All language subtitles for Wynonna.Earp.S02E11.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,320 Previously on Wynonna Earp. 2 00:00:01,345 --> 00:00:03,596 I beliefe your sister knows where the last seal is. 3 00:00:03,668 --> 00:00:06,312 Give it to me, and I'll save your little lover's life. 4 00:00:06,336 --> 00:00:07,753 - Trust us. - I need your help. 5 00:00:07,778 --> 00:00:09,415 - My price'll be steep. - Whatever it takes. 6 00:00:09,439 --> 00:00:11,865 Doc's ring? The third seal. 7 00:00:11,891 --> 00:00:13,420 Waverly... what did you do? 8 00:00:13,445 --> 00:00:14,702 - That. - No deal! 9 00:00:14,727 --> 00:00:16,280 Hands off that trophy, witch! 10 00:00:16,306 --> 00:00:17,367 No! 11 00:00:17,393 --> 00:00:19,820 - You two Earp girls... - One will disappear. 12 00:00:19,844 --> 00:00:21,702 I know what we need to do... 13 00:00:21,728 --> 00:00:24,091 - Wynonna! - Who's Wynonna? 14 00:00:24,115 --> 00:00:27,285 No idea! We've got a wedding to plan! 15 00:00:27,466 --> 00:00:29,562 Wynonna! 16 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 17 00:01:01,677 --> 00:01:04,177 Get in that barn! Get the hell in that barn! 18 00:01:05,777 --> 00:01:07,212 Guys! I found it! It's over here! 19 00:01:07,237 --> 00:01:08,402 It's too late! We're not gonna make it. 20 00:01:08,426 --> 00:01:11,203 No! I cannot die! I've only had sex one and a half times! 21 00:01:11,227 --> 00:01:13,057 Guys, we're not going to die. 22 00:01:13,918 --> 00:01:15,191 Jesus! Jesus! Watch that thing, Jeremy! 23 00:01:15,215 --> 00:01:16,206 Sorry, sorry, sorry, sorry! 24 00:01:16,230 --> 00:01:17,629 - I know how to get her back. - Who?! 25 00:01:17,652 --> 00:01:19,813 Wynonna. I just hope it's not too late. 26 00:01:44,633 --> 00:01:47,567 Wynonna? Wynonna! 27 00:01:51,610 --> 00:01:53,531 Please, help! I'm in the well! 28 00:01:53,615 --> 00:01:56,250 Hey, Boss. It's just me, Stevie. 29 00:01:56,394 --> 00:01:57,912 Why did you... call me? 30 00:01:57,938 --> 00:01:59,383 You said you didn't wanna see my face. 31 00:01:59,406 --> 00:02:01,793 - Until you found it, Boss. - I changed my mind, 32 00:02:01,819 --> 00:02:03,459 get me the hell out of here! 33 00:02:03,484 --> 00:02:06,248 Somethin' wrong with that ladder? 34 00:02:15,965 --> 00:02:18,899 So, did you? 35 00:02:20,340 --> 00:02:22,795 - What's that? - Find it. 36 00:02:27,514 --> 00:02:28,804 Peacemaker? 37 00:02:28,829 --> 00:02:31,329 Mother of Pearl, no! Your ring. 38 00:02:32,401 --> 00:02:35,007 I do not give two shits about that ring right now. 39 00:02:35,591 --> 00:02:36,741 Sure. 40 00:02:36,829 --> 00:02:38,628 It's not like you slashed eight of our guys 41 00:02:38,653 --> 00:02:40,319 since it went missing. 42 00:02:42,260 --> 00:02:44,194 Something's missing alright. 43 00:02:44,671 --> 00:02:46,295 Take me to the Earp homestead. 44 00:02:46,320 --> 00:02:47,825 That name's been banned, 45 00:02:47,850 --> 00:02:50,116 on threat of ballcrushing death. 46 00:02:50,155 --> 00:02:52,062 Your words. 47 00:02:52,415 --> 00:02:53,758 Well if they are my words, 48 00:02:53,783 --> 00:02:56,453 then it is my rule, seems only I can break them. 49 00:02:56,478 --> 00:02:58,877 - You got it, Joey? - Stevie. 50 00:03:00,044 --> 00:03:01,664 Joey's fine. 51 00:03:01,689 --> 00:03:04,257 And for god sakes... 52 00:03:05,026 --> 00:03:07,026 Somebody put a lid on that thing. 53 00:03:13,191 --> 00:03:15,657 Aagh! 54 00:03:21,877 --> 00:03:23,978 Shipment went out today, no trouble, Boss. 55 00:03:24,121 --> 00:03:25,314 "Boss"? 56 00:03:26,296 --> 00:03:28,079 The Boss? 57 00:03:28,112 --> 00:03:30,112 Old Gramps out at the Hitchens place threatened us 58 00:03:30,138 --> 00:03:32,237 with a Blue Light Special, but I shot this off. 59 00:03:32,591 --> 00:03:34,990 Let's just say that he's got two bad ears now. 60 00:03:38,567 --> 00:03:41,860 Did you skim any of my payment from said shipment? 61 00:03:41,941 --> 00:03:43,485 No Boss! 62 00:03:43,531 --> 00:03:45,497 Please, not like Wayne. 63 00:03:45,680 --> 00:03:48,313 Who's that now? 64 00:03:48,449 --> 00:03:51,383 She's at it again. No, I told her no more. 65 00:03:52,025 --> 00:03:54,491 You know how stubborn she is. 66 00:03:54,516 --> 00:03:56,042 Well, that I certainly do. 67 00:03:56,067 --> 00:03:57,377 You want me to take care of her? 68 00:03:57,402 --> 00:03:59,402 Hey! Get back to work. 69 00:04:07,173 --> 00:04:08,634 Wynonna? 70 00:04:10,330 --> 00:04:12,918 I'm going to need another poster. 71 00:04:12,943 --> 00:04:14,485 This one's nearly out of face. 72 00:04:14,510 --> 00:04:16,112 Rosita! What the hell are you doing here?! 73 00:04:16,136 --> 00:04:18,228 Cooking product that you don't deserve to sell. 74 00:04:18,252 --> 00:04:19,434 I need your help. 75 00:04:19,459 --> 00:04:21,430 Wynonna and the baby, they've been taken... 76 00:04:22,264 --> 00:04:24,235 I told you, if you ever touched me, 77 00:04:24,288 --> 00:04:25,814 I'd poison the lot of you. 78 00:04:25,838 --> 00:04:27,283 You're shackled. 79 00:04:28,317 --> 00:04:30,853 - Did I do this? - Yeah. Six months ago. 80 00:04:30,899 --> 00:04:32,564 Who's Wynonna? 81 00:04:32,990 --> 00:04:34,990 In a different world, my hand was on the trophy 82 00:04:35,093 --> 00:04:37,360 when Gretta cast the spell, made Wynonna vanish... 83 00:04:37,675 --> 00:04:39,393 Or did she ever even exist? 84 00:04:39,418 --> 00:04:40,432 Seriously, Boss? 85 00:04:40,457 --> 00:04:42,374 Have you been snorting too much of your own product? 86 00:04:42,398 --> 00:04:44,082 I must've gotten myself out of the well, 87 00:04:44,108 --> 00:04:46,821 rallied this sad ballsack of a gang. 88 00:04:49,137 --> 00:04:51,471 Without her I'm... 89 00:04:52,848 --> 00:04:53,951 What are... 90 00:04:53,983 --> 00:04:56,817 - What are you doing? - Setting you free. 91 00:04:56,896 --> 00:04:58,475 Waverly Earp. Do you know her? 92 00:04:58,500 --> 00:05:00,865 - I know a Waverly Gibson. - Xavier Dolls? 93 00:05:01,129 --> 00:05:02,862 Yeah, Deputy Marshall Dolls. 94 00:05:03,370 --> 00:05:04,565 He'll shoot you on sight. 95 00:05:04,591 --> 00:05:05,605 So some things haven't changed. 96 00:05:05,629 --> 00:05:07,151 I need to speak with him immediately. 