Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,020 --> 00:00:23,690
Gnash your teeth hard
Let's go!
2
00:00:24,110 --> 00:00:26,740
Now gnash and gnaw
Let's fly!
3
00:00:26,990 --> 00:00:29,490
It's like a tingling bite
4
00:00:29,990 --> 00:00:32,490
Gnash 'em hard
Let's go!
5
00:00:32,830 --> 00:00:35,410
Gnash your teeth hard
Let's go!
6
00:00:35,700 --> 00:00:38,330
Now gnash and gnaw
Let's fly!
7
00:00:38,670 --> 00:00:41,420
Keep 'em nice, Ga-Ga-Ga
with Gi-Gi-Gi!
8
00:00:41,630 --> 00:00:43,750
Keep 'em shiny and clean!
9
00:00:44,340 --> 00:00:45,760
"Gnaw with Ga-Ga-Ga!"
10
00:00:46,510 --> 00:00:47,850
Tough teeth!
11
00:01:02,440 --> 00:01:04,580
My world changed that day.
12
00:01:05,110 --> 00:01:08,250
Until then I was just a movie buff.
13
00:01:08,900 --> 00:01:10,740
Action!
14
00:01:10,820 --> 00:01:13,780
As usual I was making a movie
that day
15
00:01:13,870 --> 00:01:15,790
with a raw egg fight.
16
00:01:15,870 --> 00:01:19,580
We weren't your regular
movie buffs.
17
00:01:19,920 --> 00:01:24,000
The Fuck Bombers
were the craziest in Japan.
18
00:01:26,090 --> 00:01:27,630
It was then
19
00:01:28,220 --> 00:01:30,970
I sensed something unsettling.
20
00:01:32,090 --> 00:01:33,100
And...
21
00:01:34,430 --> 00:01:36,310
I met him.
22
00:01:38,680 --> 00:01:40,390
I ran to look.
23
00:01:41,900 --> 00:01:44,730
Look at them! They're crazy!
24
00:01:50,280 --> 00:01:51,360
Awesome!
25
00:01:52,160 --> 00:01:55,490
Both Miki and Tanigawa
got ready to shoot.
26
00:01:57,620 --> 00:01:59,580
That's when he noticed.
27
00:01:59,830 --> 00:02:00,830
Stop!
28
00:02:03,210 --> 00:02:04,170
What's up?
29
00:02:04,250 --> 00:02:06,000
- We're filming.
- Don't!
30
00:02:06,550 --> 00:02:09,380
You guys are cool! Keep going!
31
00:02:09,460 --> 00:02:10,010
Miki.
32
00:02:10,090 --> 00:02:12,430
Leave dolly shots to me!
33
00:02:12,510 --> 00:02:13,220
Tanigawa.
34
00:02:13,300 --> 00:02:16,680
I pig out and do hand-held shots!
35
00:02:17,010 --> 00:02:18,010
See?
36
00:02:18,100 --> 00:02:20,680
- No, damn it!
- Cool.
37
00:02:21,520 --> 00:02:22,850
Lay off!
38
00:02:23,270 --> 00:02:24,020
Roll!
39
00:02:26,400 --> 00:02:28,820
Remember? You're fighting them!
40
00:02:29,400 --> 00:02:33,530
Come on, get the
testosterone pumping!
41
00:02:33,570 --> 00:02:35,700
Who's the clown?
42
00:02:35,780 --> 00:02:37,240
Beats me!
43
00:02:37,330 --> 00:02:38,450
That's it.
44
00:02:38,540 --> 00:02:39,700
Keep off me!
45
00:02:41,040 --> 00:02:44,170
You guys too! Give me a glare.
46
00:02:44,210 --> 00:02:48,170
And you too. I want more attitude!
47
00:02:48,250 --> 00:02:49,380
Good.
48
00:02:49,840 --> 00:02:51,720
Ready, action!
49
00:03:01,060 --> 00:03:02,560
Move!
50
00:03:02,810 --> 00:03:04,020
Back off!
51
00:03:04,100 --> 00:03:04,730
Yeah!
52
00:03:05,020 --> 00:03:08,190
We've got to get to work! Move!
53
00:03:10,400 --> 00:03:12,030
Where can we go?
54
00:03:12,070 --> 00:03:13,240
Go to school.
55
00:03:13,320 --> 00:03:13,900
Shut up!
56
00:03:14,030 --> 00:03:16,070
Listen to an old man!
57
00:03:16,160 --> 00:03:18,030
You're not my old man!
58
00:03:18,120 --> 00:03:19,330
Damn right!
59
00:03:19,410 --> 00:03:20,450
Can we pass?
60
00:03:21,160 --> 00:03:22,250
Move!
61
00:03:25,040 --> 00:03:28,340
Why Don't You Play in Hell?
62
00:03:30,170 --> 00:03:31,880
What's that?
63
00:03:32,010 --> 00:03:33,050
This?
64
00:03:33,130 --> 00:03:34,420
- It's a camera.
- 8mm.
65
00:03:34,510 --> 00:03:35,590
For movies!
66
00:03:37,260 --> 00:03:40,510
- We get the best action!
- Really?
67
00:03:40,600 --> 00:03:42,310
- We'll shoot more.
- What?
68
00:03:42,390 --> 00:03:42,430
Anything cool!
69
00:03:42,430 --> 00:03:44,230
We became the Fuck Bombers.
Anything cool!
70
00:03:44,230 --> 00:03:44,270
We became the Fuck Bombers.
71
00:03:44,270 --> 00:03:44,940
Cool.
We became the Fuck Bombers.
72
00:03:44,940 --> 00:03:45,020
We became the Fuck Bombers.
73
00:03:45,020 --> 00:03:46,230
Sasaki.
We became the Fuck Bombers.
74
00:03:46,230 --> 00:03:46,310
We became the Fuck Bombers.
75
00:03:46,310 --> 00:03:48,200
- See you!
- Don't get run over.
We became the Fuck Bombers.
76
00:03:48,200 --> 00:03:49,110
- See you!
- Don't get run over.
77
00:03:49,230 --> 00:03:51,530
Watch out!
78
00:03:52,400 --> 00:03:55,280
I'm Hirata. I'm going to
be a filmmaker.
79
00:03:55,360 --> 00:03:56,320
I'm Sasaki.
80
00:03:56,400 --> 00:03:59,070
You're my action star!
81
00:03:59,120 --> 00:04:01,620
I'm Miki, the king of dolly shots!
82
00:04:01,700 --> 00:04:04,960
I'm Tanigawa,
the queen of hand-held shots!
83
00:04:05,040 --> 00:04:06,870
Good knowing ya!
84
00:04:07,960 --> 00:04:09,420
...the weather's fine.
85
00:04:09,420 --> 00:04:10,090
"Muto-gumi Yakuza"
...the weather's fine.
86
00:04:10,090 --> 00:04:10,290
"Muto-gumi Yakuza"
87
00:04:10,290 --> 00:04:12,060
It's still hot with a high of 29.
"Muto-gumi Yakuza"
88
00:04:12,060 --> 00:04:14,550
It's still hot
with a high of 29.
89
00:04:14,760 --> 00:04:17,630
Along the coast...
90
00:04:18,090 --> 00:04:20,640
"MASAKO BAR"
91
00:04:20,760 --> 00:04:22,890
- Is it steady?
- Yes.
92
00:04:23,220 --> 00:04:24,560
And your nuts?
93
00:04:24,640 --> 00:04:26,140
They're OK too.
94
00:04:26,270 --> 00:04:30,520
Thanks for years of service,
Masako.
95
00:04:30,650 --> 00:04:33,820
You look like such a whore.
96
00:04:33,940 --> 00:04:38,950
There's more to this job
than spreading your legs.
97
00:04:39,030 --> 00:04:41,830
Shut up and go, bitch.
98
00:04:43,620 --> 00:04:45,830
Just ignore her, Junko.
99
00:04:56,380 --> 00:04:58,470
Keep it up.
100
00:05:02,720 --> 00:05:04,180
Sorry.
101
00:05:04,680 --> 00:05:07,850
The Kitagawa yakuza are trailing me.
102
00:05:08,190 --> 00:05:09,810
I'm a bit jumpy.
103
00:05:10,230 --> 00:05:13,820
Masako is loose now.
Take it!
104
00:05:14,020 --> 00:05:15,730
Here comes Junko.
105
00:05:16,110 --> 00:05:18,150
Easy, easy!
106
00:05:18,240 --> 00:05:19,320
Junko...
107
00:05:27,000 --> 00:05:28,710
There goes Masako.
108
00:05:28,790 --> 00:05:29,830
Idiot!
109
00:05:30,000 --> 00:05:33,590
Don't stare at them!
110
00:05:44,220 --> 00:05:46,350
"Muto Family"
111
00:05:47,680 --> 00:05:50,730
Gnash your teeth hard
Let's go!
112
00:05:50,770 --> 00:05:53,730
Gnash your teeth hard
Let's go!
113
00:05:53,810 --> 00:05:56,900
It's like a tingling bite
114
00:05:57,030 --> 00:05:59,570
Gnash 'em hard
Let's go!
115
00:05:59,900 --> 00:06:01,400
I'm home!
116
00:06:02,530 --> 00:06:03,870
I'm home!
117
00:06:41,950 --> 00:06:44,110
Your mom kicks ass.
118
00:06:44,780 --> 00:06:46,070
I'm impressed.
119
00:06:49,120 --> 00:06:51,710
What the hell have you done
to our floor?
120
00:06:51,790 --> 00:06:53,250
Clean it up!
121
00:07:02,920 --> 00:07:04,180
"Fukasaku Police"
122
00:07:06,340 --> 00:07:07,140
Whoa, whoa!
123
00:07:08,310 --> 00:07:09,810
Snap out of it!
124
00:07:09,890 --> 00:07:12,310
Call for backup! Come on!
125
00:07:12,390 --> 00:07:13,810
Relax.
126
00:07:13,940 --> 00:07:14,600
Now!
127
00:07:17,610 --> 00:07:18,570
Name, please?
128
00:07:18,650 --> 00:07:23,150
My husband is Boss Taizo Muto.
I'm Shizue.
129
00:07:24,650 --> 00:07:28,070
The wife of a yakuza boss...
130
00:07:30,990 --> 00:07:35,000
Hey, Muto. About Mitsuko,
your daughter.
131
00:07:35,120 --> 00:07:36,500
What about her?
132
00:07:36,580 --> 00:07:39,380
Her ad might get pulled.
133
00:07:39,500 --> 00:07:41,000
She's unrelated!
134
00:07:41,090 --> 00:07:46,340
You think?
Her parents are hell-raisers.
135
00:07:46,590 --> 00:07:47,840
In self defense.
136
00:07:47,930 --> 00:07:49,600
It was excessive.
137
00:07:49,680 --> 00:07:51,850
It was self defense!
138
00:07:51,930 --> 00:07:54,980
She was against 4 men!
139
00:07:55,060 --> 00:07:58,650
That carnage
was in self defense?
140
00:08:01,400 --> 00:08:02,530
Boss Muto!
141
00:08:03,860 --> 00:08:08,820
Detective, you know the Kitagawa
yakuza were after me.
142
00:08:10,950 --> 00:08:12,870
So you say.
143
00:08:13,200 --> 00:08:14,700
Fuck you!
144
00:08:16,710 --> 00:08:17,540
Stay away!
145
00:08:17,670 --> 00:08:18,460
Find Kitagawa!
146
00:08:19,580 --> 00:08:21,130
Where's Muto?
147
00:08:21,290 --> 00:08:22,800
Is he out?
148
00:08:23,000 --> 00:08:24,550
What do you want?
149
00:08:30,390 --> 00:08:32,560
I'll take you on.
150
00:08:36,100 --> 00:08:36,850
It happened
151
00:08:38,190 --> 00:08:41,060
while you were fooling around.
152
00:08:41,190 --> 00:08:44,440
Lucky you weren't home
with your family.
153
00:08:44,570 --> 00:08:48,700
You got saved by your own
horny ass!
154
00:08:48,780 --> 00:08:49,490
Shut up.
155
00:08:51,570 --> 00:08:53,580
It was in self defense.
156
00:08:53,910 --> 00:08:57,410
They might have been hitmen but
157
00:08:57,540 --> 00:09:00,380
your wife was ruthless.
158
00:09:03,670 --> 00:09:07,510
She chased them even though
they were unarmed.
159
00:09:27,190 --> 00:09:28,740
Son of a bitch!
160
00:09:29,150 --> 00:09:32,240
Keep your hands off my husband!
161
00:09:32,320 --> 00:09:35,740
Try to convince me
that it was self defense!
162
00:09:36,240 --> 00:09:39,620
Maybe it was you who set her up.
163
00:09:41,250 --> 00:09:42,790
Motherfucker...
164
00:09:47,510 --> 00:09:49,630
Take me to the Kitagawa's base.
165
00:09:50,130 --> 00:09:50,970
Right now!
166
00:09:51,050 --> 00:09:51,630
Yessir!
167
00:10:05,820 --> 00:10:06,480
It's for you.
168
00:10:09,740 --> 00:10:10,490
What?
169
00:10:10,780 --> 00:10:12,160
Sorry, Boss.
170
00:10:13,870 --> 00:10:15,450
Where are you now?
171
00:10:16,580 --> 00:10:17,990
I'm on Makino street.
172
00:10:18,120 --> 00:10:20,460
Don't come here.
173
00:10:20,710 --> 00:10:23,080
Hide. You understand?
174
00:10:23,170 --> 00:10:24,170
Yessir.
175
00:10:24,920 --> 00:10:26,790
You didn't kill him...
176
00:10:26,880 --> 00:10:27,930
No.
177
00:10:28,050 --> 00:10:30,470
It's just like a movie!
178
00:10:30,550 --> 00:10:32,840
- A yakuza...
- What?
179
00:10:33,220 --> 00:10:36,140
I'm a gangsta so
180
00:10:36,390 --> 00:10:38,180
I'll be yakuza one day.
181
00:10:38,600 --> 00:10:42,600
No way! You have to be
Japan's own action hero.
182
00:10:42,980 --> 00:10:44,810
Japan's Bruce Lee.
183
00:10:48,360 --> 00:10:49,690
Don't blame us.
184
00:10:50,860 --> 00:10:52,990
It went wrong...
185
00:10:58,370 --> 00:10:59,370
What's this?
186
00:10:59,490 --> 00:11:00,040
Sorry.
187
00:11:00,160 --> 00:11:01,540
Cut it out!
188
00:11:02,370 --> 00:11:03,870
We want to make movies.
189
00:11:04,210 --> 00:11:05,210
What?
190
00:11:05,460 --> 00:11:06,880
This is cool.
191
00:11:07,000 --> 00:11:07,880
It sure is!
192
00:11:07,960 --> 00:11:10,710
So cool!
193
00:11:11,050 --> 00:11:11,880
Really?
194
00:11:12,510 --> 00:11:13,380
Can we?
195
00:11:13,510 --> 00:11:16,510
Yeah, go ahead!
196
00:11:16,800 --> 00:11:20,640
But only until I turn
that corner.
197
00:11:20,890 --> 00:11:22,980
At the corner
198
00:11:23,140 --> 00:11:24,270
it's goodbye.
199
00:11:24,390 --> 00:11:26,190
Yes, sir.
200
00:11:26,270 --> 00:11:27,810
Film that.
201
00:11:27,940 --> 00:11:29,520
Cool, a blood trail.
202
00:11:29,650 --> 00:11:33,860
Gnash your teeth hard
Let's go...
203
00:11:38,910 --> 00:11:43,330
It's like a tingling bite
204
00:11:43,830 --> 00:11:47,540
Gnash your teeth hard...
205
00:11:47,880 --> 00:11:52,760
The girl whose smile made her
a household name.
206
00:11:53,090 --> 00:11:56,510
Mitsuko's parents' involvement
in a murder
207
00:11:56,590 --> 00:11:59,930
took her toothpaste ad
off the air.
208
00:12:00,600 --> 00:12:04,230
She's cute but she's history now.
209
00:12:05,100 --> 00:12:06,690
She'll be back!
210
00:12:07,850 --> 00:12:08,860
Because
211
00:12:09,560 --> 00:12:10,690
she's...
212
00:12:11,610 --> 00:12:13,280
She your girlfriend?
213
00:12:13,690 --> 00:12:15,360
G-G-Girlfriend!
214
00:12:17,950 --> 00:12:20,580
Your daughter's ad was canceled.
215
00:12:21,830 --> 00:12:22,790
Cocksucker!
216
00:12:23,950 --> 00:12:25,960
I won't break down!
217
00:12:28,790 --> 00:12:31,960
We're the Fuck Bombers!
218
00:12:32,960 --> 00:12:34,300
Come on!
219
00:12:37,220 --> 00:12:39,390
Hello, Mrs. Ohtani.
220
00:12:40,510 --> 00:12:42,970
You're in time for the movie.
221
00:12:43,100 --> 00:12:46,140
No, thanks. We're here
for a meeting.
222
00:12:47,100 --> 00:12:50,810
Mr. Ono is here.
