sister, mother, the magistrate.
1004
01:17:15,301 --> 01:17:17,429
The general.
He can't stand me.
1005
01:17:17,956 --> 01:17:20,288
l wanted to help
and got a cold shoulder.
1006
01:17:20,767 --> 01:17:22,704
They asked if l was a Commie.
1007
01:17:23,231 --> 01:17:26,070
- Are you?
- No. Say l only care about soccer.
1008
01:17:26,626 --> 01:17:29,350
We'll make the front page
for a week.
1009
01:17:41,405 --> 01:17:42,642
Excuse me.
1010
01:17:44,513 --> 01:17:45,300
Who was it?
1011
01:17:46,210 --> 01:17:47,582
l know him.
1012
01:18:08,421 --> 01:18:10,475
So you're a cardiac case?
1013
01:18:13,438 --> 01:18:14,867
lt's an old fracture.
1014
01:18:18,435 --> 01:18:19,950
Name and occupation?
1015
01:18:23,814 --> 01:18:25,301
Any convictions?
1016
01:18:27,622 --> 01:18:30,316
- Yes, four.
- Four.
1017
01:18:31,007 --> 01:18:32,158
Yes, four.
1018
01:18:32,484 --> 01:18:36,139
lllegal possession of a weapon,
abuse and slander, theft...
1019
01:18:37,731 --> 01:18:38,881
and rape.
1020
01:18:39,975 --> 01:18:41,212
Rape?
1021
01:18:43,015 --> 01:18:45,959
lt wasn't really.
l was a boy scout camp counselor.
1022
01:18:48,606 --> 01:18:50,121
Why were you in the hospital?
1023
01:18:51,071 --> 01:18:54,973
Security confined him there.
My client has a weak heart.
1024
01:18:55,808 --> 01:18:58,676
Here's the police MD's certificate.
- l've seen it.
1025
01:19:00,325 --> 01:19:02,089
But why the cast
1026
01:19:02,790 --> 01:19:04,612
and this clublike cane?
1027
01:19:05,025 --> 01:19:07,183
On account
of this old fracture.
1028
01:19:08,160 --> 01:19:10,261
l was broke
when it happened.
1029
01:19:11,268 --> 01:19:14,835
l needed X rays, a cast and 10 days
in bed. Two days off work
1030
01:19:15,488 --> 01:19:16,667
and l'd starrve.
1031
01:19:17,760 --> 01:19:19,275
lt was a rich man's fracture.
1032
01:19:20,388 --> 01:19:24,099
A rich man catches a cold...
and plop!
1033
01:19:24,896 --> 01:19:25,846
A week in bed.
1034
01:19:26,142 --> 01:19:29,259
We poor get a fracture,
we still gotta work or we die.
1035
01:19:29,854 --> 01:19:33,029
l was in the hospital already,
so l had it taken care of.
1036
01:19:33,633 --> 01:19:35,005
And the night of the accident?
1037
01:19:36,097 --> 01:19:38,793
l was drinking with Yago till 10:00
at the Chinaman's.
1038
01:19:39,329 --> 01:19:40,701
You see Yago often?
1039
01:19:41,824 --> 01:19:44,211
Sure.
We're friends and cousins.
1040
01:19:45,409 --> 01:19:46,359
He'd been drinking too?
1041
01:19:46,657 --> 01:19:48,786
A lot.
Yago drinks a lot.
1042
01:19:51,365 --> 01:19:54,204
The Chinaman even told him
not to drive home.
1043
01:19:55,461 --> 01:19:57,704
l got in back and fell asleep.
1044
01:19:58,214 --> 01:20:00,543
The collision
and the shouting woke me.
1045
01:20:01,695 --> 01:20:04,812
l thought we were in a ditch,
but we kept going.
1046
01:20:05,856 --> 01:20:09,539
Then this guy leaps
onto the truck bed,
1047
01:20:10,211 --> 01:20:12,206
lithe and ferocious
as a tiger.
1048
01:20:12,647 --> 01:20:15,849
He grabs me... and whoosh!
Out l go into the street.
1049
01:20:16,454 --> 01:20:18,084
How did he leap?
1050
01:20:18,469 --> 01:20:20,147
- Like a tiger.
- Before that.
1051
01:20:23,590 --> 01:20:25,133
Lithe and ferocious
as a tiger.
1052
01:20:27,492 --> 01:20:29,679
Yago used
the same exact phrase.
1053
01:20:30,821 --> 01:20:32,556
As the driver
he couldn't have seen him.
1054
01:20:32,959 --> 01:20:34,619
A mere coincidence
Your Honor.
1055
01:20:35,012 --> 01:20:38,435
They haven't met since the accident.
They've had no contact.
1056
01:20:39,077 --> 01:20:40,506
The police can confirm.
1057
01:20:42,694 --> 01:20:43,901
Continue.
1058
01:20:44,228 --> 01:20:48,495
There l was in the street, cars all
around me. l coulda got run over.
1059
01:20:49,253 --> 01:20:51,612
- And then?
- l went home.
1060
01:20:52,390 --> 01:20:54,471
When l read the papers
the next day,
1061
01:20:54,912 --> 01:20:57,299
l went to the police,
who put me in the hospital.
1062
01:20:57,799 --> 01:21:01,309
There he got lost in the halls
Iooking for his room
1063
01:21:01,952 --> 01:21:04,340
and met that reporter
quite by chance.
1064
01:21:06,209 --> 01:21:08,627
That concurs
with other testimony.
1065
01:21:09,662 --> 01:21:12,634
But something you said
makes me wonder.
1066
01:21:13,795 --> 01:21:15,790
lt changes the direction
of my investigation.
1067
01:21:17,506 --> 01:21:18,486
You're a Communist.
1068
01:21:18,783 --> 01:21:19,674
Me?
1069
01:21:19,972 --> 01:21:21,881
You and Yago.
You're friends.
1070
01:21:22,302 --> 01:21:25,390
lt was something
you let slip out.
1071
01:21:26,982 --> 01:21:28,719
''A rich man catches a cold...
1072
01:21:29,121 --> 01:21:31,902
we poor still have
to work or we die.''
1073
01:21:32,449 --> 01:21:34,529
Then you caught yourself
and stopped.
1074
01:21:34,980 --> 01:21:36,324
l hate Communists!
1075
01:21:36,679 --> 01:21:38,644
Not words.
l want proof!
1076
01:21:39,076 --> 01:21:41,128
Only a Communist
would say that.
1077
01:21:41,569 --> 01:21:44,265
l belong to
an anti-Communist group!
1078
01:21:44,801 --> 01:21:45,866
- And Yago?
- Yago too.
1079
01:21:46,183 --> 01:21:46,912
Which one?
1080
01:21:48,350 --> 01:21:51,496
CROC! Christian Royalist
Organization against Communism.
1081
01:22:02,180 --> 01:22:03,665
You've unleashed a storm.
1082
01:22:04,384 --> 01:22:08,547
Vago's charged with collusion.
Collusion means premeditation.
1083
01:22:10,110 --> 01:22:12,661
The magistrate believed you.
He started digging...
1084
01:22:14,273 --> 01:22:16,997
and found that Vago and Yago
belong to a secret group.
1085
01:22:17,542 --> 01:22:20,382
- Secret group?
- Yes, CROC.
1086
01:22:20,928 --> 01:22:22,780
Everybody knows 'em.
1087
01:22:23,201 --> 01:22:25,723
The cops use 'em
to keep order during state visits.
1088
01:22:27,843 --> 01:22:29,809
You're safe.
You're famous now.
1089
01:22:31,679 --> 01:22:33,416
But in a year l'll be forgotten.