97 00:05:07,168 --> 00:05:10,339 Yeah, well, you better bring backup then. 98 00:05:18,891 --> 00:05:20,925 Or something that will make him listen. 99 00:05:22,848 --> 00:05:24,487 She's vanished. 100 00:05:24,535 --> 00:05:27,601 We're free. 101 00:05:27,899 --> 00:05:29,867 You're gonna tell me what I need to know, 102 00:05:31,331 --> 00:05:33,298 or you'll die trying. 103 00:05:44,091 --> 00:05:47,560 Without her, you will all die. 104 00:05:47,858 --> 00:05:49,757 Who? 105 00:05:55,536 --> 00:05:57,521 Remind me again, 106 00:05:57,648 --> 00:05:59,067 how did you capture me? 107 00:05:59,161 --> 00:06:00,716 We followed your trail of dead priests, 108 00:06:00,740 --> 00:06:02,220 construction workers, and... 109 00:06:05,028 --> 00:06:06,379 Marvelous. 110 00:06:06,423 --> 00:06:08,310 Doesn't matter. You're here now and you're going to tell us 111 00:06:08,334 --> 00:06:10,302 what you're doing here in purgatory. 112 00:06:10,336 --> 00:06:13,122 Yeah, and why you're destroying consecrated ground. 113 00:06:13,574 --> 00:06:15,848 Also, there's a lot of creatures making their way 114 00:06:15,874 --> 00:06:17,444 to the Ghost River Triangle. 115 00:06:17,468 --> 00:06:20,704 Why? What are they searching for? 116 00:06:21,187 --> 00:06:24,055 You're the one who should be searching for something. 117 00:06:26,055 --> 00:06:28,288 Let me give you a hint... 118 00:06:28,588 --> 00:06:30,889 It's a woman. 119 00:06:31,750 --> 00:06:33,069 Beth? 120 00:06:33,307 --> 00:06:35,574 Yeah. She'll be joining you soon. 121 00:06:41,218 --> 00:06:43,014 You're so close! 122 00:06:43,518 --> 00:06:46,952 It's going to be like Christmas, watching you writhe. 123 00:06:59,189 --> 00:07:02,334 Doc Holliday. The Doc Holliday. 124 00:07:02,387 --> 00:07:03,951 Dolls... 125 00:07:03,987 --> 00:07:05,951 - What happened to your face? - You and a knife. 126 00:07:05,975 --> 00:07:08,091 And I cannot wait to return the favor. 127 00:07:08,247 --> 00:07:10,975 You shoot me, it's gonna be one hell of an explosion. 128 00:07:11,019 --> 00:07:12,858 Yeah, I've seen your work up close. 129 00:07:12,882 --> 00:07:14,305 Are you here to confess, 130 00:07:14,331 --> 00:07:16,896 about the power plant? Lumber yard? 131 00:07:16,922 --> 00:07:17,990 Nedley's house? 132 00:07:18,014 --> 00:07:19,689 - Sheriff Nedley? - Yeah. 133 00:07:19,714 --> 00:07:21,314 No, I would never! 134 00:07:22,677 --> 00:07:24,218 My God... 135 00:07:24,288 --> 00:07:26,322 Is this what we are without her? 136 00:07:26,370 --> 00:07:27,733 Her? 137 00:07:29,499 --> 00:07:30,615 She was... 138 00:07:30,696 --> 00:07:33,733 She was everything! And she has been taken, 139 00:07:33,757 --> 00:07:35,889 or worse, erased! 140 00:07:38,494 --> 00:07:40,014 Are you gonna make a demand? 141 00:07:40,040 --> 00:07:42,668 Because if you're gonna make it, make it now, before I shoot 142 00:07:42,694 --> 00:07:45,762 that compensating moustache off your smirking face. 143 00:07:48,360 --> 00:07:50,226 I want you to remember. 144 00:07:56,185 --> 00:07:58,483 We have the Doc Holliday in custody. 145 00:07:58,507 --> 00:08:01,593 My gosh! I have so many questions for him. 146 00:08:02,007 --> 00:08:03,718 Put him in there with whatever she is. 147 00:08:03,742 --> 00:08:04,822 Well, what if she eats him? 148 00:08:05,165 --> 00:08:07,600 Well, it's like black widows in a jar, Jeremy. 149 00:08:08,283 --> 00:08:10,149 May the best bitch win. 150 00:08:13,908 --> 00:08:16,437 Lonnie, why am I holding a missing person report 151 00:08:16,468 --> 00:08:17,798 with the word "person" scratched out 152 00:08:17,822 --> 00:08:19,000 and "pug" written above? 153 00:08:19,797 --> 00:08:21,656 Mrs. Grandeur's dog disappeared. 154 00:08:23,165 --> 00:08:26,322 I don't know why anybody would keep a dog in purgatory, though. 155 00:08:26,408 --> 00:08:29,180 - What, with all those coyotes. - Coyotes. 156 00:08:29,206 --> 00:08:32,414 Right. Lonnie, we have forms for missing animals. 157 00:08:32,440 --> 00:08:34,440 You really gotta pay attention. 158 00:08:36,769 --> 00:08:38,701 God, I'm trying my best Old Man, 159 00:08:39,221 --> 00:08:41,053 but... damn, I miss you. 160 00:09:11,986 --> 00:09:13,854 Chicken salad. 161 00:09:13,879 --> 00:09:15,822 But I added pickles. Do you like pickles? 162 00:09:15,895 --> 00:09:17,587 - I love 'em. - Great. 163 00:09:17,668 --> 00:09:19,072 Food's not moving like it used to, 164 00:09:19,096 --> 00:09:21,690 - so we're pits deep in 'em. - Things'll turn around! 165 00:09:21,782 --> 00:09:23,471 You put your face on a shorty's sign, 166 00:09:23,495 --> 00:09:25,253 we're gonna have a tidal wave of new purgatorians! 167 00:09:25,277 --> 00:09:28,345 I might have to put my face on the "now leaving purgatory" sign. 168 00:09:28,461 --> 00:09:30,427 - You're really doin' it? - Yeah. 169 00:09:30,969 --> 00:09:33,034 It's time, you know. For real. 170 00:09:33,498 --> 00:09:35,331 It's real. 171 00:09:35,479 --> 00:09:38,290 Hey! You guys are sort of like DMV now, right? 172 00:09:38,370 --> 00:09:40,596 'Cause I need to fill out a change of name form. 173 00:09:40,635 --> 00:09:41,650 I haven't- 174 00:09:41,676 --> 00:09:43,682 - I got it. - Wait, I thought you said... 175 00:09:43,707 --> 00:09:45,807 Phone, Lonnie. Get the phone. 176 00:09:47,003 --> 00:09:48,924 Purgatory police department. 177 00:09:48,950 --> 00:09:50,269 OK! 178 00:09:50,528 --> 00:09:53,316 Waverly Gibson. 179 00:09:53,620 --> 00:09:54,861 Date of birth: 180 00:09:54,921 --> 00:09:58,120 - September 8th. - Wait! You know my birthday? 181 00:09:59,182 --> 00:10:01,307 Um... yeah, I guess I do. 182 00:10:01,663 --> 00:10:03,245 Well, little known fact. 183 00:10:03,298 --> 00:10:05,120 My real last name is Earp. 184 00:10:05,200 --> 00:10:08,238 Yeah. I was raised by an incredible woman named Gus Gibson. 185 00:10:08,472 --> 00:10:10,730 - So, I sort of borrowed the name. - I had no idea. 186 00:10:10,802 --> 00:10:13,437 The name Earp. It's such a curse! 187 00:10:15,432 --> 00:10:16,863 I like this! 188 00:10:17,238 --> 00:10:18,355 It's simple. 