Make sure you knock.
223
00:12:50,940 --> 00:12:53,400
- Sure.
- See you later.
224
00:12:55,740 --> 00:12:58,910
Not that way!
Go in from the front.
225
00:12:58,990 --> 00:13:02,490
I'd like to have a view.
226
00:13:05,500 --> 00:13:08,330
That I can see from the window.
227
00:13:09,710 --> 00:13:13,630
Where the landscape goes on
forever.
228
00:13:16,460 --> 00:13:18,840
Birds chirping in the morning...
229
00:13:27,980 --> 00:13:30,440
Fuck Bombers!
230
00:13:32,110 --> 00:13:34,520
Mr. Ono, meet our new guy.
231
00:13:35,270 --> 00:13:36,610
A future action star.
232
00:13:36,860 --> 00:13:37,940
I'm Sasaki.
233
00:13:38,150 --> 00:13:39,360
Nice face.
234
00:13:40,320 --> 00:13:42,660
I used to come here as a kid.
235
00:13:42,740 --> 00:13:43,870
You did?
236
00:13:43,950 --> 00:13:45,280
That's how it works.
237
00:13:45,370 --> 00:13:50,580
I don't know how long
this cinema will last.
238
00:13:50,870 --> 00:13:56,210
But you can still come here.
Be sure to make a great movie!
239
00:13:56,630 --> 00:13:58,460
- Thank you!
- Go for it.
240
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Let's shoot.
241
00:14:07,390 --> 00:14:08,390
That's the way.
242
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Come on.
243
00:14:11,060 --> 00:14:11,850
See you, sir!
244
00:14:22,410 --> 00:14:26,660
Make a damn good movie
even if it's only one.
245
00:14:27,080 --> 00:14:29,080
"Kitagawa Yakuza"
246
00:14:30,410 --> 00:14:31,710
Muto is here.
247
00:14:32,210 --> 00:14:34,080
Tell me it's not true.
248
00:14:35,790 --> 00:14:36,840
Boss.
249
00:15:01,530 --> 00:15:03,450
Go! Don't be a chicken!
250
00:15:10,120 --> 00:15:12,460
Action!
251
00:15:23,970 --> 00:15:25,890
Look at that moron!
252
00:15:26,300 --> 00:15:28,550
Moron! Moron!
253
00:15:32,140 --> 00:15:33,060
You punks!
254
00:15:33,140 --> 00:15:34,940
Let them go, Bruce!
255
00:15:35,020 --> 00:15:36,650
I'll fight you!
256
00:15:49,330 --> 00:15:51,620
Wait... Wait a minute...
257
00:15:51,740 --> 00:15:55,290
Wait, wait, wait!
258
00:15:57,250 --> 00:15:59,790
That was exciting.
259
00:16:00,460 --> 00:16:03,300
- You were awesome.
- Was I?
260
00:16:03,380 --> 00:16:04,550
Sure were!
261
00:16:04,670 --> 00:16:07,010
The coming of a Movie God.
262
00:16:07,130 --> 00:16:08,300
That good?
263
00:16:08,550 --> 00:16:10,390
Cool!
264
00:16:10,640 --> 00:16:13,770
Those brats at the park
called me a moron.
265
00:16:13,850 --> 00:16:15,560
It's all for the movie.
266
00:16:15,690 --> 00:16:17,020
It's OK.
267
00:16:17,400 --> 00:16:19,190
You know this shrine?
268
00:16:19,270 --> 00:16:22,110
It makes your wishes come true.
269
00:16:22,190 --> 00:16:24,490
Really?
I'll write one.
270
00:16:28,280 --> 00:16:32,370
Movie God, if I can make
a hell of a movie
271
00:16:32,490 --> 00:16:34,450
I don't mind dying.
272
00:16:34,540 --> 00:16:36,830
It's in your hands now.
273
00:16:41,750 --> 00:16:45,170
Movie God, grant me my wish!
274
00:16:45,550 --> 00:16:47,010
Please, Movie God!
275
00:16:49,640 --> 00:16:52,100
- That'll do it.
- Yeah.
276
00:17:18,000 --> 00:17:21,080
I think he deserves a pillow.
277
00:17:33,390 --> 00:17:34,560
Good night.
278
00:17:35,600 --> 00:17:37,220
Not yet!
279
00:17:37,390 --> 00:17:38,930
It's bedtime.
280
00:17:39,060 --> 00:17:40,940
I'm not sleepy!
281
00:17:44,110 --> 00:17:46,280
It's time for bed.
282
00:17:48,070 --> 00:17:52,700
Let me set the alarm please.
283
00:17:53,490 --> 00:17:55,080
For what time?
284
00:17:55,280 --> 00:17:57,410
Tomorrow morning!
285
00:18:00,960 --> 00:18:02,380
Okay.
286
00:18:04,960 --> 00:18:06,590
Stay put.
287
00:18:07,460 --> 00:18:09,300
We're in for the long haul.
288
00:18:09,550 --> 00:18:11,800
OK, boss.
289
00:18:23,900 --> 00:18:25,610
I like that.
290
00:18:26,650 --> 00:18:27,940
Nice kimono.
291
00:18:28,530 --> 00:18:29,740
Isn't it?
292
00:18:30,990 --> 00:18:34,410
Wear a kimono
when you're determined.
293
00:18:36,830 --> 00:18:38,290
A kimono...
294
00:18:42,750 --> 00:18:44,130
I'm determined.
295
00:18:45,670 --> 00:18:46,670
Wanna cry?
296
00:18:47,500 --> 00:18:50,010
Why cancel her ad?
297
00:18:51,300 --> 00:18:54,010
That girl is everything to me!
298
00:18:54,510 --> 00:18:56,850
Don't you dare cancel it!
299
00:19:00,890 --> 00:19:02,690
Ikegami here.
300
00:19:03,310 --> 00:19:04,100
Put Muto on.
301
00:19:05,730 --> 00:19:06,480
Muto.
302
00:19:08,190 --> 00:19:12,570
It was the Boss
who wanted you dead.
303
00:19:12,700 --> 00:19:15,320
I hated his guts.
304
00:19:15,870 --> 00:19:18,200
I'm taking over Kitagawa yakuza.
305
00:19:18,830 --> 00:19:22,790
I'm phasing out all his
policies.
306
00:19:23,910 --> 00:19:25,330
Listen.
307
00:19:26,420 --> 00:19:27,880
How about a truce?
308
00:19:29,500 --> 00:19:31,380
You play it cool.
309
00:19:31,960 --> 00:19:35,220
I can say the same about you.
310
00:19:36,890 --> 00:19:38,140
Alright.
311
00:19:38,720 --> 00:19:41,060
Lucky nobody died on my side.
312
00:19:41,810 --> 00:19:45,390
Call it a truce and
I'll keep my cool.
313
00:19:51,730 --> 00:19:53,030
Guys.
314
00:19:53,740 --> 00:19:54,740
Boss!
315
00:19:55,150 --> 00:19:58,070
It's goodbye to foreigners' clothes!
316
00:20:00,410 --> 00:20:03,410
Put on kimonos. Kimonos!
317
00:20:04,330 --> 00:20:05,410
All of you!
318
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
Boss!
319
00:20:08,080 --> 00:20:11,210
We'll move into a castle!
320
00:20:12,250 --> 00:20:13,420
Yessir!
321
00:20:13,510 --> 00:20:15,670
Go and change.
322
00:20:16,880 --> 00:20:18,050
Hurry up!
323
00:20:19,140 --> 00:20:21,930
Go to the kimono shop.
You're next!
324
00:20:22,010 --> 00:20:25,270
Those sunglasses.
Get something Japanese.
325
00:20:25,430 --> 00:20:26,480
Yessir!
326
00:20:26,980 --> 00:20:29,560
No rings. They don't
match kimonos.
327
00:20:29,690 --> 00:20:30,610
Good.
328
00:20:30,940 --> 00:20:32,530
Now go!
329
00:20:33,280 --> 00:20:34,440
You're up next.
330
00:20:35,780 --> 00:20:37,280
- You.
- Yessir!
331
00:20:37,360 --> 00:20:38,570
- Call me Boss!
- Boss!
332
00:20:38,660 --> 00:20:39,410
Good.
333
00:20:39,490 --> 00:20:41,410
Get rid of the mustache.
334
00:20:41,490 --> 00:20:42,910
Shave it off.
335
00:20:43,120 --> 00:20:45,620
It doesn't suit you.
336
00:20:45,700 --> 00:20:48,290
A nice clean shave. Snip, snip!
337
00:20:52,170 --> 00:20:53,090
Fuck!
338
00:20:53,420 --> 00:20:54,760
Bombers!
339
00:20:55,590 --> 00:20:57,130
Cheers!
340
00:20:57,260 --> 00:20:59,340
On that day we made a vow.
341
00:21:00,180 --> 00:21:02,260
We'd make a great movie.
342
00:21:03,560 --> 00:21:06,890
Fuck Bombers!
343
00:21:06,980 --> 00:21:09,940
Fuck Bombers!
344
00:21:10,020 --> 00:21:12,860
Fuck Bombers!
345
00:21:13,190 --> 00:21:16,280
Gnash your teeth hard
Let's go!
346
00:21:16,400 --> 00:21:19,450
Now gnash and gnaw
Let's fly!
347
00:21:19,530 --> 00:21:22,740
Keep 'em nice, Ga-Ga-Ga
with Gi-Gi-Gi!
348
00:21:24,620 --> 00:21:27,830
That fateful day
wouldn't be for a while.
349
00:21:29,040 --> 00:21:30,790
Guess how long?
350
00:21:32,000 --> 00:21:36,260
About 10 years later
351
00:21:37,510 --> 00:21:40,510
The latest in samurai action.
352
00:21:40,970 --> 00:21:44,140
The Fuck Bombers present
353
00:21:44,390 --> 00:21:46,180
The Blood of Wolves!
354
00:21:46,640 --> 00:21:49,850
Featuring Sasaki,
the latest action star.
355
00:21:49,980 --> 00:21:52,560
He cuts, slices and thrashes!
356
00:21:53,020 --> 00:21:56,190
A Bruce Lee fan
for 10 long years.
357
00:21:56,320 --> 00:21:59,530
After starring in our
Bruce Lee trilogy
358
00:21:59,610 --> 00:22:02,200
Sasaki is ready for the real thing.
359
00:22:02,570 --> 00:22:06,700
A movie to end all
samurai action movies.
360
00:22:08,790 --> 00:22:10,370
Directed by me, Hirata.
361
00:22:10,500 --> 00:22:14,140
The Blood of Wolves!
362
00:22:18,550 --> 00:22:20,840
"Now Showing"
363
00:22:20,930 --> 00:22:24,010
"Closed, thank you for your support"
364
00:22:25,640 --> 00:22:27,890
It's been about 10 years.
365
00:22:28,680 --> 00:22:31,190
What became of the Fuck Bombers?
366
00:22:31,890 --> 00:22:33,900
Have we become boring adults?
367
00:22:35,940 --> 00:22:38,900
That packed out cinema of ours.
368
00:22:39,400 --> 00:22:42,740
It became a deserted ruin.
369
00:22:43,070 --> 00:22:45,910
"We enjoyed serving you"
370
00:22:45,990 --> 00:22:47,530
Let's watch it again.
371
00:22:49,450 --> 00:22:52,370
The latest in samurai action.
372
00:22:52,920 --> 00:22:56,210
The Fuck Bombers presents
373
00:22:56,340 --> 00:22:58,210
The Blood of Wolves!
374
00:22:58,670 --> 00:23:01,840
Featuring Sasaki,
the latest action star.
375
00:23:01,920 --> 00:23:04,840
He cuts, slices and thrashes!
376
00:23:04,930 --> 00:23:08,140
A Bruce Lee fan
for 10 long years.
377
00:23:08,260 --> 00:23:11,520
After starring in our
Bruce Lee trilogy
378
00:23:11,600 --> 00:23:14,440
Sasaki is ready for the real thing.
379
00:23:14,560 --> 00:23:18,730
A movie to end all
samurai action movies.
380
00:23:20,780 --> 00:23:22,320
Directed by me, Hirata.
381
00:23:22,440 --> 00:23:24,860
The Blood of Wolves!
382
00:23:30,120 --> 00:23:31,450
How was that?
383
00:23:31,540 --> 00:23:32,790
It's OK.
384
00:23:33,290 --> 00:23:35,670
He kicks ass, right?
385
00:23:35,790 --> 00:23:37,130
Sure does.
386
00:23:38,290 --> 00:23:41,510
How about my beautiful dolly shots?
387
00:23:41,630 --> 00:23:44,380
Wait! My hand-held shots are better!
388
00:23:44,470 --> 00:23:45,510
I'm the best!
389
00:23:45,630 --> 00:23:47,300
That's right.
390
00:23:47,850 --> 00:23:49,260
You're great.
391
00:23:49,350 --> 00:23:51,270
Let's watch it again.
392
00:23:52,640 --> 00:23:57,190
- That shot's beautiful, Tanigawa.
- I know.
393
00:23:57,310 --> 00:23:58,520
Yeah?
394
00:23:58,650 --> 00:24:01,320
Here comes Sasaki. Here he comes!
395
00:24:01,400 --> 00:24:02,940
He's incredible.
396
00:24:03,030 --> 00:24:06,820
And here he goes again!
397
00:24:07,070 --> 00:24:08,030
Awesome!
398
00:24:08,160 --> 00:24:12,040
Great, Sasaki.
You're incredible.
399
00:24:13,500 --> 00:24:15,910
Who's in that photo?
400
00:24:16,000 --> 00:24:18,710
What is it, Maki?
401
00:24:18,830 --> 00:24:20,170
Who are they?
402
00:24:20,290 --> 00:24:21,800
Us back in high school.
403
00:24:21,880 --> 00:24:24,420
You look much older now!
404
00:24:24,510 --> 00:24:26,510
10 years can do that.
405
00:24:26,630 --> 00:24:30,350
- I can't tell who's who.
- Sure you can, look!
406
00:24:30,470 --> 00:24:31,850
Who is this?
407
00:24:31,970 --> 00:24:35,930
It's Sasaki in the same tracksuit.
408
00:24:36,020 --> 00:24:37,810
His hair's long now.
409
00:24:37,900 --> 00:24:39,480
Who is this then?
410
00:24:39,560 --> 00:24:42,480
It's me! I haven't changed a bit!
411
00:24:42,570 --> 00:24:44,610
Who's this cute one?
412
00:24:44,780 --> 00:24:47,240
Her with the red scarf!
413
00:24:47,360 --> 00:24:50,490
- Who is the slim guy?
- He's fat now.
414
00:24:50,570 --> 00:24:52,740
He's bursting out of his vest.
415
00:24:53,370 --> 00:24:56,370
OK, who is this old man?
416
00:24:58,870 --> 00:25:01,130
The 35mm projectionist.
417
00:25:01,210 --> 00:25:03,250
What's 35mm?
418
00:25:06,050 --> 00:25:08,050
This.
419
00:25:09,510 --> 00:25:13,390
And this is the 35mm film projector.
420
00:25:13,560 --> 00:25:15,350
It's awesome!
421
00:25:15,430 --> 00:25:18,390
Why didn't you use that today?
422
00:25:19,190 --> 00:25:20,190
For your film.
423
00:25:20,270 --> 00:25:22,900
Because it's a video.
424
00:25:22,980 --> 00:25:24,020
It's not a movie?
425
00:25:24,110 --> 00:25:25,730
Right. It's the pilot.
426
00:25:25,820 --> 00:25:26,900
The pilot?
427
00:25:27,240 --> 00:25:30,910
We show it to
potential investors.
428
00:25:31,070 --> 00:25:33,280
So it's not finished yet?
429
00:25:34,700 --> 00:25:37,040
It will be. Right, Sasaki?
430
00:25:38,410 --> 00:25:39,210
Yeah.
431
00:25:39,960 --> 00:25:41,920
When did you make it?
432
00:25:42,170 --> 00:25:43,250
2 years ago.
433
00:25:43,380 --> 00:25:44,880
Maybe 3.
434
00:25:44,960 --> 00:25:46,590
4 to be exact.
435
00:25:46,710 --> 00:25:47,920
Big mouth.
436
00:25:48,420 --> 00:25:51,680
When will you make it?
437
00:25:51,760 --> 00:25:52,430
Tomorrow!
438
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
OK, let's go get some beer!
439
00:25:56,850 --> 00:25:58,770
Looking good.
440
00:25:58,850 --> 00:26:00,560
Do you know what's
on your T shirt?
441
00:26:01,770 --> 00:26:04,610
"Please bukkake me."
Is that right?
442
00:26:04,730 --> 00:26:06,110
I don't know.
443
00:26:08,780 --> 00:26:11,820
You're listening to Japan Radio.
444
00:26:11,950 --> 00:26:15,830
I'll play a mega-hit from
10 years ago
445
00:26:15,950 --> 00:26:17,740
from a popular ad!
446
00:26:17,830 --> 00:26:20,750
Here's "Gnash Your Teeth Hard
Let's Go"!