1090
01:22:33,828 --> 01:22:35,257
No one can touch you now.
1091
01:22:36,580 --> 01:22:40,262
Know anyone who could point out
these CROC people to me?
1092
01:22:41,376 --> 01:22:42,353
l'd pay.
1093
01:22:43,264 --> 01:22:44,098
They did this.
1094
01:22:44,386 --> 01:22:46,046
All the more reason
to expose them.
1095
01:22:47,168 --> 01:22:47,982
Well?
1096
01:22:48,740 --> 01:22:49,661
Know anyone?
1097
01:22:50,247 --> 01:22:51,484
Sure do.
1098
01:22:52,712 --> 01:22:54,678
But don't say l told you.
1099
01:22:55,137 --> 01:22:56,231
lt's Dumas...
1100
01:22:56,998 --> 01:22:58,706
alias ''The Russian,''
born in Odessa.
1101
01:22:59,751 --> 01:23:03,347
CROC's gotta hold on him
'cause of trouble with his brother.
1102
01:23:04,517 --> 01:23:07,068
He wants to work in Germany
but has no passport.
1103
01:23:08,161 --> 01:23:10,434
So if you can fix that...
1104
01:23:14,530 --> 01:23:17,733
A passport? No problem.
l can get one through my paper.
1105
01:23:19,526 --> 01:23:21,185
The photos?
- Here.
1106
01:23:29,443 --> 01:23:31,716
l've kept my word.
1107
01:23:32,838 --> 01:23:34,208
Now you keep yours.
1108
01:23:35,781 --> 01:23:37,968
- Don't like it?
- Sure.
1109
01:23:40,452 --> 01:23:42,505
So... those questions?
1110
01:23:43,492 --> 01:23:45,650
Does CROC meet regularly?
1111
01:23:48,547 --> 01:23:49,784
Where?
1112
01:23:50,657 --> 01:23:53,600
At some fat guy's place
on the edge of town.
1113
01:23:54,435 --> 01:23:56,008
Are there many of you?
1114
01:23:56,516 --> 01:23:57,753
Sometimes.
1115
01:23:59,038 --> 01:24:01,790
- What goes on?
- The chief talks patriotism...
1116
01:24:02,625 --> 01:24:05,014
Religion, monarchy...
1117
01:24:05,502 --> 01:24:08,083
the twin pillars
of our eternal homeland
1118
01:24:09,223 --> 01:24:12,034
and Western
Christian civilization.
1119
01:24:12,867 --> 01:24:15,984
lf you don't listen,
you don't work.
1120
01:24:16,742 --> 01:24:17,951
What else?
1121
01:24:18,277 --> 01:24:21,423
ln Russia a worker can't, strike
or believe in God
1122
01:24:22,017 --> 01:24:24,011
or have his own
house and garden.
1123
01:24:24,550 --> 01:24:26,995
lndividuals are crushed
by a totalitarian regime.
1124
01:24:27,809 --> 01:24:30,707
- You all believe that?
- l even read it in the papers.
1125
01:24:31,263 --> 01:24:33,229
The state owns everything.
1126
01:24:34,178 --> 01:24:36,278
Yago attended the meetings?
1127
01:24:36,864 --> 01:24:39,530
Always.
He also talked about capitalists.
1128
01:24:40,191 --> 01:24:42,272
No more capitalists!
No more workers!
1129
01:24:42,723 --> 01:24:44,353
No more Left or Right!
1130
01:24:44,737 --> 01:24:47,067
A people united, one nation,
is what we need!
1131
01:24:47,557 --> 01:24:49,014
That calls for a clean sweep.
1132
01:24:49,378 --> 01:24:51,900
Start with intellectual scum!
1133
01:24:52,418 --> 01:24:53,877
The bookstore down the street!
1134
01:24:54,309 --> 01:24:58,125
He'd talk about parliamentary farce,
political youth movements.
1135
01:24:58,815 --> 01:25:00,609
Really? What'd he say?
1136
01:25:01,991 --> 01:25:03,113
Unite the young people...
1137
01:25:03,429 --> 01:25:05,615
...and give them a common ideal.
1138
01:25:06,085 --> 01:25:09,087
Abroad they're told,
''Make love, not war.''
1139
01:25:09,663 --> 01:25:11,369
We say, ''Make war!
1140
01:25:11,782 --> 01:25:15,042
Make war on corruption,
on liberalism,
1141
01:25:15,647 --> 01:25:18,064
and on indiscriminate liberties!''
1142
01:25:19,425 --> 01:25:21,583
l say fine, but l don't care.
1143
01:25:22,054 --> 01:25:22,868
And Yago?
1144
01:25:23,137 --> 01:25:26,589
He agrees, but he only wants
to pay off his kamikaze.
1145
01:25:27,232 --> 01:25:29,255
Now he can pay it off easily.
1146
01:25:30,339 --> 01:25:31,913
That's why he killed the deputy?
1147
01:25:32,287 --> 01:25:34,166
You said no accusations.
1148
01:25:35,585 --> 01:25:36,736
No, it's on me.
1149
01:25:37,091 --> 01:25:38,348
No way.
1150
01:25:38,855 --> 01:25:41,637
At least point them out
for some photos.
1151
01:25:42,212 --> 01:25:43,842
That what you wanted?
1152
01:25:45,732 --> 01:25:47,392
The three guys
on the three-wheeler.
1153
01:25:49,856 --> 01:25:51,986
The butcher.
He was in on it.
1154
01:25:53,797 --> 01:25:56,636
The fat guy.
He owns the bar where we meet.
1155
01:25:58,151 --> 01:25:59,332
The barber.
1156
01:26:00,454 --> 01:26:03,686
The mechanic
and the two in black.
1157
01:26:05,028 --> 01:26:07,416
- In the khaki jacket.
- Him?
1158
01:26:07,905 --> 01:26:10,743
An ex-boxer
who lived in the U.S. for a while.
1159
01:26:11,300 --> 01:26:13,123
ln the garden, the chief...
1160
01:26:13,534 --> 01:26:15,722
an officer
during the German occupation.
1161
01:26:16,192 --> 01:26:20,602
The fig seller, a loudmouth.
Goes in for rough stuff.
1162
01:26:33,952 --> 01:26:35,296
Some figs, please.
1163
01:26:44,195 --> 01:26:47,370
The guy sitting over there.
Sells his own blood.
1164
01:26:48,675 --> 01:26:50,727
ln emergencies
he jacks up the price.
1165
01:26:51,168 --> 01:26:54,226
That guy got rich
selling one eye to an American.
1166
01:26:54,821 --> 01:26:57,094
He doesn't attend
meetings anymore.
1167
01:26:57,670 --> 01:26:59,636
His sight's bad,
so he sells his blood.
1168
01:27:01,919 --> 01:27:02,983
Not him?
1169
01:27:03,999 --> 01:27:04,920
Them?
1170
01:27:06,531 --> 01:27:07,510
Him?
1171
01:27:13,188 --> 01:27:15,183
lt looks like... It's him.
1172
01:27:16,160 --> 01:27:17,532
He beat me twice.
1173
01:27:17,887 --> 01:27:19,430
ln the street
and in the ambulance.
1174
01:27:19,815 --> 01:27:21,694
Write that in the margin.
1175
01:27:22,212 --> 01:27:24,763
You have to publish it
in our paper.
1176
01:27:25,827 --> 01:27:27,457
Sign your name.
1177
01:27:29,663 --> 01:27:30,844
Publish it.
1178
01:27:31,170 --> 01:27:33,836
Sure, but not in your paper.
In a national daily.
