All language subtitles for Wildling.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:38,272 Do you want to hear a story? 2 00:00:44,345 --> 00:00:47,848 Do you want me to tell you about the Wildling? 3 00:00:51,985 --> 00:00:55,690 His teeth are long 4 00:00:56,857 --> 00:01:00,094 and sharp like this. 5 00:01:01,395 --> 00:01:04,165 And so are his nails. 6 00:01:05,032 --> 00:01:08,702 Long and sharp 7 00:01:08,736 --> 00:01:10,504 like this. 8 00:01:10,538 --> 00:01:15,376 And his hair is long and black. 9 00:01:15,969 --> 00:01:18,304 All over his whole body. 10 00:01:24,385 --> 00:01:25,686 Do you wanna hear more? 11 00:01:27,221 --> 00:01:28,289 No. 12 00:01:29,557 --> 00:01:30,824 Okay. 13 00:01:35,153 --> 00:01:37,022 You're my special little berry. 14 00:03:22,135 --> 00:03:23,313 Good morning, Anna. 15 00:03:23,394 --> 00:03:24,862 Good morning, Daddy. 16 00:03:33,829 --> 00:03:35,097 I'm gonna listen to your heart 17 00:03:35,124 --> 00:03:36,559 and I'm gonna tell you to breathe. 18 00:03:38,102 --> 00:03:39,102 Okay now. 19 00:03:40,392 --> 00:03:41,392 Breathe in. 20 00:03:46,151 --> 00:03:47,518 Okay. 21 00:04:03,711 --> 00:04:04,878 The men are getting worried. 22 00:04:04,912 --> 00:04:06,847 They don't see you around anymore. 23 00:04:06,880 --> 00:04:08,672 Hunt's over. 24 00:04:08,742 --> 00:04:11,319 Sure, but that don't mean you can just disappear. 25 00:04:12,281 --> 00:04:14,917 Roger, I'm retired. 26 00:04:15,255 --> 00:04:16,255 Al right. I'll see yo.. 27 00:04:18,627 --> 00:04:21,197 I'm sorry the door gave you a sting. 28 00:04:22,696 --> 00:04:24,125 I told you about that. 29 00:04:24,587 --> 00:04:27,757 It's made so that the Wildling will get hurt 30 00:04:28,001 --> 00:04:29,537 if he tries to get in. 31 00:04:30,194 --> 00:04:31,928 Why does he wanna get in? 32 00:04:34,430 --> 00:04:36,899 Because you're the last one left. 33 00:04:38,791 --> 00:04:41,460 He ate all the other children. 34 00:04:46,593 --> 00:04:48,362 Who was that today? 35 00:04:49,897 --> 00:04:51,966 I heard someone talking. 36 00:05:11,149 --> 00:05:12,484 There is no one. 37 00:05:14,061 --> 00:05:18,031 There is only Anna and daddy. 38 00:05:19,683 --> 00:05:21,785 Anna and daddy. 39 00:05:22,880 --> 00:05:26,551 There is only Anna and daddy. 40 00:05:28,430 --> 00:05:31,266 But only daddy can go outside 41 00:05:31,291 --> 00:05:33,587 because Anna is too small. 42 00:05:34,353 --> 00:05:37,680 Anna must always stay inside. 43 00:05:39,698 --> 00:05:44,437 Anna must stay inside. 44 00:05:58,291 --> 00:06:02,348 ♪ Happy birthday to you 45 00:06:02,538 --> 00:06:06,629 ♪ Happy birthday dear Anna ♪♪ 46 00:06:07,793 --> 00:06:08,894 Close your eyes. 47 00:06:10,340 --> 00:06:11,754 Okay, now open. 48 00:06:13,355 --> 00:06:15,657 I plucked him from the berry-bush. 49 00:06:19,878 --> 00:06:20,996 "Was evident 50 00:06:21,222 --> 00:06:26,262 "that the youngster had become so accus -- 51 00:06:26,435 --> 00:06:28,470 - Accustomed. - "Accustomed.. 52 00:06:28,856 --> 00:06:30,824 To the marvellous.." 53 00:06:32,292 --> 00:06:37,665 One, two, three, four, five, six, seven, eight.. 54 00:06:37,698 --> 00:06:40,734 Seven, eight, nine, ten. 55 00:07:11,632 --> 00:07:13,567 He's in a better place. 56 00:07:20,044 --> 00:07:22,181 I'm gonna take him to where I plucked him 57 00:07:24,225 --> 00:07:26,428 and I'm going to bury him there 58 00:07:27,711 --> 00:07:30,881 and then after a while 59 00:07:31,141 --> 00:07:32,996 a bush will grow out of him 60 00:07:34,302 --> 00:07:36,192 and then when the spring comes 61 00:07:37,090 --> 00:07:38,746 it'll grow new berries. 62 00:07:39,735 --> 00:07:41,670 And Dusty will grow back? 63 00:07:42,513 --> 00:07:43,606 Yes, 64 00:07:44,364 --> 00:07:47,768 but it will be a new Dusty. 65 00:08:53,701 --> 00:08:55,335 What's wrong with me? 66 00:08:56,469 --> 00:08:58,038 You're sick. 67 00:09:28,301 --> 00:09:30,069 Anna, this is medicine 68 00:09:31,496 --> 00:09:33,464 and Daddy needs to see your tummy. 69 00:09:36,615 --> 00:09:38,183 Good girl. 70 00:09:38,262 --> 00:09:40,470 Now Daddy is gonna put the medicine in your tummy 71 00:09:40,591 --> 00:09:43,527 and it's gonna sting, okay? 72 00:09:43,624 --> 00:09:44,658 Anna, close your eyes. 73 00:09:44,738 --> 00:09:45,873 Now, one 74 00:09:46,732 --> 00:09:48,259 two.. 75 00:09:50,547 --> 00:09:51,650 ...three. 76 00:09:59,166 --> 00:10:00,634 Good girl. 77 00:10:03,730 --> 00:10:05,832 We're gonna have to do this every day. 78 00:11:16,177 --> 00:11:19,147 Hey, Anna. Anna. 79 00:11:22,631 --> 00:11:24,133 It's your birthday. 80 00:11:25,218 --> 00:11:27,141 Don't you wanna count your bears? 81 00:11:33,345 --> 00:11:34,453 Daddy... can.. 82 00:11:38,269 --> 00:11:40,738 Can you take me to the better place? 