189 00:10:18,379 --> 00:10:20,519 The one thing marriage is not. 190 00:10:21,212 --> 00:10:23,245 Why am I wearing this? 191 00:10:24,316 --> 00:10:25,863 Well... 192 00:10:26,791 --> 00:10:28,857 A fresh start. 193 00:10:29,078 --> 00:10:30,932 I'd be a fool not to marry him. Right? 194 00:10:30,957 --> 00:10:32,519 As long as you believe it, in your heart. 195 00:10:32,543 --> 00:10:34,182 I sort of feel like I'm, you know... 196 00:10:34,207 --> 00:10:36,975 Running towards a cliff, terrified of jumping, but... 197 00:10:37,080 --> 00:10:39,566 Well, if it's right, you don't think about the cliff 198 00:10:39,640 --> 00:10:42,628 because you're sure when you reach the edge, you'll fly. 199 00:10:45,995 --> 00:10:47,417 If you go off a cliff, 200 00:10:47,471 --> 00:10:49,191 don't you die? 201 00:10:52,307 --> 00:10:54,206 He's outside. 202 00:10:55,011 --> 00:10:57,846 - Thanks for this. - Thanks for lunch. 203 00:10:59,404 --> 00:11:02,120 You gonna eat those pickles? What? 204 00:11:02,412 --> 00:11:04,370 - You don't like 'em. - Well, I do now. 205 00:11:06,174 --> 00:11:07,691 Every second she is gone 206 00:11:07,716 --> 00:11:09,370 is another we are doomed. 207 00:11:09,395 --> 00:11:11,172 Dolls! Jeremy! 208 00:11:11,197 --> 00:11:14,144 - Now, come on! - Dolls, Jeremy, Nicole! 209 00:11:14,168 --> 00:11:16,937 Such pretty names for such pretty corpses! 210 00:11:17,216 --> 00:11:19,216 You stay away from me, you ripe slag! 211 00:11:25,821 --> 00:11:27,886 All out of poison, are we? 212 00:11:28,772 --> 00:11:30,667 How did you know? 213 00:11:31,234 --> 00:11:33,316 Because Dolls would never place me in here 214 00:11:33,341 --> 00:11:34,909 if there was a real chance of death! 215 00:11:34,934 --> 00:11:38,557 - He hates your gangster guts! - Only in this world! 216 00:11:40,582 --> 00:11:44,777 So you see it, too, John Henry? Something has shifted 217 00:11:44,807 --> 00:11:47,341 in the fabric of our reality. 218 00:11:47,838 --> 00:11:49,299 Without the heir 219 00:11:49,325 --> 00:11:50,488 here to stop us, 220 00:11:50,513 --> 00:11:52,647 we will resurrect our husband 221 00:11:52,702 --> 00:11:54,581 and have the party of the century. 222 00:11:54,873 --> 00:11:57,273 All are invited. 223 00:11:57,548 --> 00:11:59,316 Few will survive. 224 00:11:59,547 --> 00:12:01,613 Not if I can get outta here! 225 00:12:01,857 --> 00:12:04,488 And I will get outta here! 226 00:12:04,817 --> 00:12:06,230 Me, too. 227 00:12:06,289 --> 00:12:08,322 And when that useless cword of a sister 228 00:12:08,395 --> 00:12:11,120 finally realizes how much she needs me... 229 00:12:13,025 --> 00:12:15,460 I will. 230 00:12:19,642 --> 00:12:21,775 I admit it, I'm gonna miss that shirt. 231 00:12:22,230 --> 00:12:23,729 Really? God, I can't wait 232 00:12:23,754 --> 00:12:25,754 to burn this thing. 233 00:12:25,778 --> 00:12:27,190 What? 234 00:12:27,676 --> 00:12:29,576 You talk about how much you hate purgatory, 235 00:12:29,764 --> 00:12:31,965 but deep down, you're gonna miss it. 236 00:12:32,186 --> 00:12:33,432 Please. 237 00:12:33,471 --> 00:12:36,404 Once we leave, I can finally finish my history degree, 238 00:12:36,759 --> 00:12:38,790 and not by doing online courses. 239 00:12:38,918 --> 00:12:41,432 I can... go to India, Spain... 240 00:12:41,456 --> 00:12:43,423 And I want to take you. 241 00:12:44,332 --> 00:12:46,298 But I want to make sure you're ready. 242 00:12:46,323 --> 00:12:47,652 We've been through this three times. 243 00:12:47,676 --> 00:12:49,393 Three wedding dresses, three venues. 244 00:12:49,418 --> 00:12:52,217 I know. I'm... I'm sorry, Perry. 245 00:12:52,243 --> 00:12:56,236 It's just... something always seems to be missing. 246 00:12:57,027 --> 00:12:59,205 Yeah. Closure. 247 00:13:00,482 --> 00:13:02,229 A few months ago, I hired a P.I. to look 248 00:13:02,254 --> 00:13:04,143 into your Dad's and Willa's murders. 249 00:13:04,168 --> 00:13:06,113 I didn't want to get your hopes up, so I never said anything. 250 00:13:06,136 --> 00:13:08,236 Because knowing something about me before me 251 00:13:08,261 --> 00:13:10,461 is a total invasion of my privacy!? 252 00:13:11,971 --> 00:13:13,259 Sorry. 253 00:13:13,297 --> 00:13:14,861 I don't know where that came from. 254 00:13:14,886 --> 00:13:17,251 Waves... the investigator found someone. 255 00:13:17,706 --> 00:13:19,471 The man who killed your family. 256 00:13:19,519 --> 00:13:22,004 He was found wandering back into purgatory, disoriented. 257 00:13:22,037 --> 00:13:23,417 What? 258 00:13:24,076 --> 00:13:26,298 Two weeks before our wedding? 259 00:13:26,772 --> 00:13:28,658 What are the odds? 260 00:13:28,817 --> 00:13:31,149 - So, where is he now? - St. Jude's. 261 00:13:31,340 --> 00:13:33,706 He's, um... he's been asking for you. 262 00:13:39,144 --> 00:13:41,278 You checked all metal items at the front desk? 263 00:13:42,971 --> 00:13:45,105 Yeah, but they didn't tell me why. 264 00:13:45,895 --> 00:13:47,861 You have 10 minutes. 265 00:13:49,831 --> 00:13:52,287 Hello. 266 00:13:53,005 --> 00:13:55,331 My name is Waverly Gibson... 267 00:13:56,623 --> 00:13:57,942 No. 268 00:13:59,216 --> 00:14:00,933 Waverly Earp. 269 00:14:05,966 --> 00:14:09,168 How on earth could I forget? Waverly. 270 00:14:10,942 --> 00:14:13,341 You're my angel. 271 00:14:14,706 --> 00:14:15,972 I came back, 272 00:14:18,749 --> 00:14:20,591 but it's all different. 273 00:14:20,911 --> 00:14:22,043 Why? 274 00:14:22,068 --> 00:14:24,202 My father and sister are still dead. 275 00:14:25,520 --> 00:14:26,669 You killed them, 276 00:14:26,695 --> 00:14:28,928 - made me an orphan. - No. 277 00:14:31,434 --> 00:14:32,756 No... 278 00:14:32,971 --> 00:14:34,405 No. 279 00:14:35,369 --> 00:14:38,624 Your sister killed your father, 280 00:14:40,268 --> 00:14:41,736 and my Willa. 281 00:14:41,761 --> 00:14:44,884 - What? - And then me. 282 00:14:46,634 --> 00:14:48,500 Why did you come back to purgatory? 283 00:14:49,097 --> 00:14:51,198 That is not the question. 284 00:14:51,755 --> 00:14:53,807 The question is: 285 00:14:54,125 --> 00:14:55,711 Why now? 286 00:14:55,812 --> 00:14:57,317 I was in hell. 287 00:14:57,341 --> 00:14:59,308 Only an Earp heir can put me there. 