All language subtitles for What Women Want (2000)Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,750 --> 00:01:04,549 Do you know the expression "a man's man"? 2 00:01:04,550 --> 00:01:07,650 A man's man is the leader of the pack. 3 00:01:07,750 --> 00:01:12,650 The kind of man other men look up to, admire and emulate. 4 00:01:14,150 --> 00:01:16,650 A man's man is the kind of man who... 5 00:01:16,750 --> 00:01:20,251 just doesn't get what women are about. 6 00:01:20,351 --> 00:01:25,751 Nick, my ex-husband, is the ultimate man's man. 7 00:01:25,851 --> 00:01:27,751 I probably never should have married him. 8 00:01:27,851 --> 00:01:29,851 I don't think he understood a thing about me. 9 00:01:29,951 --> 00:01:33,151 So, this is Nick Marshall's office. Wanna peek? 10 00:01:33,251 --> 00:01:35,250 Don't worry. He never gets in before 10:00. 11 00:01:35,251 --> 00:01:38,052 He'll send you on more errands than anyone in the entire company... 12 00:01:38,152 --> 00:01:40,052 'cause he can't do anything for himself. 13 00:01:40,152 --> 00:01:44,052 He's like this total bachelor and the least politically correct guy in the universe. 14 00:01:44,152 --> 00:01:46,452 He's the king of all the T&A ads we do. 15 00:01:46,552 --> 00:01:48,652 You want babes in bikinis? He's your man. 16 00:01:48,752 --> 00:01:52,351 My dad? How can I best describe him? 17 00:01:52,352 --> 00:01:55,453 He's always been... like an uncle to me. 18 00:01:55,553 --> 00:01:57,653 Yeah, Uncle Dad. 19 00:01:57,753 --> 00:02:00,953 Although, Nick was a charmer. 20 00:02:01,053 --> 00:02:04,153 Completely irresistible at first, 21 00:02:04,253 --> 00:02:08,052 which feeds into the whole "man's man" thing. 22 00:02:08,053 --> 00:02:11,052 You know about Nick's mother, right? 23 00:02:11,053 --> 00:02:14,854 Because once you understand about Nick's mother, 24 00:02:14,954 --> 00:02:17,254 you understand Nick. 25 00:02:20,254 --> 00:02:24,854 Nick was actually born and raised in Las Vegas. 26 00:02:24,954 --> 00:02:29,954 Nick's mother was a real, honest-to-God Las Vegas showgirl. 27 00:02:30,054 --> 00:02:34,854 When other boys were outside riding their bikes and playing ball, 28 00:02:34,855 --> 00:02:39,254 Nick was backstage hanging with the girls. 29 00:02:39,255 --> 00:02:42,955 He was their mascot, their little pet. 30 00:02:43,055 --> 00:02:46,955 They couldn't get enough of those baby blues. 31 00:02:47,055 --> 00:02:48,955 Bang! Bang! 32 00:02:51,156 --> 00:02:54,455 If you ask me, I'd say Nick's mother just about killed it... 33 00:02:54,456 --> 00:02:56,756 for every woman Nick would ever meet. 34 00:02:56,856 --> 00:02:59,955 She had a lot of sugar daddies in her life, 35 00:02:59,956 --> 00:03:02,756 but only one true love... 36 00:03:02,856 --> 00:03:05,656 the boy with the family jewels. 37 00:03:07,056 --> 00:03:09,657 17, 18, 19, 20. Let me see that, kid. 38 00:03:09,757 --> 00:03:11,657 And since Nick didn't have a father, 39 00:03:11,757 --> 00:03:16,356 his mom made sure he was always surrounded by strong male role models. 40 00:03:16,357 --> 00:03:18,356 Come here, huh? 41 00:03:18,357 --> 00:03:21,157 Men her little boy could really look up to. Now you're ready, huh? 42 00:03:22,657 --> 00:03:24,557 Keep countin', kid. 43 00:03:24,657 --> 00:03:27,358 There was nothing normal about the way Nick Marshall was raised. 44 00:03:28,858 --> 00:03:31,457 So, what can you expect? 45 00:03:31,458 --> 00:03:33,758 You don't have to be Freud to figure out... 46 00:03:33,858 --> 00:03:36,958 this was one cockeyed way to enter the world. 47 00:04:09,460 --> 00:04:11,360 Oh! 48 00:04:13,060 --> 00:04:14,560 Don't you ever knock? 