83 00:11:49,352 --> 00:11:52,125 Maybe a bush will grow out of me. 84 00:13:10,602 --> 00:13:12,370 You'll close your eyes.. 85 00:13:14,773 --> 00:13:16,240 ...and you'll go to sleep. 86 00:13:17,693 --> 00:13:19,327 Then there will be nothing. 87 00:13:38,385 --> 00:13:39,385 No. 88 00:13:43,398 --> 00:13:46,034 Very good, we're pushing 1000 milligrams. 89 00:14:50,882 --> 00:14:51,882 Hi. 90 00:14:53,347 --> 00:14:54,749 It's okay. 91 00:14:56,302 --> 00:14:57,738 I'm here to help you. 92 00:15:00,594 --> 00:15:02,462 I'm the one who found you. 93 00:15:02,636 --> 00:15:05,272 Your neighbours called me to report a gunshot. 94 00:15:07,651 --> 00:15:09,086 Sheriff Ellen Cooper. 95 00:15:15,091 --> 00:15:16,827 I have a few questions to ask you. 96 00:15:16,876 --> 00:15:18,310 Would that be okay? 97 00:15:21,056 --> 00:15:22,290 Yeah? 98 00:15:23,300 --> 00:15:24,634 What's your name? 99 00:15:29,947 --> 00:15:30,947 Anna. 100 00:15:31,576 --> 00:15:33,078 Anna. 101 00:15:33,183 --> 00:15:34,693 It's nice to meet you, Anna. 102 00:15:35,243 --> 00:15:36,578 What's your last name? 103 00:15:41,067 --> 00:15:42,068 Anna. 104 00:15:47,132 --> 00:15:48,333 Officer.. 105 00:15:48,922 --> 00:15:50,323 ...can I talk with you for a minute? 106 00:15:51,951 --> 00:15:52,951 You sit tight. 107 00:15:54,278 --> 00:15:57,362 We detected a high concentration of Leuprorelin in her system. 108 00:15:57,914 --> 00:15:59,568 One more day and we probably would've lost her. 109 00:15:59,592 --> 00:16:00,727 What's that? 110 00:16:00,760 --> 00:16:02,996 It's typically used to treat endometriosis 111 00:16:03,030 --> 00:16:05,432 uterine fibroids, or conditions such as paraphilia. 112 00:16:05,457 --> 00:16:07,737 Thing is, she's got none of those. 113 00:16:08,194 --> 00:16:09,412 In fact, we couldn't find anything 114 00:16:09,436 --> 00:16:10,756 to justify this kind of treatment. 115 00:16:11,058 --> 00:16:12,626 Do you think he was poisoning her? 116 00:16:12,777 --> 00:16:15,848 Uh, it's a pretty heavy drug 117 00:16:16,076 --> 00:16:17,810 with a wide range of drastic side effects, 118 00:16:17,844 --> 00:16:21,348 but it is very efficient at down-regulating 119 00:16:21,381 --> 00:16:23,612 the secretion of oestrogen in a woman's body. 120 00:16:24,398 --> 00:16:26,534 There is no evidence of any menstrual cycle 121 00:16:27,652 --> 00:16:28,652 at all. 122 00:16:29,465 --> 00:16:30,934 I think whoever did this to her 123 00:16:30,967 --> 00:16:33,386 wants to slow down her maturity. 124 00:16:35,417 --> 00:16:36,307 That's fucked up. 125 00:16:36,409 --> 00:16:38,064 Yeah, I'll leave you to it. 126 00:16:38,919 --> 00:16:40,187 - Thank you, doctor. - Yeah. 127 00:16:51,615 --> 00:16:52,984 Anna.. 128 00:16:54,856 --> 00:16:57,225 I'm gonna undo these straps for you, okay? 129 00:17:00,320 --> 00:17:01,521 It's okay. 130 00:17:02,395 --> 00:17:04,297 Just gonna undo these straps. 131 00:17:09,405 --> 00:17:10,773 Like that. 132 00:17:14,343 --> 00:17:15,644 It's okay. 133 00:17:20,397 --> 00:17:21,805 There you go. 134 00:17:31,234 --> 00:17:32,702 Where's Daddy? 135 00:17:35,926 --> 00:17:37,360 Is he in the better place? 136 00:18:17,378 --> 00:18:19,188 Good morning, everyone. 137 00:18:19,670 --> 00:18:21,738 So the doctors have told me 138 00:18:21,763 --> 00:18:23,711 what a bright young girl you are 139 00:18:23,902 --> 00:18:26,637 and how well you've responded over the past week 140 00:18:26,681 --> 00:18:28,391 to all their crazy tests. 141 00:18:28,541 --> 00:18:31,178 I bet you're just about ready to get out of here, huh? 142 00:18:31,298 --> 00:18:34,134 Well, we think you're ready to move on too. 143 00:18:34,215 --> 00:18:37,484 So the Belington House is a wonderful place. 144 00:18:37,534 --> 00:18:40,470 They have a wide variety of special therapeutic programs 145 00:18:40,495 --> 00:18:41,931 designed for girls just like you 146 00:18:41,987 --> 00:18:44,789 and it's a lot more fun than a hospital. 147 00:18:44,846 --> 00:18:48,284 Excuse me, I'm sorry to interrupt, but I gotta say 148 00:18:48,309 --> 00:18:50,211 locking her up again doesn't really sound like 149 00:18:50,236 --> 00:18:51,237 the right strategy here. 150 00:18:51,271 --> 00:18:52,438 With all due respect, sheriff 151 00:18:52,463 --> 00:18:54,465 I think we can trust Dr. Rooney's expertise. 