288 00:14:59,467 --> 00:15:01,868 Not your father, he was dead. 289 00:15:02,048 --> 00:15:03,849 But if I came back... 290 00:15:05,870 --> 00:15:07,289 she must have gotten dead. 291 00:15:07,315 --> 00:15:09,000 Is she dead? 292 00:15:10,913 --> 00:15:13,274 I don't know who you're talking about. 293 00:15:13,299 --> 00:15:16,355 No... no. 294 00:15:18,995 --> 00:15:21,363 Wynonna. Wynonna! 295 00:15:21,865 --> 00:15:23,389 It's Wynonna! 296 00:15:23,414 --> 00:15:25,480 OK! That's the second time I've heard that name. 297 00:15:25,505 --> 00:15:27,907 - Who is Wynonna? - I told you, 298 00:15:28,259 --> 00:15:29,946 your sister. 299 00:15:30,322 --> 00:15:31,765 No. 300 00:15:33,033 --> 00:15:35,033 I had one sister. 301 00:15:35,832 --> 00:15:37,042 Willa. 302 00:15:37,067 --> 00:15:39,134 And you slaughtered her! 303 00:15:39,364 --> 00:15:41,596 Yes. 304 00:15:42,788 --> 00:15:44,955 It's a spell. 305 00:15:45,894 --> 00:15:48,128 A flimsy one, but... 306 00:15:48,855 --> 00:15:51,491 She's only shaded. Missing. 307 00:15:51,595 --> 00:15:54,138 - Don't. - She's missing. 308 00:15:55,081 --> 00:15:57,216 Move. 309 00:15:59,250 --> 00:16:02,363 Don't go. What do you wanna know? 310 00:16:04,129 --> 00:16:06,264 That night on the homestead. 311 00:16:07,562 --> 00:16:09,616 They killed everyone... 312 00:16:09,870 --> 00:16:11,379 But me. 313 00:16:13,331 --> 00:16:15,019 - Why? - They knew, 314 00:16:15,311 --> 00:16:17,745 no one harms 315 00:16:18,536 --> 00:16:20,120 the baby. 316 00:16:20,253 --> 00:16:22,787 My words. My law. 317 00:16:25,407 --> 00:16:27,232 You're my angel. 318 00:16:27,791 --> 00:16:29,791 Fly, fly away... 319 00:16:31,088 --> 00:16:33,389 and make Wynonna missing no more. 320 00:16:37,713 --> 00:16:39,470 Rise, my demon, 321 00:16:39,495 --> 00:16:41,360 my husband, my master. 322 00:16:41,385 --> 00:16:43,653 Show of yourself and come to reclaim, 323 00:16:43,894 --> 00:16:46,895 all that was lost you shall once more regain. 324 00:16:51,392 --> 00:16:53,424 Break, damn it! 325 00:17:04,059 --> 00:17:06,541 I'm so sorry, my darling. 326 00:17:23,365 --> 00:17:25,865 Of course. It takes two. 327 00:17:26,368 --> 00:17:28,368 Boo. 328 00:17:36,733 --> 00:17:38,653 "The Earp curse." 329 00:17:38,825 --> 00:17:41,092 Bullshit. 330 00:18:34,552 --> 00:18:36,752 That was adorable. 331 00:18:38,140 --> 00:18:40,233 Hey, watch out! 332 00:18:40,479 --> 00:18:42,452 Just once, can I get some bullets that work?! 333 00:18:42,478 --> 00:18:44,694 The beginning is nigh! When hell rises, 334 00:18:44,720 --> 00:18:48,488 we will skin you alive and pick our teeth with your bones. 335 00:18:49,092 --> 00:18:51,893 So specific. 336 00:18:53,403 --> 00:18:54,640 OK. 337 00:18:55,052 --> 00:18:56,567 Hey, hey, hey! 338 00:18:56,638 --> 00:18:58,412 Put the gun down. 339 00:18:58,778 --> 00:19:00,645 Jeremy, I keep telling you, 340 00:19:00,859 --> 00:19:02,655 you won t hit your target if you put all your weight 341 00:19:02,679 --> 00:19:04,020 on your back leg. 342 00:19:04,132 --> 00:19:07,349 What?! How did you... And how did you know 343 00:19:07,430 --> 00:19:09,497 the combo to the... The gun safe? 344 00:19:09,943 --> 00:19:11,804 - Dolls won't even tell me! - Now, this is going 345 00:19:11,827 --> 00:19:15,263 to sound crazy, but none of this... is accurate. 346 00:19:15,628 --> 00:19:19,263 We are living in an alternate reality. 347 00:19:19,483 --> 00:19:21,351 Like The Matrix? 348 00:19:23,201 --> 00:19:26,778 Do you even remember how you came to be working in purgatory? 349 00:19:28,099 --> 00:19:30,366 Yeah! Yeah, I... 350 00:19:31,388 --> 00:19:33,067 I think. I'm... 351 00:19:33,865 --> 00:19:35,295 Maybe I was... 352 00:19:35,319 --> 00:19:36,692 Maybe I was transferred, or... 353 00:19:36,718 --> 00:19:39,785 A spell has been spun, making enemies of old friends. 354 00:19:40,106 --> 00:19:42,540 I know who you are, Jeremy. 355 00:19:42,588 --> 00:19:45,287 You're a vegetarian with ethics of steel that still reads. 356 00:19:45,311 --> 00:19:46,748 Doctor Strange comic books at night 357 00:19:46,772 --> 00:19:48,739 because he wants to be a hero. 358 00:19:49,826 --> 00:19:51,726 What? 359 00:19:52,788 --> 00:19:55,302 The explosives that you strapped on had... 360 00:19:55,327 --> 00:19:57,361 Had... no wires. 361 00:19:57,445 --> 00:19:59,171 No detonator. You... 362 00:19:59,195 --> 00:20:01,385 could have lit that shizzle on fire and it wouldn't've done a thing. 363 00:20:01,409 --> 00:20:04,070 I could use a good man to make this right. 364 00:20:08,435 --> 00:20:09,711 A hero. 365 00:20:09,792 --> 00:20:12,493 Yeah! OK! 366 00:20:12,635 --> 00:20:14,669 Yeah, for sure. 367 00:20:16,070 --> 00:20:18,383 But, Dolls is gonna kill me. 368 00:20:18,451 --> 00:20:19,616 He would never trust me. 369 00:20:19,642 --> 00:20:20,702 - Get my coat. - OK! 370 00:20:20,728 --> 00:20:22,484 I gotta go to Shorty's. It's our only hope. 371 00:20:22,517 --> 00:20:25,281 Hey! Maybe, sometime after all this is done, 372 00:20:25,307 --> 00:20:27,452 we could get a drink? Together? 373 00:20:32,572 --> 00:20:35,539 Yeah. Timing, Jeremy. Geez. 374 00:20:38,825 --> 00:20:40,825 I used to hate you for leaving, Mama. 375 00:20:42,548 --> 00:20:44,615 But I get it now. 376 00:20:45,445 --> 00:20:47,945 This town is too hard. 377 00:20:56,515 --> 00:20:57,780 You've got five seconds 378 00:20:57,806 --> 00:20:59,640 to vamoose before I blow your head off! 379 00:21:00,324 --> 00:21:02,195 - Waverly. - Wait... 380 00:21:02,260 --> 00:21:03,862 No. Please don't... Please don't hurt me! 381 00:21:03,885 --> 00:21:05,991 - I'm getting married. - I would never! 382 00:21:06,086 --> 00:21:08,219 What? Wait. You are? 383 00:21:08,251 --> 00:21:11,953 Lord, please tell me there is a part of you that knows me. 384 00:21:12,213 --> 00:21:14,980 I know you're a criminal. A killer! 385 00:21:16,382 --> 00:21:17,827 You are not wrong, 386 00:21:17,912 --> 00:21:20,246 but believe me when I say I am done with that life. 387 00:21:20,920 --> 00:21:23,554 We need to find the Trophy and bring her back... 388 00:21:23,650 --> 00:21:24,922 Hey! 389 00:21:25,474 --> 00:21:27,352 Keep your hands up, Holliday. 