1179
01:27:34,372 --> 01:27:37,269
lt'll get read, and it pays.
- Money's not the point!
1180
01:27:37,826 --> 01:27:41,613
The photo runs tomorrow with my piece.
Bring the magistrate here.
1181
01:27:43,551 --> 01:27:46,217
Want do you want out of this?
Satisfaction or impact?
1182
01:27:46,754 --> 01:27:49,477
ln a local opposition paper,
no one will see it.
1183
01:27:50,025 --> 01:27:52,354
ln mine
it's sensational news.
1184
01:27:55,175 --> 01:27:56,631
So you recognized me?
1185
01:27:56,996 --> 01:27:59,077
l'm a working man.
You dishonored me
1186
01:27:59,518 --> 01:28:02,099
made me out to be a gangster.
1187
01:28:02,625 --> 01:28:06,443
l wasn't at that demonstration.
l'm not political.
1188
01:28:07,143 --> 01:28:08,907
Deputies are all swine.
1189
01:28:09,321 --> 01:28:10,692
Let go of him.
1190
01:28:12,485 --> 01:28:13,856
Leave the room.
1191
01:28:18,498 --> 01:28:20,158
l'm the magistrate.
1192
01:28:22,372 --> 01:28:23,188
Let's hear it.
1193
01:28:23,456 --> 01:28:25,701
My photo on the front page.
1194
01:28:26,400 --> 01:28:30,419
Mr. Pirou says l hit him
at the demonstration.
1195
01:28:31,139 --> 01:28:33,469
l wasn't there.
l got witnesses.
1196
01:28:34,054 --> 01:28:36,556
Politics is full of swine.
1197
01:28:37,536 --> 01:28:39,357
l was at the market
with my figs.
1198
01:28:39,780 --> 01:28:42,283
Your picture
was in what paper?
1199
01:28:43,779 --> 01:28:45,351
l forget.
1200
01:28:46,626 --> 01:28:48,680
lt arrives from the capital
at 10:00 a.m.
1201
01:28:50,463 --> 01:28:52,880
l can't read... not very well.
1202
01:28:55,431 --> 01:28:58,605
The newsstand guy
read it to me.
1203
01:28:59,650 --> 01:29:02,489
Everyone at the market
thinks l'm a hood.
1204
01:29:03,200 --> 01:29:05,807
l came to have it out with him
man to man.
1205
01:29:06,335 --> 01:29:08,128
A paper from the capital?
1206
01:29:08,799 --> 01:29:11,831
- Still recognize me?
- l asked which paper!
1207
01:29:15,522 --> 01:29:18,305
The paper that gets in
from the capital at 10:00.
1208
01:29:18,851 --> 01:29:22,534
lt didn't get in this morning.
The mail plane was grounded.
1209
01:29:24,259 --> 01:29:26,054
Who told you to say all this?
1210
01:29:41,312 --> 01:29:42,319
Okay...
1211
01:29:43,911 --> 01:29:45,397
so l hit him.
1212
01:29:45,992 --> 01:29:47,699
But it wasn't my idea.
1213
01:29:49,089 --> 01:29:52,033
Somebody made me do it.
The same person who warned me.
1214
01:29:52,609 --> 01:29:54,124
What's his name?
1215
01:29:56,387 --> 01:29:59,475
l can't tell you.
Somebody high up.
1216
01:30:01,384 --> 01:30:04,166
Somebody big.
l can't tell you.
1217
01:30:05,345 --> 01:30:06,803
He came to warn me.
1218
01:30:07,752 --> 01:30:11,377
Barone, your picture's
in the paper.
1219
01:30:12,040 --> 01:30:13,132
Mine?
1220
01:30:13,440 --> 01:30:16,758
The papers arrive at 10:00,
so at 10:45, no earlier,
1221
01:30:17,381 --> 01:30:19,088
you rush down to see Pirou
in the hospital.
1222
01:30:19,491 --> 01:30:21,793
Raise hell.
Claim you're innocent.
1223
01:30:22,273 --> 01:30:24,008
Yell. Make a stink.
1224
01:30:24,612 --> 01:30:27,757
There'll be reporters around.
Repeat what you have to do.
1225
01:30:28,353 --> 01:30:30,088
l run to the hospital...
1226
01:30:30,501 --> 01:30:31,815
Get lost.
1227
01:30:32,295 --> 01:30:33,187
...to see Deputy Pirou.
1228
01:30:33,705 --> 01:30:35,439
Tell us his name.
1229
01:30:35,842 --> 01:30:37,330
l can't. He's too big.
1230
01:30:37,704 --> 01:30:39,074
Enough.
1231
01:30:39,784 --> 01:30:41,270
Come with me, please.
1232
01:30:45,989 --> 01:30:47,448
l'm innocent.
1233
01:30:47,907 --> 01:30:49,481
l only wanted to testify.
1234
01:30:50,277 --> 01:30:52,156
lt's all an opposition scheme.
1235
01:30:52,837 --> 01:30:55,647
This important man -
l'm not asking his name.
1236
01:30:56,712 --> 01:30:57,748
He helped you?
1237
01:30:58,054 --> 01:31:00,576
Yes, in my work
and with my birds.
1238
01:31:01,094 --> 01:31:04,853
Their singing wakes the neighbors.
l was gonna have to move.
1239
01:31:05,545 --> 01:31:07,203
But birds are nice.
1240
01:31:07,904 --> 01:31:09,725
You should come by
to see them.
1241
01:31:10,723 --> 01:31:12,939
He helped me out
in my work too.
1242
01:31:13,600 --> 01:31:16,074
My market permit and all that.
1243
01:31:16,583 --> 01:31:19,642
The day of the accident,
he came for you?
1244
01:31:20,736 --> 01:31:24,361
Yes. Jimmy the Boxer said,
''The director's downstairs.''
1245
01:31:25,733 --> 01:31:26,911
He was in his car.
1246
01:31:27,238 --> 01:31:28,475
Getin.
1247
01:31:33,346 --> 01:31:34,834
You know it's tonight?
1248
01:31:35,303 --> 01:31:36,617
But l can't.
1249
01:31:36,963 --> 01:31:38,478
l had a shipment coming in.
1250
01:31:38,851 --> 01:31:41,355
Figs need special care.
1251
01:31:42,151 --> 01:31:45,518
You need a stand
to sell them.
1252
01:31:46,151 --> 01:31:46,985
l got one.
1253
01:31:47,273 --> 01:31:48,817
And a permit.
1254
01:31:49,602 --> 01:31:52,921
- l got one.
- Sure, but for how much longer?
1255
01:31:54,053 --> 01:31:56,527
- Six months.
- And who renews your permits?
1256
01:31:58,407 --> 01:31:59,864
He issues the permits?
1257
01:32:00,228 --> 01:32:01,149
Yeah.
1258
01:32:02,243 --> 01:32:03,644
Then he dropped us off.
1259
01:32:04,200 --> 01:32:07,288
Do a good job tonight.
l'm counting on you.
1260
01:32:07,872 --> 01:32:09,609
You'll get
your permanent permit,
1261
01:32:10,020 --> 01:32:13,108
and maybe a new house
just for you and your birds.
1262
01:32:13,703 --> 01:32:14,940
Go on.
1263
01:32:15,976 --> 01:32:18,787
l said, ''Yes, Colonel.
We'll do our best.''
1264
01:32:20,388 --> 01:32:21,789
The head of security.
1265
01:32:27,360 --> 01:32:29,719
Sit down.
We'll go over it calmly.
1266
01:32:32,644 --> 01:32:34,860
Can l have my assistant?