152 00:18:54,490 --> 00:18:56,625 We haven't even received the DNA results yet. 153 00:18:56,650 --> 00:18:57,895 It seems a little bit premature -- 154 00:18:57,919 --> 00:19:00,421 I was just explaining to our patient, the Belington House -- 155 00:19:00,446 --> 00:19:02,048 I'm gonna go with her! 156 00:19:03,439 --> 00:19:05,275 Well, uh.. 157 00:19:06,333 --> 00:19:07,875 We'll see about that. 158 00:19:11,083 --> 00:19:12,385 So you're gonna be with me 159 00:19:12,419 --> 00:19:14,554 until your DNA results come in. 160 00:19:15,723 --> 00:19:17,926 DNA is something that we use to identify 161 00:19:17,951 --> 00:19:19,953 any relatives that you might have. 162 00:19:25,648 --> 00:19:28,251 Until then I'm gonna be responsible for you. 163 00:19:29,970 --> 00:19:31,537 You okay with that? 164 00:19:36,759 --> 00:19:38,895 You don't like my driving? 165 00:19:40,202 --> 00:19:42,171 We're going less than 20 miles an hour. 166 00:19:42,210 --> 00:19:43,210 It's safe. 167 00:19:43,854 --> 00:19:45,188 I mean, not in, in general. 168 00:19:45,628 --> 00:19:46,895 If, you know, for example 169 00:19:46,953 --> 00:19:49,155 if you're driving under the influence, 170 00:19:49,188 --> 00:19:51,057 but... I don't drink 171 00:19:51,090 --> 00:19:52,992 so no need to worry about that. 172 00:19:54,016 --> 00:19:55,452 You don't drink? 173 00:19:55,477 --> 00:19:56,911 Not anymore. 174 00:19:58,130 --> 00:19:59,999 You must be very thirsty. 175 00:20:20,687 --> 00:20:23,556 Not many vegetarians in this town. 176 00:20:32,543 --> 00:20:33,543 Little shit. 177 00:20:34,601 --> 00:20:35,602 What are you thinking? 178 00:20:35,635 --> 00:20:36,857 Come on, let's go. 179 00:20:37,093 --> 00:20:39,103 You wanna stay away from guys like that. 180 00:21:06,851 --> 00:21:08,219 You hungry? 181 00:21:11,655 --> 00:21:12,789 I'm not a great cook, 182 00:21:13,689 --> 00:21:16,059 but I know what goes with ketchup. 183 00:21:26,632 --> 00:21:28,367 Pretty good, huh? 184 00:21:37,071 --> 00:21:38,160 Who's this? 185 00:21:38,284 --> 00:21:39,685 Anna, this is Ray. 186 00:21:39,867 --> 00:21:41,569 Ray, this is Anna 187 00:21:41,594 --> 00:21:43,824 the girl that I was telling you about from the hospital. 188 00:21:44,277 --> 00:21:46,179 Why is she wearing my clothes? 189 00:21:46,370 --> 00:21:47,871 Because she's our guest 190 00:21:48,107 --> 00:21:50,410 and because she needed something to wear. 191 00:21:50,443 --> 00:21:53,112 You never wear that shirt anyway, so why do you care. 192 00:21:53,145 --> 00:21:54,503 What happened to your head? 193 00:21:54,581 --> 00:21:55,739 It's none of your fuckin' business. 194 00:21:55,763 --> 00:21:58,332 Excuse me, language, young man. 195 00:22:02,066 --> 00:22:03,268 Are you his daddy? 196 00:22:05,224 --> 00:22:07,652 No, I'm not his daddy. I'm his sister. 197 00:22:08,321 --> 00:22:10,956 Only men can be daddies and women are mom's. 198 00:22:11,747 --> 00:22:13,549 Everyone has them. 199 00:22:13,684 --> 00:22:15,286 Whether you like it or not. 200 00:22:19,564 --> 00:22:21,800 I'm sorry it smells a bit musty in here 201 00:22:21,825 --> 00:22:24,061 because we don't use this room very often. 202 00:22:25,878 --> 00:22:27,313 Okay, here you go. 203 00:22:35,011 --> 00:22:37,414 Well if you, uh, you need anything 204 00:22:37,439 --> 00:22:39,574 I'm, I'm just across the hall, okay? 205 00:22:40,380 --> 00:22:41,481 Okay? 206 00:22:43,833 --> 00:22:45,235 Can we close it? 207 00:22:45,315 --> 00:22:46,849 Are you cold? 208 00:22:51,207 --> 00:22:52,476 The Wildling. 209 00:22:53,136 --> 00:22:54,571 What's a Wildling? 210 00:22:57,141 --> 00:22:58,776 He eats children. 211 00:23:01,942 --> 00:23:03,800 Oh. Did your daddy tell you that? 212 00:23:06,803 --> 00:23:08,738 Have you ever seen him, a Wildling? 213 00:23:09,904 --> 00:23:11,306 In my dreams. 214 00:23:14,949 --> 00:23:16,360 Listen, Anna 215 00:23:16,633 --> 00:23:18,751 I've been to a lot of places 216 00:23:19,143 --> 00:23:21,480 and I've never seen a Wildling before. 217 00:23:23,651 --> 00:23:25,420 It's okay, you're safe here. 218 00:23:27,857 --> 00:23:30,794 You get some rest. You've had a long day. 219 00:23:35,833 --> 00:23:36,833 Goodnight. 220 00:24:27,432 --> 00:24:28,432 Hey. 221 00:24:30,151 --> 00:24:31,151 Good morning. 222 00:24:31,986 --> 00:24:33,554 You okay in there? 223 00:24:34,175 --> 00:24:36,030 It's 7:00, time for breakfast. 224 00:24:48,626 --> 00:24:49,626 Whoa! 225 00:25:46,433 --> 00:25:48,034 We only moved here for Ellen's job. 226 00:25:48,207 --> 00:25:49,843 Right after our parents died. 227 00:25:50,075 --> 00:25:51,186 If we were still in the city 228 00:25:51,210 --> 00:25:53,079 we'd be taking the subway. 229 00:25:53,260 --> 00:25:55,497 No, subway sucks. 230 00:25:55,522 --> 00:25:58,825 No cell phone signal anywhere, ever. Sucks. 231 00:25:58,850 --> 00:26:00,719 Only one single chain restaurant 232 00:26:00,744 --> 00:26:03,280 and that's Dairy Queen. Sucks. 233 00:26:07,381 --> 00:26:09,150 I told you. 234 00:26:09,206 --> 00:26:10,692 They're not hamsters. 235 00:26:10,911 --> 00:26:12,445 A -- and they're not babies either. 