390 00:21:27,455 --> 00:21:30,155 I'm afraid the stakes are too high, Xavier. 391 00:21:30,221 --> 00:21:31,695 Jeremy told you where I am? 392 00:21:31,752 --> 00:21:33,853 Agent Chetri committed treason. 393 00:21:34,057 --> 00:21:35,857 - Did he mention why? - Ms. Gibson, 394 00:21:35,883 --> 00:21:37,849 please take cover. Now! 395 00:21:41,259 --> 00:21:44,094 I do not want a fight, you stubborn bastard. 396 00:21:46,144 --> 00:21:49,144 Good. That'll make blowing you away a lot easier. 397 00:21:53,527 --> 00:21:56,602 Check what's left of your soul. We are on the same team. 398 00:21:56,626 --> 00:21:59,394 You've torn this town apart! 399 00:22:00,367 --> 00:22:03,234 - It was the damn demons! - You run the damn demons! 400 00:22:03,259 --> 00:22:05,758 And I've recently retired. Ask Waverly. 401 00:22:05,921 --> 00:22:08,141 Leave me out of this! 402 00:22:08,343 --> 00:22:10,320 This is not who you are, Dolls! 403 00:22:11,199 --> 00:22:13,993 You're a good man! ...With semireptilian tendencies, 404 00:22:14,034 --> 00:22:16,352 - but a good man. - Reptilian? 405 00:22:16,501 --> 00:22:18,491 How did you know? You've 406 00:22:18,517 --> 00:22:20,577 crossed the line, Doc! 407 00:22:24,180 --> 00:22:26,109 I don't want to be a dick, but I can 408 00:22:26,134 --> 00:22:27,866 outdraw you anywhere, anyhow. 409 00:22:27,905 --> 00:22:28,913 Fine. 410 00:22:28,939 --> 00:22:31,109 - Then shoot me. - Well... 411 00:22:31,221 --> 00:22:33,823 I would prefer not to, but I'm on a tight schedule. 412 00:22:49,596 --> 00:22:51,234 Dolls! God damn it! You never leave 413 00:22:51,259 --> 00:22:53,313 the shop without your body armour. 414 00:22:53,873 --> 00:22:55,672 It's nothing that won't heal. 415 00:22:55,697 --> 00:22:58,180 You'll be up and cursing my name in no time. 416 00:22:58,392 --> 00:23:00,664 And I am gonna make this right, partner. 417 00:23:05,336 --> 00:23:07,500 II do hate it when we argue. 418 00:23:18,586 --> 00:23:20,819 You look so beautiful in that dress. 419 00:23:21,898 --> 00:23:24,266 - It was my mother's. - Waverly. 420 00:23:24,532 --> 00:23:27,467 Listen to me. You find the Iron Witch; 421 00:23:27,586 --> 00:23:29,586 You destroy the trophy; You save the child 422 00:23:29,611 --> 00:23:31,544 and you save Wynonna. 423 00:23:32,397 --> 00:23:33,861 I don't know who that is! 424 00:23:33,885 --> 00:23:36,525 She's the only one that can save us 425 00:23:36,549 --> 00:23:39,050 from all this, baby... girl. 426 00:23:40,865 --> 00:23:42,832 What did you call me? 427 00:23:59,993 --> 00:24:01,806 Thanks for coming to get me. 428 00:24:01,830 --> 00:24:03,516 Standard operating procedure. 429 00:24:03,540 --> 00:24:05,993 We both know, that's not true. 430 00:24:06,782 --> 00:24:08,868 I don't know what's... I don't know what's wrong with me! 431 00:24:08,871 --> 00:24:11,104 Hey! Absolutely nothing. 432 00:24:12,596 --> 00:24:14,574 He's violent and insane 433 00:24:14,576 --> 00:24:16,910 a huge part of the reason why purgatory went to shit... 434 00:24:16,912 --> 00:24:18,736 But when he died... 435 00:24:20,883 --> 00:24:22,883 Have you ever met someone and instantly known 436 00:24:22,884 --> 00:24:24,946 in your heart that they meant something to you? 437 00:24:25,104 --> 00:24:27,971 I might kinda get that, yeah. 438 00:24:28,536 --> 00:24:30,126 God! 439 00:24:31,319 --> 00:24:34,251 He told me to find the Iron Witch. 440 00:24:34,713 --> 00:24:36,431 The way he said it, I... 441 00:24:36,806 --> 00:24:39,096 I think he meant an actual witch. 442 00:24:39,618 --> 00:24:41,454 That's crazy, right? Look, this town 443 00:24:41,480 --> 00:24:43,512 is a haven for crazy. It's... 444 00:24:44,517 --> 00:24:46,123 It's supernatural central. 445 00:24:46,236 --> 00:24:48,900 I've never heard anyone say that out loud before! 446 00:24:48,924 --> 00:24:51,228 God! God, you're brave. 447 00:24:53,743 --> 00:24:56,181 So, look. This Iron Witch. Do you know 448 00:24:56,205 --> 00:24:58,822 - who that might be? - Maybe. Yeah. 449 00:24:58,961 --> 00:25:01,196 And would it be so illegal 450 00:25:01,221 --> 00:25:04,556 for you to get me her address? 451 00:25:04,657 --> 00:25:06,486 Super illegal. 452 00:25:07,194 --> 00:25:09,561 But, you know, if I just happened to blow off work 453 00:25:09,586 --> 00:25:12,287 and we sort of pass by... 454 00:25:12,846 --> 00:25:14,251 You'd do that, for me? 455 00:25:14,311 --> 00:25:17,221 - I'd do a lot of things to you. - For... for me. 456 00:25:17,269 --> 00:25:19,702 Yup! That too. Mhm. 457 00:25:19,790 --> 00:25:22,057 You know, 458 00:25:22,098 --> 00:25:23,993 sheriff Haught? 459 00:25:24,056 --> 00:25:26,355 You always smell like vanilla dip donuts. 460 00:25:28,028 --> 00:25:29,907 They're my favorite. 461 00:25:38,477 --> 00:25:39,891 Dolls? 462 00:25:41,266 --> 00:25:43,146 - Dolls! - Help... 463 00:25:43,672 --> 00:25:45,398 Help! 464 00:25:48,414 --> 00:25:50,086 Hey, it'll be fine. 465 00:25:50,289 --> 00:25:52,133 God. That is a lot of blood 466 00:25:52,157 --> 00:25:54,000 - for a shoulder wound... - It's too late. 467 00:25:54,767 --> 00:25:56,891 - It's too late, alright? - Hey, don't say that, OK? 468 00:25:56,915 --> 00:26:00,109 - Don't say that! - Jeremy... locate the asset. 469 00:26:00,151 --> 00:26:01,681 - What? No. No! I'm not... - Complete the mission. 470 00:26:01,704 --> 00:26:05,742 Complete the mission, OK? 471 00:26:05,992 --> 00:26:07,313 I killed him! 472 00:26:07,337 --> 00:26:09,571 I killed Doc. 473 00:26:09,853 --> 00:26:11,786 But it felt... empty. 474 00:26:15,433 --> 00:26:17,227 I think he was my friend. 475 00:26:20,742 --> 00:26:22,709 Wait, Dolls. 476 00:26:25,152 --> 00:26:27,251 Wynonna... 477 00:26:28,219 --> 00:26:30,886 No, no, no! Dolls! Dolls! 478 00:26:33,221 --> 00:26:35,655 So, you think this world is under a spell? 479 00:26:35,769 --> 00:26:38,302 What, like Narnia or MaraLago? 480 00:26:39,030 --> 00:26:41,492 - Sorry, it's... it's just... - Right? 481 00:26:41,923 --> 00:26:43,533 Why would you wish for something like this? 482 00:26:43,557 --> 00:26:45,273 Hey, I don't get it either. 483 00:26:45,469 --> 00:26:47,719 Look at me! My life is shit. 484 00:26:48,701 --> 00:26:50,117 And Mattie's still dead. 485 00:26:50,143 --> 00:26:51,453 Mattie Perley. 