1267
01:32:36,424 --> 01:32:39,233
Do you realize
that prolonging the investigation
1268
01:32:39,780 --> 01:32:42,752
gives the opposition
fuel for subversive action?
1269
01:32:43,492 --> 01:32:44,862
Are you on their side?
1270
01:32:45,218 --> 01:32:48,479
lt's a new case
in a different light.
1271
01:32:49,448 --> 01:32:52,899
Some points are murky, but the case
is clear. Nothing's changed.
1272
01:32:53,733 --> 01:32:54,799
On the contrary.
1273
01:32:55,105 --> 01:32:57,714
We began with an accident
and two drunks.
1274
01:32:58,242 --> 01:32:59,757
Some ice, dear.
1275
01:33:01,474 --> 01:33:04,620
Their testimony concurs
in every detail.
1276
01:33:05,224 --> 01:33:07,045
Backed up by the Chinaman.
1277
01:33:08,292 --> 01:33:12,281
Next day, the autopsy reveals death
caused by a clubbing.
1278
01:33:12,991 --> 01:33:14,622
Which a counter autopsy
will refute,
1279
01:33:15,016 --> 01:33:18,803
and an expert will annul
the previous ones, etc.
1280
01:33:19,494 --> 01:33:20,673
Before l have time
1281
01:33:20,999 --> 01:33:22,399
to examine this new theory,
1282
01:33:22,754 --> 01:33:25,930
a volunteer witness
says it was a murder attempt.
1283
01:33:26,534 --> 01:33:28,662
Based on vague talk.
1284
01:33:30,370 --> 01:33:33,428
On his way to see me,
the witness is clubbed.
1285
01:33:34,244 --> 01:33:35,529
He's still in the hospital.
1286
01:33:35,875 --> 01:33:36,737
What are you hinting at?
1287
01:33:37,025 --> 01:33:39,211
Nothing, sir.
l'm only stating facts.
1288
01:33:41,188 --> 01:33:42,645
Enter the reporter.
1289
01:33:43,009 --> 01:33:45,848
His motives are anything but political.
That's important.
1290
01:33:46,404 --> 01:33:51,209
Then l discover that
Yago and Vago belong to CROC,
1291
01:33:52,034 --> 01:33:53,798
the Christian Royalists -
1292
01:33:54,212 --> 01:33:55,726
- l know them.
- You know them.
1293
01:33:56,388 --> 01:33:58,489
Along with the second
deputy's assailant
1294
01:33:58,948 --> 01:34:01,366
and most of those
at the demonstration.
1295
01:34:01,864 --> 01:34:05,039
lt seems the police
know them and use them
1296
01:34:05,633 --> 01:34:08,358
to maintain order
during state visits.
1297
01:34:08,903 --> 01:34:10,390
That remains to be proven.
1298
01:34:10,851 --> 01:34:13,239
As does the head of security
1299
01:34:13,728 --> 01:34:16,231
driving this man
to the demonstration.
1300
01:34:16,739 --> 01:34:17,688
That's outrageous!
1301
01:34:17,986 --> 01:34:20,710
He would never deal
with such an individual.
1302
01:34:21,256 --> 01:34:24,200
Not openly.
No one would believe it.
1303
01:34:26,214 --> 01:34:27,729
My conclusion is this:
1304
01:34:28,833 --> 01:34:32,257
lt would be simple
as a drunk driving case,
1305
01:34:32,900 --> 01:34:34,578
but that's no longer possible.
1306
01:34:34,981 --> 01:34:39,584
However, if we accept it as
the premeditated act of a group
1307
01:34:40,389 --> 01:34:42,997
abetted or simply tolerated
by the police,
1308
01:34:43,526 --> 01:34:45,856
it all becomes clear
and fits together.
1309
01:34:47,237 --> 01:34:50,775
This is very serious.
l must phone the minister.
1310
01:34:52,070 --> 01:34:54,650
l favor the accident theory.
1311
01:34:55,715 --> 01:34:59,561
Premeditated by two fanatics.
Drunk, to boot.
1312
01:35:02,026 --> 01:35:03,454
Right, you don't smoke.
1313
01:35:04,480 --> 01:35:06,810
You must settle this quickly.
1314
01:35:08,287 --> 01:35:12,335
The city, the country, even the world
are watching and waiting.
1315
01:35:13,284 --> 01:35:15,365
Our country's honor is at stake.
1316
01:35:17,187 --> 01:35:18,982
Forget about these lowlifes.
1317
01:35:19,624 --> 01:35:21,533
Your future lies before you.
1318
01:35:21,954 --> 01:35:24,084
This case can take you very far
1319
01:35:25,570 --> 01:35:26,999
or break your career.
1320
01:35:28,456 --> 01:35:30,336
Take it
from someone who knows.
1321
01:35:33,539 --> 01:35:36,061
My organization is recognized
by the authorities.
1322
01:35:36,579 --> 01:35:40,655
We are honest citizens
healthy elements of socieiy,
1323
01:35:41,576 --> 01:35:44,414
antibodies in the fight
against all infection.
1324
01:35:44,961 --> 01:35:47,235
Our goal is the defense
1325
01:35:47,714 --> 01:35:51,281
of Western civilization.
But it's a moral struggle.
1326
01:35:52,069 --> 01:35:56,508
None of our members
were at that demonstration.
1327
01:35:57,861 --> 01:35:59,318
Where were you that night?
1328
01:36:00,134 --> 01:36:03,165
l was with the treasurer
of the Dockers' Union.
1329
01:36:05,063 --> 01:36:06,243
Alibi confirmed.
1330
01:36:07,873 --> 01:36:10,933
My brother and l were
playing cards with our dentist.
1331
01:36:11,873 --> 01:36:12,658
Alibi confirmed.
1332
01:36:12,936 --> 01:36:16,198
l'm a baker.
l sleep till midnight at my shop.
1333
01:36:16,965 --> 01:36:18,116
Alibi confirmed.
1334
01:36:18,566 --> 01:36:20,360
l was at the Chinaman's.
1335
01:36:21,376 --> 01:36:22,162
Alibi confirmed.
1336
01:36:22,441 --> 01:36:23,391
At the Chinaman's.
1337
01:36:24,033 --> 01:36:24,848
Alibi confirmed.
1338
01:36:25,184 --> 01:36:28,809
l was with the brothers
at the dentist's.
1339
01:36:29,673 --> 01:36:30,794
Alibi confirmed.
1340
01:36:31,428 --> 01:36:34,007
That's not you
at the demonstration?
1341
01:36:34,630 --> 01:36:36,308
lt does look like me.
1342
01:36:38,121 --> 01:36:39,781
lndicted for perjury...
1343
01:36:40,769 --> 01:36:43,185
along with those
who confirmed his alibi.
1344
01:36:43,684 --> 01:36:45,342
Plus obstructing justice.
1345
01:36:46,408 --> 01:36:47,778
Take him away.
1346
01:36:50,407 --> 01:36:52,823
Witness 27 died last night
of a heart attack.
1347
01:36:53,313 --> 01:36:55,365
He owned
the CROC meeting hall.
1348
01:36:55,815 --> 01:36:57,360
Before, you stated
1349
01:36:57,830 --> 01:36:59,143
Yago hit you with a club
1350
01:36:59,748 --> 01:37:01,291
similar to a police nightstick.
1351
01:37:01,705 --> 01:37:03,949
Do you maintain that?
- Yes, Your Honor.
1352
01:37:04,418 --> 01:37:07,055
The prosecutor says
he phoned you that morning
1353
01:37:07,650 --> 01:37:10,374
about death threats
against the deputy.