236 00:26:13,008 --> 00:26:14,510 No. 237 00:26:17,286 --> 00:26:19,006 Do you wanna see where you really came from? 238 00:26:23,022 --> 00:26:24,957 Well this should give you the general idea. 239 00:27:54,340 --> 00:27:56,275 Got a little something for you. 240 00:28:08,966 --> 00:28:10,509 You know that's what you use 241 00:28:10,534 --> 00:28:12,503 when you're bleeding down there. 242 00:28:13,125 --> 00:28:14,212 So it's medicine? 243 00:28:14,237 --> 00:28:16,706 No. No, no, you're not sick. 244 00:28:17,645 --> 00:28:19,046 You're a woman. 245 00:28:40,173 --> 00:28:42,509 Wooh, go Lady Grizzlies! 246 00:28:43,053 --> 00:28:45,288 Do you know where the library is? 247 00:28:45,469 --> 00:28:48,339 - Yeah, I'll show you. - Get all those girls back to the start. 248 00:28:48,490 --> 00:28:50,845 The party is this Saturday. 249 00:28:50,978 --> 00:28:52,512 It's at my house. 250 00:28:54,333 --> 00:28:55,968 So you should definitely come 251 00:28:56,002 --> 00:28:57,681 'cause you'll get to meet everyone. 252 00:28:57,727 --> 00:28:59,395 - Gonna be super fun. - Thank you. 253 00:28:59,631 --> 00:29:00,666 Bye. 254 00:29:01,043 --> 00:29:02,377 Bye. 255 00:29:34,640 --> 00:29:36,242 Oh, God, really? 256 00:29:37,276 --> 00:29:39,178 Yeah, I mean probably. 257 00:29:41,186 --> 00:29:42,354 She's barefoot. 258 00:29:44,550 --> 00:29:46,628 You think she's the girl who was kept in her father's attic? 259 00:29:46,652 --> 00:29:48,955 Oh, my God, really, like a sex slave? 260 00:29:48,988 --> 00:29:49,988 Yeah. 261 00:29:52,324 --> 00:29:53,826 She must be retarded. 262 00:30:02,891 --> 00:30:05,861 Uh, hi. Excuse me, miss. Hi. 263 00:30:06,073 --> 00:30:07,541 You looking for something? 264 00:30:07,590 --> 00:30:09,383 I'm -- I'm looking for Ray. 265 00:30:10,111 --> 00:30:11,720 He was supposed to meet me at the library after school 266 00:30:11,744 --> 00:30:13,649 You know you should really be more careful 267 00:30:14,289 --> 00:30:15,962 there's like broken glass and shit. 268 00:30:18,537 --> 00:30:20,039 We might be able to help you out. 269 00:30:31,730 --> 00:30:32,914 Come on, let me out! 270 00:30:33,137 --> 00:30:34,137 What cha think? 271 00:30:34,676 --> 00:30:35,676 Sure. 272 00:30:39,538 --> 00:30:40,617 You guys are so hilarious. 273 00:30:40,704 --> 00:30:42,506 Ray, you never told us you had a girlfriend. 274 00:30:42,531 --> 00:30:45,485 - I don't. - Well, then what are you, fuck 275 00:30:45,749 --> 00:30:47,583 - Leave her out of this. - Hey, buddy. 276 00:30:47,633 --> 00:30:48,835 You forgot something. 277 00:30:50,415 --> 00:30:51,898 Who's smoking pot? 278 00:30:51,992 --> 00:30:54,061 - No one. - Oh, good boy. 279 00:30:54,211 --> 00:30:55,345 That's a good boy. 280 00:30:55,621 --> 00:30:57,856 - Make sure he remembers that. - Mm-hmm 281 00:31:02,872 --> 00:31:05,453 Hey, that was very impressive. 282 00:31:05,689 --> 00:31:06,890 What's your name? 283 00:31:08,827 --> 00:31:10,829 You're not doing me any favours. 284 00:33:48,487 --> 00:33:50,056 You always go up like this 285 00:33:50,081 --> 00:33:51,316 against the grain. 286 00:33:56,561 --> 00:33:58,867 My dad taught me how to do this. 287 00:33:59,928 --> 00:34:03,163 He used to shave every single day of his life. 288 00:34:04,259 --> 00:34:06,227 Not his legs. His face. 289 00:34:12,846 --> 00:34:14,881 Anna, there is something that I need to 290 00:34:14,906 --> 00:34:16,441 talk to you about. 291 00:34:18,214 --> 00:34:20,383 Those DNA tests came back. 292 00:34:21,228 --> 00:34:22,796 They show that Gabriel Hanson 293 00:34:22,821 --> 00:34:24,388 is not your real father. 294 00:34:26,745 --> 00:34:28,413 He's not your daddy. 295 00:34:31,385 --> 00:34:32,385 What? 296 00:34:33,449 --> 00:34:34,527 Do you remember what I said 297 00:34:34,551 --> 00:34:35,986 about mom's and dads? 298 00:34:36,959 --> 00:34:38,526 Everyone has 'em. 299 00:34:38,577 --> 00:34:39,577 Yeah. 300 00:34:41,256 --> 00:34:42,390 We're still not sure 301 00:34:42,415 --> 00:34:44,513 who your real mom and dad are. 302 00:34:44,832 --> 00:34:46,366 I don't think the state's gonna let you 303 00:34:46,391 --> 00:34:47,759 stay with me forever. 304 00:34:49,698 --> 00:34:50,900 We're gonna have to find you 305 00:34:50,925 --> 00:34:52,460 a more permanent home. 306 00:35:09,889 --> 00:35:11,691 You can't escape so easily. 307 00:35:14,347 --> 00:35:16,082 The test is Monday 308 00:35:16,304 --> 00:35:17,271 and you've only gone through 309 00:35:17,296 --> 00:35:18,663 half of your stuff. 310 00:35:20,345 --> 00:35:21,345 So? 311 00:35:22,117 --> 00:35:24,277 What do you know about the Declaration of Independence? 312 00:35:31,482 --> 00:35:32,984 Come on, if you flunk this 313 00:35:33,009 --> 00:35:34,443 Ellen is gonna kill me. 314 00:35:36,956 --> 00:35:39,192 Have you ever been to the Northern Lights? 