486 00:26:51,479 --> 00:26:54,279 Your sister. She was... Was killed by a freak, 487 00:26:54,765 --> 00:26:56,469 calls himself the Jack of Knives. 488 00:26:56,559 --> 00:26:58,526 What, the serial killer? 489 00:26:59,707 --> 00:27:01,445 I'm so sorry. 490 00:27:01,747 --> 00:27:03,742 I just wanted to change the past. 491 00:27:03,973 --> 00:27:06,461 The entire timeline... But wishes are literal. 492 00:27:07,090 --> 00:27:08,990 I wished your sister gone and... 493 00:27:09,275 --> 00:27:11,107 The universe erased her entirely. 494 00:27:11,711 --> 00:27:13,188 Wynonna? 495 00:27:13,424 --> 00:27:14,641 Do you remember? 496 00:27:14,665 --> 00:27:16,683 No. People have been saying her name to me all day. 497 00:27:16,708 --> 00:27:19,523 Yeah. "People" touched by the demonic? 498 00:27:20,112 --> 00:27:22,045 And Doc Holliday. 499 00:27:22,224 --> 00:27:23,836 Your friend. 500 00:27:24,777 --> 00:27:27,883 He grabbed the trophy at the exact moment I made the wish. 501 00:27:28,221 --> 00:27:29,773 Kept him immune from it; 502 00:27:29,868 --> 00:27:32,269 Helped him retain his memories. 503 00:27:33,559 --> 00:27:35,626 This spell is only cheap glamour. 504 00:27:36,708 --> 00:27:39,579 This demon is in way over his grain sack head. 505 00:27:40,443 --> 00:27:41,648 The Marzaniok? 506 00:27:41,673 --> 00:27:43,740 - OK. - Wait. How did I know that? 507 00:27:43,766 --> 00:27:46,400 - Just take your hands off her. - No. I can't let her go now. 508 00:27:46,424 --> 00:27:48,703 - I've waited too long. - I need to leave. 509 00:27:48,729 --> 00:27:50,381 - No! No! - Come on. 510 00:27:50,898 --> 00:27:51,953 OK, wait! 511 00:27:51,979 --> 00:27:54,445 Look, I have been working on a reversal spell. 512 00:27:54,858 --> 00:27:57,883 It's not much, but I can lift the glamour for several seconds. 513 00:28:00,941 --> 00:28:02,492 Peel zuruck 514 00:28:02,518 --> 00:28:05,049 ist die falsche welt, in und 515 00:28:05,075 --> 00:28:06,977 die anderen! 516 00:28:09,721 --> 00:28:11,547 My god. 517 00:28:11,729 --> 00:28:13,729 This is my fault. 518 00:28:14,505 --> 00:28:17,239 I gave you the trophy with the Marzaniok. 519 00:28:17,396 --> 00:28:18,609 Because I tricked you. 520 00:28:18,634 --> 00:28:20,902 And then Wynonna was erased. 521 00:28:21,510 --> 00:28:23,016 Wynonna! 522 00:28:23,469 --> 00:28:24,602 Warm and funny... 523 00:28:24,667 --> 00:28:27,352 - Insanely protective. - Hair like a mare 524 00:28:27,376 --> 00:28:29,376 with a Hollywood stylist. 525 00:28:30,616 --> 00:28:32,242 And then... 526 00:28:32,319 --> 00:28:34,039 I betrayed her. 527 00:28:34,125 --> 00:28:36,794 Because I love you. 528 00:28:38,445 --> 00:28:39,913 Wait. Wait! 529 00:28:40,307 --> 00:28:42,469 Agh! It's gone! 530 00:28:42,863 --> 00:28:44,477 But not the memory of the memory. 531 00:28:44,501 --> 00:28:45,568 So that was why. 532 00:28:45,594 --> 00:28:47,445 Doc Holliday was looking for that trophy. 533 00:28:47,471 --> 00:28:50,641 He wanted to break the spell. OK. Can we do that? 534 00:28:50,665 --> 00:28:52,799 Enough fire can break anything. But the trophy 535 00:28:52,825 --> 00:28:56,219 was stolen years ago. It's at revenant ground zero. 536 00:28:56,567 --> 00:28:58,438 We'll never make it past the front gate. 537 00:28:58,462 --> 00:29:00,438 That... the homestead's impenetrable. 538 00:29:00,526 --> 00:29:02,358 That's what Daddy always said. 539 00:29:03,213 --> 00:29:05,227 Then someone proved him wrong. 540 00:29:05,306 --> 00:29:09,328 You said I was an angel. My angel... to be exact. 541 00:29:09,441 --> 00:29:10,914 Let's TBD that part for now. 542 00:29:10,940 --> 00:29:12,750 Whatever my Angel wants. 543 00:29:12,907 --> 00:29:15,674 To get on the Earp homestead. 544 00:29:20,214 --> 00:29:23,215 You're too young to be the heir yet. 545 00:29:23,920 --> 00:29:25,069 Where is the gun? 546 00:29:25,095 --> 00:29:27,328 And your lineage isn't exactly pure... 547 00:29:27,811 --> 00:29:29,305 Please! 548 00:29:29,337 --> 00:29:30,813 - Concentrate. - Yeah. 549 00:29:30,900 --> 00:29:32,967 OK? I need your help 550 00:29:34,423 --> 00:29:37,257 because it's crawling with revenants. 551 00:29:37,814 --> 00:29:39,913 Like you. 552 00:29:42,386 --> 00:29:44,353 The talisman was never dug up. 553 00:29:46,008 --> 00:29:47,688 Be a dear and... 554 00:29:47,836 --> 00:29:49,133 Untie me? 555 00:29:54,718 --> 00:29:57,164 I like your boots. I want your boots. 556 00:30:24,867 --> 00:30:26,500 You lost, little boy? 557 00:30:26,612 --> 00:30:28,398 Lower your weapon! 558 00:30:28,487 --> 00:30:29,945 You greet a girl, you don't 559 00:30:29,971 --> 00:30:32,938 - point your shooter at her. - So you're the asset? 560 00:30:36,595 --> 00:30:38,595 Call me Rosie. 561 00:30:40,654 --> 00:30:43,344 Deputy Marshall Dolls didn't make the rendezvous. 562 00:30:43,480 --> 00:30:46,415 - Does that mean that he... - Yeah. 563 00:30:49,382 --> 00:30:51,682 - How? - Doc Holliday. 564 00:30:51,883 --> 00:30:53,461 He's dead too. 565 00:30:53,799 --> 00:30:56,244 Good. Ponente. 566 00:30:56,817 --> 00:31:00,280 Hey, I think Black Badge has been lying to us. 567 00:31:00,306 --> 00:31:02,419 A Government Agency? Never. 568 00:31:02,443 --> 00:31:04,367 No. Black Badge is obsessed 569 00:31:04,393 --> 00:31:06,292 with harnessing the power of the paranormal. 570 00:31:06,709 --> 00:31:09,117 Like a bunch of cursed outlaws who can't die? 571 00:31:09,143 --> 00:31:11,309 And Holliday said the fabric of space and time 572 00:31:11,335 --> 00:31:13,501 has been compromised. No, no! He knew things. 573 00:31:13,826 --> 00:31:15,893 - That's crazy. - OK, hey. 574 00:31:15,894 --> 00:31:18,336 Tell me how you ended up working for Black Badge. 575 00:31:18,362 --> 00:31:19,861 Tell me how you were embedded in Doc's gang. 576 00:31:19,884 --> 00:31:22,133 Hell, tell me what you ate for breakfast. 577 00:31:22,991 --> 00:31:24,453 I... 578 00:31:27,673 --> 00:31:29,883 I... I can't. 579 00:31:30,550 --> 00:31:32,781 No. No, that... that... That's impossible. 580 00:31:32,867 --> 00:31:34,933 No, no, no. Not with mindaltering drugs 581 00:31:34,959 --> 00:31:36,611 in the town's water supply. 