447
00:26:20,830 --> 00:26:23,750
Gnash your teeth hard
Let's go!
448
00:26:23,830 --> 00:26:26,550
Now gnash and gnaw
Let's fly!
449
00:26:27,550 --> 00:26:30,760
- How are you doing?
- Good!
450
00:26:31,180 --> 00:26:33,800
It's goodbye to Junko.
451
00:26:34,140 --> 00:26:36,260
Just like Masako.
452
00:26:37,100 --> 00:26:38,850
Who's Shizue?
453
00:26:38,970 --> 00:26:40,770
Don't ask that!
454
00:26:41,690 --> 00:26:44,690
Thank you for the last 10 years.
455
00:26:49,150 --> 00:26:49,940
Sorry.
456
00:26:52,110 --> 00:26:53,320
Don't hurry.
457
00:26:53,490 --> 00:26:54,910
Easy.
458
00:26:55,280 --> 00:26:59,500
She's coming home after
sacrificing herself for you.
459
00:26:59,870 --> 00:27:01,160
I must go.
460
00:27:16,970 --> 00:27:18,430
There goes Junko.
461
00:27:18,510 --> 00:27:19,470
Idiot!
462
00:27:20,640 --> 00:27:22,600
Don't stare!
463
00:27:23,350 --> 00:27:24,940
Shizue.
464
00:27:26,860 --> 00:27:28,020
Shizue.
465
00:27:28,190 --> 00:27:31,490
This could be a momentous day.
466
00:27:34,530 --> 00:27:39,540
My boys are getting all wired up
down below.
467
00:27:42,580 --> 00:27:44,670
What's Ikegami up to?
468
00:27:45,960 --> 00:27:49,380
They killed one of us
so that means war.
469
00:27:49,500 --> 00:27:51,300
They're provoking us!
470
00:27:51,380 --> 00:27:52,840
It's our turn
471
00:27:53,720 --> 00:27:55,130
to provoke them!
472
00:27:56,340 --> 00:27:57,550
Be quiet!
473
00:27:58,930 --> 00:28:00,260
You have a gun?
474
00:28:00,390 --> 00:28:01,850
I sure do.
475
00:28:02,140 --> 00:28:03,430
Show me.
476
00:28:03,930 --> 00:28:05,520
Show me your guns!
477
00:28:08,980 --> 00:28:10,520
Keep them loaded.
478
00:28:35,260 --> 00:28:36,930
- You like red?
- Yes!
479
00:28:37,010 --> 00:28:40,260
Good! That will look
great in your room.
480
00:28:56,780 --> 00:28:58,240
Something fell.
481
00:29:11,500 --> 00:29:12,960
Something went up.
482
00:29:32,900 --> 00:29:34,150
Set me free!
483
00:29:34,230 --> 00:29:36,070
I don't want to get hit!
484
00:29:37,320 --> 00:29:39,200
Listen to me, baldy!
485
00:29:39,320 --> 00:29:42,240
Cut the fucking rope!
486
00:30:03,550 --> 00:30:05,760
Go set her free!
487
00:30:12,850 --> 00:30:14,650
Let me go!
488
00:30:15,520 --> 00:30:18,780
Now! Hurry up!
489
00:30:21,660 --> 00:30:22,530
Die, fuckers!
490
00:30:35,420 --> 00:30:39,880
Hi, Mom. I'm sorry,
I lost my cell phone.
491
00:30:40,050 --> 00:30:42,380
You idiot, Koji!
492
00:30:42,470 --> 00:30:44,470
Hang up. Now.
493
00:30:45,220 --> 00:30:46,050
Koji...!
494
00:30:48,220 --> 00:30:48,850
Who are you?
495
00:30:49,980 --> 00:30:52,850
Be my boyfriend for the day.
496
00:30:55,770 --> 00:30:58,280
All you have to do is to pretend!
497
00:30:59,070 --> 00:31:00,360
Here.
498
00:31:01,530 --> 00:31:02,490
100,000 yen.
499
00:31:03,070 --> 00:31:05,370
Just for one day.
500
00:31:05,950 --> 00:31:07,910
And the money's yours.
501
00:31:07,990 --> 00:31:09,080
You're Koji?
502
00:31:09,200 --> 00:31:09,760
Yes.
503
00:31:09,910 --> 00:31:12,830
Koji. Lean on me.
504
00:31:12,910 --> 00:31:14,710
And hold my shoulder.
505
00:31:15,130 --> 00:31:17,380
Pick up the receiver.
506
00:31:18,090 --> 00:31:19,170
Then talk.
507
00:31:19,960 --> 00:31:20,590
Hello?
508
00:31:21,510 --> 00:31:22,260
Like this?
509
00:31:22,340 --> 00:31:24,720
That's good. Keep going.
510
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
Hello.
511
00:31:40,780 --> 00:31:44,280
Tell me, boys. Am I being rational?
512
00:31:45,110 --> 00:31:48,240
Yes. You're rational.
513
00:31:55,920 --> 00:31:58,750
Hurry back to me, Mitsuko.
514
00:31:59,130 --> 00:32:01,300
That stupid girl!
515
00:32:10,810 --> 00:32:12,470
You're out in 10 days.
516
00:32:13,560 --> 00:32:14,600
10 more days.
517
00:32:16,520 --> 00:32:18,150
Just 10 days.
518
00:32:21,650 --> 00:32:25,610
I noticed something in the yard
the other day.
519
00:32:25,950 --> 00:32:29,950
I've always been impressed
by the blue sky.
520
00:32:30,030 --> 00:32:34,000
I was amazed by it
for some reason.
521
00:32:34,330 --> 00:32:37,830
But today I wasn't impressed by it.
522
00:32:37,960 --> 00:32:39,790
It was weird
523
00:32:39,880 --> 00:32:43,170
so I asked my cellmate
and she said,
524
00:32:43,380 --> 00:32:46,970
"Of course. The sky isn't blue
for your benefit."
525
00:32:47,800 --> 00:32:51,100
She's right. It just
happens to be blue.
526
00:32:51,930 --> 00:32:55,520
Once you're out of here,
I'll impress you.
527
00:33:01,860 --> 00:33:03,150
Mitsuko.
528
00:33:08,610 --> 00:33:10,030
How's the film going?
529
00:33:11,030 --> 00:33:14,040
Good, It'll wrap soon.
530
00:33:14,700 --> 00:33:15,950
Amazing...
531
00:33:16,870 --> 00:33:19,080
It's her film debut!
532
00:33:20,210 --> 00:33:24,210
She held a toothbrush
and said "Tough teeth!"
533
00:33:26,050 --> 00:33:27,880
Showing her shiny teeth.
534
00:33:28,680 --> 00:33:31,390
Gnash your teeth hard
Let's go!
535
00:33:31,930 --> 00:33:35,220
Now gnash and gnaw
Let's fly!
536
00:33:35,810 --> 00:33:37,390
She was so cute.
537
00:33:39,230 --> 00:33:41,810
I knew she'd make a great actress.
538
00:33:43,150 --> 00:33:45,320
She's not only cute...
539
00:33:46,570 --> 00:33:47,990
But like you
540
00:33:50,530 --> 00:33:51,740
she's sexy.
541
00:33:55,370 --> 00:33:56,580
Wonderful...
542
00:33:58,620 --> 00:34:00,170
I want to see the movie.
543
00:34:02,630 --> 00:34:06,550
Even if the sun isn't
out to impress you
544
00:34:07,090 --> 00:34:08,550
this movie...
545
00:34:09,800 --> 00:34:13,890
exists only to impress you.
546
00:34:16,930 --> 00:34:17,930
It's time.
547
00:34:21,650 --> 00:34:23,440
Only 10 more days.
548
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
I love you.
549
00:34:25,650 --> 00:34:26,900
I love you too.
550
00:34:30,280 --> 00:34:33,570
Gnash your teeth hard
Let's go!
551
00:34:44,170 --> 00:34:45,250
Boss!
552
00:34:45,340 --> 00:34:47,800
Have you found Mitsuko?
553
00:34:47,920 --> 00:34:49,800
We have a bigger issue here.
554
00:34:50,550 --> 00:34:52,300
Watch your mouth.
555
00:34:53,300 --> 00:34:54,800
What is it?
556
00:34:55,050 --> 00:34:57,810
Ikegami's men are here.
557
00:34:59,770 --> 00:35:01,100
Any casualties?
558
00:35:01,180 --> 00:35:02,980
None so far.
559
00:35:10,900 --> 00:35:11,780
It's a cat!
560
00:35:12,320 --> 00:35:13,660
It's a cat.
561
00:35:13,820 --> 00:35:15,530
Think before you shoot!
562
00:35:15,990 --> 00:35:16,990
Sorry!
563
00:35:17,740 --> 00:35:18,740
What about Mitsuko?
564
00:35:21,080 --> 00:35:22,290
Mitsuko!
565
00:35:22,870 --> 00:35:23,750
Sorry but...
566
00:35:23,830 --> 00:35:27,340
Don't give me stupid excuses!
Find her!
567
00:35:29,300 --> 00:35:31,010
Fuck Ikegami's men!
568
00:35:31,130 --> 00:35:34,300
Find Mitsuko, you idiot!
569
00:35:37,180 --> 00:35:38,810
To the studio.
570
00:35:39,180 --> 00:35:40,430
The studio, Boss?
571
00:35:56,280 --> 00:35:57,280
Where are we going?
572
00:36:09,040 --> 00:36:10,920
Come on!
573
00:36:11,710 --> 00:36:12,460
OK!
574
00:36:45,080 --> 00:36:46,080
Why?
575
00:36:47,000 --> 00:36:48,290
Why is it?
576
00:36:49,080 --> 00:36:50,880
I can't resist her.
577
00:36:52,090 --> 00:36:55,300
All my DNA's fired up.
578
00:36:55,720 --> 00:36:56,420
Fix my strap.
579
00:36:56,550 --> 00:36:57,550
Why?
580
00:36:59,180 --> 00:37:00,720
Why don't I run?
581
00:37:00,970 --> 00:37:02,010
I could.
582
00:37:03,640 --> 00:37:05,770
Who are you?
583
00:37:05,930 --> 00:37:07,060
Do it up.
584
00:37:17,530 --> 00:37:20,570
Listen. I have to visit a man.
585
00:37:21,070 --> 00:37:21,740
OK.
586
00:37:21,830 --> 00:37:25,910
His name is
Mitsuo Yoshimura, OK?
587
00:37:26,750 --> 00:37:27,460
OK.
588
00:37:30,750 --> 00:37:36,090
My one and only lover
589
00:37:37,590 --> 00:37:41,140
Why did you run from me?
590
00:37:44,310 --> 00:37:47,810
I'd follow you anywhere
591
00:37:54,400 --> 00:37:58,570
My one and only lover
592
00:37:59,150 --> 00:38:02,120
Why did you run from me?
593
00:38:02,870 --> 00:38:06,120
I'd follow you anywhere
594
00:38:06,200 --> 00:38:07,200
Cut!
595
00:38:08,450 --> 00:38:09,540
No can do.
596
00:38:09,660 --> 00:38:12,040
I'm begging you, Kinoshita.
597
00:38:12,170 --> 00:38:16,130
I wish I could make it happen, Muto.
But I can't.
598
00:38:16,210 --> 00:38:18,590
- Come on!
- No!
599
00:38:18,840 --> 00:38:21,630
The producer can do anything.
600
00:38:21,720 --> 00:38:26,390
That's not the issue, Muto!
Don't you get it?
601
00:38:31,730 --> 00:38:34,730
Mitsuko is back. She's at home.
602
00:38:35,320 --> 00:38:37,480
So what if you found her?
603
00:38:38,030 --> 00:38:43,820
We're wrapping in 5 days.
Know what that means?
604
00:38:43,910 --> 00:38:47,200
That woman can't act like
my Mitsuko!
605
00:38:47,290 --> 00:38:51,210
I know! Of course Mitsuko
is better.
606
00:38:52,710 --> 00:38:58,170
This girl overacts.
I know that already!
607
00:38:58,500 --> 00:39:00,170
- Well then!
- Listen!
608
00:39:01,050 --> 00:39:04,640
We wrap in 5 days.
Even if Mitsuko came back
609
00:39:05,180 --> 00:39:06,430
it's no good.
610
00:39:07,720 --> 00:39:11,850
It's too late to refilm
the scenes with her.
611
00:39:15,690 --> 00:39:17,900
It's not about Mitsuko.
612
00:39:18,730 --> 00:39:19,980
You know that.
613
00:39:23,570 --> 00:39:27,660
I know your wife is wonderful.
614
00:39:28,830 --> 00:39:30,540
A hell of a woman.
615
00:39:32,500 --> 00:39:34,580
She did 10 years!
616
00:39:35,920 --> 00:39:39,420
It's for her.
She's looking forward to this.
617
00:39:39,500 --> 00:39:41,920
OK, listen to me.
618
00:39:42,260 --> 00:39:44,630
I waited for 1 week!
619
00:39:45,180 --> 00:39:50,350
Because you said that Mitsuko
would do it for her mother.
620
00:39:50,600 --> 00:39:53,940
I stopped everything for 1 week!
621
00:39:54,060 --> 00:39:59,360
We're overbudget because we lost
a whole week.
622
00:40:00,610 --> 00:40:05,150
From one man to another,
what else can I do?
623
00:40:05,780 --> 00:40:09,030
Why are you thinking
about movies now?
624
00:40:12,790 --> 00:40:14,910
It's not the time.
625
00:40:15,620 --> 00:40:17,080
I know that.
626
00:40:17,170 --> 00:40:22,840
Not after that big shootout
with the Kitagawa yakuza.
627
00:40:23,670 --> 00:40:27,390
They raided my place just now.
628
00:40:28,220 --> 00:40:30,640
There was a shootout and carnage.
629
00:40:32,020 --> 00:40:33,730
Have you lost your mind!
630
00:40:34,980 --> 00:40:39,190
No, I'm sane. Completely sane.
631
00:40:41,400 --> 00:40:42,980
That's why I'm here.
632
00:40:44,610 --> 00:40:46,200
You...
633
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Yoshi...
634
00:40:57,170 --> 00:40:59,080
It's Yoshimura!
635
00:41:00,670 --> 00:41:02,550
Mr. Yoshimura!
636
00:41:04,880 --> 00:41:05,840
I'm a postman.
637
00:41:06,760 --> 00:41:10,180
Say it's a delivery!
638
00:41:10,300 --> 00:41:11,180
Sorry.
639
00:41:12,560 --> 00:41:15,930
Mr. Yoshimura,
I have a delivery for you.
640
00:41:16,020 --> 00:41:17,020
Coming.
641
00:41:17,600 --> 00:41:18,640
Wait.
642
00:41:20,770 --> 00:41:23,860
I have a delivery for you.
643
00:41:25,320 --> 00:41:26,780
Mr. Yoshimura.
644
00:41:27,900 --> 00:41:30,030
- Mr. Yoshimura.
- Yes?
645
00:41:30,160 --> 00:41:31,740
Are you Mr. Yoshimura?
646
00:41:31,870 --> 00:41:34,540
How did you know I was here?
647
00:41:34,620 --> 00:41:36,200
I have a package for you.
648
00:41:45,300 --> 00:41:46,210
Mr. Yoshimura.
649
00:41:47,970 --> 00:41:48,770
Yes.
650
00:41:49,680 --> 00:41:50,970
Sign here.
651
00:41:56,060 --> 00:41:57,390
I'm sorry...
652
00:42:00,440 --> 00:42:01,690
Sign for it!
653
00:42:02,270 --> 00:42:05,820
Can I have your signature,
Mr. Yoshimura?
654
00:42:06,230 --> 00:42:07,530
Good, you're OK!
655
00:42:08,820 --> 00:42:10,240
Koji!
656
00:42:11,110 --> 00:42:11,740
Yes!
657
00:42:11,820 --> 00:42:12,410
Come here!
658
00:42:13,570 --> 00:42:14,830
Now!
659
00:42:15,700 --> 00:42:17,330
Leave the shoes on!
660
00:42:21,620 --> 00:42:25,170
Come on, hold the fucker still.
Now!
661
00:42:26,420 --> 00:42:27,590
Tighter!
662
00:42:30,260 --> 00:42:32,220
I'm not going to run!
663
00:42:33,180 --> 00:42:35,680
I'm sorry, Mitsuko, I was wrong.
664
00:42:36,010 --> 00:42:39,480
I deserve to die.
I knew you'd find me.
665
00:42:40,100 --> 00:42:43,150
You're being so obedient!
666
00:42:43,730 --> 00:42:45,820
If you're ready to die now
667
00:42:45,940 --> 00:42:49,110
why did you run off
when Dad abducted me?
668
00:42:49,240 --> 00:42:50,450
Forgive me!
669
00:42:50,610 --> 00:42:53,410
Do you have any idea who I am?
670
00:42:58,370 --> 00:43:00,330
I know what you are!
671
00:43:00,460 --> 00:43:01,040
Muto!
672
00:43:01,120 --> 00:43:02,620
An amateur!