315 00:35:41,529 --> 00:35:43,296 No, you can't see them from here. 316 00:35:43,489 --> 00:35:44,590 Why? 317 00:35:44,615 --> 00:35:46,094 'Cause they're really, really far north 318 00:35:46,118 --> 00:35:47,519 where there's no more people. 319 00:36:03,110 --> 00:36:05,378 I'd actually like to see the Northern Lights too. 320 00:36:09,541 --> 00:36:10,709 My mom.. 321 00:36:12,051 --> 00:36:16,122 She showed me pictures when I was like... this. 322 00:36:20,646 --> 00:36:22,588 Uh... what are you doing? 323 00:36:23,036 --> 00:36:24,346 You smell. 324 00:36:25,298 --> 00:36:26,298 I smell? 325 00:36:27,268 --> 00:36:28,870 Like a hamburger. 326 00:36:30,541 --> 00:36:32,210 I've never got that one before. 327 00:36:41,049 --> 00:36:42,417 What's that? 328 00:36:43,254 --> 00:36:44,254 What? 329 00:36:44,999 --> 00:36:46,567 There. 330 00:36:46,592 --> 00:36:48,928 I think Jen is having a party. 331 00:36:50,287 --> 00:36:51,621 I know Jen. 332 00:36:52,427 --> 00:36:53,828 How do you know her? 333 00:36:54,672 --> 00:36:55,940 She's my friend. 334 00:36:59,119 --> 00:37:00,921 Hey, where you guys going? 335 00:37:00,946 --> 00:37:02,013 To a party. 336 00:37:02,038 --> 00:37:04,373 Uh, you don't wanna party with me? 337 00:37:04,510 --> 00:37:06,212 I thought we were gonna fire up the grill. 338 00:37:06,301 --> 00:37:08,475 Yeah, but couldn't we do that tomorrow? 339 00:37:08,742 --> 00:37:10,688 - Yeah, sure. - Well, why don't you come to the party? 340 00:37:10,712 --> 00:37:12,624 Oh, I don't think Ellen would wanna come to this kinda party. 341 00:37:12,648 --> 00:37:15,484 - What kind of party is "This kinda party?" - It's at Jen's house. 342 00:37:15,509 --> 00:37:17,111 Yeah, were gonna be home before midnight. 343 00:37:31,807 --> 00:37:34,277 Hi. Who are you again? 344 00:37:34,326 --> 00:37:35,794 Anna. 345 00:37:35,842 --> 00:37:37,933 - Anna. Come on in. - Thank you. 346 00:37:40,569 --> 00:37:42,660 You're with a girl. Good for you. 347 00:38:01,413 --> 00:38:03,615 ♪ The voice in my head 348 00:38:03,649 --> 00:38:05,216 ♪ The voice in my head 349 00:38:05,250 --> 00:38:07,319 ♪ The voice in my head 350 00:38:10,021 --> 00:38:11,423 Hey, buddy. 351 00:38:12,617 --> 00:38:13,951 Why didn't you bring your mommy? 352 00:38:13,976 --> 00:38:15,612 She's my sister, ass hole. 353 00:38:15,637 --> 00:38:18,740 Oh, wow, I didn't know you could fart out of your mouth. 354 00:38:18,765 --> 00:38:21,268 Hidden talents, man. Hidden talents. 355 00:38:22,782 --> 00:38:24,684 ♪ The voice in my head 356 00:38:24,936 --> 00:38:26,538 ♪ The voice in my head 357 00:38:26,572 --> 00:38:28,039 ♪ The voice in my head 358 00:38:28,073 --> 00:38:30,008 ♪ The voice in my head ♪ 359 00:38:37,349 --> 00:38:39,985 Here. Don't drink it too fast. 360 00:38:45,123 --> 00:38:46,492 That's great. 361 00:40:43,440 --> 00:40:44,440 Anna. 362 00:40:44,669 --> 00:40:46,038 Anna, what's the matter? 363 00:40:51,932 --> 00:40:54,064 Anna, I can take you home. 364 00:40:54,376 --> 00:40:56,144 Come out and let's go. 365 00:41:01,505 --> 00:41:02,505 Anna? 366 00:41:03,834 --> 00:41:05,769 Anna, can you please open the door? 367 00:44:15,955 --> 00:44:17,189 It's made 368 00:44:17,214 --> 00:44:19,183 so that the Wildling will get hurt 369 00:44:19,208 --> 00:44:20,577 if he tries to get in. 370 00:44:21,342 --> 00:44:23,611 Why does he wanna get in? 371 00:44:23,910 --> 00:44:26,090 Because you're the last one left. 372 00:44:34,151 --> 00:44:36,687 He ate all the other children. 373 00:45:23,318 --> 00:45:24,920 Anna! 374 00:45:28,665 --> 00:45:31,663 Are you okay? Where have you been? 375 00:45:32,360 --> 00:45:35,363 Anna, did someone hurt you? 376 00:45:40,048 --> 00:45:41,048 Come. 377 00:45:43,813 --> 00:45:46,882 Ray and I have been looking for you everywhere. 378 00:45:49,567 --> 00:45:51,027 Anna, listen, I.. 379 00:45:51,527 --> 00:45:54,043 I want you to know that you can trust me, okay? 380 00:45:54,419 --> 00:45:56,137 You can tell me anything. 381 00:45:57,591 --> 00:46:00,082 I really need to know what happened last night. 382 00:46:00,107 --> 00:46:03,577 Where you've been and what happened to your dress. 383 00:46:06,297 --> 00:46:10,435 Did someone try and hurt you or touch you in any way? 384 00:46:27,008 --> 00:46:28,902 - Roger. - You need any help with her? 385 00:46:29,168 --> 00:46:30,238 No, I'm fine, thank you. 386 00:46:30,466 --> 00:46:31,968 Well, here's the thing. 387 00:46:32,071 --> 00:46:33,439 Richard Fuller just called 388 00:46:33,558 --> 00:46:35,828 and his 18-year-old son Lawrence 389 00:46:35,853 --> 00:46:39,323 was also at that party and he didn't come home either. 