1354
01:37:11,045 --> 01:37:11,965
Your superiors say
1355
01:37:12,264 --> 01:37:13,693
they never got his message.
1356
01:37:14,057 --> 01:37:15,715
True, l forgot to tell them.
1357
01:37:16,100 --> 01:37:17,222
That's a serious error.
1358
01:37:18,084 --> 01:37:20,837
l'll answer to my superiors,
not you,
1359
01:37:21,383 --> 01:37:22,755
Your Honor.
1360
01:37:24,711 --> 01:37:28,529
That morning, Counselor,
you were warned of death threats
1361
01:37:29,219 --> 01:37:31,243
against the head
of your movement.
1362
01:37:32,289 --> 01:37:34,197
Who informed you
about them?
1363
01:37:34,888 --> 01:37:37,803
A colleague's wife.
She can't give us the name.
1364
01:37:38,819 --> 01:37:40,056
She'll have to.
1365
01:37:40,420 --> 01:37:42,522
The man says l can tell you.
1366
01:37:43,433 --> 01:37:44,976
He's out in the hall.
1367
01:37:45,351 --> 01:37:46,721
Bring him in.
1368
01:37:48,131 --> 01:37:49,646
His name's Coste.
1369
01:37:50,720 --> 01:37:53,559
The day of the murder...
- The incident.
1370
01:37:54,692 --> 01:37:56,456
...he came to my office
1371
01:37:56,868 --> 01:37:59,372
to tell me of a conversation
he'd overheard.
1372
01:38:00,130 --> 01:38:02,096
But he can tell you better.
1373
01:38:02,882 --> 01:38:06,305
l don't want to be in the papers.
l don't want to be known.
1374
01:38:06,947 --> 01:38:08,771
Why not?
Isn't your story true?
1375
01:38:09,192 --> 01:38:11,378
Yes, but l don't want
any trouble.
1376
01:38:12,069 --> 01:38:13,469
Come see me if you need help.
1377
01:38:15,369 --> 01:38:17,248
Wait in the hall, please.
1378
01:38:20,835 --> 01:38:22,236
Name and occupation?
1379
01:38:23,521 --> 01:38:26,024
llya Coste, deliveryman.
1380
01:38:27,462 --> 01:38:28,978
On the day of the murder -
1381
01:38:29,352 --> 01:38:32,612
The incident.
There's no proof of murder yet.
1382
01:38:34,472 --> 01:38:37,647
The day of the incident,
it rained a bit...
1383
01:38:38,568 --> 01:38:41,263
l work myself to death,
1384
01:38:42,212 --> 01:38:45,664
and the bank gets half
of what l earn.
1385
01:38:46,691 --> 01:38:48,398
Someone wants you.
1386
01:38:48,992 --> 01:38:49,635
Again?
1387
01:38:55,782 --> 01:38:57,019
Which one?
1388
01:38:58,017 --> 01:38:59,082
Him.
1389
01:38:59,398 --> 01:39:00,462
Go on.
1390
01:39:00,769 --> 01:39:01,950
l heard Yago say...
1391
01:39:02,276 --> 01:39:03,531
- What if it rains?
- So?
1392
01:39:03,877 --> 01:39:05,584
- We'll skid.
- It won't rain.
1393
01:39:05,987 --> 01:39:07,895
lf it gets damaged?
l got payments due.
1394
01:39:08,326 --> 01:39:09,699
We'll reimburse you.
1395
01:39:10,053 --> 01:39:11,233
All the payments?
1396
01:39:11,558 --> 01:39:12,450
Hey, Yago!
1397
01:39:12,739 --> 01:39:14,139
The varnisher phoned.
1398
01:39:14,503 --> 01:39:17,792
He needs some coffins delivered.
1399
01:39:20,104 --> 01:39:22,262
lt's a good sign.
See you tonight.
1400
01:39:25,062 --> 01:39:26,722
Then he came over to me.
1401
01:39:28,841 --> 01:39:30,499
l'll buy you a drink.
1402
01:39:31,881 --> 01:39:33,675
As he sat down
l saw the club.
1403
01:39:34,087 --> 01:39:35,430
What's that for?
1404
01:39:36,129 --> 01:39:39,246
A delivery job tonight.
It'll make things easier.
1405
01:39:39,936 --> 01:39:41,309
What kind of delivery?
1406
01:39:42,209 --> 01:39:43,725
A delivery to hell.
1407
01:39:44,099 --> 01:39:45,921
A deputy from the capital.
1408
01:39:46,344 --> 01:39:47,658
Don't get into trouble.
1409
01:39:48,290 --> 01:39:49,633
No one will know.
1410
01:39:49,988 --> 01:39:51,868
lf they find out,
l'll know it was you.
1411
01:39:56,289 --> 01:39:58,839
Later, the same man
came back.
1412
01:40:22,663 --> 01:40:24,321
The colonel looks different
in civvies.
1413
01:40:24,705 --> 01:40:27,965
- How do you know him?
- l applied for a three-wheeler permit.
1414
01:40:28,580 --> 01:40:32,627
Every six months, l go to him to renew it.
l always saw him in uniform.
1415
01:40:37,920 --> 01:40:39,129
But why pick Yago?
1416
01:40:40,098 --> 01:40:42,256
He's the best driver in town.
1417
01:40:42,726 --> 01:40:46,436
You should see him
drive his kamikaze.
1418
01:40:49,410 --> 01:40:51,770
This fellow
has a political history.
1419
01:40:52,258 --> 01:40:55,126
During the Occupation,
he was in the Communist underground.
1420
01:40:55,683 --> 01:40:57,361
He was deported to the islands.
1421
01:40:57,831 --> 01:41:00,247
- So his testimony -
- Is suspect, of course.
1422
01:41:00,746 --> 01:41:02,404
l wouldn't use it.
1423
01:42:16,520 --> 01:42:18,007
Leave him.
1424
01:42:18,370 --> 01:42:21,180
lsn't it obvious they're targeting
troublesome witnesses?
1425
01:42:22,025 --> 01:42:24,499
They just tried
a quicker method on me.
1426
01:42:24,998 --> 01:42:28,172
- What are you talking about?
- Attempted murder. Just now.
1427
01:42:28,777 --> 01:42:30,799
The plot continues
1428
01:42:31,241 --> 01:42:32,363
as long as the culprits are free.
1429
01:42:32,804 --> 01:42:34,712
l'm the magistrate here.
Spare me your advice.
1430
01:42:35,145 --> 01:42:38,596
This affair started at the top.
The police are a tool.
1431
01:42:39,239 --> 01:42:41,320
They don't have
the means or the guts
1432
01:42:41,800 --> 01:42:45,118
to commit a murder like this
without being covered.
1433
01:42:45,857 --> 01:42:49,598
The guilty ones are in the government
or higher up at the palace,
1434
01:42:50,279 --> 01:42:52,916
where the general
was head of the guard.
1435
01:42:53,443 --> 01:42:54,594
And since the palace
1436
01:42:54,977 --> 01:42:56,608
has its foreign protectors -
1437
01:42:57,001 --> 01:42:58,487
One more word
1438
01:42:58,851 --> 01:43:02,247
and l'll charge you with insulting
the state and the courts.
1439
01:43:03,685 --> 01:43:05,393
This isn't a rally.
1440
01:43:06,918 --> 01:43:07,924
What happened?
1441
01:43:08,452 --> 01:43:09,824
They tried to kill me.
1442
01:43:10,179 --> 01:43:12,201
They knew l had
vital information for you.
1443
01:43:12,643 --> 01:43:15,366
On my way here,
a car tried to run me down.
1444
01:43:15,913 --> 01:43:17,150
Any witnesses?