49 00:04:15,960 --> 00:04:18,235 It's almost 10:00. You gotta go to work, and I gotta vacuum in here. 50 00:04:18,260 --> 00:04:20,961 And don't forget - Another one who wears vanilla perfume. 51 00:04:21,061 --> 00:04:24,161 Don't you know any women who don't want to smell like candy? 52 00:04:24,261 --> 00:04:26,861 Toss me my lighter, could you babe? Babe? 53 00:04:26,961 --> 00:04:29,061 What am I, a little pig? 54 00:04:29,161 --> 00:04:31,261 I don't have time to make you no onion bagel, 55 00:04:31,361 --> 00:04:33,360 so please do not start to beg, okay? 56 00:04:33,361 --> 00:04:36,961 And just for the record, I don't like finding these things in your sofa. 57 00:04:37,061 --> 00:04:39,461 What kind of woman wears underwear like this? 58 00:04:39,462 --> 00:04:41,762 Hey, my mother wore underwear like that, alright? 59 00:04:41,862 --> 00:04:43,962 Just put them somewhere, will you, babe? 60 00:04:44,062 --> 00:04:47,062 Well, "babe" is gonna put it in the trash where it belongs. 61 00:04:47,162 --> 00:04:49,062 So, your mother should excuse me. 62 00:04:49,162 --> 00:04:51,337 Did you ever consider dating a woman who wears real underwear? 63 00:04:51,362 --> 00:04:54,762 You know, the kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? 64 00:04:54,862 --> 00:04:57,663 No. But if I ever do, should I give you a call? Oh! 65 00:04:58,963 --> 00:05:01,563 I'm gonna go clean the kitchen. 66 00:05:01,663 --> 00:05:03,583 You couldn't toast me a little bagel, could you? 67 00:05:03,663 --> 00:05:05,963 Light cream cheese, tomatoes. Capers if we have any. 68 00:05:06,063 --> 00:05:08,962 Please! Come on. You know I can't think on an empty stomach. 69 00:05:08,963 --> 00:05:12,262 Okay. All right. But only because you didn't call me that pig name. 70 00:05:12,263 --> 00:05:14,263 Okay, you got it, babe. 71 00:05:20,964 --> 00:05:23,364 Mr. Marshall, how are you doing today? 72 00:05:23,464 --> 00:05:25,864 I'm fit as a dancing bear. I'll get that cab for you. 73 00:05:25,964 --> 00:05:28,664 That's some set of pipes you got. 74 00:05:28,764 --> 00:05:32,664 You have an excellent day, sir. And you. 75 00:05:35,265 --> 00:05:38,065 At ease. 76 00:05:52,366 --> 00:05:54,766 Oh, oh, I'm so sorry! 77 00:05:54,866 --> 00:05:56,766 I absolutely did not mean to do that. 78 00:05:56,866 --> 00:05:58,766 Here. Let me get that for you. It's okay. 79 00:05:58,866 --> 00:06:00,866 No, I'm mortified. I can see your hands are full. 80 00:06:00,966 --> 00:06:03,166 Thank you. Sorry. Let me get the door. 81 00:06:05,266 --> 00:06:07,166 Thank you. Thank you. 82 00:06:07,266 --> 00:06:09,866 Halfcup, grande, nonfat, thick foam, wet cap, no lid. 83 00:06:09,867 --> 00:06:12,967 "Halfcaff", grande, nonfat, thick foam, wet cap, no lid. 84 00:06:13,067 --> 00:06:15,567 So, when do you find out? Um, today, I think. 85 00:06:15,667 --> 00:06:20,167 Unless I didn't get it, and then I will just never find out. 86 00:06:20,267 --> 00:06:22,766 I'm sure I didn't get it. They were looking for an "earth mother" type. 87 00:06:22,767 --> 00:06:25,567 I overheard the director say I was more space cadet. 88 00:06:25,667 --> 00:06:28,068 I'm an actress. I can be whatever you want. 89 00:06:28,168 --> 00:06:30,567 Is that true, can you? Oh, better be true. 90 00:06:30,568 --> 00:06:33,408 Otherwise, I'm stuck playing ditsy coffee shop girl the rest of my life. 91 00:06:33,468 --> 00:06:36,568 Thank you. Hon? Thanks. 92 00:06:36,668 --> 00:06:40,868 Oh! Hi, Nick. Hi. 93 00:06:40,968 --> 00:06:44,068 Oh, Lola, my love. When are you gonna let me buy you dinner? 