673
00:43:04,790 --> 00:43:07,420
I'll show you how to kill
someone for real.
674
00:43:07,800 --> 00:43:09,130
Muto!
675
00:43:10,840 --> 00:43:15,340
And this gun! It's all fake!
676
00:43:16,680 --> 00:43:20,810
Don't bother lighting her, DP!
677
00:43:21,020 --> 00:43:23,100
You're in the way.
678
00:43:23,600 --> 00:43:25,020
Please leave.
679
00:43:25,150 --> 00:43:29,400
The crew prefers working with her
rather than Mitsuko Muto.
680
00:43:30,690 --> 00:43:32,490
Say that again!
681
00:43:33,820 --> 00:43:37,950
She showed her true colors
when she ran away.
682
00:43:38,030 --> 00:43:39,330
She's not a pro!
683
00:43:40,040 --> 00:43:43,830
She just messed us around.
684
00:43:45,710 --> 00:43:46,790
What?
685
00:43:49,920 --> 00:43:51,300
You should leave.
686
00:44:00,720 --> 00:44:02,060
I'll be back.
687
00:44:19,200 --> 00:44:21,790
Say Ah with feeling.
688
00:44:22,410 --> 00:44:24,290
Open up.
689
00:44:26,040 --> 00:44:27,750
Wider.
690
00:44:28,750 --> 00:44:32,380
Gnash your teeth hard
Let's go!
691
00:44:32,960 --> 00:44:36,840
Now gnash and gnaw
Let's fly!
692
00:44:37,180 --> 00:44:40,890
It's like a tingling bite
693
00:44:41,470 --> 00:44:45,030
Gnash your teeth hard
Let's go!
694
00:44:47,270 --> 00:44:48,990
She your girlfriend?
695
00:44:49,400 --> 00:44:52,570
G-G-Girlfriend!
696
00:45:03,080 --> 00:45:05,000
A farewell kiss.
697
00:45:43,280 --> 00:45:44,910
Goodbye.
698
00:45:49,000 --> 00:45:51,580
I'm done, Koji. Let's go.
699
00:45:53,460 --> 00:45:54,100
Yes.
700
00:46:03,890 --> 00:46:05,770
"Ikegami Headquarters"
701
00:46:06,640 --> 00:46:10,810
Gnash your teeth hard
Let's go!
702
00:46:11,270 --> 00:46:15,320
Now gnash and gnaw
Let's fly!
703
00:46:16,150 --> 00:46:20,820
It's like a tingling bite
704
00:46:21,780 --> 00:46:25,790
Gnash your teeth hard
Let's go!
705
00:46:26,990 --> 00:46:28,870
Move swiftly!
706
00:46:30,410 --> 00:46:32,500
Move it!
707
00:46:33,830 --> 00:46:36,380
Get the hell out of my way.
708
00:46:36,710 --> 00:46:37,800
Boss!
709
00:46:37,960 --> 00:46:39,800
Tingling bite!
710
00:46:40,050 --> 00:46:41,010
Boss!
711
00:46:41,590 --> 00:46:45,430
Here're some recent photos
of Muto's daughter.
712
00:46:45,510 --> 00:46:47,260
I can see that.
713
00:46:47,350 --> 00:46:50,020
Muto got her a movie role
but she left.
714
00:46:50,140 --> 00:46:51,440
I know!
715
00:46:51,980 --> 00:46:55,190
That baboon is a hopeless father.
716
00:46:56,770 --> 00:46:58,650
I'd be better!
717
00:46:59,610 --> 00:47:02,700
I could have made her into
a fine actress.
718
00:47:04,200 --> 00:47:05,990
I could've...
719
00:47:07,030 --> 00:47:07,990
Boss...
720
00:47:09,870 --> 00:47:12,460
It's not too late to try!
721
00:47:16,710 --> 00:47:21,880
She was so lively and wonderful.
722
00:47:24,680 --> 00:47:27,720
She made my heart race...!
723
00:47:29,390 --> 00:47:31,270
Snap to it, men!
724
00:47:36,810 --> 00:47:39,360
Which movie do you want to see?
725
00:47:39,440 --> 00:47:41,070
That's sacred! Out!
726
00:47:43,070 --> 00:47:44,320
Paul Newman.
727
00:47:44,450 --> 00:47:48,700
Eugene Shuftan had no
hand-held shots in his film.
728
00:47:48,780 --> 00:47:50,540
Where were his dolly shots?
729
00:47:50,750 --> 00:47:53,040
OK, I'm Tom Cruise.
730
00:47:54,040 --> 00:47:54,870
Let's quit.
731
00:47:55,250 --> 00:47:57,290
- What?
- Let's quit.
732
00:47:57,420 --> 00:47:58,920
Quit what?
733
00:47:59,090 --> 00:48:01,590
How long are we going to
do this bullshit?
734
00:48:02,300 --> 00:48:03,510
What bullshit?
735
00:48:03,590 --> 00:48:05,010
Everything.
736
00:48:05,090 --> 00:48:05,760
Like what?
737
00:48:05,840 --> 00:48:07,550
This movie fiasco!
738
00:48:07,640 --> 00:48:09,180
What's wrong with movies?
739
00:48:09,350 --> 00:48:11,390
Look where it led us!
740
00:48:11,470 --> 00:48:12,730
- You'd quit?
- Yes.
741
00:48:12,810 --> 00:48:15,060
- After 10 years?
- Yes.
742
00:48:15,140 --> 00:48:17,770
- You can't do that!
- I will.
743
00:48:17,900 --> 00:48:18,940
- Hell no.
- Yes!
744
00:48:19,060 --> 00:48:22,030
What's kept us going?
745
00:48:22,110 --> 00:48:23,280
- Passion!
- Love.
746
00:48:23,400 --> 00:48:24,570
- And...
- What?
747
00:48:24,650 --> 00:48:26,530
- Fortitude.
- Ambition.
748
00:48:26,610 --> 00:48:28,370
- And so on.
- No!
749
00:48:28,450 --> 00:48:29,580
And so on...
750
00:48:29,660 --> 00:48:32,950
And on and on...
It never ends!
751
00:48:33,080 --> 00:48:34,120
You want an end?
752
00:48:34,210 --> 00:48:38,920
Yes, fuck the next Bruce Lee!
I'm almost 30!
753
00:48:39,000 --> 00:48:40,130
In 2 years.
754
00:48:40,210 --> 00:48:42,960
I was already too old
for this at 25.
755
00:48:43,050 --> 00:48:46,050
The never-ending
rite of passage.
756
00:48:46,130 --> 00:48:48,300
Stay 17 as long as you can.
757
00:48:48,430 --> 00:48:51,100
- How boring.
- Sasaki.
758
00:48:51,390 --> 00:48:54,680
What if today is
the day we've waited for?
759
00:48:58,060 --> 00:49:00,310
The same old bullshit!
760
00:49:00,400 --> 00:49:01,940
Same old, same old!
761
00:49:02,020 --> 00:49:05,150
Show me a sign
if today is the day!
762
00:49:05,240 --> 00:49:06,700
No. Only God can.
763
00:49:06,820 --> 00:49:07,910
What God?
764
00:49:07,990 --> 00:49:08,990
The Movie God.
765
00:49:09,110 --> 00:49:12,450
When did God say this was the day?
766
00:49:12,540 --> 00:49:15,700
I don't know but
I'm always praying!
767
00:49:15,830 --> 00:49:17,960
"Help me make
a great movie."
768
00:49:18,040 --> 00:49:21,000
Then I'll happily die or be murdered.
769
00:49:21,130 --> 00:49:23,920
I'm always praying for that day!
770
00:49:24,630 --> 00:49:26,300
When will it come?
771
00:49:26,380 --> 00:49:27,970
When it comes!
772
00:49:28,260 --> 00:49:31,470
- So not today.
- It may be today!
773
00:49:32,930 --> 00:49:34,390
That's nonsense.
774
00:49:36,020 --> 00:49:38,140
Go on and keep going.
775
00:49:38,230 --> 00:49:41,810
That's what you do!
Count me out.
776
00:49:44,940 --> 00:49:47,030
You'll upset the Movie God!
777
00:49:47,110 --> 00:49:48,860
Let him be upset!
778
00:50:15,010 --> 00:50:18,230
We're the Fuck Bombers!
779
00:50:40,250 --> 00:50:42,330
Where is your suit?
780
00:50:45,960 --> 00:50:48,510
- I've got work.
- A part-timer for life!
781
00:50:48,590 --> 00:50:50,590
Even that's better!
782
00:50:50,800 --> 00:50:51,510
Stop it!
783
00:51:14,660 --> 00:51:16,580
You taught us how to fight!
784
00:51:20,410 --> 00:51:21,790
What if I taught you?
785
00:51:21,910 --> 00:51:23,460
It's your fault.
786
00:51:23,540 --> 00:51:24,960
I did you a favor!
787
00:51:26,290 --> 00:51:28,300
I've had enough of you!
788
00:51:28,500 --> 00:51:32,590
10 years and you're still
making amateur movies.
789
00:51:32,680 --> 00:51:34,300
And your cameras!
790
00:51:34,640 --> 00:51:36,390
They're video!
791
00:51:38,930 --> 00:51:40,890
We're just keeping up the times.
792
00:51:41,180 --> 00:51:43,600
You're impossible. Die!
793
00:51:43,690 --> 00:51:46,270
Only from movies!
794
00:51:48,150 --> 00:51:49,570
Nobody dies that way!
795
00:51:49,650 --> 00:51:51,320
- I will.
- Go ahead!
796
00:51:51,440 --> 00:51:54,450
Only when the day comes!
797
00:51:56,160 --> 00:51:59,660
Movie God, please kill
the poor bastard.
798
00:51:59,830 --> 00:52:02,080
He will when the day comes!
799
00:52:02,200 --> 00:52:03,620
- Got it?
- No!
800
00:52:03,710 --> 00:52:05,670
- Get it?
- No!
801
00:52:06,210 --> 00:52:07,670
This might be the day!
802
00:52:07,750 --> 00:52:08,840
Today?
803
00:52:08,920 --> 00:52:12,510
If today was the day
would you die for me?
804
00:52:12,840 --> 00:52:15,300
For you? Don't be stupid.
805
00:52:15,510 --> 00:52:17,010
Be the last action hero!
806
00:52:17,180 --> 00:52:19,760
I'll only die for myself.
807
00:52:19,890 --> 00:52:22,020
Fuck the last action hero!
808
00:52:22,850 --> 00:52:25,440
I want to make one masterpiece.
809
00:52:25,520 --> 00:52:27,810
Not like those directors
810
00:52:27,900 --> 00:52:32,690
who make any old movie for money
and houses.
811
00:52:32,780 --> 00:52:34,110
Not me.
812
00:52:34,190 --> 00:52:38,700
My masterpiece will be a legend
in film history.
813
00:52:43,540 --> 00:52:45,500
We once believed that bullshit.
814
00:52:45,580 --> 00:52:49,630
Yes, it's bullshit
but it's holy!
815
00:52:49,710 --> 00:52:51,840
Holy bullshit!
816
00:52:51,920 --> 00:52:54,550
Holy bullshit!
817
00:52:54,840 --> 00:52:56,680
Holy bullshit!
818
00:52:56,760 --> 00:52:58,050
I'm going!
819
00:52:58,180 --> 00:53:02,010
Holy bullshit!
820
00:53:08,480 --> 00:53:09,810
He's really gone...
821
00:53:10,730 --> 00:53:12,690
What did he do to you?
822
00:53:13,230 --> 00:53:16,030
We planned to run away
but he left me.
823
00:53:16,110 --> 00:53:17,700
You can't run.
824
00:53:20,160 --> 00:53:21,240
That's defeat.
825
00:53:21,780 --> 00:53:24,040
Now you're preaching to me!
826
00:53:24,450 --> 00:53:26,710
Why sneak around?
827
00:53:26,870 --> 00:53:29,420
If I don't, Dad will kill me.
828
00:53:29,960 --> 00:53:32,670
Why is your father after you?
829
00:53:32,750 --> 00:53:35,880
You're my boyfriend for the day
830
00:53:35,960 --> 00:53:39,510
so start acting like one.
No more questions.
831
00:53:40,840 --> 00:53:42,890
I'm returning this.
832
00:53:42,970 --> 00:53:44,220
Keep it.
833
00:53:44,600 --> 00:53:47,810
- I don't want it.
- Why not?
834
00:53:47,940 --> 00:53:51,940
I've never met
a woman like you, Mitsuko.
835
00:53:52,610 --> 00:53:56,440
That farewell kiss of yours
was so cool.
836
00:53:57,190 --> 00:53:58,070
That was a first.
837
00:53:58,150 --> 00:53:58,950
Uh-huh.
838
00:54:00,610 --> 00:54:02,280
I don't want the money.
839
00:54:03,080 --> 00:54:06,620
Please pretend to be my girl
for the day.
840
00:54:08,210 --> 00:54:09,290
Please.
841
00:54:15,800 --> 00:54:17,130
Aren't you afraid of me?
842
00:54:18,800 --> 00:54:19,630
I am!
843
00:54:20,630 --> 00:54:24,470
So if I got scared and ran off
844
00:54:24,890 --> 00:54:26,640
make me swallow glass.
845
00:54:26,720 --> 00:54:28,520
You're just saying it.
846
00:54:31,600 --> 00:54:32,730
I won't run off.
847
00:54:33,650 --> 00:54:35,610
Until daybreak
848
00:54:37,480 --> 00:54:38,820
let me be your...
849
00:54:40,070 --> 00:54:41,660
pretend boyfriend.
850
00:54:49,540 --> 00:54:50,500
What now?
851
00:54:52,170 --> 00:54:55,590
Mitsuko, you're from
the toothpaste ad.
852
00:54:57,250 --> 00:54:59,920
Gnash your teeth hard
Let's go!
853
00:55:00,420 --> 00:55:03,550
Now gnash and gnaw
Let's fly!
854
00:55:05,010 --> 00:55:06,180
Same name.
855
00:55:07,060 --> 00:55:08,180
That's right.
856
00:55:21,400 --> 00:55:23,700
What's going on?
857
00:55:23,780 --> 00:55:26,280
Looks like they got us.
858
00:55:27,660 --> 00:55:28,830
Back off!
859
00:55:29,040 --> 00:55:30,120
"Ikegami Yakuza"
860
00:55:39,210 --> 00:55:43,050
He heard that the Muto yakuza
are on their way.
861
00:55:44,470 --> 00:55:45,340
Right?
862
00:55:45,430 --> 00:55:46,520
Yes.
863
00:55:51,640 --> 00:55:52,680
Kill them!
864
00:55:52,850 --> 00:55:53,890
Right!
865
00:55:54,600 --> 00:55:55,900
Kill on arrival!
866
00:55:56,020 --> 00:55:57,940
Kill on arrival!
867
00:55:58,730 --> 00:55:59,790
Kill!
868
00:55:59,900 --> 00:56:01,490
Get the girl!
869
00:56:01,570 --> 00:56:04,610
Men, take her from that bastard.
870
00:56:04,910 --> 00:56:06,700
Bring her to me!
871
00:56:07,030 --> 00:56:10,410
Kill! Kill!
872
00:56:22,590 --> 00:56:24,510
What will happen to me?
873
00:56:25,590 --> 00:56:27,510
You will be killed.
874
00:56:27,680 --> 00:56:31,720
Because you fucked
the boss's daughter.
875
00:56:33,600 --> 00:56:34,940
- I didn't.
- You did.
876
00:56:35,060 --> 00:56:36,980
- No!
- Wrong.
877
00:56:37,650 --> 00:56:42,190
You snatched a movie star
from the set.
878
00:56:43,740 --> 00:56:46,780
Why would you think it's OK?
879
00:56:47,320 --> 00:56:50,660
It's 5:10 now.
880
00:56:51,030 --> 00:56:53,330
You'll be dead before nightfall.
881
00:56:54,040 --> 00:56:57,250
Take it like a man.
882
00:57:04,170 --> 00:57:05,340
Help me!
883
00:57:10,140 --> 00:57:12,310
Show us how manly you are.
884
00:57:14,770 --> 00:57:15,770
Boss!
885
00:57:17,640 --> 00:57:19,400
- The cops?
- They left.
886
00:57:19,480 --> 00:57:21,150
Alright.
887
00:57:21,310 --> 00:57:23,570
- They want to see you.
- Later.
888
00:57:36,000 --> 00:57:37,660
This is an emergency.
889
00:57:39,420 --> 00:57:41,080
We'll make a movie unit.
890
00:57:41,210 --> 00:57:42,540
Why now?
891
00:57:42,670 --> 00:57:44,460
I know, I know!
892
00:57:44,550 --> 00:57:46,670
I know what you want to say.
893
00:57:46,800 --> 00:57:50,300
But just think about it.
894
00:57:50,510 --> 00:57:53,350
The reason we are in this gang today
895
00:57:53,510 --> 00:57:57,310
and doing what we're doing
896
00:57:57,390 --> 00:58:00,850
is because my wife sacrificed herself
897
00:58:00,980 --> 00:58:02,860
to protect me.