1445
01:43:17,476 --> 01:43:22,138
Here are the names of three honest
God-fearing housewives who'll testify,
1446
01:43:22,952 --> 01:43:24,689
and the park guard,
1447
01:43:25,092 --> 01:43:26,299
a decorated war veteran.
1448
01:43:26,625 --> 01:43:28,199
And your vital information?
1449
01:43:29,033 --> 01:43:31,556
The VW was a police vehicle.
1450
01:43:33,445 --> 01:43:35,689
The one that took him
to the hospital?
1451
01:43:36,225 --> 01:43:39,170
But as no police were allow,ed in
the car to finish him off
1452
01:43:39,746 --> 01:43:42,248
the driver took detours.
1453
01:43:42,757 --> 01:43:43,822
l know. l was there.
1454
01:43:44,138 --> 01:43:47,342
How odd. l know the car belongs
to one of your friends.
1455
01:43:47,946 --> 01:43:51,456
Surely a friend of theirs.
He helped carry the victim.
1456
01:43:52,099 --> 01:43:54,736
Who told you that nonsense?
1457
01:43:55,272 --> 01:43:58,505
The car vanished.
No trace of it at the hospital.
1458
01:43:59,108 --> 01:44:01,382
The page was torn out
of the registry.
1459
01:44:01,862 --> 01:44:03,406
Don't you find that odd?
1460
01:44:06,091 --> 01:44:09,063
l think you did it
to add grist to your mill.
1461
01:44:10,570 --> 01:44:11,940
ls this the car?
1462
01:44:14,021 --> 01:44:15,815
Find the owner of this car.
1463
01:44:18,309 --> 01:44:19,594
You want to wash up?
1464
01:44:20,745 --> 01:44:22,288
Thanks. l'm all right.
1465
01:44:23,076 --> 01:44:24,168
Sit down.
1466
01:44:26,499 --> 01:44:28,235
Let's hear your revelations.
1467
01:44:28,647 --> 01:44:32,302
But you risk indictment for perjury
and obstruction ofjustice.
1468
01:44:33,317 --> 01:44:33,990
Go ahead.
1469
01:44:34,727 --> 01:44:38,487
The car was waiting there,
hidden by the police.
1470
01:44:39,494 --> 01:44:41,288
And when
the three-wheeler came?
1471
01:44:41,892 --> 01:44:43,349
He came forward.
1472
01:44:43,943 --> 01:44:45,229
Mr. Head of Security!
1473
01:44:48,807 --> 01:44:50,379
Mr. Chief of Police!
1474
01:44:50,917 --> 01:44:54,091
He wanted the general to clear
the square to avoid fighting.
1475
01:44:55,271 --> 01:44:56,527
Come on.
1476
01:45:03,048 --> 01:45:04,563
What are you waiting for?
1477
01:45:06,529 --> 01:45:08,015
l saw the three-wheeler.
1478
01:45:08,390 --> 01:45:08,975
Watch out!
1479
01:45:09,666 --> 01:45:12,783
Was the man in back standing?
Could he have hit him?
1480
01:45:13,387 --> 01:45:15,803
l can't say.
It all happened so fast.
1481
01:45:16,581 --> 01:45:17,415
And then?
1482
01:45:17,703 --> 01:45:19,044
He fell to his knees.
1483
01:45:19,399 --> 01:45:20,800
lt was chaos.
1484
01:45:21,154 --> 01:45:22,364
His knees?
1485
01:45:22,690 --> 01:45:24,712
His head didn't hit the ground?
1486
01:45:25,154 --> 01:45:27,005
No, he was on his knees
1487
01:45:27,426 --> 01:45:29,584
surrounded by demonstrators
swarming in.
1488
01:45:30,055 --> 01:45:31,599
The police just stood there.
1489
01:45:31,973 --> 01:45:34,389
Which demonstrators?
Who was with him?
1490
01:45:34,889 --> 01:45:36,259
lmpossible to say.
1491
01:45:38,887 --> 01:45:42,819
We pulled them away.
That's when he collapsed.
1492
01:45:48,459 --> 01:45:49,668
A VW drove up.
1493
01:45:50,186 --> 01:45:51,844
From where, l don't know.
1494
01:45:59,881 --> 01:46:03,929
Only then did the police intervene.
They tried to get into the car.
1495
01:46:11,590 --> 01:46:13,356
Come on!
1496
01:46:19,176 --> 01:46:20,750
Quick! To the hospital!
1497
01:46:24,202 --> 01:46:25,410
Get going!
1498
01:46:30,090 --> 01:46:32,641
Faster! Use your horn.
1499
01:46:33,159 --> 01:46:34,819
ls it broken?
1500
01:46:35,942 --> 01:46:39,624
Turn right!
- l'm just avoiding traffic.
1501
01:46:40,554 --> 01:46:44,543
He did it to waste time.
Then he hit another car.
1502
01:46:45,762 --> 01:46:47,948
You're doing it on purpose.
1503
01:46:48,610 --> 01:46:50,269
We have to make a report.
1504
01:46:51,651 --> 01:46:54,824
A man's been hurt.
It's a matter of life or death.
1505
01:46:55,946 --> 01:46:57,712
Okay, go on.
1506
01:47:05,480 --> 01:47:06,909
He did it on purpose.
1507
01:47:07,273 --> 01:47:10,246
The cops would've
finished him off in the car.
1508
01:47:10,822 --> 01:47:12,337
l did it on purpose?
1509
01:47:12,835 --> 01:47:14,801
That's unfair. l did my best.
1510
01:47:15,271 --> 01:47:17,630
They were upset.
l don't blame them.
1511
01:47:18,379 --> 01:47:20,431
Everyone ignored me
at the hospital.
1512
01:47:21,611 --> 01:47:25,773
l'd rented the car
for a date that afternoon.
1513
01:47:26,857 --> 01:47:28,113
l'd just dropped the girl off.
1514
01:47:28,458 --> 01:47:29,858
Traffic was cut off.
1515
01:47:31,240 --> 01:47:34,298
l must've passed a roadblock
without security realizing it.
1516
01:47:36,802 --> 01:47:39,919
At the hospital, l washed
the blood off the car seats.
1517
01:47:40,523 --> 01:47:43,496
You just stated,
''l'm a part-time chauffeur.''
1518
01:47:44,579 --> 01:47:46,824
But you rented the car
as a serviceman.
1519
01:47:47,304 --> 01:47:49,691
- l'm doing my military service.
- In what branch?
1520
01:47:50,948 --> 01:47:52,550
Military police.
1521
01:47:57,220 --> 01:47:59,302
So you're a police driver.
1522
01:48:02,082 --> 01:48:03,118
Which department?
1523
01:48:04,298 --> 01:48:06,092
A department
close to the general.
1524
01:48:06,791 --> 01:48:07,770
How close?
1525
01:48:08,297 --> 01:48:09,275
Let's say personal.
1526
01:48:09,573 --> 01:48:10,387
For how long?
1527
01:48:11,586 --> 01:48:12,565
A year.
1528
01:48:13,093 --> 01:48:15,307
The general's driver
for the past year.
1529
01:48:15,940 --> 01:48:18,664
And you just happened
onto the scene of the murder?
1530
01:48:19,307 --> 01:48:20,371
Excuse me, sir.
1531
01:48:20,679 --> 01:48:22,386
Do l type ''murder''?
1532
01:48:22,789 --> 01:48:23,938
You said ''murder.''
1533
01:48:40,262 --> 01:48:42,765
The prosecutor just phoned.
Do you know who's here?
1534
01:48:43,273 --> 01:48:44,933
The attorney general.