94 00:06:44,168 --> 00:06:46,769 Nick, I don't know why you don't believe me. I'm not your type. 95 00:06:46,869 --> 00:06:50,069 Trust me on this one. Cappuccino, extra foam. Tall or grande? 96 00:06:50,169 --> 00:06:53,168 Grande. Or at least I like to think so. 97 00:06:53,169 --> 00:06:55,169 Next. You know, rumor has it... 98 00:06:55,269 --> 00:06:57,769 I'm getting some really big news at work today. 99 00:06:57,869 --> 00:07:00,744 Why don't you at least come out with me. Celebrate. I'll buy you a cup of coffee. 100 00:07:00,769 --> 00:07:03,068 Memo to you: I work in a coffee shop. 101 00:07:03,069 --> 00:07:05,069 Hi. What can I get you? 102 00:07:05,070 --> 00:07:07,270 Hi. I'll take... Want me to stop asking you out? 103 00:07:07,370 --> 00:07:09,270 Sorry. This will just take a sec. 104 00:07:09,370 --> 00:07:12,170 Because, Lola, give me the word and I'll stop. 105 00:07:12,270 --> 00:07:15,770 Yes, I'm gonna give you the word because I'm an actress. 106 00:07:15,870 --> 00:07:19,269 Or at least I'm trying to be one. I'm trying to concentrate on that. 107 00:07:19,270 --> 00:07:22,371 So, you know, it would be a good thing, if you wouldn't mind, 108 00:07:22,471 --> 00:07:24,371 to stop asking me out! 109 00:07:25,571 --> 00:07:27,671 Honey, you seem so stressed. 110 00:07:27,771 --> 00:07:29,871 I am stressed. I have a lot on my plate. 111 00:07:29,971 --> 00:07:31,970 So, let's not talk about this now. 112 00:07:31,971 --> 00:07:34,271 Why don't I meet you here, say, tomorrow? 10:00? 10:30? 113 00:07:34,371 --> 00:07:36,371 Okay, that would be good. So, that's a date? 114 00:07:36,471 --> 00:07:39,770 It's a date. Thank you. 115 00:07:39,771 --> 00:07:42,472 Sir, that was inspiring. 116 00:07:42,572 --> 00:07:44,472 I know. 117 00:07:46,272 --> 00:07:48,172 Good morning, Sloane-Curtis. 118 00:07:48,272 --> 00:07:50,172 Good morning, Mr. Marshall. Hi, honey. 119 00:07:50,272 --> 00:07:52,247 What's the dirt? I was at breakfast this morning... 120 00:07:52,272 --> 00:07:54,271 Hey, Norm! You winning? Of course. 121 00:07:54,272 --> 00:07:57,171 I heard Miller's shopping around, looking for a new agency. 122 00:07:57,172 --> 00:07:59,172 Miller Lite. I know. I'm all over it. 123 00:07:59,173 --> 00:08:02,473 Also, I heard Darcy McGuire left B.B.D. & O. Good morning, Angela. 124 00:08:02,573 --> 00:08:04,548 You're kidding. Left or was fired? I don't know. 125 00:08:04,573 --> 00:08:06,572 Everyone there is thrilled to get rid of her. 126 00:08:06,573 --> 00:08:09,773 Well, so much for edgy female vision. 127 00:08:09,873 --> 00:08:12,172 So, that girl we met last night at the club, 128 00:08:12,173 --> 00:08:14,373 nothing happened after you put her in the cab, right? 129 00:08:14,473 --> 00:08:16,674 It did? Something happened? 130 00:08:16,774 --> 00:08:18,774 But she said she had to be in bed early. 131 00:08:18,874 --> 00:08:21,574 I had her in bed by 11:00. Or was it quarter to? 132 00:08:21,674 --> 00:08:23,574 You - You're like a genius, you know that? 133 00:08:23,674 --> 00:08:27,274 What can I tell you, buddy? I'm blessed. And today is my lucky day. 134 00:08:27,374 --> 00:08:31,474 Not only is my ex-wife Gigi remarrying... right now, as a matter of fact... 135 00:08:31,574 --> 00:08:34,174 but Wanamaker called me himself, wanted to see me first thing. 136 00:08:34,274 --> 00:08:36,775 Called twice to confirm. Call me when he makes it official. 137 00:08:36,875 --> 00:08:40,775 It's not gonna be as easy to suck up to "creative director", you know. 138 00:08:40,875 --> 00:08:43,975 Not to worry. I'll make us a lunch rez at the Drake to celebrate. 139 00:08:44,075 --> 00:08:47,375 Don't count your chickens, huh? 1:00? 