390 00:46:42,394 --> 00:46:44,196 He was last seen around 11:00 p.m. 391 00:46:44,237 --> 00:46:47,607 Tom and I asked the kids, but no one seems to see him leave, so.. 392 00:46:47,796 --> 00:46:49,450 Well, I, I thought maybe we should ask her. 393 00:46:49,474 --> 00:46:51,742 I think you should let me handle that. 394 00:47:09,327 --> 00:47:11,072 Anna, you need to talk to me. 395 00:47:14,029 --> 00:47:15,029 Anna, 396 00:47:15,165 --> 00:47:16,309 you need to tell me 397 00:47:16,334 --> 00:47:18,423 what happened at that party last night. 398 00:47:19,437 --> 00:47:21,962 You don't wanna be painting your nails right now. 399 00:47:22,042 --> 00:47:23,309 I'm trying to help you. 400 00:47:23,334 --> 00:47:25,469 - I can't help you if you won't talk to me. - Ellen. 401 00:47:27,164 --> 00:47:29,392 What's going on? Are you okay? 402 00:47:29,631 --> 00:47:32,233 Ray, what do you know about Lawrence Fuller? 403 00:47:32,336 --> 00:47:34,369 You mean besides being an ass hole? 404 00:47:34,396 --> 00:47:36,465 Well, that ass hole is missing. 405 00:47:36,687 --> 00:47:38,647 You think that Anna has something to do with this? 406 00:47:38,890 --> 00:47:40,134 I -- is that what's going on here? 407 00:47:40,158 --> 00:47:41,802 I want her to tell me where she was last night. 408 00:47:41,826 --> 00:47:43,494 - She won't talk. - Ellen. 409 00:47:43,528 --> 00:47:44,491 I need for you to tell me where you were last night. 410 00:47:44,516 --> 00:47:45,072 I think it would be better 411 00:47:45,096 --> 00:47:47,532 if I talk to her. Yeah? 412 00:47:47,565 --> 00:47:49,700 - Yes, alone. Yeah. 413 00:47:49,734 --> 00:47:50,868 Thank you. 414 00:47:56,931 --> 00:47:59,966 Don't worry, I won't tell her about the blood. 415 00:48:02,584 --> 00:48:05,841 Anna, you can't do stuff like this. 416 00:48:06,309 --> 00:48:08,344 How am I supposed to protect you? 417 00:48:13,771 --> 00:48:15,272 Let me see. 418 00:48:28,639 --> 00:48:29,639 Ellen! 419 00:48:32,624 --> 00:48:33,624 Ellen! 420 00:48:35,270 --> 00:48:37,872 - We need to take her to the hospital. 421 00:51:04,842 --> 00:51:06,377 Thought so. 422 00:51:09,012 --> 00:51:13,216 You're looking for the others... like you. 423 00:51:15,670 --> 00:51:19,607 I haven't seen one of your kind in 16 years 424 00:51:19,632 --> 00:51:21,800 since the last purge. 425 00:51:25,491 --> 00:51:27,413 Yeah, I remember that night. 426 00:51:27,631 --> 00:51:29,399 I'll never forget it. 427 00:51:32,599 --> 00:51:36,803 Men from the town said they got every last one of them. 428 00:51:41,233 --> 00:51:43,735 But that isn't quite true, is it? 429 00:51:56,747 --> 00:51:59,316 Do you wanna know where your mother is? 430 00:53:00,911 --> 00:53:02,286 Gabe, you okay? 431 00:53:03,664 --> 00:53:05,399 I'm fine! 432 00:53:20,531 --> 00:53:22,446 Any more of them bastards back there? 433 00:53:24,025 --> 00:53:26,994 No, we got 'em all. 434 00:53:30,308 --> 00:53:33,511 Every last one of them. 435 00:53:46,594 --> 00:53:48,896 You're my special little berry. 436 00:55:07,626 --> 00:55:08,827 What's going on? 437 00:55:09,073 --> 00:55:10,816 We found Lawrence.. 438 00:55:11,868 --> 00:55:13,535 ...and her dress by his body. 439 00:55:38,531 --> 00:55:40,292 I'm sorry, Anna. 440 00:55:40,875 --> 00:55:42,941 I really wanna understand. 441 00:55:47,918 --> 00:55:49,587 I'll be back. 442 00:56:52,342 --> 00:56:54,211 - Goodnight, Roger. - Goodnight 443 00:57:35,585 --> 00:57:37,996 Before I got you, 444 00:57:39,459 --> 00:57:40,902 I had a dog. 445 00:57:42,212 --> 00:57:45,207 His name was Jasper. Good dog. 446 00:57:45,442 --> 00:57:47,644 Always a bit of a rebel. 447 00:57:50,411 --> 00:57:53,800 But then after the night I got you 448 00:57:54,404 --> 00:57:57,472 Jasper got crazier and crazier. 449 00:57:59,911 --> 00:58:02,947 And then finally one day he snapped. 450 00:58:05,540 --> 00:58:08,410 So I had to send him to the better place.. 451 00:58:10,115 --> 00:58:11,451 ...you know. 452 00:58:16,598 --> 00:58:18,867 I swore an oath, Anna. 453 00:58:20,815 --> 00:58:23,217 That I would kill the Wildlings. 454 00:58:25,510 --> 00:58:26,911 If I had been.. 455 00:58:28,054 --> 00:58:30,457 ...half the true hunter Jasper was 456 00:58:31,561 --> 00:58:33,455 there would be no Anna.. 457 00:58:34,640 --> 00:58:37,410 ...and Jasper would still be at my side. 458 00:58:45,173 --> 00:58:47,610 There's a better place for you. 459 00:58:58,264 --> 00:58:59,744 Lift up your shirt. 460 00:59:06,920 --> 00:59:08,788 Find the place.. 461 00:59:11,116 --> 00:59:12,244 ...and put it in. 462 00:59:15,763 --> 00:59:19,510 Now, push it in. Push it all the way in. 463 00:59:20,190 --> 00:59:21,190 Daddy, 464 00:59:22,565 --> 00:59:25,213 why didn't you tell me that I'm a Wildling? 