898
00:58:02,940 --> 00:58:04,070
Right.
899
00:58:04,570 --> 00:58:05,480
Shota.
900
00:58:06,530 --> 00:58:11,110
Suppose you killed Ikegami
for me.
901
00:58:11,200 --> 00:58:13,740
You'd have to go to jail.
902
00:58:13,870 --> 00:58:17,540
Leaving your wife and kids
to starve.
903
00:58:17,910 --> 00:58:20,710
Would I leave them in misery?
904
00:58:20,790 --> 00:58:23,380
- No.
- Of course not!
905
00:58:24,920 --> 00:58:25,960
Mitsuru!
906
00:58:26,250 --> 00:58:29,970
I'd make sure your woman had
a decent life too!
907
00:58:31,380 --> 00:58:35,060
That's a yakuza's compassion.
908
00:58:35,140 --> 00:58:36,100
Right, Boss!
909
00:58:37,930 --> 00:58:39,850
You agree, Sanada?
910
00:58:40,390 --> 00:58:40,990
Yes.
911
00:58:41,440 --> 00:58:45,900
Maybe it's crazy to
shoot a movie now.
912
00:58:46,860 --> 00:58:49,070
I'm no idiot you know.
913
00:58:49,150 --> 00:58:52,410
But a woman
sacrificed herself for us.
914
00:58:52,530 --> 00:58:55,080
She'll be out in 10 days.
915
00:58:55,200 --> 00:59:00,410
The thought of seeing her
girl's movie got her through.
916
00:59:00,870 --> 00:59:04,250
We'll show it on
the silver screen.
917
00:59:06,420 --> 00:59:08,260
For her to see!
918
00:59:08,800 --> 00:59:11,090
See what I mean?
919
00:59:11,170 --> 00:59:12,480
Yes.
920
00:59:13,090 --> 00:59:14,180
Do you?
921
00:59:14,720 --> 00:59:16,140
I know you do.
922
00:59:16,390 --> 00:59:17,930
Does it hurt?
923
00:59:18,310 --> 00:59:20,230
A little.
924
00:59:20,770 --> 00:59:21,940
Do you agree?
925
00:59:22,060 --> 00:59:23,770
A little.
926
00:59:23,900 --> 00:59:26,480
Atta boy, you're a real yakuza.
927
00:59:27,150 --> 00:59:31,950
Movie companies would be reluctant
to deal with us now.
928
00:59:32,110 --> 00:59:34,610
So we should do it ourselves.
929
00:59:34,700 --> 00:59:38,910
Let's make a movie as a token
of appreciation!
930
00:59:38,990 --> 00:59:40,330
Yes, Boss.
931
00:59:40,580 --> 00:59:44,120
But Boss... we're yakuza.
932
00:59:44,250 --> 00:59:45,460
I hear you.
933
00:59:45,630 --> 00:59:49,550
I would rather not do it
if I had a choice.
934
00:59:49,800 --> 00:59:50,810
But
935
00:59:52,170 --> 00:59:56,850
we can't avoid it just like we
can't avoid yakuza wars.
936
00:59:56,970 --> 01:00:00,640
Boss, maybe we can film a raid!
937
01:00:00,720 --> 01:00:01,810
Go on.
938
01:00:01,890 --> 01:00:04,310
We can kill 2 birds with one stone!
939
01:00:04,440 --> 01:00:07,400
It's better than
filming at a studio.
940
01:00:08,110 --> 01:00:10,940
We can fuck over
the Ikegami yakuza
941
01:00:11,780 --> 01:00:14,070
and the movie industry.
942
01:00:14,650 --> 01:00:16,820
You crazy motherfucker.
943
01:00:24,620 --> 01:00:26,000
Muto.
944
01:00:28,170 --> 01:00:29,000
You found her!
945
01:00:29,290 --> 01:00:31,460
Yes, with the guy.
946
01:00:31,710 --> 01:00:33,880
The one who ran off with her.
947
01:00:34,670 --> 01:00:36,800
We're on our way.
948
01:00:37,970 --> 01:00:38,970
Name?
949
01:00:40,430 --> 01:00:42,470
Hey, what's your name?
950
01:00:43,390 --> 01:00:45,310
Koji Hashimoto.
951
01:00:46,350 --> 01:00:48,190
It's Koji Hashimoto.
952
01:00:48,980 --> 01:00:52,530
Yes, we took his ID.
953
01:00:53,280 --> 01:00:55,860
You've got the wrong man...
954
01:00:59,490 --> 01:01:02,240
Bring them to me now!
955
01:01:04,000 --> 01:01:08,210
They found Mitsuko and her man.
956
01:01:09,460 --> 01:01:10,880
Let's make a movie!
957
01:01:10,960 --> 01:01:14,010
- That's it then.
- Let's make a movie!
958
01:01:14,460 --> 01:01:15,760
And kill the enemy!
959
01:01:15,880 --> 01:01:18,550
- Make a great movie.
- Right.
960
01:01:18,720 --> 01:01:20,050
You can say no.
961
01:01:20,430 --> 01:01:21,430
We'll do it.
962
01:01:21,550 --> 01:01:23,390
I'm in, Boss.
963
01:01:25,230 --> 01:01:26,390
You win.
964
01:01:27,230 --> 01:01:29,440
Good. First let's clean up.
965
01:01:33,110 --> 01:01:37,200
I've seen some wimps in my time.
966
01:01:37,280 --> 01:01:40,070
But they weren't as wimpy as you.
967
01:01:44,910 --> 01:01:49,750
A real man would confess to
screwing the Boss's daughter.
968
01:01:49,870 --> 01:01:51,540
You must have expected this.
969
01:01:51,670 --> 01:01:54,460
It's time you owned up.
970
01:01:54,590 --> 01:01:57,670
Be brave, Koji.
971
01:02:01,590 --> 01:02:04,260
They're going nowhere.
972
01:02:04,430 --> 01:02:06,310
They will soon.
973
01:02:06,600 --> 01:02:10,100
He's too hotheaded to leave it
at that.
974
01:02:10,190 --> 01:02:13,270
But they're happily cleaning.
975
01:02:13,360 --> 01:02:18,030
You idiot. You want to become
a good cop?
976
01:02:18,280 --> 01:02:19,080
Yes.
977
01:02:19,200 --> 01:02:22,280
Then look beneath the surface.
978
01:02:22,870 --> 01:02:23,740
Right.
979
01:02:23,830 --> 01:02:24,950
Got it?
980
01:02:26,120 --> 01:02:30,540
They know we're staking them out.
981
01:02:30,620 --> 01:02:34,630
If they planned to attack
the enemy's base
982
01:02:35,340 --> 01:02:39,130
would they make that obvious to us?
983
01:02:39,340 --> 01:02:41,260
Now I'm catching on.
984
01:02:41,340 --> 01:02:42,760
Right?
985
01:02:45,220 --> 01:02:47,390
It's all a show.
986
01:02:51,390 --> 01:02:55,110
A real man would
endure the pain and sing!
987
01:02:55,820 --> 01:02:56,870
Yes.
988
01:03:01,860 --> 01:03:04,120
Boss! Boss!
989
01:03:07,450 --> 01:03:10,330
Are you OK? You're sweating!
990
01:03:10,410 --> 01:03:13,460
I'm fine.
991
01:03:16,000 --> 01:03:18,510
Muto's late.
992
01:03:19,760 --> 01:03:22,680
He used to be more gutsy.
993
01:03:24,140 --> 01:03:26,140
I have the same dream
994
01:03:27,470 --> 01:03:29,520
in bad times.
995
01:03:31,180 --> 01:03:34,520
Mitsuko appears in my dream.
996
01:03:35,360 --> 01:03:40,150
How could she happily dance
in that bloodbath?
997
01:03:41,990 --> 01:03:45,200
The dream leaves me
feeling weird.
998
01:03:45,450 --> 01:03:46,570
It tingles!
999
01:04:10,470 --> 01:04:11,720
That's right.
1000
01:04:12,230 --> 01:04:15,690
I couldn't help clapping my hands.
1001
01:04:17,060 --> 01:04:18,230
Bravo!
1002
01:04:19,820 --> 01:04:21,070
Where's Mom?
1003
01:04:24,240 --> 01:04:26,700
I don't know.
1004
01:04:30,540 --> 01:04:31,740
She's alive.
1005
01:04:32,000 --> 01:04:33,250
Of course!
1006
01:04:33,750 --> 01:04:37,540
My Mom's way too tough for
you guys!
1007
01:04:40,420 --> 01:04:42,760
I saw your ad.
1008
01:04:43,090 --> 01:04:43,880
My ad?
1009
01:04:44,220 --> 01:04:44,890
Yes.
1010
01:04:45,720 --> 01:04:46,720
Was I good?
1011
01:04:47,090 --> 01:04:49,430
Not bad.
1012
01:04:50,890 --> 01:04:54,020
Will you guys come back
for revenge?
1013
01:04:54,520 --> 01:04:57,230
Definitely.
1014
01:04:57,600 --> 01:05:01,730
Will you be doing this
when I'm an adult?
1015
01:05:02,110 --> 01:05:03,900
We've got a score to settle.
1016
01:05:05,360 --> 01:05:08,280
I'll be an actress by then.
1017
01:05:08,620 --> 01:05:11,370
Come see me and
I'll give you my autograph.
1018
01:05:11,450 --> 01:05:13,790
That's swell.
1019
01:05:16,500 --> 01:05:20,130
Listen, I'm losing
a lot of blood.
1020
01:05:21,420 --> 01:05:26,630
Can you call the hospital
so I can live to get your autograph?
1021
01:05:26,970 --> 01:05:31,260
I don't want to make your house
any messier.
1022
01:05:32,140 --> 01:05:36,520
Loser. Make sure you
send a cleaning service.
1023
01:05:42,360 --> 01:05:43,530
Hello.
1024
01:05:44,280 --> 01:05:45,860
The Muto residence.
1025
01:05:47,070 --> 01:05:50,820
I've got an injured man here
and lots of bodies.
1026
01:05:54,950 --> 01:05:57,250
Now get up and hit the road!
1027
01:05:58,160 --> 01:06:00,880
Show your teeth and smile
like a man!
1028
01:06:01,170 --> 01:06:03,000
Gnash your teeth hard
Let's go!
1029
01:06:10,010 --> 01:06:12,640
- Gnash your teeth, let's go!
- Boss.
1030
01:06:12,720 --> 01:06:13,640
Are you OK?
1031
01:06:13,760 --> 01:06:14,860
Yes.
1032
01:06:29,490 --> 01:06:32,240
Get your dirty hands off me!
1033
01:06:47,960 --> 01:06:49,050
Move it!
1034
01:07:14,910 --> 01:07:17,990
Your face can't be bruised
for a month.
1035
01:07:27,050 --> 01:07:28,760
I've had enough!
1036
01:07:29,460 --> 01:07:30,510
I hated it!
1037
01:07:31,340 --> 01:07:34,220
All those local TV ads for 10 years!
1038
01:07:34,720 --> 01:07:39,430
I'm 20! No more bit roles!
I want to be the star!
1039
01:07:39,560 --> 01:07:42,140
And it has to be a kick-ass role!
1040
01:07:43,140 --> 01:07:45,020
Not like that dumb movie!
1041
01:07:45,150 --> 01:07:48,860
It was going to wrap in 10 days!
1042
01:07:48,940 --> 01:07:51,110
10 goddamn days!
1043
01:07:51,240 --> 01:07:56,620
10 days and you could have
gone anywhere with this loser.
1044
01:07:56,780 --> 01:07:59,910
10 days! Only 10 days!
1045
01:08:00,370 --> 01:08:02,460
You could've endured it!
1046
01:08:02,870 --> 01:08:06,130
It was just 10 more days!
1047
01:08:08,630 --> 01:08:10,050
Give him some tea.
1048
01:08:12,920 --> 01:08:14,220
Tea, come on.
1049
01:08:22,850 --> 01:08:24,060
Why did you run?
1050
01:08:24,310 --> 01:08:26,900
Was this pathetic man so good?
1051
01:08:56,680 --> 01:08:57,840
It's him!
1052
01:09:00,890 --> 01:09:02,310
He's the filmmaker.
1053
01:09:03,350 --> 01:09:05,180
I told you about him!
1054
01:09:05,310 --> 01:09:07,350
On your feet!
1055
01:09:09,190 --> 01:09:14,110
He said Mom wouldn't want to
see me in a dumbass movie!
1056
01:09:15,360 --> 01:09:19,530
He asked me to wait for his
masterpiece!
1057
01:09:20,910 --> 01:09:22,120
So we ran off.
1058
01:09:24,120 --> 01:09:25,370
Mitsuru.
1059
01:09:25,710 --> 01:09:28,460
Call film rentals.
We're shooting!
1060
01:09:28,960 --> 01:09:30,880
Lights... or fixtures?
1061
01:09:30,960 --> 01:09:31,710
Am I right?
1062
01:09:31,790 --> 01:09:32,630
Fixtures!
1063
01:09:32,710 --> 01:09:34,170
Camera and film!
1064
01:09:35,050 --> 01:09:36,170
Get them ready!
1065
01:09:47,560 --> 01:09:48,810
Detective!
1066
01:09:49,270 --> 01:09:50,560
What the hell...?
1067
01:09:51,190 --> 01:09:52,730
It's a big truck!
1068
01:09:53,110 --> 01:09:54,730
Is it loading bombs?
1069
01:09:55,570 --> 01:09:56,860
What's that?
1070
01:09:57,240 --> 01:10:01,410
I know! It's movie equipment.
See the lights?
1071
01:10:01,870 --> 01:10:03,910
And the intre, which is...
1072
01:10:04,040 --> 01:10:06,040
Don't be stupid!
1073
01:10:06,620 --> 01:10:09,080
These are arms for a raid.
1074
01:10:09,620 --> 01:10:10,750
Arms...?
1075
01:10:14,170 --> 01:10:15,880
How much do you need?
1076
01:10:17,760 --> 01:10:20,510
I eat breakfast with a whore.
1077
01:10:20,590 --> 01:10:24,350
We make out all night
and eat in the hotel cafe
1078
01:10:24,430 --> 01:10:27,180
or a cheap drive-in diner.
1079
01:10:28,020 --> 01:10:31,850
That's only with whores I know well.
1080
01:10:32,020 --> 01:10:34,110
It's not much of a treat.
1081
01:10:34,690 --> 01:10:37,320
I eat lunch with my lover.
1082
01:10:37,440 --> 01:10:39,280
She's my favorite lover.
1083
01:10:39,610 --> 01:10:43,950
But I only eat lunch with her
not dinner.
1084
01:10:44,410 --> 01:10:49,120
The woman who eats dinner with me
1085
01:10:49,710 --> 01:10:52,630
goes to the grave with me.
1086
01:10:53,170 --> 01:10:56,130
So she gets to wine and dine.
1087
01:10:56,960 --> 01:10:58,800
Would you prefer
1088
01:10:59,130 --> 01:11:02,890
what I spend on breakfast,
lunch or dinner?
1089
01:11:08,020 --> 01:11:09,480
The dinner money...
1090
01:11:13,480 --> 01:11:14,900
Coffee.
1091
01:11:16,020 --> 01:11:19,780
I have no idea how much
your movie will cost.
1092
01:11:20,490 --> 01:11:22,910
Only you know that.
1093
01:11:23,320 --> 01:11:24,660
How much?
1094
01:11:33,750 --> 01:11:36,790
If it's within my breakfast budget
1095
01:11:36,880 --> 01:11:40,260
it's small change to me
so I'll let you be.
1096
01:11:40,880 --> 01:11:45,180
For my lunch money, I'd expect
to have an opinion.
1097
01:11:45,510 --> 01:11:47,810
I'd treat you like my lover.
1098
01:11:50,520 --> 01:11:53,270
For the price of my dinner
1099
01:11:54,100 --> 01:11:55,860
it's a different story.
1100
01:11:56,190 --> 01:11:59,690
I'd scrutinize every detail.
1101
01:11:59,820 --> 01:12:02,240
I'll have my say about everything.
1102
01:12:02,360 --> 01:12:03,860
It's a large sum.
1103
01:12:05,870 --> 01:12:09,950
At the dinner table,
I'd treat you like family.
1104
01:12:13,210 --> 01:12:15,290
What will it be?
1105
01:12:15,630 --> 01:12:16,830
Breakfast.
1106
01:12:18,960 --> 01:12:20,550
Breakfast it is.
1107
01:12:20,920 --> 01:12:22,020
Oh.
1108
01:12:23,220 --> 01:12:24,880
Breakfast is good.
1109
01:12:34,980 --> 01:12:36,560
I fooled you!
1110
01:12:45,860 --> 01:12:47,870
Is this for the whore?
1111
01:12:48,240 --> 01:12:50,410
Can she make this in a night?
1112
01:12:51,660 --> 01:12:54,410
Who deserves this much money?
1113
01:12:54,540 --> 01:12:58,080
A whore, a lover or a wife?