140 00:08:47,475 --> 00:08:49,575 Pick you up. 141 00:08:49,675 --> 00:08:51,575 Can I borrow this? 142 00:08:57,376 --> 00:08:59,376 Hey, Dina. Hi. 143 00:08:59,476 --> 00:09:01,676 Do you know the difference between a wife and a job? 144 00:09:01,776 --> 00:09:04,075 What is it? After ten years, job still sucks. 145 00:09:04,076 --> 00:09:06,276 That's a good one, huh? 146 00:09:06,376 --> 00:09:09,576 I wouldn't do that if I were you. That's not a good idea, no. 147 00:09:10,776 --> 00:09:12,776 Oh, Mr. Marshall, hi. Hey. 148 00:09:12,777 --> 00:09:15,617 I put the story boards on your desk. Picked up your shoes from Barney's. 149 00:09:15,677 --> 00:09:17,577 Got your glasses fixed. There was no charge. 150 00:09:17,677 --> 00:09:19,577 This morning's staff meeting was canceled. 151 00:09:19,677 --> 00:09:21,652 And I got your cigarettes. They're next to your laptop. 152 00:09:21,677 --> 00:09:23,577 This morning's staff meeting was canceled. 153 00:09:23,677 --> 00:09:26,376 That's what I was told. Hmm. 154 00:09:26,377 --> 00:09:30,478 Good morning, girls. 155 00:09:30,578 --> 00:09:32,778 Good afternoon, sire. 156 00:09:32,878 --> 00:09:35,877 Hey, anybody know why the staff meeting was canceled? 157 00:09:35,878 --> 00:09:37,877 Nobody called us. 158 00:09:37,878 --> 00:09:40,678 Oh, but Mr. Wanamaker wants to see you as soon as you get in, 159 00:09:40,778 --> 00:09:44,077 which I told his office was 15 minutes ago. 160 00:09:44,078 --> 00:09:46,177 I know. You couldn't show up on time? 161 00:09:46,178 --> 00:09:49,379 You know you're being promoted. But you look very sharp, by the way. 162 00:09:49,479 --> 00:09:51,379 Thank you. Like a creative director. 163 00:09:51,479 --> 00:09:53,778 Very distinguished. 164 00:09:53,779 --> 00:09:56,979 You able to handle yourselves on the 44th floor? Be truthful now. 165 00:09:57,079 --> 00:09:59,479 Are you kidding? We were made for the 44th floor. 166 00:09:59,579 --> 00:10:02,578 Now, get up there already, so we can break out the bubbly. 167 00:10:02,579 --> 00:10:05,078 Don't wait up. Don't wait up. 168 00:10:05,079 --> 00:10:07,780 He's so adorable. He says the cutest things. 169 00:10:10,280 --> 00:10:12,280 Boy. 170 00:10:14,080 --> 00:10:17,380 Sorry, buddy. I was in the board meeting that would never end. 171 00:10:17,480 --> 00:10:19,755 Have you been here long? A couple minutes. That's all. 172 00:10:19,780 --> 00:10:22,080 Jess, can I get a cup of de-caf and a couple Tylenol? 173 00:10:22,180 --> 00:10:25,081 And see if we got any Echinacea. And I need some club soda. 174 00:10:25,181 --> 00:10:29,280 I got something on my tie. Know what? Just get me another tie. 175 00:10:29,281 --> 00:10:33,581 I saw the mock-ups you did for Johnny Walker. They're fantastic. 176 00:10:33,681 --> 00:10:35,881 Oh, that's my job, Dan. 177 00:10:35,981 --> 00:10:38,281 So, you know I'm not great at making speeches, 178 00:10:38,381 --> 00:10:41,381 especially when I haven't got you to write them for me. 179 00:10:41,481 --> 00:10:44,982 So, I'll do my best. I've been in this racket over 30 years. 180 00:10:45,082 --> 00:10:47,157 Let me tell you something, it doesn't get any easier. 181 00:10:47,182 --> 00:10:49,981 As a matter of fact, it gets harder and harder. 182 00:10:49,982 --> 00:10:51,981 The '80s were our glory days. 183 00:10:51,982 --> 00:10:55,081 They were all about alcohol, tobacco and cars. 184 00:10:55,082 --> 00:10:57,681 I felt like I was on top of my game. 185 00:10:57,682 --> 00:11:01,683 And then in the '90s, men stopped dominating how dollars were spent, 186 00:11:01,783 --> 00:11:03,683 and we lost our compass. 