465 00:59:30,087 --> 00:59:31,807 I wanted to spare you. 466 00:59:33,819 --> 00:59:35,010 Why? 467 00:59:37,785 --> 00:59:39,887 Why did you spare me? 468 00:59:47,633 --> 00:59:50,068 Anna was a mistake.. 469 00:59:55,354 --> 00:59:57,288 ...and so is daddy. 470 01:00:02,199 --> 01:00:03,734 Roger. 471 01:00:40,746 --> 01:00:42,948 Good morning, Anna. 472 01:00:53,886 --> 01:00:55,355 You okay under there? 473 01:00:57,139 --> 01:00:59,308 Come on get up, I need to take you to the district.. 474 01:01:00,543 --> 01:01:05,280 Ah! No! No! Anna! 475 01:01:09,077 --> 01:01:11,346 - Drive! 476 01:01:14,252 --> 01:01:16,722 - Anna, seriously - Can you go a bit quicker, please? 477 01:01:17,107 --> 01:01:18,943 Where are we even going? 478 01:01:18,976 --> 01:01:21,445 - To the Northern Light. 479 01:01:21,478 --> 01:01:23,280 This is crazy. I mean, you're a fugitive. 480 01:01:23,313 --> 01:01:25,582 No, I'm a Wildling. 481 01:01:26,782 --> 01:01:29,417 Why are you slowing down? 482 01:01:29,442 --> 01:01:31,544 Why are we stopping? 483 01:01:31,569 --> 01:01:32,904 What is it, a Wildling? 484 01:01:32,929 --> 01:01:35,297 - Keep driving! - What is a Wildling, Anna? 485 01:01:35,322 --> 01:01:37,424 I wanna help you, but you can't honestly 486 01:01:37,449 --> 01:01:39,685 think that we can just steal a cop car like this. 487 01:01:39,710 --> 01:01:41,612 They can trace this thing! 488 01:01:50,492 --> 01:01:51,492 Hey. 489 01:01:52,389 --> 01:01:53,895 Hey, Wildling! 490 01:02:40,849 --> 01:02:42,851 Aw, fuck, that's cold. 491 01:03:10,049 --> 01:03:12,484 You're gonna get sick in those wet clothes. 492 01:03:20,291 --> 01:03:23,461 Hey, come on, Anna. 493 01:03:23,595 --> 01:03:24,897 Get up. 494 01:03:26,589 --> 01:03:28,123 Raise your arms. 495 01:04:04,524 --> 01:04:05,860 I won't bite you. 496 01:05:41,979 --> 01:05:43,680 You track her down? 497 01:05:45,167 --> 01:05:47,236 Get the men. 498 01:05:47,261 --> 01:05:49,096 I can't do that, Gabe. 499 01:05:49,169 --> 01:05:51,308 Not if she's with the kid. 500 01:05:51,907 --> 01:05:53,809 I ran into Cooper this morning. 501 01:05:55,452 --> 01:05:58,105 I tell ya she's asking too many questions. 502 01:05:58,604 --> 01:06:00,774 I'm not going to jail for this, Gabe. 503 01:06:00,799 --> 01:06:02,333 Not for your mist.. 504 01:06:02,358 --> 01:06:03,870 You let her get away! 505 01:06:32,671 --> 01:06:34,774 It's not that bad really. 506 01:06:40,417 --> 01:06:42,486 It won't stay like this. 507 01:07:14,488 --> 01:07:16,123 What is it? 508 01:07:18,677 --> 01:07:20,779 - Run. 509 01:07:35,098 --> 01:07:37,033 Ray, stay down. 510 01:07:50,534 --> 01:07:52,136 Come. 511 01:08:05,324 --> 01:08:06,960 - You gotta jump! 512 01:08:21,050 --> 01:08:24,553 If we follow the river, it's probably gonna take us back to the lake. 513 01:08:24,580 --> 01:08:26,782 From there, we can find our way back to the car 514 01:08:26,823 --> 01:08:28,325 and find Ellen. 515 01:08:39,677 --> 01:08:41,346 Come on, let's go. 516 01:09:14,484 --> 01:09:15,484 Ellen. 517 01:09:15,836 --> 01:09:16,836 Ray! 518 01:09:18,018 --> 01:09:19,385 Oh, my God. 519 01:09:21,553 --> 01:09:22,887 Who did this to you? 520 01:09:23,161 --> 01:09:24,919 - No fucking idea. 521 01:09:29,785 --> 01:09:31,154 Where is Anna? 522 01:09:32,775 --> 01:09:34,310 Gone. 523 01:11:25,177 --> 01:11:26,445 Over there. 524 01:11:37,781 --> 01:11:39,409 Let's head over this way. 525 01:11:56,480 --> 01:11:58,314 ...the lead suspect in the murder of 526 01:11:58,348 --> 01:12:01,385 fellow high school class mate Lawrence Fuller. 527 01:12:01,418 --> 01:12:04,053 Fuller was found dead at a party three months ago 528 01:12:04,087 --> 01:12:06,956 and his killer is still at large. 529 01:12:06,990 --> 01:12:09,192 Anna was arrested shortly after the murder 530 01:12:09,225 --> 01:12:11,628 but escaped and is still missing 531 01:12:11,661 --> 01:12:14,263 several months into the investigation. 532 01:12:14,297 --> 01:12:17,000 An important warning, authorities are urging residents 533 01:12:17,033 --> 01:12:19,603 not to take matters into their own hands 534 01:12:19,636 --> 01:12:23,773 as they fear this female suspect may be dangerous. 535 01:12:23,807 --> 01:12:25,442 She has been linked to.. 536 01:13:23,312 --> 01:13:25,281 - Watch where you're going. - I'm sorry. 537 01:13:42,876 --> 01:13:44,010 We gotta go. 538 01:13:47,365 --> 01:13:48,365 Now. 539 01:13:55,164 --> 01:13:56,212 Go, go! 540 01:13:57,878 --> 01:13:59,814 - E -- Ellen -- Ellen, where are you? 541 01:13:59,901 --> 01:14:01,134 Fern Creek. Why? 542 01:14:01,528 --> 01:14:03,790 Listen, listen, they're on the move. 543 01:14:04,407 --> 01:14:05,709 And Roger's with them. 544 01:14:39,408 --> 01:14:40,577 Whoa! 545 01:14:58,482 --> 01:14:59,683 She killed him. 546 01:15:01,524 --> 01:15:03,359 Come on. Move! Move! 547 01:16:11,584 --> 01:16:13,619 Watch your step, sheriff. 