582 00:31:37,359 --> 00:31:39,626 Drugs? Like the drugs I was cooking at the homestead? 583 00:31:39,652 --> 00:31:42,318 Yes, exactly! That... That is probably where they're 584 00:31:42,344 --> 00:31:44,577 projecting their simulation from. 585 00:31:45,353 --> 00:31:47,868 Dolls' life isn't the only one that's a lie. 586 00:31:48,564 --> 00:31:50,059 Those bastards. 587 00:31:50,061 --> 00:31:52,496 They're gonna pay for this. 588 00:31:53,892 --> 00:31:55,531 Do you know how to wire RDX? 589 00:31:55,798 --> 00:31:58,400 Can a Dothraki outride any knight in Westeros? 590 00:31:58,537 --> 00:31:59,915 What? 591 00:32:00,067 --> 00:32:02,376 Yes. Yes I do. I... 592 00:32:03,915 --> 00:32:05,142 OK. 593 00:32:05,144 --> 00:32:06,751 Rise, my Demon, 594 00:32:06,785 --> 00:32:09,019 my Husband, my Master. 595 00:32:09,102 --> 00:32:12,170 Show of yourself and come to reclaim. 596 00:32:12,265 --> 00:32:13,782 All that was lost 597 00:32:13,807 --> 00:32:15,839 you shall once more regain. 598 00:32:19,035 --> 00:32:21,068 Why isn't it working? 599 00:32:21,280 --> 00:32:22,978 Why is he silent? 600 00:32:23,681 --> 00:32:25,873 Get up. 601 00:32:26,204 --> 00:32:27,923 This spell that made the heir disappear? 602 00:32:27,949 --> 00:32:29,532 There are holes in it. 603 00:32:32,672 --> 00:32:34,637 We are running out of time. 604 00:32:36,387 --> 00:32:38,454 Give me the rings. 605 00:32:46,551 --> 00:32:47,931 Reveal thee, 606 00:32:47,990 --> 00:32:50,751 or be forever entombed. Left to rot, 607 00:32:51,454 --> 00:32:54,057 having been your own doom. 608 00:32:56,493 --> 00:32:57,728 Well? 609 00:32:57,790 --> 00:32:58,829 Speak! 610 00:32:58,855 --> 00:33:01,704 He's not here. Someone moved him. 611 00:33:02,181 --> 00:33:03,866 We have been betrayed. 612 00:33:06,704 --> 00:33:08,329 Seems to run in the family. 613 00:33:08,387 --> 00:33:11,555 Shut up. You're weak, failing. 614 00:33:11,681 --> 00:33:14,382 You deserved to be left behind! 615 00:33:16,714 --> 00:33:18,714 Where is our Husband, Sister? 616 00:33:19,218 --> 00:33:20,954 I cannot say. 617 00:33:21,106 --> 00:33:23,073 But the rings know who will. 618 00:33:25,923 --> 00:33:27,439 Wait. 619 00:33:28,667 --> 00:33:30,064 Wait. 620 00:33:30,488 --> 00:33:32,236 No. If I... 621 00:33:32,344 --> 00:33:34,962 Bring the Sister, the Heir, back into existence... 622 00:33:35,048 --> 00:33:38,095 Well, that would be tap, tap, tap, a nail in my coffin. 623 00:33:38,165 --> 00:33:40,017 What is this, slam poetry night? 624 00:33:40,041 --> 00:33:42,008 Ha. She's funny. 625 00:33:42,815 --> 00:33:44,212 You should keep her. 626 00:33:44,339 --> 00:33:46,767 Bobo, please help me. 627 00:33:48,686 --> 00:33:51,421 I know I said I would never hurt you. But that was before... 628 00:33:59,332 --> 00:34:01,181 Dig under the hamster. 629 00:34:02,431 --> 00:34:03,829 Pikachu? 630 00:34:08,021 --> 00:34:09,291 OK. 631 00:34:12,840 --> 00:34:15,313 The talisman is neutralizing the ground. 632 00:34:16,916 --> 00:34:20,143 Remove it, and Ammolite will be reactivated, 633 00:34:20,338 --> 00:34:21,728 and the revenants 634 00:34:21,860 --> 00:34:23,213 will be blown off the land, 635 00:34:23,237 --> 00:34:25,059 like dried leaves. 636 00:34:26,918 --> 00:34:29,621 Robert. 637 00:34:29,889 --> 00:34:32,655 Robert. 638 00:34:42,594 --> 00:34:44,201 Faster. 639 00:34:45,914 --> 00:34:47,070 Faster! 640 00:34:47,072 --> 00:34:48,972 OK! 641 00:34:48,974 --> 00:34:51,275 Bobo del freakin' Rey? 642 00:34:51,510 --> 00:34:53,175 Holy shit, Bobo's back! 643 00:34:53,199 --> 00:34:55,233 Boys, Bobo's back! This is Holliday house. 644 00:34:55,572 --> 00:34:58,105 We follow Doc and Doc only. 645 00:34:59,559 --> 00:35:01,525 Bobo's back, boys! 646 00:35:09,161 --> 00:35:11,228 Fight for Bobo! You hear me? 647 00:35:11,230 --> 00:35:13,896 Fight for Bobo! Fight for Bobo! 648 00:35:13,898 --> 00:35:15,865 We need to fight for Doc! 649 00:35:18,304 --> 00:35:19,708 How's it going down there? 650 00:35:19,733 --> 00:35:20,806 The ground is frozen! 651 00:35:20,831 --> 00:35:22,596 What the hell are you bitches doing? 652 00:35:24,157 --> 00:35:26,990 - OK, we gotta go. - Yeah, to the barn. 653 00:35:27,079 --> 00:35:29,628 I'm not leaving without that trophy! Come on. 654 00:35:38,704 --> 00:35:40,385 Go! Go! 655 00:35:40,443 --> 00:35:42,409 God, you're so cool, Haught! 656 00:35:49,094 --> 00:35:51,068 My god! 657 00:35:51,070 --> 00:35:53,070 OK, quick! 658 00:35:54,891 --> 00:35:56,773 Go! Go! 659 00:36:00,744 --> 00:36:02,677 Do not shoot that thing in here 660 00:36:02,702 --> 00:36:04,106 or else this whole place blows! 661 00:36:04,132 --> 00:36:05,628 'Cause there's drugs and explosives?! 662 00:36:05,653 --> 00:36:07,583 What are you, Jeremy? Some kind of double agent?! 663 00:36:07,608 --> 00:36:09,168 I am barely a single agent! 664 00:36:09,710 --> 00:36:11,943 Sheriff Haught, we believe Black Badge has gone rogue. 665 00:36:11,967 --> 00:36:14,717 You think that's bad? We need to find a big hockey trophy! 666 00:36:14,858 --> 00:36:16,007 What?! 667 00:36:16,068 --> 00:36:17,608 Well, it's much worse than it sounds. 668 00:36:17,936 --> 00:36:19,538 BBD is probably listening in right now. 669 00:36:19,563 --> 00:36:21,561 Probably on their way here to annihilate us. 670 00:36:21,586 --> 00:36:23,652 Naw, they'll just send in Tomahawk missiles. 671 00:36:27,670 --> 00:36:29,860 Hi Per. 672 00:36:29,885 --> 00:36:33,177 Yeah. Sure, raspberry cream sounds great. 673 00:36:33,242 --> 00:36:36,240 Listen, I can't really talk. I'm in a barn wired to explode. 674 00:36:37,210 --> 00:36:39,052 Also, I think I'm gay. Call you later? 675 00:36:56,068 --> 00:36:57,373 Hi, Robert. 676 00:36:58,865 --> 00:37:00,369 Or do you prefer Bobo? 677 00:37:00,748 --> 00:37:03,108 Well? Aren't you gonna say anything? 678 00:37:03,331 --> 00:37:05,331 Where's a bear trap when you need one? 679 00:37:05,748 --> 00:37:08,010 What has gotten hot sauce in their panties? 680 00:37:08,132 --> 00:37:10,045 Victorian Secret models, Black Lace edition. 681 00:37:10,070 --> 00:37:12,070 What, the... the widows? What do they want? 682 00:37:12,384 --> 00:37:14,236 And why do I suddenly know they're called the widows? 