187 00:11:03,783 --> 00:11:08,883 Women between 16 and 24 are the fastest-growing consumer group. 188 00:11:08,983 --> 00:11:12,983 Girls who were born in the mid-'80s control our advertising dollars. 189 00:11:13,083 --> 00:11:15,982 Sorry. No Echinacea. Hi, Nick. 190 00:11:15,983 --> 00:11:18,584 Hey. Red or lavender? 191 00:11:18,684 --> 00:11:21,484 Red. No, no, lavender. That's good. 192 00:11:21,584 --> 00:11:25,184 Lavender's good. While we've been shooting beer commercials... 193 00:11:25,284 --> 00:11:28,784 with the Swedish bikini team, the industry has been transformed. 194 00:11:28,884 --> 00:11:31,684 We were the agency in town ten years ago. 195 00:11:31,784 --> 00:11:34,584 Now we're struggling to be third. 196 00:11:34,684 --> 00:11:37,684 If we don't evolve and think beyond our natural ability, 197 00:11:37,685 --> 00:11:40,285 we're gonna go down. 198 00:11:40,385 --> 00:11:44,185 "Think beyond our natural -" I'm not quite clear what you mean. 199 00:11:44,285 --> 00:11:46,684 What do you know about Darcy McGuire? 200 00:11:46,685 --> 00:11:49,684 Oh, hey, I heard on the whisper she just left B.B.D. & O. 201 00:11:49,685 --> 00:11:52,884 I never met the woman, but I hear she's a real man-eater. 202 00:11:52,885 --> 00:11:55,525 She won that Cleo last year we should have won for the add about... 203 00:11:55,586 --> 00:11:58,486 Oh, yeah, right. That was her? I forgot about that. 204 00:11:58,586 --> 00:12:03,986 Yeah, I wish I had. Oh, boy, I hear she is a bitch on wheels. 205 00:12:04,086 --> 00:12:08,085 That's very funny. Yeah, why? 206 00:12:08,086 --> 00:12:10,886 'Cause I just hired her. 207 00:12:12,086 --> 00:12:14,087 To do what? 208 00:12:16,387 --> 00:12:19,886 You know I love you, Nick, but it's a woman's world out there. 209 00:12:19,887 --> 00:12:23,387 Getting into a women's psyche is not exactly your strong suit. 210 00:12:23,587 --> 00:12:25,862 You can get into their pants better than anybody on Earth, 211 00:12:25,887 --> 00:12:27,787 but their psyche is a whole other ball game. 212 00:12:27,887 --> 00:12:30,988 You hired Darcy McGuire to do what? 213 00:12:31,088 --> 00:12:34,987 I know she hasn't done it totally on her own yet, but somebody was gonna grab her. 214 00:12:34,988 --> 00:12:38,288 And she's smart, Nick. She's very smart. 215 00:12:38,388 --> 00:12:42,787 You made her creative director, didn't you? 216 00:12:42,788 --> 00:12:46,787 I'm sorry, buddy. This isn't easy, but I got the board breathing down my neck. 217 00:12:46,788 --> 00:12:49,389 She's coming in this afternoon. You'll meet her. 218 00:12:49,489 --> 00:12:51,788 Come on. Roll with this. 219 00:12:51,789 --> 00:12:55,789 Work with her because she's got what I need to keep this place afloat. 220 00:12:55,889 --> 00:12:58,689 She's got what you need, meaning she's a woman. 221 00:12:58,789 --> 00:13:00,889 You know how we can compete with that? 222 00:13:05,189 --> 00:13:08,090 He's coming. He's coming. He's coming. 223 00:13:10,190 --> 00:13:13,490 Not so fast, girls. Put it on ice. 224 00:13:14,890 --> 00:13:16,790 We'll break it out soon. 225 00:13:18,390 --> 00:13:20,489 We're not moving to the 44th floor? 226 00:13:20,490 --> 00:13:22,890 Not today. 227 00:13:24,490 --> 00:13:27,290 Oh. Okay, Gigi, one more. 228 00:13:27,291 --> 00:13:30,891 Gigi, your ex is here. 229 00:13:37,691 --> 00:13:41,591 Honey, you look like... $48 million. 230 00:13:41,691 --> 00:13:44,191 Thank you. 231 00:13:44,192 --> 00:13:46,292 May I kiss the bride? Sure. 232 00:13:48,692 --> 00:13:50,891 Nick. Nick! Ted. 233 00:13:50,892 --> 00:13:53,992 Congratulations, Ted. You're a lucky man. 234 00:13:54,092 --> 00:13:55,992 Well, thanks. I happen to agree. 