1114
01:12:59,420 --> 01:13:02,590
If you take the money and run
you're dead.
1115
01:13:03,590 --> 01:13:05,800
Or if you don't complete it.
1116
01:13:06,260 --> 01:13:11,100
You screw up in any way
I will kill you.
1117
01:13:11,760 --> 01:13:12,560
Okay?
1118
01:13:24,690 --> 01:13:27,780
"Filmmaking 101"
1119
01:13:37,460 --> 01:13:40,420
Director! Come here!
1120
01:13:41,750 --> 01:13:42,720
Yes.
1121
01:13:44,210 --> 01:13:46,300
How fat should the film be?
1122
01:13:48,590 --> 01:13:51,300
About this fat.
1123
01:13:51,850 --> 01:13:54,140
- Boss.
- The film's this fat.
1124
01:13:54,470 --> 01:13:56,310
Director!
1125
01:13:58,810 --> 01:14:01,440
I think this is the HMI.
Is this good?
1126
01:14:03,110 --> 01:14:06,110
It's good. It's particularly good.
1127
01:14:06,190 --> 01:14:07,700
How many do you want?
1128
01:14:09,490 --> 01:14:10,200
Three.
1129
01:14:10,320 --> 01:14:11,820
Get 3 of them!
1130
01:14:13,120 --> 01:14:13,830
Make it 4.
1131
01:14:13,910 --> 01:14:16,290
Sorry, make it 4!
1132
01:14:16,370 --> 01:14:17,620
Director!
1133
01:14:18,460 --> 01:14:22,630
We have 3 cameras.
Which one should we use?
1134
01:14:22,710 --> 01:14:24,420
Director!
1135
01:14:27,260 --> 01:14:28,470
Quick!
1136
01:14:29,010 --> 01:14:30,970
Check their moves.
1137
01:14:32,260 --> 01:14:34,890
Which is the record button?
1138
01:14:35,180 --> 01:14:37,180
How close do I get with this?
1139
01:14:37,480 --> 01:14:38,850
Wait...
1140
01:14:43,360 --> 01:14:46,690
Mitsuko, help.
I can't do this...
1141
01:14:54,030 --> 01:14:55,530
He's escaped!
1142
01:14:55,740 --> 01:14:57,200
Director!
1143
01:15:05,630 --> 01:15:07,050
Stop running!
1144
01:15:15,350 --> 01:15:17,060
Where are you going?
1145
01:15:20,480 --> 01:15:22,230
Jesus Christ!
1146
01:15:28,070 --> 01:15:30,440
Dear Movie God,
1147
01:15:30,570 --> 01:15:33,740
Help me make a great movie.
Call me, Hirata.
1148
01:15:38,080 --> 01:15:39,250
This is it!
1149
01:15:39,410 --> 01:15:44,420
This is it! This is it!
1150
01:15:45,670 --> 01:15:48,170
This is it!
1151
01:15:57,640 --> 01:16:00,770
Don't worry. Sasaki will come back.
1152
01:16:02,060 --> 01:16:03,770
Hit me with another one.
1153
01:16:04,980 --> 01:16:06,940
A girl will cheer you up.
1154
01:16:07,060 --> 01:16:07,940
She's here.
1155
01:16:08,070 --> 01:16:09,440
Right there.
1156
01:16:16,950 --> 01:16:18,780
Did Sasaki mean that?
1157
01:16:18,950 --> 01:16:22,120
Yes, he was serious.
1158
01:16:22,790 --> 01:16:24,330
Are we finished?
1159
01:16:25,830 --> 01:16:27,790
I hope he comes back.
1160
01:16:29,460 --> 01:16:31,130
Hirata is no help...
1161
01:16:33,220 --> 01:16:38,470
The breeze and moonlight make the
perfect setting for a couple.
1162
01:16:38,600 --> 01:16:42,520
But the man is busy trying
to impress.
1163
01:16:42,640 --> 01:16:44,440
Hirata, it's your phone.
1164
01:16:44,520 --> 01:16:46,270
Answer it for me.
1165
01:16:47,310 --> 01:16:49,900
Hello? You're coming over?
1166
01:16:50,070 --> 01:16:51,650
Who is it?
1167
01:16:51,780 --> 01:16:53,440
- He's coming.
- Whatever.
1168
01:16:53,530 --> 01:16:54,650
Hello?
1169
01:16:55,490 --> 01:16:58,660
Phase 2. He's hoping to make a
move tonight.
1170
01:16:58,990 --> 01:17:00,620
It's time.
1171
01:17:00,700 --> 01:17:03,450
Maybe not! What's the rush?
Hurry!
1172
01:17:03,540 --> 01:17:08,250
With all that scheming, he can't
enjoy the romance.
1173
01:17:08,330 --> 01:17:10,840
But she can enjoy
every moment of it.
1174
01:17:10,960 --> 01:17:11,590
Coffee.
1175
01:17:11,670 --> 01:17:15,670
Oh, I'd love to just surrender to
the sweet night.
1176
01:17:15,760 --> 01:17:18,300
He wants it, but he can't give in.
1177
01:17:18,390 --> 01:17:22,100
I wish I could film Sasaki
with 35mm.
1178
01:17:22,180 --> 01:17:24,180
On a movie screen...
1179
01:17:24,310 --> 01:17:26,270
- That's the way!
- Great.
1180
01:17:26,350 --> 01:17:27,940
He needs to be alert.
1181
01:17:28,020 --> 01:17:32,360
The first kiss is so natural
that she's swept away.
1182
01:17:32,860 --> 01:17:37,610
But when his lips brush hers,
it's intentional.
1183
01:17:37,860 --> 01:17:40,120
Men are never spontaneous.
1184
01:17:40,320 --> 01:17:46,410
It appears spontaneous to her
but it's all planned and staged.
1185
01:17:46,540 --> 01:17:49,380
No man kisses a girl on impulse.
1186
01:17:49,500 --> 01:17:51,960
It's what he was after all along!
1187
01:17:53,340 --> 01:17:54,260
Are you Hirata?
1188
01:17:54,380 --> 01:17:55,880
Over there.
1189
01:18:00,800 --> 01:18:02,390
- Are you Hirata?
- Yeah.
1190
01:18:02,850 --> 01:18:05,220
- I need a favor.
- Later.
1191
01:18:05,350 --> 01:18:06,640
My name is Koji.
1192
01:18:06,730 --> 01:18:09,230
- Not yet.
- Come on...
1193
01:18:09,900 --> 01:18:12,400
You have to make a movie with me now.
1194
01:18:13,400 --> 01:18:14,570
A movie!
1195
01:18:15,820 --> 01:18:17,490
What's going on?
1196
01:18:18,490 --> 01:18:20,740
I know this is very sudden.
1197
01:18:20,820 --> 01:18:22,830
- Who are you?
- My name is Koji.
1198
01:18:22,910 --> 01:18:24,200
What do you want?
1199
01:18:24,790 --> 01:18:27,250
At the moment
1200
01:18:28,910 --> 01:18:31,920
I can't explain everything...
1201
01:18:32,500 --> 01:18:33,500
What's wrong?
1202
01:18:34,090 --> 01:18:34,880
Sorry.
1203
01:18:34,960 --> 01:18:38,420
I won't ask questions.
But I'm an amateur.
1204
01:18:38,630 --> 01:18:41,590
That's fine. You'd know...
1205
01:18:41,760 --> 01:18:43,220
a lot more than me.
1206
01:18:43,300 --> 01:18:46,770
I know nothing about making movies.
1207
01:18:47,220 --> 01:18:48,600
Help me!
1208
01:18:49,350 --> 01:18:51,440
Only you can help us.
1209
01:18:51,520 --> 01:18:52,440
I don't get it.
1210
01:18:52,560 --> 01:18:54,570
Neither do I!
1211
01:18:54,650 --> 01:18:56,110
Can you tell me?
1212
01:18:56,230 --> 01:18:59,740
He really needs to make a movie
so help him.
1213
01:19:00,450 --> 01:19:02,450
That's cool.
1214
01:19:02,530 --> 01:19:05,410
- Come back tomorrow.
- No, now!
1215
01:19:05,490 --> 01:19:06,410
Why?
1216
01:19:06,490 --> 01:19:08,120
I don't understand.
1217
01:19:10,290 --> 01:19:13,130
You want to make a movie?
1218
01:19:13,210 --> 01:19:16,630
Hell yeah, I want to make a movie!
1219
01:19:17,630 --> 01:19:20,880
Money's no object.
And it's 35mm.
1220
01:19:21,550 --> 01:19:23,220
35mm with money!
1221
01:19:23,300 --> 01:19:27,260
Plus I want a cool starring role.
1222
01:19:27,350 --> 01:19:28,100
You?
1223
01:19:28,180 --> 01:19:29,890
What's wrong with me?
1224
01:19:30,310 --> 01:19:31,310
Wait!
1225
01:19:33,060 --> 01:19:34,610
It has to be now!
1226
01:19:34,860 --> 01:19:36,110
We're on a date.
1227
01:19:36,190 --> 01:19:39,490
Bring her along. Right?
1228
01:19:42,320 --> 01:19:45,490
Can you tune in
to the Oldies show?
1229
01:19:52,290 --> 01:19:55,500
A man's always got to plan
1230
01:19:55,790 --> 01:19:57,170
to keep his girl.
1231
01:19:57,250 --> 01:19:59,800
Forcing her like I did,
won't work.
1232
01:20:00,260 --> 01:20:04,550
All she can say is, "Don't kiss me,
I'm not so easy."
1233
01:20:04,680 --> 01:20:06,720
Where does it leave him?
1234
01:20:06,850 --> 01:20:09,600
Does wanting a kiss
make him easy?
1235
01:20:09,680 --> 01:20:12,100
Is that the Big Dipper?
1236
01:20:12,270 --> 01:20:16,190
Yes. Nature made Earth and
men devise romance.
1237
01:20:16,400 --> 01:20:17,520
You can kiss me.
1238
01:20:19,230 --> 01:20:20,320
You'd better.
1239
01:20:20,400 --> 01:20:21,360
It's your chance.
1240
01:20:21,940 --> 01:20:23,530
I think you should.
1241
01:20:26,530 --> 01:20:29,370
After all men understand nothing.
1242
01:20:30,290 --> 01:20:31,580
You know how it is.
1243
01:20:31,700 --> 01:20:34,290
A girl and a boy are with a crowd
in the sun.
1244
01:20:34,370 --> 01:20:37,790
She feels an urge to
kiss him on the cheek.
1245
01:20:37,960 --> 01:20:41,460
There's no scheme.
It's nature at work.
1246
01:20:41,590 --> 01:20:42,840
Take the chance.
1247
01:20:42,920 --> 01:20:43,840
Do it.
1248
01:20:43,920 --> 01:20:46,220
You should take the chance.
1249
01:20:46,510 --> 01:20:48,890
Going to a love hotel
1250
01:20:49,010 --> 01:20:52,730
or walking in the moonlight
won't do it.
1251
01:20:52,850 --> 01:20:55,480
Genuine feelings are more than that.
1252
01:20:55,560 --> 01:20:57,310
They can't coax me.
1253
01:20:57,440 --> 01:20:59,650
But I actually want to do it.
1254
01:21:00,150 --> 01:21:04,610
Follow your heart and kiss
despite the timing.
1255
01:21:04,740 --> 01:21:05,530
Stop the car!
1256
01:21:09,490 --> 01:21:10,490
Stay back!
1257
01:21:15,160 --> 01:21:18,420
Poor boy. This is their
last night together.
1258
01:21:18,500 --> 01:21:20,670
He'll die today. Maybe tomorrow.
1259
01:21:20,750 --> 01:21:24,920
Oh, I don't want him to die
before the movie is done.
1260
01:21:30,050 --> 01:21:31,260
You want this?
1261
01:21:31,390 --> 01:21:32,510
Yeah!
1262
01:21:39,020 --> 01:21:40,190
Let's kiss later.
1263
01:21:40,560 --> 01:21:42,780
- And tonight?
- I have something on.
1264
01:21:43,030 --> 01:21:45,110
You sure about it?
1265
01:21:46,280 --> 01:21:47,450
Those people?
1266
01:21:48,110 --> 01:21:50,120
They look shady. Don't go.
1267
01:21:50,240 --> 01:21:53,450
Life's more fun on the
shady side, silly.
1268
01:21:55,580 --> 01:21:56,290
You are silly.
1269
01:21:56,410 --> 01:21:57,330
I know.
1270
01:21:58,370 --> 01:22:03,090
Next time we meet
I'll surrender to your kiss.
1271
01:22:03,300 --> 01:22:05,050
Right. See you then.
1272
01:22:05,340 --> 01:22:06,220
Promise me.
1273
01:22:06,420 --> 01:22:07,630
I promise.
1274
01:22:07,760 --> 01:22:11,800
- What now?
- I'll do what I vowed to do!
1275
01:22:16,520 --> 01:22:18,140
Make a masterpiece.
1276
01:22:18,810 --> 01:22:20,650
Make a damn good movie.
1277
01:22:29,320 --> 01:22:31,660
I need my partner for this.
1278
01:22:34,370 --> 01:22:37,500
I need your help, bodyguards.
1279
01:22:38,160 --> 01:22:39,370
Welcome!
1280
01:22:42,170 --> 01:22:43,000
What's this?
1281
01:22:43,130 --> 01:22:44,630
We're making a movie!
1282
01:22:44,880 --> 01:22:47,090
It's time you gave up!
1283
01:22:47,170 --> 01:22:50,090
It's real! They provide
money and actors!
1284
01:22:50,470 --> 01:22:51,390
Yeah!
1285
01:22:55,010 --> 01:22:55,850
Leave!
1286
01:22:55,930 --> 01:22:56,850
Sasaki!
1287
01:22:59,520 --> 01:23:01,350
Take him on!
1288
01:23:09,700 --> 01:23:13,030
Aye ya, what have you done!
That cost me!
1289
01:23:20,370 --> 01:23:21,120
That's hot!
1290
01:23:26,340 --> 01:23:26,880
Cut!
1291
01:23:31,380 --> 01:23:33,340
That's it. Come on!
1292
01:23:36,050 --> 01:23:37,220
Sasaki.
1293
01:23:38,970 --> 01:23:41,850
The day has come!
This is it!
1294
01:23:42,350 --> 01:23:45,770
I told you the Movie God wouldn't
desert us.
1295
01:23:53,360 --> 01:23:57,740
Sasaki, what's this?
I have to replace these!
1296
01:23:57,870 --> 01:23:58,910
Mr. Wang!
1297
01:24:00,580 --> 01:24:03,000
Here's this month's salary.
1298
01:24:03,250 --> 01:24:07,920
He'll make a damn good movie
so I'll pay you the rest later.
1299
01:24:08,000 --> 01:24:09,250
Thank you!
1300
01:24:38,910 --> 01:24:40,790
Ready, Director?
1301
01:24:43,580 --> 01:24:46,380
I've got cocaine too.
Want some?
1302
01:24:47,580 --> 01:24:49,460
I... uh... no.
1303
01:24:49,590 --> 01:24:50,880
Hide it then!
1304
01:24:51,300 --> 01:24:52,970
It's precious.
1305
01:24:58,300 --> 01:24:59,640
They're not coming.
1306
01:25:01,640 --> 01:25:07,310
Whichever way this goes, their turf
will be ours.
1307
01:25:07,650 --> 01:25:10,020
It seems too easy.
1308
01:25:10,150 --> 01:25:13,070
Sounds OK to me!
1309
01:25:23,620 --> 01:25:25,750
Let me hear you roar!
1310
01:25:26,790 --> 01:25:29,670
I can't hear you!
1311
01:25:30,340 --> 01:25:31,500
Once more!
1312
01:25:32,630 --> 01:25:33,670
Good.
1313
01:25:34,920 --> 01:25:38,840
Tonight we rewrite this
organization's history!
1314
01:25:39,430 --> 01:25:41,850
I guarantee it will move you.
1315
01:25:42,680 --> 01:25:45,350
Tough times make me tougher.
1316
01:25:45,430 --> 01:25:49,440
Adversity helps me win!
1317
01:25:50,060 --> 01:25:54,030
Tonight God is right here with us.
1318
01:25:54,360 --> 01:25:58,200
He's reached down to me
and led me here.
1319
01:25:58,780 --> 01:26:02,660
Here's my guardian angel!
No, he's a god!
1320
01:26:08,790 --> 01:26:11,790
Director, get up here.
1321
01:26:12,540 --> 01:26:14,880
Hirata is his assistant.
1322
01:26:15,090 --> 01:26:15,550
What?
1323
01:26:15,670 --> 01:26:20,050
Call him Director from now on,
not Koji!
1324
01:26:20,140 --> 01:26:21,680
Director!
1325
01:26:22,850 --> 01:26:26,520
Director, any wisdom to share?
1326
01:26:35,730 --> 01:26:36,860
Let's see...
1327
01:26:36,940 --> 01:26:40,490
Look at the top of the hill
and speak to it.
1328
01:26:48,040 --> 01:26:50,920
As Mitsuko's boyfriend...