683 00:37:14,260 --> 00:37:16,833 I'm not waiting to find out. There's a trophy behind 684 00:37:16,858 --> 00:37:17,929 the wheelbarrow, if that helps. 685 00:37:17,952 --> 00:37:19,327 What?! 686 00:37:22,268 --> 00:37:23,969 - Whoa, no, no! Rosie, no! - No, wait! 687 00:37:24,532 --> 00:37:25,907 Get her! 688 00:37:25,940 --> 00:37:28,108 What? 689 00:37:28,338 --> 00:37:29,947 God! 690 00:37:30,097 --> 00:37:32,478 - Is she... - I'm sorry, Jeremy. 691 00:37:34,668 --> 00:37:36,681 Guys! Guys, I found it! 692 00:37:37,148 --> 00:37:39,673 Get in that barn! Get the hell in that barn, boys! 693 00:37:39,699 --> 00:37:41,130 - Get in that barn! - It's too late. 694 00:37:41,155 --> 00:37:43,273 - We're not going to make it. - No, no, no! I cannot die! 695 00:37:43,297 --> 00:37:44,938 I've only has sex one and a half times! 696 00:37:44,963 --> 00:37:46,182 God, that was out loud. 697 00:37:46,184 --> 00:37:48,135 - Guys, we're not gonna die. - OK. Waves, 698 00:37:48,159 --> 00:37:50,197 I love your optimism, but... 699 00:37:50,222 --> 00:37:52,123 But there's no way out. 700 00:37:52,148 --> 00:37:54,048 Right. Unless we die. 701 00:37:54,219 --> 00:37:55,813 - Knock it down! - Jesus! 702 00:37:55,885 --> 00:37:58,106 - Jesus! Watch that thing, Jeremy! - Sorry, sorry, sorry, sorry! 703 00:37:58,130 --> 00:37:59,566 - I know how to get her back. - Who?! 704 00:37:59,590 --> 00:38:02,179 Wynonna. I just hope it's not too late. Listen. 705 00:38:02,204 --> 00:38:03,838 What happens if we detonate the RDX? 706 00:38:03,864 --> 00:38:06,610 - Your basic fire and brimstone. - The Iron Witch said 707 00:38:06,635 --> 00:38:08,715 if we destroy the trophy with... with fire... 708 00:38:08,739 --> 00:38:11,059 - Then spell is broken. - And Wynonna returns. 709 00:38:11,083 --> 00:38:13,434 OK. I am a super brain and I have no idea 710 00:38:13,458 --> 00:38:15,253 what you two are talking about! 711 00:38:15,418 --> 00:38:17,559 Dying may be our only chance of living. 712 00:38:18,206 --> 00:38:19,402 Who's in? 713 00:38:19,427 --> 00:38:21,074 No, no, no. 714 00:38:21,715 --> 00:38:23,956 Where you go, I go. 715 00:38:29,581 --> 00:38:31,391 For Wynonna. 716 00:38:31,648 --> 00:38:33,280 For Wynonna. 717 00:38:34,735 --> 00:38:37,840 I don't even know who that is, and I don't even care... 718 00:38:37,934 --> 00:38:40,168 God! Yup! Yes! 719 00:38:40,398 --> 00:38:42,530 Yeah, for Wynonna! Why not? 720 00:38:52,244 --> 00:38:53,838 Ooh! 721 00:38:54,032 --> 00:38:57,416 Not dying single! Yeah, fingers crossed. 722 00:38:57,550 --> 00:39:00,583 We're back... You're OK. 723 00:39:00,608 --> 00:39:03,869 - I am so, so sorry, times infinity! - Sh! 724 00:39:04,791 --> 00:39:07,893 Dolls, Doc... we have to find out if they made it. 725 00:39:08,815 --> 00:39:10,061 We know Bobo did. 726 00:39:10,291 --> 00:39:11,306 Or did he? 727 00:39:11,331 --> 00:39:12,791 How can he even be back? 728 00:39:13,284 --> 00:39:16,228 And, and, and which timeline are the widows in? 729 00:39:16,603 --> 00:39:19,206 The thing is, we won't know if the spell was truly reversed 730 00:39:19,231 --> 00:39:20,690 - until... - Until what? 731 00:39:21,644 --> 00:39:23,338 Until we find Wynonna. 732 00:39:27,016 --> 00:39:28,382 The spell... 733 00:39:29,030 --> 00:39:30,603 But I'm still here. 734 00:39:30,925 --> 00:39:32,393 Not down there. 735 00:39:32,489 --> 00:39:34,257 He's crazy. He doesn't know anything. 736 00:39:34,282 --> 00:39:35,815 In all the years 737 00:39:36,139 --> 00:39:37,956 I spent digging for those bones 738 00:39:37,981 --> 00:39:39,425 of the old Stone Witch's sons. 739 00:39:39,449 --> 00:39:40,869 I'm bored! 740 00:39:41,054 --> 00:39:43,688 - Just torture him already. - I dug 741 00:39:43,807 --> 00:39:47,387 and I dug and I dug, 742 00:39:47,969 --> 00:39:49,675 and then I found it. 743 00:39:51,184 --> 00:39:52,894 Clootie's coffin. 744 00:39:53,516 --> 00:39:54,668 You tell us where it is, 745 00:39:54,693 --> 00:39:56,849 or there will be no end to the cuts I make 746 00:39:56,875 --> 00:39:59,239 on this fragile body of yours. 747 00:40:00,916 --> 00:40:02,567 No. 748 00:40:05,264 --> 00:40:06,909 There is no pain 749 00:40:07,041 --> 00:40:09,141 and no torture that you can think of 750 00:40:09,275 --> 00:40:11,342 that I haven't already been through. 751 00:40:11,492 --> 00:40:14,215 And I will not, and cannot, go back to hell. 752 00:40:14,326 --> 00:40:17,106 And honey, old Clootie 753 00:40:17,336 --> 00:40:20,070 has the power to make sure I never do again. 754 00:40:20,634 --> 00:40:23,481 We cannot make promises on behalf of our Lord. 755 00:40:23,844 --> 00:40:25,925 But we're very good at convincing. 756 00:40:27,193 --> 00:40:30,269 How can we possibly trust you, after everything you've done? 757 00:41:01,152 --> 00:41:03,219 Byebye, seal number three. 758 00:41:03,291 --> 00:41:06,559 I can feel him. He's coming. 759 00:41:06,608 --> 00:41:09,108 God, it's like your wedding night all over again. 760 00:41:09,132 --> 00:41:11,932 Shall we? 761 00:41:15,498 --> 00:41:16,831 Yeah. 762 00:41:19,163 --> 00:41:21,597 Is a plate, which means if we... 763 00:41:21,918 --> 00:41:24,251 Something's different. 764 00:41:24,427 --> 00:41:26,668 For one thing, I've got grass in my thong. 765 00:41:30,059 --> 00:41:31,909 Were you out, too? 766 00:41:42,186 --> 00:41:43,692 This is nice. 767 00:41:44,702 --> 00:41:46,867 What if we just stay here? 768 00:41:47,346 --> 00:41:49,346 Just you and me? 769 00:41:56,342 --> 00:41:57,949 Bobo? 770 00:41:59,250 --> 00:42:01,090 I am a sucker for a reunion. 771 00:42:03,081 --> 00:42:04,277 Shit. 772 00:42:13,681 --> 00:42:15,489 The third seal. 773 00:42:16,559 --> 00:42:18,684 They broke it. 774 00:42:19,635 --> 00:42:21,568 Now we're all gonna buy it. 775 00:42:25,735 --> 00:42:27,652 Not now. Please. 776 00:42:27,826 --> 00:42:29,159 Hold on. Hold on. 777 00:42:31,688 --> 00:42:36,688 Synced & corrected by PopcornAWH. www.addic7ed.com 777 00:42:37,305 --> 00:42:43,420 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 53786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.