235 00:13:56,092 --> 00:13:58,892 So, you're going on a cruise. Two weeks, huh? 236 00:13:58,992 --> 00:14:01,292 Well, actually, the cruise is just the last week. 237 00:14:01,392 --> 00:14:03,593 Alexandra has an itinerary, and I faxed one... 238 00:14:03,693 --> 00:14:05,892 to your office yesterday, to your apartment last week. 239 00:14:05,893 --> 00:14:08,292 Ted's office has one, as does the school. 240 00:14:08,293 --> 00:14:11,793 In case I've fallen off the planet? You never know. 241 00:14:14,393 --> 00:14:18,592 Hey, here she is. Pretty in pink. So, two whole weeks together? 242 00:14:18,593 --> 00:14:21,593 Yeah, how you gonna handle it? I'm gonna love it. 243 00:14:21,594 --> 00:14:24,894 You can take care of your old man. Cook for me. Get my slippers. 244 00:14:24,994 --> 00:14:28,094 Yeah, that'll be happening. Alexandra has a boyfriend now. 245 00:14:28,194 --> 00:14:31,893 Mom! I'm just telling him so he won't be surprised. 246 00:14:31,894 --> 00:14:34,094 You have a boyfriend? You're only 13 years old. 247 00:14:34,194 --> 00:14:36,594 Am I? I thought I was 15. 248 00:14:36,694 --> 00:14:38,995 We're gonna be fine. 249 00:14:39,995 --> 00:14:41,994 Look, I wanna meet Cameron. 250 00:14:41,995 --> 00:14:44,895 Okay if I meet Dad at his place? Is it all right? 251 00:14:44,995 --> 00:14:46,895 Yeah, well, I. What time? 252 00:14:46,995 --> 00:14:49,094 8:00. 9:00, maybe? 253 00:14:49,095 --> 00:14:51,195 7:30. Okay. 254 00:14:51,295 --> 00:14:54,294 Bye, Mom. Oh, honey. I'm gonna miss you. 255 00:14:54,295 --> 00:14:57,296 I'm gonna miss you too. Ted, have a good time. 256 00:14:57,396 --> 00:14:59,996 Bye, pumpkin. Bye. 257 00:15:00,096 --> 00:15:02,795 Nick. Honey. 258 00:15:02,796 --> 00:15:04,796 Later. 259 00:15:06,896 --> 00:15:10,496 Yeah, 7:30's fine. Thanks for asking. 260 00:15:10,596 --> 00:15:13,296 And the name's Dad. 261 00:15:21,597 --> 00:15:23,497 Here you go. Thanks. 262 00:15:25,997 --> 00:15:28,797 Hey, I heard. I can't believe this. My next headache. 263 00:15:28,897 --> 00:15:30,797 Don't worry. We'll get through it. 264 00:15:30,897 --> 00:15:32,798 Yeah. 265 00:15:32,898 --> 00:15:37,698 Everyone, everyone, meet Darcy McGuire. 266 00:15:37,798 --> 00:15:39,598 Oh, jeez. 267 00:15:39,698 --> 00:15:43,198 My goodness. Everybody showed up. Darcy, how are you? 268 00:15:43,298 --> 00:15:46,098 Nice to see you. Hi! Pleasant surprise. 269 00:15:46,198 --> 00:15:49,298 God, what a small world. Welcome aboard. 270 00:15:49,398 --> 00:15:52,299 I'm so glad to meet you. 271 00:15:55,899 --> 00:15:58,099 Hello. I'm Darcy. 272 00:15:58,199 --> 00:16:00,499 Hi. I'm Nick Marshall. 273 00:16:00,599 --> 00:16:02,899 Oh, I've heard a lot about you, Nick. 274 00:16:02,999 --> 00:16:06,199 I've heard a lot about you too. Don't worry, can't all be true. 275 00:16:06,299 --> 00:16:09,000 Let's hope not. 276 00:16:09,100 --> 00:16:11,799 Hey. 277 00:16:11,800 --> 00:16:15,099 Hey, standing room only. It's a first. 278 00:16:15,100 --> 00:16:18,800 I'm very, very excited for you all to meet Darcy McGuire. 279 00:16:18,900 --> 00:16:21,099 Darcy's extraordinary reputation... 280 00:16:21,100 --> 00:16:23,400 as a leader in the field precedes her. 281 00:16:23,500 --> 00:16:26,399 At B.B.D. & O., Darcy led a creative team... 282 00:16:26,400 --> 00:16:29,401 that snagged $500 million in new business wins. 283 00:16:29,501 --> 00:16:31,501 And that was just last year alone. 284 00:16:31,601 --> 00:16:35,601 Here at Sloane-Curtis, we've prided ourselves on our strategic thinking. 