1329
01:26:51,040 --> 01:26:56,130
I realized that only he
could make me into a star!
1330
01:26:56,250 --> 01:27:00,340
I knew it had to be him
1331
01:27:00,430 --> 01:27:02,720
so I left the set, Dad.
1332
01:27:03,600 --> 01:27:06,720
I was selfish but
I hope you understand.
1333
01:27:08,730 --> 01:27:10,440
Let's make a good movie.
1334
01:27:10,810 --> 01:27:14,560
We'll screen it
to welcome Mom back!
1335
01:27:20,990 --> 01:27:21,780
Mitsuko.
1336
01:27:21,910 --> 01:27:23,030
Yes?
1337
01:27:23,160 --> 01:27:25,280
I love you very much.
1338
01:27:25,410 --> 01:27:27,200
I love you too, Dad.
1339
01:27:30,540 --> 01:27:33,420
OK. Light, camera, action!
1340
01:27:34,630 --> 01:27:36,130
One thing.
1341
01:27:36,380 --> 01:27:37,300
Is there a script?
1342
01:27:37,420 --> 01:27:39,630
Oh, do we need one?
1343
01:27:41,220 --> 01:27:42,680
Director.
1344
01:27:44,180 --> 01:27:47,760
You have to see how efficient
the boys are now.
1345
01:27:47,970 --> 01:27:49,310
Ready, fellas?
1346
01:27:49,430 --> 01:27:50,480
Ready? Action!
1347
01:27:58,110 --> 01:27:59,320
What's going on?
1348
01:28:00,280 --> 01:28:02,860
They're actually yakuza.
1349
01:28:02,990 --> 01:28:08,330
They have some issues
with the Ikegami yakuza.
1350
01:28:08,410 --> 01:28:13,040
They'll fight to the death
and we'll film around it.
1351
01:28:13,210 --> 01:28:16,840
So everybody's fired up for it.
1352
01:28:20,880 --> 01:28:22,050
I'm sorry!
1353
01:28:29,970 --> 01:28:31,430
Forgive me!
1354
01:28:37,360 --> 01:28:40,860
Holy shit, Movie God!
You still love me!
1355
01:28:40,940 --> 01:28:43,200
This is what I wanted to do!
1356
01:28:43,450 --> 01:28:45,950
Make the most miraculous movie ever!
1357
01:28:51,540 --> 01:28:53,500
My camera operators.
1358
01:28:53,580 --> 01:28:54,870
Nice knowing you!
1359
01:28:56,210 --> 01:28:57,630
- And...
- Yes?
1360
01:28:57,790 --> 01:29:00,210
The next Bruce Lee. He's tough!
1361
01:29:15,230 --> 01:29:17,520
And you're the yakuza crew?
1362
01:29:17,600 --> 01:29:19,560
We're the camera crew.
1363
01:29:21,190 --> 01:29:23,070
The lighting crew.
1364
01:29:24,190 --> 01:29:24,900
And you are?
1365
01:29:25,030 --> 01:29:26,910
The sound crew.
1366
01:29:27,910 --> 01:29:29,070
Are you ready?
1367
01:29:29,200 --> 01:29:32,410
No, but we'd rather die than fail!
1368
01:29:34,120 --> 01:29:36,250
They're ready to die.
1369
01:29:36,790 --> 01:29:39,330
I guess they might actually die.
1370
01:29:42,050 --> 01:29:46,260
You'd risk your lives.
I appreciate your dedication.
1371
01:29:46,720 --> 01:29:47,800
But...
1372
01:29:49,090 --> 01:29:51,010
You have a job to do...
1373
01:29:51,220 --> 01:29:52,850
Do it right then die!
1374
01:29:55,600 --> 01:29:56,940
I have a plan.
1375
01:29:57,060 --> 01:29:58,440
I have one too.
1376
01:29:58,560 --> 01:30:00,270
- My plan!
- My plan!
1377
01:30:00,400 --> 01:30:01,650
- My plan!
- My plan!
1378
01:30:01,770 --> 01:30:03,610
My plan!
1379
01:30:04,070 --> 01:30:07,150
It became like a drinking party.
1380
01:30:15,910 --> 01:30:17,080
There.
1381
01:30:18,290 --> 01:30:19,460
- Got it?
- Yes.
1382
01:30:19,580 --> 01:30:20,540
Who are you?
1383
01:30:20,790 --> 01:30:22,130
Careful.
1384
01:30:22,790 --> 01:30:25,550
Let's see how it tilts.
1385
01:30:28,930 --> 01:30:30,180
Give me a pan.
1386
01:30:31,140 --> 01:30:32,800
OK. The other way.
1387
01:30:33,510 --> 01:30:35,310
Good and... stop.
1388
01:30:35,810 --> 01:30:37,230
Good. Let's roll.
1389
01:30:38,060 --> 01:30:39,140
Camera.
1390
01:30:39,640 --> 01:30:40,310
Action!
1391
01:31:00,250 --> 01:31:02,040
Roll camera!
1392
01:31:02,170 --> 01:31:03,250
Get him!
1393
01:31:03,500 --> 01:31:04,880
There's Sasaki!
1394
01:31:05,000 --> 01:31:07,670
Let's go again. Roll it!
1395
01:31:10,180 --> 01:31:11,010
Great!
1396
01:31:14,180 --> 01:31:18,100
What are those cameras?
Roll camera, action?
1397
01:31:19,060 --> 01:31:21,850
The Muto yakuza are filming this!
1398
01:31:26,940 --> 01:31:28,610
They aren't camera-shy.
1399
01:31:29,690 --> 01:31:33,660
They even collapse with style.
It's so stylized!
1400
01:31:33,870 --> 01:31:37,200
My men don't make the grade.
1401
01:31:37,540 --> 01:31:38,450
Why's that?
1402
01:31:39,410 --> 01:31:44,210
I know! We're realists while
they're fantasists!
1403
01:31:45,040 --> 01:31:47,000
Realism will lose!
1404
01:31:48,000 --> 01:31:49,050
Oh, no!
1405
01:31:49,550 --> 01:31:54,550
My boys don't know how to act
in front of a camera.
1406
01:31:54,890 --> 01:31:57,310
They'll beat us!
1407
01:32:19,450 --> 01:32:21,080
Mitsuko.
1408
01:32:22,710 --> 01:32:24,540
Mitsuko!
1409
01:32:24,620 --> 01:32:25,830
Mitsuko!
1410
01:32:33,090 --> 01:32:37,220
...and that is the demise of the Ikegami yakuza.
1411
01:32:37,350 --> 01:32:38,930
Good, huh, Director?
1412
01:32:40,470 --> 01:32:41,930
Will she come along?
1413
01:32:42,020 --> 01:32:44,270
No! Use your brain.
1414
01:32:44,390 --> 01:32:47,110
I can't be killed off
midway through!
1415
01:32:48,190 --> 01:32:50,280
But the scene requires you.
1416
01:32:50,360 --> 01:32:53,110
Without a screenplay
I won't do it.
1417
01:32:53,190 --> 01:32:55,410
That's all-important to a heroine.
1418
01:32:55,950 --> 01:32:57,070
Well, Boss?
1419
01:32:57,160 --> 01:32:58,120
Can you write one?
1420
01:33:00,370 --> 01:33:01,790
Give me 10 seconds.
1421
01:33:05,370 --> 01:33:06,080
I've got it!
1422
01:33:07,290 --> 01:33:10,250
We'll ask Ikegami to cooperate.
1423
01:33:10,340 --> 01:33:11,920
Don't be stupid, son.
1424
01:33:12,010 --> 01:33:13,800
As adults they'll get it.
1425
01:33:13,880 --> 01:33:14,800
What...?
1426
01:33:14,880 --> 01:33:19,220
This is the movie I wanted to make.
Let me try this.
1427
01:33:20,100 --> 01:33:22,770
Boss, it's the Muto people.
1428
01:33:22,850 --> 01:33:23,980
What?
1429
01:33:25,810 --> 01:33:29,110
What's this?
Are you calling to surrender?
1430
01:33:29,190 --> 01:33:31,820
Hello, Sir. I'm Hirata.
1431
01:33:31,900 --> 01:33:33,990
I'm not with the Muto yakuza.
1432
01:33:34,360 --> 01:33:35,950
But we need to talk.
1433
01:33:36,110 --> 01:33:38,820
We're shooting a movie
starring Mitsuko.
1434
01:33:38,950 --> 01:33:40,200
What?
1435
01:33:41,160 --> 01:33:41,990
Explain.
1436
01:33:42,080 --> 01:33:46,330
Like I said, we're shooting a movie
with Mitsuko.
1437
01:33:46,410 --> 01:33:48,330
- So?
- Trust me?
1438
01:33:48,420 --> 01:33:49,170
It's a movie.
1439
01:33:49,250 --> 01:33:51,460
Mitsuko?
1440
01:33:52,500 --> 01:33:53,460
The one I know?
1441
01:33:53,550 --> 01:33:56,470
Gnash your teeth hard
Let's go!
1442
01:33:56,670 --> 01:33:58,930
Now gnash and gnaw
Let's fly!
1443
01:33:59,590 --> 01:34:00,260
That's her!
1444
01:34:01,140 --> 01:34:01,760
And?
1445
01:34:01,850 --> 01:34:03,930
We need to talk.
1446
01:34:04,220 --> 01:34:05,520
Is Mitsuko there?
1447
01:34:05,640 --> 01:34:08,520
Yes. I'll see you soon.
1448
01:34:12,270 --> 01:34:14,230
I'll go see him.
1449
01:34:14,980 --> 01:34:17,950
We need to coordinate our actions.
1450
01:34:18,200 --> 01:34:21,910
Wait a minute, are you doing
a runner?
1451
01:34:22,030 --> 01:34:27,210
Not when I'm about to shoot
a masterpiece!
1452
01:34:27,870 --> 01:34:30,040
- See you.
- Wait! I'm coming too.
1453
01:34:30,170 --> 01:34:31,710
Why?
1454
01:34:31,830 --> 01:34:37,720
To keep an eye on him.
Besides women move things along.
1455
01:34:39,260 --> 01:34:41,300
I'm coming too!
1456
01:34:41,930 --> 01:34:43,300
As director.
1457
01:34:51,520 --> 01:34:54,940
Hello. I just called you now.
1458
01:34:55,070 --> 01:34:55,790
Hi.
1459
01:35:01,070 --> 01:35:01,740
Come in.
1460
01:35:01,950 --> 01:35:02,910
Thanks.
1461
01:35:11,330 --> 01:35:14,340
You look awfully relaxed, young fella.
1462
01:35:14,750 --> 01:35:16,800
But you shouldn't be!
1463
01:35:16,920 --> 01:35:19,920
Start explaining.
1464
01:35:21,090 --> 01:35:22,090
What now?
1465
01:35:22,430 --> 01:35:24,430
You're the bloody yakuza!
1466
01:35:28,770 --> 01:35:30,440
I want to make a movie.
1467
01:35:33,400 --> 01:35:34,730
You're that kid!
1468
01:35:38,030 --> 01:35:40,610
So you're a yakuza now?
1469
01:35:40,700 --> 01:35:42,360
No, that'd be stupid.
1470
01:35:43,820 --> 01:35:45,120
I want to make a movie.
1471
01:35:45,280 --> 01:35:50,040
You're still on about that!
You must make good money.
1472
01:35:50,120 --> 01:35:51,660
I'm not like you.
1473
01:35:51,790 --> 01:35:55,960
The pursuit of money is
killing Japanese cinema!
1474
01:35:56,090 --> 01:35:58,880
I'll make a great movie
for the world to see!
1475
01:35:58,960 --> 01:36:00,670
You called us stupid!
1476
01:36:01,920 --> 01:36:03,010
OK.
1477
01:36:05,050 --> 01:36:07,350
Where is Mitsuko?
1478
01:36:09,770 --> 01:36:12,890
Gnash your teeth hard
Let's go!
1479
01:36:13,310 --> 01:36:16,690
Now gnash and gnaw,
Let's fly!
1480
01:36:16,900 --> 01:36:20,780
Hey, you're the blood-covered yakuza!
1481
01:36:21,400 --> 01:36:22,860
It's been ages!
1482
01:36:24,910 --> 01:36:27,370
And we want to do it right.
1483
01:36:27,780 --> 01:36:30,870
Not like a live sports broadcast.
1484
01:36:30,950 --> 01:36:34,040
So we need to choreograph it
with you
1485
01:36:34,120 --> 01:36:36,000
to do it right.
1486
01:36:36,130 --> 01:36:36,960
Got it?
1487
01:36:39,090 --> 01:36:39,960
Yes!
1488
01:36:40,170 --> 01:36:41,460
Boss!
1489
01:36:41,550 --> 01:36:45,010
Shut up! Camera or not it's the same.
1490
01:36:45,130 --> 01:36:45,760
But...
1491
01:36:45,840 --> 01:36:48,930
With the camera's rolling.
Right?
1492
01:36:49,010 --> 01:36:50,310
You're right.
1493
01:36:51,140 --> 01:36:52,640
Okay.
1494
01:36:53,640 --> 01:36:57,110
Let's make a damn good movie!
1495
01:36:57,190 --> 01:36:58,520
Thank you!
1496
01:37:13,540 --> 01:37:16,670
Excuse me, coming through.
1497
01:37:17,750 --> 01:37:19,290
They agreed.
1498
01:37:20,250 --> 01:37:21,710
You fucking genius!
1499
01:37:21,840 --> 01:37:23,340
Unbelievable.
1500
01:37:24,670 --> 01:37:26,090
One thing.
1501
01:37:27,590 --> 01:37:28,890
No guns.
1502
01:37:29,930 --> 01:37:31,350
Only swords!
1503
01:37:32,140 --> 01:37:34,180
Japanese style!
1504
01:37:38,270 --> 01:37:40,020
How can I say no?
1505
01:37:41,110 --> 01:37:42,530
The genius says so.
1506
01:37:42,650 --> 01:37:44,440
It's more manly!
1507
01:37:45,240 --> 01:37:47,030
That's the way!
1508
01:37:47,200 --> 01:37:49,700
Japanese men with swords!
1509
01:37:49,820 --> 01:37:50,620
Right?
1510
01:37:52,080 --> 01:37:54,620
I did some fast thinking.
1511
01:37:56,290 --> 01:37:58,620
We need a script. Give me time!
1512
01:37:58,710 --> 01:38:00,130
All right.
1513
01:38:00,540 --> 01:38:02,800
Great. I'll write.
1514
01:38:02,920 --> 01:38:05,210
I'll write and write.
1515
01:38:05,420 --> 01:38:08,180
The script is most important.
1516
01:38:08,720 --> 01:38:11,720
While I write, the others
begin training.
1517
01:38:12,050 --> 01:38:16,060
The technicians, engineers, operators
and actors.
1518
01:38:16,560 --> 01:38:18,190
Hooray to 35mm!
1519
01:38:18,270 --> 01:38:20,060
We're almost ready!
1520
01:38:20,190 --> 01:38:22,230
Sasaki coordinates the action.
1521
01:38:22,400 --> 01:38:24,650
Mitsuko's acting improves.
1522
01:38:25,150 --> 01:38:26,440
No tripods!
1523
01:38:26,570 --> 01:38:30,280
While the guys practice
with the 35mm equipment.
1524
01:38:30,740 --> 01:38:31,870
Darling.
1525
01:38:31,950 --> 01:38:33,580
Mitsuko's great.
1526
01:38:33,700 --> 01:38:36,410
Yes, Mitsuko is great.
1527
01:38:36,910 --> 01:38:40,920
And my draft has countless
revisions
1528
01:38:41,000 --> 01:38:43,750
as it gets closer to perfection.
1529
01:38:44,250 --> 01:38:47,920
When it can't be improved
anymore we gather around...
1530
01:38:48,590 --> 01:38:50,260
This is it!
1531
01:38:50,380 --> 01:38:54,640
We're so excited to
to be working on this great movie.
1532
01:38:54,760 --> 01:38:57,770
That's right. That's perfect!
1533
01:38:59,940 --> 01:39:01,190
But...
1534
01:39:01,730 --> 01:39:03,940
We have no time for that.
1535
01:39:04,610 --> 01:39:06,070
Let's do it now!
1536
01:39:13,530 --> 01:39:15,240
This looks good.
1537
01:39:15,450 --> 01:39:17,950
Cameras and lights, all good,
Director.
1538
01:39:18,750 --> 01:39:20,000
Okay.
1539
01:39:20,830 --> 01:39:21,790
Roll it...
1540
01:39:22,750 --> 01:39:23,380
Action.
1541
01:39:23,460 --> 01:39:24,790
Say it right!
1542
01:39:24,880 --> 01:39:26,210
Sorry.
1543
01:39:26,960 --> 01:39:30,130
I want you to play Koji, who
loves Mitsuko.
1544
01:39:30,220 --> 01:39:31,720
- Can I?
- Sure.
1545
01:39:32,260 --> 01:39:34,680
- I can do that.
- Stand by in the hall.
1546
01:39:37,220 --> 01:39:37,970
Ready?