548 01:16:17,170 --> 01:16:18,672 Put it down. 549 01:16:20,378 --> 01:16:22,045 Put it down! 550 01:16:27,099 --> 01:16:29,134 You shouldn't have been snooping around 551 01:16:29,159 --> 01:16:31,243 and you should've never taken that girl. 552 01:16:31,462 --> 01:16:33,598 You're never gonna get.. 553 01:17:42,443 --> 01:17:46,147 This is 185 to dispatch. I need backup. 554 01:17:47,263 --> 01:17:49,198 Copy please. 555 01:20:47,836 --> 01:20:49,687 You got a new little berry. 556 01:20:58,041 --> 01:21:00,148 It's almost ripe. 557 01:21:04,405 --> 01:21:07,242 Soon you will be in the better place. 558 01:21:10,286 --> 01:21:11,286 It's okay. 559 01:21:15,238 --> 01:21:16,605 It's okay. 560 01:21:18,407 --> 01:21:19,945 Alright. Almost, almost. 561 01:21:29,252 --> 01:21:30,797 Alright, come on. 562 01:21:32,863 --> 01:21:34,539 Come on. 563 01:21:35,078 --> 01:21:37,613 Come on, that's it. 564 01:21:37,826 --> 01:21:39,128 That's it. 565 01:21:40,221 --> 01:21:41,656 There. 566 01:21:44,257 --> 01:21:47,894 It's alright. That's it. 567 01:21:50,626 --> 01:21:53,703 I promise ya if it's a girl 568 01:21:54,510 --> 01:21:56,479 I'll name it Anna. 569 01:24:02,652 --> 01:24:03,773 Ellen. 570 01:25:43,847 --> 01:25:46,749 ♪ Light so blind 571 01:25:48,078 --> 01:25:52,382 ♪ Through these endless skies ♪ 572 01:25:53,761 --> 01:25:58,733 ♪ Feel so distant and far ♪ 573 01:26:01,455 --> 01:26:04,592 ♪ Trees that sway 574 01:26:05,758 --> 01:26:10,097 ♪ Under the moon so brave ♪ 575 01:26:11,834 --> 01:26:17,406 ♪ Is there life beyond these stars? ♪ 576 01:26:18,768 --> 01:26:21,837 ♪ I wanna wake up inside ♪ 577 01:26:21,894 --> 01:26:26,313 ♪ Oh I wanna wake up inside ♪ 578 01:26:26,784 --> 01:26:29,954 ♪ I wanna wake up inside ♪ 579 01:26:29,981 --> 01:26:34,285 ♪ Yeah I wanna wake up inside ♪ 580 01:26:34,404 --> 01:26:39,043 ♪ Wildling 581 01:26:39,139 --> 01:26:42,542 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 582 01:26:42,567 --> 01:26:43,962 ♪ Wildling 583 01:26:46,957 --> 01:26:50,461 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 584 01:26:50,502 --> 01:26:54,739 ♪ Wildling 585 01:26:54,764 --> 01:26:58,534 ♪ I wanna run with you tonight ♪ 586 01:27:01,484 --> 01:27:05,254 ♪ And temper keeps me up at night ♪ 587 01:27:05,288 --> 01:27:09,658 ♪ As dreams flow under the door ♪ 588 01:27:09,692 --> 01:27:13,529 ♪ Wakin' up deep inside 589 01:27:13,562 --> 01:27:16,899 ♪ Afraid of wanting more ♪ 590 01:27:16,932 --> 01:27:20,168 ♪ I'm gonna wake up inside ♪ 591 01:27:20,202 --> 01:27:25,073 ♪ Yeah I'm gonna wake up inside ♪ 592 01:27:25,107 --> 01:27:28,176 ♪ I'm gonna wake up inside ♪ 593 01:27:28,210 --> 01:27:32,548 ♪ Yeah I'm gonna wake up inside ♪ 594 01:27:32,581 --> 01:27:36,885 ♪ Wildling 595 01:27:36,919 --> 01:27:40,656 ♪ You're the prettiest thing I've ever seen ♪ 596 01:27:40,689 --> 01:27:45,193 ♪ Wildling 597 01:27:45,227 --> 01:27:48,764 ♪ I know it's hard for you to see ♪ 598 01:27:48,797 --> 01:27:53,068 ♪ Wildling 599 01:27:53,101 --> 01:27:56,639 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 600 01:27:56,672 --> 01:28:00,843 ♪ Wildling 601 01:28:00,876 --> 01:28:04,380 ♪ I wanna run with you tonight ♪ 602 01:28:06,281 --> 01:28:10,185 ♪ Ooh yeah 603 01:28:10,218 --> 01:28:14,089 ♪ Ooh yeah 604 01:28:14,122 --> 01:28:18,260 ♪ Ooh yeah 605 01:28:18,293 --> 01:28:20,529 ♪ Ooh 606 01:28:25,267 --> 01:28:28,737 ♪ Countin' every second 607 01:28:28,771 --> 01:28:31,707 ♪ Wanting to find what's next ♪ 608 01:28:32,527 --> 01:28:36,131 ♪ Bury me in the garden 609 01:28:36,445 --> 01:28:39,515 ♪ Another chance I'll get ♪ 610 01:28:39,548 --> 01:28:43,552 ♪ It's you I know why 611 01:28:43,586 --> 01:28:46,555 ♪ It's you I know why 612 01:28:47,160 --> 01:28:49,628 ♪ It's you I know why 613 01:28:51,191 --> 01:28:54,460 ♪ It's you I know why 614 01:28:54,485 --> 01:28:56,520 ♪ Why me? 615 01:28:58,518 --> 01:29:00,354 ♪ Why me? 616 01:29:02,471 --> 01:29:04,807 ♪ Why me? 617 01:29:06,442 --> 01:29:08,677 ♪ Why me? 618 01:29:10,713 --> 01:29:15,117 ♪ Wildling 619 01:29:15,150 --> 01:29:18,687 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 620 01:29:18,721 --> 01:29:22,858 ♪ Wildling 621 01:29:22,891 --> 01:29:26,629 ♪ Yeah I know it's hard for you to see ♪ 622 01:29:26,662 --> 01:29:31,133 ♪ Wildling 623 01:29:31,166 --> 01:29:34,670 ♪ You're the prettiest thing I've ever seen ♪ 624 01:29:34,703 --> 01:29:38,874 ♪ Wildling 625 01:29:38,907 --> 01:29:42,611 ♪ I wanna run with you tonight ♪ 626 01:29:46,982 --> 01:29:50,519 ♪ I wanna run with you tonight ♪ 627 01:29:54,828 --> 01:29:58,366 ♪ I wanna run with you tonight ♪♪ 41601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.