285 00:16:35,701 --> 00:16:40,000 Now it's time for us to step up and once again prove ourselves creatively... 286 00:16:40,001 --> 00:16:42,000 in the marketplace. 287 00:16:42,001 --> 00:16:44,501 And I'm thrilled that Darcy has consented to move across town, 288 00:16:44,601 --> 00:16:47,802 join our team and lead us into the 21st century. 289 00:16:50,602 --> 00:16:52,502 Thank you, Dan. 290 00:16:52,602 --> 00:16:54,602 And thank you all for that warm welcome. 291 00:16:54,702 --> 00:16:56,801 Let me start off by saying the feeling is mutual. 292 00:16:56,802 --> 00:16:59,401 I am absolutely thrilled to be here. 293 00:16:59,402 --> 00:17:02,102 When I first started in this business, it was my dream... 294 00:17:02,202 --> 00:17:04,103 to work at Sloane-Curtis. 295 00:17:04,203 --> 00:17:06,103 I even believe I applied for a job here twice. 296 00:17:06,203 --> 00:17:10,603 Somebody call personnel. 297 00:17:10,703 --> 00:17:13,603 But it was B.B.D. & O. that offered me a home. 298 00:17:13,703 --> 00:17:16,503 And what I learned there was that any success I had... 299 00:17:16,603 --> 00:17:19,603 was a direct result of the team of people that I work with. 300 00:17:19,703 --> 00:17:22,004 I know that two heads are better than one. 301 00:17:22,104 --> 00:17:24,104 I know that five heads are better than two. 302 00:17:24,204 --> 00:17:28,304 And I know that if we put our heads and our hearts into this company, 303 00:17:28,404 --> 00:17:30,404 we will deliver, I know that. 304 00:17:30,504 --> 00:17:33,204 Now, I love challenges. I love hard work. 305 00:17:33,304 --> 00:17:36,604 I look forward to sitting at this very table tossing ideas around... 306 00:17:36,704 --> 00:17:40,105 until what I fear will be the wee hours of the morning. 307 00:17:40,205 --> 00:17:44,505 I want the work we do to say something about who we are. 308 00:17:44,605 --> 00:17:47,005 How we think, what we feel. I'm sorry. 309 00:17:48,205 --> 00:17:51,104 Excuse me. 310 00:17:51,105 --> 00:17:55,904 So, as our friends in Hollywood say, "Let's cut to the chase." 311 00:17:55,905 --> 00:17:59,106 How are we gonna turn this company around? 312 00:18:00,706 --> 00:18:03,806 When Sears decided to go after women in their advertising... 313 00:18:03,906 --> 00:18:05,806 and said, "Come see the softer side of Sears", 314 00:18:05,906 --> 00:18:07,806 their revenues went up 30%. 315 00:18:07,906 --> 00:18:10,706 Thirty percent. That's huge. 316 00:18:10,806 --> 00:18:15,406 Female-driven advertising totaled $40 billion last year. 317 00:18:15,506 --> 00:18:18,107 And Sloane-Curtis' share of that was? 318 00:18:20,207 --> 00:18:21,707 Zero. 319 00:18:21,807 --> 00:18:24,307 If you want to sell an anti-wrinkle cream... 320 00:18:24,407 --> 00:18:27,106 or a Ford Mustang to a woman - forgive me. 321 00:18:27,107 --> 00:18:29,107 But this is the last place you bring your business. 322 00:18:29,207 --> 00:18:33,207 And we can't afford to not have a piece of a $40 billion pie. 323 00:18:33,307 --> 00:18:37,207 So, I have put together a little kit for everybody. 324 00:18:37,208 --> 00:18:40,407 Nobody panic. This is supposed to be fun. 325 00:18:40,408 --> 00:18:44,207 Every product in this box is looking for new representation... 326 00:18:44,208 --> 00:18:46,708 right now, and they're all made for women. 327 00:18:46,808 --> 00:18:50,507 I'm pretty sure all the women here are familiar with most of these products, 328 00:18:50,508 --> 00:18:53,208 so for the men let's just briefly run through them. 329 00:18:53,209 --> 00:18:55,709 Here you go, Nick. 330 00:19:00,209 --> 00:19:02,109 Thank you. 331 00:19:02,209 --> 00:19:05,109 Each kit contains anti-wrinkle cream, 332 00:19:05,209 --> 00:19:08,309 mascara, moisturizing lipstick, 333 00:19:08,409 --> 00:19:10,909 bath beads, quick-dry nail polish, 334 00:19:10,910 --> 00:19:15,310 an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, 335 00:19:15,410 --> 00:19:19,209 a pregnancy test, hair volumizer, Oh, sorry. 