1535
01:48:45,316 --> 01:48:46,496
Leave us alone.
1536
01:48:48,040 --> 01:48:51,215
The attorney general
has come to see you,
1537
01:48:51,818 --> 01:48:53,478
in secret and incognito.
1538
01:48:55,587 --> 01:48:56,796
Yes, Mr. Prosecutor?
1539
01:48:57,122 --> 01:48:58,359
Yes, he's here.
1540
01:48:58,887 --> 01:49:00,402
We'll be right down.
1541
01:49:10,116 --> 01:49:12,304
So it's you. Take a seat.
1542
01:49:16,484 --> 01:49:19,630
So you'd indict the chiefs
of police and security?
1543
01:49:20,234 --> 01:49:21,443
lt's inevitable -
1544
01:49:21,770 --> 01:49:24,435
Only events dictated
by divine will are inevitable.
1545
01:49:24,963 --> 01:49:26,450
The body of proof
is damning, sir.
1546
01:49:26,853 --> 01:49:28,934
Proof? Malicious gossip!
1547
01:49:29,384 --> 01:49:32,750
So-called proof
invented by pacifists
1548
01:49:33,930 --> 01:49:35,531
who want to create a hero.
1549
01:49:35,943 --> 01:49:39,234
Certainly, sir,
but the collusion of police
1550
01:49:39,847 --> 01:49:41,785
with demonstrators
has been established.
1551
01:49:42,600 --> 01:49:46,024
These two circled in red
are plainclothesmen.
1552
01:49:46,666 --> 01:49:49,562
They took part in the demonstration.
They've even confessed.
1553
01:49:50,819 --> 01:49:53,936
We also know that
the head of security met Yago that day,
1554
01:49:54,530 --> 01:49:56,160
along with other demonstrators.
1555
01:49:56,553 --> 01:49:59,670
The general said he didn't know
the driver of the VW.
1556
01:50:00,486 --> 01:50:03,853
ln fact, he's the general's
personal driver.
1557
01:50:05,416 --> 01:50:07,995
l'll skip the matter
of police passivity.
1558
01:50:08,523 --> 01:50:11,132
Then comes the intimidation
of witnesses.
1559
01:50:11,975 --> 01:50:16,300
Vago is hospitalized secretly
with a police medical certificate.
1560
01:50:17,193 --> 01:50:20,903
He's found prowling near the room
of a witness with a club.
1561
01:50:22,314 --> 01:50:25,603
Then there's the crime weapon,
the club Yago carried
1562
01:50:26,216 --> 01:50:27,847
and which witnesses saw.
1563
01:50:28,299 --> 01:50:31,530
This club disappeared
during his arrest,
1564
01:50:32,259 --> 01:50:35,040
but the officer admitted
he rewrote his report.
1565
01:50:35,587 --> 01:50:37,947
You're not to mention
the club in your report.
1566
01:50:38,435 --> 01:50:39,586
But it's done, sir.
1567
01:50:40,104 --> 01:50:41,954
l'm the inspector general.
1568
01:50:43,691 --> 01:50:45,005
At ease.
1569
01:50:45,926 --> 01:50:48,898
No need to defend yourself.
You were doing your duty.
1570
01:50:49,484 --> 01:50:51,535
How long have you been
in the service?
1571
01:50:51,976 --> 01:50:53,377
Six years.
1572
01:50:54,019 --> 01:50:56,437
lt's simple.
Just rewrite your report.
1573
01:50:57,347 --> 01:50:59,400
Mr. Prosecutor!
1574
01:51:00,196 --> 01:51:02,804
That's when you walked in, sir.
1575
01:51:04,099 --> 01:51:08,280
The officer couldn't lie.
His confession will cost him dearly.
1576
01:51:09,384 --> 01:51:11,483
There are grounds for indictment,
1577
01:51:11,945 --> 01:51:14,245
but not enough
to sentence police officers.
1578
01:51:14,725 --> 01:51:17,056
The jury will do its duty.
l have to do mine.
1579
01:51:17,545 --> 01:51:20,806
You'll discredit the police,
as well as the court,
1580
01:51:21,420 --> 01:51:23,749
which will be blamed
for not sentencing them.
1581
01:51:24,901 --> 01:51:26,301
As if it's not enough
1582
01:51:26,665 --> 01:51:28,794
that our country's been invaded
by long-haired thugs,
1583
01:51:29,255 --> 01:51:32,286
atheists and junkies
of unclear sex,
1584
01:51:32,870 --> 01:51:35,738
now you want to disparage
our armed forces and courts
1585
01:51:36,294 --> 01:51:39,890
the only elements
not corrupted by parliamentarianism.
1586
01:51:40,553 --> 01:51:42,826
Just when we d,ream
of renewal
1587
01:51:43,333 --> 01:51:46,144
a country without parties,
without Left or Right,
1588
01:51:46,690 --> 01:51:48,570
heeding God and its destiny,
1589
01:51:49,827 --> 01:51:51,620
you want to ruin it all.
1590
01:51:53,154 --> 01:51:54,362
Listen to me.
1591
01:51:55,015 --> 01:51:56,952
Let me make a suggestion.
1592
01:51:58,755 --> 01:52:00,356
l understand your scruples.
1593
01:52:01,833 --> 01:52:03,378
They're to your credit.
1594
01:52:03,751 --> 01:52:07,090
My idea should satisfy you,
the government and the palace.
1595
01:52:09,478 --> 01:52:11,500
Divide the case
into three parts.
1596
01:52:12,652 --> 01:52:14,752
First, try the two criminals.
1597
01:52:15,203 --> 01:52:17,083
Let justice be done.
1598
01:52:17,609 --> 01:52:19,288
Second, the police authorities.
1599
01:52:19,690 --> 01:52:21,907
Their negligence is evident,
or at least probable,
1600
01:52:23,018 --> 01:52:26,337
but it lies outside the jurisdiction
of a circuit court.
1601
01:52:26,951 --> 01:52:30,288
lt's an administrative matter
that can be handled internally.
1602
01:52:31,880 --> 01:52:36,014
Third, bring an action
against the rally organizers.
1603
01:52:36,868 --> 01:52:41,500
Their inflammatory speech makes them
morally responsible for the violence.
1604
01:52:43,082 --> 01:52:47,494
lt's an old rule of thumb.
Who stands to gain the most?
1605
01:52:49,191 --> 01:52:52,509
The justice minister asked me
if you were a Leftist.
1606
01:52:53,124 --> 01:52:54,974
l categorically denied it.
1607
01:52:56,874 --> 01:52:59,348
Here's a list
of useful witnesses.
1608
01:53:00,939 --> 01:53:04,987
lt seems no one meant to kill
the deputy, just intimidate him.
1609
01:53:06,474 --> 01:53:08,132
l trust l've convinced you
1610
01:53:09,188 --> 01:53:12,447
to protect the honor
of the forces of law and order.
1611
01:53:13,771 --> 01:53:19,334
But you're accountable only
to your conscience, after God.
1612
01:53:32,492 --> 01:53:33,835
l won't bear this dishonor.
1613
01:53:34,179 --> 01:53:36,308
lndict me
and l'll commit suicide.
1614
01:53:36,778 --> 01:53:38,323
Dishonor is intolerable.
1615
01:53:38,696 --> 01:53:41,056
lf need be, my blood will flow
in this very room.
1616
01:53:41,737 --> 01:53:43,645
Name and occupation.
1617
01:53:45,285 --> 01:53:46,916
You have to answer.
1618
01:53:57,158 --> 01:53:58,617
Sign your statement.
1619
01:54:08,197 --> 01:54:11,457
You are officially charged
with first-degree murder.