1547
01:39:51,700 --> 01:39:52,570
Roll it!
1548
01:40:02,370 --> 01:40:03,500
And cut!
1549
01:40:03,670 --> 01:40:04,630
Get cover shots.
1550
01:40:04,710 --> 01:40:07,840
What's taking so long?
1551
01:40:07,920 --> 01:40:09,840
You want to die?
1552
01:40:10,630 --> 01:40:11,510
Actors!
1553
01:40:13,260 --> 01:40:17,050
I want you to pose
like big, badass yakuza.
1554
01:40:17,180 --> 01:40:20,930
Face the enemy
with your swords like this.
1555
01:40:21,020 --> 01:40:23,480
Like Bunta Sugawara and
Tetsuya Watari.
1556
01:40:23,560 --> 01:40:25,860
Don't forget Ken Takakura!
1557
01:40:25,940 --> 01:40:27,020
Spot on!
1558
01:40:27,400 --> 01:40:28,860
OK, come on!
1559
01:40:29,900 --> 01:40:30,690
Like this?
1560
01:40:30,780 --> 01:40:31,530
Bend down.
1561
01:40:32,780 --> 01:40:34,200
And glare!
1562
01:40:34,360 --> 01:40:35,360
Grit your teeth!
1563
01:40:35,620 --> 01:40:38,530
Beautiful! Keep still.
1564
01:40:38,660 --> 01:40:42,040
Camera, pan from here.
That's good.
1565
01:40:47,210 --> 01:40:48,500
I love you.
1566
01:40:50,210 --> 01:40:52,760
Cut it out, you love Mom more.
1567
01:41:08,940 --> 01:41:10,730
35mm cameras are heavy.
1568
01:41:17,450 --> 01:41:21,950
Cut! Don't move.
Camera, come here.
1569
01:41:22,080 --> 01:41:23,330
Come on!
1570
01:41:25,080 --> 01:41:27,420
Try a pan from here.
1571
01:41:28,080 --> 01:41:29,630
That's good.
1572
01:41:30,130 --> 01:41:32,090
Ready for a grand melee?
1573
01:41:34,590 --> 01:41:36,260
Guys in the hall?
1574
01:41:36,340 --> 01:41:38,890
Ready when you are!
1575
01:41:40,720 --> 01:41:42,060
Lights, ready!
1576
01:41:43,430 --> 01:41:44,770
Booms, ready!
1577
01:41:46,310 --> 01:41:47,600
Cameras, ready!
1578
01:41:49,230 --> 01:41:50,560
Actors, ready!
1579
01:42:18,680 --> 01:42:20,050
Ready...
1580
01:42:21,300 --> 01:42:22,220
Action!
1581
01:42:48,000 --> 01:42:51,250
Whoa, cut, cut!
1582
01:42:53,000 --> 01:42:54,750
What's wrong?
1583
01:42:54,840 --> 01:42:56,590
The lights!
1584
01:42:59,010 --> 01:43:01,340
Sorry. I'll get them back on!
1585
01:43:02,850 --> 01:43:03,930
Hold it there!
1586
01:43:04,010 --> 01:43:04,970
What the fuck!
1587
01:43:05,260 --> 01:43:06,350
Let's go again!
1588
01:43:14,270 --> 01:43:15,320
Let's try again.
1589
01:43:15,400 --> 01:43:17,360
From the hall?
1590
01:43:17,440 --> 01:43:19,740
We've covered that so...
1591
01:43:19,860 --> 01:43:22,410
You're face to face with
the enemy
1592
01:43:22,820 --> 01:43:25,370
and your swords are up!
1593
01:43:25,490 --> 01:43:27,580
How's this, bastard?
1594
01:43:28,450 --> 01:43:29,710
Like this?
1595
01:43:30,040 --> 01:43:31,000
Good, good!
1596
01:43:31,330 --> 01:43:32,710
We're ready!
1597
01:43:32,790 --> 01:43:34,670
- Sasaki.
- Yeah.
1598
01:43:34,790 --> 01:43:36,300
- Miki.
- Yeah.
1599
01:43:37,460 --> 01:43:38,710
- Tanigawa.
- OK.
1600
01:43:40,800 --> 01:43:42,010
Ready...
1601
01:43:43,340 --> 01:43:44,140
Action!
1602
01:43:47,220 --> 01:43:49,560
This is our gig. Fuck Bombers!
1603
01:44:02,910 --> 01:44:03,740
Good, Sasaki!
1604
01:44:03,820 --> 01:44:06,580
Over there Tanigawa!
Miki get that!
1605
01:44:10,700 --> 01:44:13,210
Sasaki, use the nunchakus!
1606
01:44:13,460 --> 01:44:15,580
We're the Fuck Bombers.
1607
01:44:15,880 --> 01:44:18,420
We'd crash to achieve
our dreams.
1608
01:44:18,800 --> 01:44:21,260
This is our dream come true.
1609
01:44:21,470 --> 01:44:25,090
The Fuck Bombers have
waited for this moment.
1610
01:44:25,850 --> 01:44:27,850
Fly, Fuck Bombers!
1611
01:44:27,930 --> 01:44:30,430
Fly sky high and never stop!
1612
01:45:19,690 --> 01:45:21,480
Follow Mitsuko!
1613
01:45:24,780 --> 01:45:25,950
Mitsuko!
1614
01:45:28,160 --> 01:45:28,990
Move your ass!
1615
01:45:44,970 --> 01:45:46,970
I'm high on cocaine!
1616
01:46:05,570 --> 01:46:07,820
It's fucking awesome!
1617
01:46:09,660 --> 01:46:10,870
Mitsuko...
1618
01:46:15,040 --> 01:46:16,210
Die!
1619
01:46:32,970 --> 01:46:34,390
Ikegami.
1620
01:46:34,520 --> 01:46:35,390
Wait a minute.
1621
01:46:37,270 --> 01:46:40,900
Isn't she your daughter?
1622
01:46:41,440 --> 01:46:42,400
That's right.
1623
01:46:43,270 --> 01:46:46,070
She's divine...
1624
01:46:47,740 --> 01:46:50,200
She's become a beautiful woman.
1625
01:46:51,490 --> 01:46:52,700
Yeah.
1626
01:47:03,090 --> 01:47:04,800
Looks like we're losing.
1627
01:47:06,090 --> 01:47:09,340
I guess we'll perish in the end.
1628
01:47:10,510 --> 01:47:11,930
If it's OK...
1629
01:47:13,100 --> 01:47:15,100
I want your girl to...
1630
01:47:17,770 --> 01:47:20,560
I want her to finish me off!
1631
01:47:26,860 --> 01:47:28,360
Dad?
1632
01:47:31,240 --> 01:47:33,030
Dad!
1633
01:47:41,580 --> 01:47:43,040
Our time was precious...
1634
01:47:45,210 --> 01:47:46,380
Roll.
1635
01:47:46,500 --> 01:47:47,630
Action.
1636
01:47:51,880 --> 01:47:53,300
You know.
1637
01:47:56,060 --> 01:47:57,720
I am stupid.
1638
01:48:03,730 --> 01:48:05,610
I'll die stupid, too.
1639
01:48:10,820 --> 01:48:14,110
I guess I just wanted to
1640
01:48:14,280 --> 01:48:16,780
shine once.
1641
01:48:18,290 --> 01:48:19,950
In a big way.
1642
01:48:24,460 --> 01:48:27,590
Does your mouth sting?
1643
01:48:28,460 --> 01:48:29,760
My mouth?
1644
01:48:30,510 --> 01:48:31,840
From the glass...
1645
01:48:40,310 --> 01:48:42,810
I've never met a sweet man like you.
1646
01:48:45,190 --> 01:48:46,690
Who me...?
1647
01:48:49,980 --> 01:48:51,110
You know.
1648
01:48:52,190 --> 01:48:53,820
I've never had a real kiss.
1649
01:48:56,620 --> 01:48:57,200
A kiss?
1650
01:48:58,030 --> 01:49:00,450
I've faked a lot of kisses.
1651
01:49:03,080 --> 01:49:05,250
But I've never kissed someone
1652
01:49:06,880 --> 01:49:08,880
with feeling.
1653
01:49:09,590 --> 01:49:11,880
And cut! Cut!
1654
01:49:12,800 --> 01:49:13,880
No, not yet.
1655
01:49:23,020 --> 01:49:25,390
If I met someone I loved
1656
01:49:26,230 --> 01:49:29,820
maybe acting wouldn't be
important to me.
1657
01:49:32,360 --> 01:49:33,570
I guess.
1658
01:49:40,990 --> 01:49:43,080
Mitsuko!
1659
01:49:44,410 --> 01:49:46,870
Mitsuko!
1660
01:49:49,500 --> 01:49:50,840
Koji!
1661
01:50:03,390 --> 01:50:06,100
Making out in the
middle of carnage!
1662
01:50:08,770 --> 01:50:12,110
Koji, sorry I
dragged you into this.
1663
01:50:15,400 --> 01:50:16,360
Thank you.
1664
01:50:20,280 --> 01:50:21,620
My right hand...
1665
01:50:23,700 --> 01:50:28,540
Even if it were attached to my arm
1666
01:50:30,630 --> 01:50:32,790
and I'd lived a long life...
1667
01:50:37,300 --> 01:50:38,380
I'd never have...
1668
01:50:39,130 --> 01:50:41,140
felt as good as I do now.
1669
01:50:52,690 --> 01:50:55,900
You shouldn't have been chatting!
1670
01:51:11,830 --> 01:51:13,170
Bastard!
1671
01:51:18,010 --> 01:51:19,930
Game over.
1672
01:51:38,150 --> 01:51:40,200
No fucking way!
1673
01:52:07,930 --> 01:52:09,220
Thank you.
1674
01:52:13,900 --> 01:52:15,310
Thank you.
1675
01:52:23,740 --> 01:52:24,910
Ready.
1676
01:52:26,740 --> 01:52:27,580
Action!
1677
01:52:51,270 --> 01:52:52,270
Cut!
1678
01:52:54,940 --> 01:52:56,610
The sound's good.
1679
01:52:57,730 --> 01:52:59,520
Sasaki, get him!
1680
01:53:03,280 --> 01:53:04,240
Sasaki.
1681
01:53:04,950 --> 01:53:05,950
Ready.
1682
01:53:06,450 --> 01:53:07,700
Action!
1683
01:53:08,450 --> 01:53:10,120
Miki, Tanigawa, come on!
1684
01:53:14,120 --> 01:53:16,000
Go Sasaki!
1685
01:53:16,120 --> 01:53:17,920
Get him! Jump!
1686
01:53:21,460 --> 01:53:24,720
Circle around them! Come on!
1687
01:53:29,140 --> 01:53:30,640
OK, cut. Good job.
1688
01:53:30,850 --> 01:53:34,060
You're just like Jackie!
Cool, Jackie!
1689
01:53:34,480 --> 01:53:35,770
Good, Sasaki!
1690
01:53:56,620 --> 01:53:59,670
Nice! It's peaceful here.
1691
01:54:01,630 --> 01:54:03,260
Can you hear Mitsuko...?
1692
01:54:07,680 --> 01:54:08,680
It's a gunshot!
1693
01:54:09,300 --> 01:54:12,810
A gunshot! A gunshot!
1694
01:54:13,930 --> 01:54:15,680
For killing Muto.
1695
01:54:19,230 --> 01:54:21,690
I didn't kill him though...
1696
01:54:29,320 --> 01:54:30,990
Peace...
1697
01:54:32,780 --> 01:54:34,370
You broke the rules!
1698
01:54:47,800 --> 01:54:50,010
More to the left!
1699
01:54:57,230 --> 01:54:58,730
It's ready!
1700
01:54:59,100 --> 01:55:00,400
Push it!
1701
01:55:00,940 --> 01:55:02,480
Come on!
1702
01:55:24,590 --> 01:55:27,590
Give me a good image!
Die for the camera!
1703
01:55:28,510 --> 01:55:30,880
Give me good images!
1704
01:55:32,590 --> 01:55:35,260
Die, die, die!
1705
01:55:35,810 --> 01:55:39,230
I'm the queen of hand-held shots!
1706
01:55:40,190 --> 01:55:42,100
Die, fuckers!
1707
01:55:44,060 --> 01:55:46,610
Show me how to die!
1708
01:55:46,690 --> 01:55:48,440
Good shot!
1709
01:55:56,200 --> 01:55:58,040
Hand-held shots rule!
1710
01:56:24,810 --> 01:56:29,690
Ikegami!
1711
01:56:46,130 --> 01:56:49,670
It's just like that time.
1712
01:56:54,930 --> 01:57:00,140
Gnash your teeth hard
Let's go!
1713
01:57:01,930 --> 01:57:03,770
Now gnash and gnaw,
Let's fly!
1714
01:57:09,270 --> 01:57:10,480
No girl
1715
01:57:12,190 --> 01:57:13,530
compares to you.
1716
01:57:22,200 --> 01:57:23,290
Stop right there!
1717
01:57:24,910 --> 01:57:26,210
Detective!
1718
01:57:29,670 --> 01:57:31,210
Spread out!
1719
01:58:00,830 --> 01:58:01,870
Koji!
1720
01:58:04,330 --> 01:58:06,870
Drop your sword!
1721
01:58:06,960 --> 01:58:08,580
It's not a weapon!
1722
01:58:42,370 --> 01:58:43,620
Hey...
1723
01:58:44,450 --> 01:58:46,910
Was I OK in the movie?
1724
01:58:51,960 --> 01:58:53,380
Did I kick ass...?
1725
01:59:04,810 --> 01:59:06,980
Mitsuko!
1726
01:59:08,730 --> 01:59:10,150
Mitsuko...?
1727
01:59:11,150 --> 01:59:14,570
Let me go!
1728
01:59:15,480 --> 01:59:17,360
Let go!
1729
01:59:17,610 --> 01:59:18,450
Ikegami!
1730
01:59:36,630 --> 01:59:38,010
Dumbass!
1731
01:59:38,510 --> 01:59:40,680
- Next.
- Yessir!
1732
02:00:06,370 --> 02:00:08,370
Great kick!
1733
02:00:16,040 --> 02:00:17,050
Face the camera!
1734
02:00:17,170 --> 02:00:19,340
Perfect!
1735
02:00:20,590 --> 02:00:23,260
It's a movie! They're
shooting a movie!
1736
02:00:23,720 --> 02:00:27,060
The police extras are here!
Sasaki, action!
1737
02:00:37,110 --> 02:00:38,070
Let's shoot.
1738
02:00:41,690 --> 02:00:42,530
Fuck!
1739
02:00:42,900 --> 02:00:43,950
Bombers!
1740
02:00:44,070 --> 02:00:45,740
Japan's Bruce Lee.
1741
02:00:45,910 --> 02:00:47,280
What's Lee?
1742
02:00:56,380 --> 02:00:59,340
Fuck Bombers!
1743
02:00:59,590 --> 02:01:02,420
Fuck Bombers!
1744
02:01:02,590 --> 02:01:04,930
Fuck Bombers!
1745
02:01:09,470 --> 02:01:10,770
OK, next.
1746
02:01:12,520 --> 02:01:14,100
Isn't this a movie?
1747
02:01:52,470 --> 02:01:53,770
We've got our movie.
1748
02:02:10,240 --> 02:02:11,580
I'm going.
1749
02:02:20,250 --> 02:02:22,000
You're amazing.
1750
02:02:23,050 --> 02:02:24,840
You died in position.
1751
02:02:39,310 --> 02:02:41,400
Thank you for the sound.
1752
02:02:51,030 --> 02:02:52,280
We've got the movie.
1753
02:03:21,520 --> 02:03:24,110
I did it!
1754
02:03:31,490 --> 02:03:36,490
I did it! We've got the movie!
1755
02:03:37,330 --> 02:03:39,540
The Fuck Bombers Never Die.
1756
02:03:40,040 --> 02:03:43,040
Why Don't You Play in Hell?
1757
02:03:43,460 --> 02:03:45,840
"Grand Reopening!"
1758
02:03:50,630 --> 02:03:52,590
"Why Don't You Play in Hell?"
1759
02:05:13,170 --> 02:05:15,840
We got the movie!
1760
02:05:35,240 --> 02:05:38,740
Fuck Bombers!
1761
02:05:39,030 --> 02:05:42,040
Fuck Bombers!
1762
02:05:42,540 --> 02:05:45,580
Fuck Bombers!
1763
02:05:46,040 --> 02:05:48,790
Fuck Bombers!
1764
02:05:49,790 --> 02:05:53,300
Fuck Bombers!
1765
02:05:54,380 --> 02:05:56,880
Fuck Bombers!
1766
02:05:57,010 --> 02:05:58,560
And cut!
1767
02:06:15,690 --> 02:06:19,730
English translation by 'unknown'
(many thanks to whoever you are)
1768
02:06:20,730 --> 02:06:24,770
Subtitle timing, editing, and
additions for this version by
famitsu1
1769
02:06:25,770 --> 02:06:29,810
Special thanks to
ikeda69
111322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.