1620
01:54:12,168 --> 01:54:13,846
Your arrest warrant is ready.
1621
01:54:14,469 --> 01:54:17,472
The law grants officers
24 hours before incarceration.
1622
01:54:18,056 --> 01:54:20,445
To avoid the press,
use that door.
1623
01:54:50,376 --> 01:54:52,879
You are charged
with first-degree murder.
1624
01:55:06,028 --> 01:55:07,342
This is intolerable!
1625
01:55:07,811 --> 01:55:09,719
Disgraceful!
You have no right!
1626
01:55:17,095 --> 01:55:19,148
l've been thrown to the hounds.
1627
01:55:19,781 --> 01:55:21,516
Name and occupation.
1628
01:55:25,831 --> 01:55:28,019
You are charged
with first-degree murder.
1629
01:55:49,481 --> 01:55:50,690
Take a seat.
1630
01:55:53,702 --> 01:55:56,089
For me
l see no alternative.
1631
01:55:56,589 --> 01:55:59,706
Either l'm cleared
or l commit suicide to avoid dishonor.
1632
01:56:00,300 --> 01:56:01,671
Name and occupation.
1633
01:56:02,026 --> 01:56:03,598
lt's routine, General.
1634
01:56:04,423 --> 01:56:06,131
What did you do the day
of the murder?
1635
01:56:07,271 --> 01:56:09,325
l'd decided to attend the Bolshoi.
1636
01:56:09,766 --> 01:56:13,554
Not out of love for dance.
l'm no pervert, thank God.
1637
01:56:14,378 --> 01:56:16,796
But it was a chance
to spot sympathizers.
1638
01:56:20,747 --> 01:56:22,655
The morning of the murder,
1639
01:56:23,077 --> 01:56:25,771
you were informed
of a threat on the victim's life.
1640
01:56:26,952 --> 01:56:28,888
No one told me
of any death threats.
1641
01:56:29,320 --> 01:56:32,946
l'm convinced it was only a tactic
to justify any incidents.
1642
01:56:37,318 --> 01:56:39,284
My men couldn't stop
the three-wheeler,
1643
01:56:40,004 --> 01:56:43,322
but a man leaped,
onto the flatbed
1644
01:56:43,945 --> 01:56:47,370
like a tiger,
lithe and ferocious as a tiger.
1645
01:56:55,818 --> 01:56:57,756
l know no one
in that organization.
1646
01:56:58,187 --> 01:57:01,161
l have no contact
with these combatants... this CROC.
1647
01:57:01,736 --> 01:57:04,911
l have a photo of a banquet
you gave for them
1648
01:57:05,515 --> 01:57:08,910
as thanks for maintaining order
during a state visit.
1649
01:57:09,543 --> 01:57:11,902
ls he a Communist?
Why is he after me?
1650
01:57:12,775 --> 01:57:14,874
His father was a colonel
in the military police.
1651
01:57:19,690 --> 01:57:22,192
This photo's doctored.
It's no proof.
1652
01:57:23,181 --> 01:57:25,732
First-degree murder
and abuse of authority.
1653
01:57:35,917 --> 01:57:38,016
Are you a victim like Dreyfus?
1654
01:57:38,505 --> 01:57:40,299
Dreyfus was guilty!
1655
01:58:04,621 --> 01:58:05,876
H�l�ne!
1656
01:58:14,824 --> 01:58:17,242
They've all been charged,
even the general.
1657
01:58:19,140 --> 01:58:20,933
The magistrate didn't back down.
1658
01:58:21,797 --> 01:58:23,820
You see?
It's as if he were still alive.
1659
01:58:26,986 --> 01:58:28,664
lt's a real revolution.
1660
01:58:29,547 --> 01:58:32,913
The government will fall.
The extremists will be swept away.
1661
01:58:33,546 --> 01:58:35,704
The elections will be
a landslide victory.
1662
01:58:46,857 --> 01:58:47,778
THE TRIAL
1663
01:58:48,804 --> 01:58:50,684
The deputy prosecutor
never made the trial.
1664
01:58:51,114 --> 01:58:53,925
He died of a heart attack
according to the coroner.
1665
01:58:54,855 --> 01:58:58,729
Seven other witnesses died
before the trial.
1666
01:58:59,660 --> 01:59:00,840
A car accident.
1667
01:59:01,157 --> 01:59:02,134
A gas explosion.
1668
01:59:02,661 --> 01:59:03,496
A suicide.
1669
01:59:04,004 --> 01:59:04,896
A drowning.
1670
01:59:05,386 --> 01:59:06,623
A work accident.
1671
01:59:07,083 --> 01:59:08,454
A second car accident.
1672
01:59:08,809 --> 01:59:10,661
And a heart attack while driving.
1673
01:59:11,082 --> 01:59:14,793
''Foul play is ruled out,''
the new head of security declared.
1674
01:59:15,466 --> 01:59:18,017
After a three-month trial
Vago was sentenced
1675
01:59:18,534 --> 01:59:20,356
to eight years on a prison farm,
1676
01:59:20,779 --> 01:59:22,457
where one year equals two.
1677
01:59:23,205 --> 01:59:25,199
Yago, 11 years of the same.
1678
01:59:25,929 --> 01:59:27,836
Ten months
for disturbing the peace.
1679
01:59:28,326 --> 01:59:29,898
Twelve months
with a possibility
1680
01:59:30,311 --> 01:59:31,683
of paying off his term.
1681
01:59:32,459 --> 01:59:33,552
For the four indicted officers
1682
01:59:33,859 --> 01:59:36,728
charges dropped,
with administrative reprimands.
1683
01:59:37,292 --> 01:59:39,988
The scandal led
to the government's resignation.
1684
01:59:40,525 --> 01:59:42,827
After the trial,
the opposition united,
1685
01:59:43,307 --> 01:59:45,013
certain to win the elections.
1686
01:59:45,415 --> 01:59:46,729
Weeks before elections
1687
01:59:47,084 --> 01:59:49,780
the military seized power
and dismissed the magistrate.
1688
01:59:50,853 --> 01:59:54,901
During transport in a police van,
Deputy Georges Pirou
1689
01:59:55,621 --> 01:59:57,702
died of a stroke
according to police.
1690
01:59:58,727 --> 01:59:59,878
Deported to the islands.
1691
02:00:00,712 --> 02:00:03,071
Fell from the seventh floor
during questioning.
1692
02:00:03,561 --> 02:00:05,354
Attempted to escape,
according to police.
1693
02:00:06,093 --> 02:00:09,325
Three years for disclosure
of official documents.
1694
02:00:10,246 --> 02:00:12,154
The military
regime banned
1695
02:00:13,162 --> 02:00:15,243
long hair,
miniskirts,
1696
02:00:15,692 --> 02:00:18,301
Sophocles,
Tolstoy, Euripides,
1697
02:00:18,830 --> 02:00:21,495
Russian-style toasts,
strikes,
1698
02:00:22,022 --> 02:00:25,053
Aristophanes,
Ionesco, Sartre,
1699
02:00:25,639 --> 02:00:27,518
Albee, Pinter,
1700
02:00:27,940 --> 02:00:29,226
freedom
of the press,
1701
02:00:29,580 --> 02:00:30,818
sociology,
1702
02:00:31,144 --> 02:00:32,965
Beckett
Dostoyevsky,
1703
02:00:33,483 --> 02:00:35,872
modern music,
pop music,
1704
02:00:36,360 --> 02:00:37,645
new math
1705
02:00:38,441 --> 02:00:42,652
and the letter Z, which means
HE LlVES in Ancient Greek.
124670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.