336 00:19:19,210 --> 00:19:21,410 Pore cleansing strips, Advil, 337 00:19:21,510 --> 00:19:24,910 control-top pantyhose and a Visa card. 338 00:19:25,010 --> 00:19:28,510 Now I want everybody to come up with something... 339 00:19:28,511 --> 00:19:31,711 for one product, for two, the whole box... whatever moves you. 340 00:19:31,811 --> 00:19:34,810 We'll get together tomorrow, have a little show-and-tell. 341 00:19:34,811 --> 00:19:37,310 How's 8:30 for everybody? 342 00:19:37,311 --> 00:19:40,511 Great. See you at 8:30 tomorrow morning. 343 00:19:44,711 --> 00:19:46,812 A nightmare. 344 00:19:46,912 --> 00:19:49,812 Read my lips... 345 00:19:49,912 --> 00:19:52,412 night-mare. 346 00:19:52,512 --> 00:19:54,711 Miss, miss, miss! 347 00:19:54,712 --> 00:19:57,212 That's another 500 bucks. 348 00:19:58,912 --> 00:20:01,712 We play our dangerous game. 349 00:20:01,812 --> 00:20:05,113 A game of chess... against our old adversary. 350 00:20:05,213 --> 00:20:10,012 "Adversary"? Surely you mean adversary, old boy? 351 00:20:10,013 --> 00:20:13,513 Vinaigrette for arugula salad. 352 00:20:13,613 --> 00:20:17,513 Women's political caucus. Tuck the pelvis under. Lifting. 353 00:20:20,013 --> 00:20:22,213 Buns of steel. 354 00:20:22,313 --> 00:20:24,214 I'd steal her buns if I could. 355 00:20:26,314 --> 00:20:29,614 Here it comes. Yes, he nailed the dismount! 356 00:20:29,714 --> 00:20:32,113 Now let's check in on the women's finals. 357 00:20:32,114 --> 00:20:34,214 Women's finals. 358 00:20:34,314 --> 00:20:37,714 There's way too much estrogen on television these days. 359 00:20:41,215 --> 00:20:44,515 And as we all know, the perfect antidote for estrogen... 360 00:20:44,615 --> 00:20:47,715 is Frank. 361 00:20:47,815 --> 00:20:49,815 Oh, I need some Frank. 362 00:20:54,315 --> 00:20:57,115 Help me, buddy. Help me now. 363 00:22:16,820 --> 00:22:19,519 Don't panic. 364 00:22:19,520 --> 00:22:21,519 This is supposed to be fun. 365 00:22:21,520 --> 00:22:24,820 Okay. Okay, I can do this. 366 00:22:24,920 --> 00:22:26,820 I'm a professional. 367 00:22:28,820 --> 00:22:30,721 Lipstick. All right. 368 00:22:30,821 --> 00:22:34,221 Lipstick on a guy's collar? No, no, women will hate that. 369 00:22:34,321 --> 00:22:36,721 Lipstick on a guy's collar that won't rub off. 370 00:22:36,821 --> 00:22:38,721 No, that's even worse. 371 00:22:38,821 --> 00:22:41,521 Okay, okay, okay, I gotta think like a broad. 372 00:22:41,621 --> 00:22:45,220 All right, I'm a broad. 373 00:22:45,221 --> 00:22:47,521 I see lipstick... 374 00:22:47,621 --> 00:22:50,721 On a dark-haired Tahitian beauty, 375 00:22:50,722 --> 00:22:54,122 standing under a waterfall, wearing nothing but a thong. 376 00:22:54,222 --> 00:22:57,921 Water cascading down her back. 377 00:22:57,922 --> 00:23:00,622 I'm a lesbian. 378 00:23:00,722 --> 00:23:03,021 I gotta change the music. 379 00:23:03,022 --> 00:23:06,723 I wonder. I wonder. 380 00:23:06,823 --> 00:23:08,823 Oh, Alex, thank you. 381 00:23:11,323 --> 00:23:14,123 Ah, jackpot! 382 00:23:15,223 --> 00:23:17,623 Oh, she's hot. 383 00:23:37,524 --> 00:23:39,524 You go, girl. 384 00:23:49,825 --> 00:23:52,825 Looks like big dandruff. 385 00:23:52,925 --> 00:23:55,425 Smooth, yeah, smooth. Oh, cool. 386 00:23:55,525 --> 00:23:58,325 Wow, mascara. Here we go. 387 00:24:01,926 --> 00:24:04,526 Nice, thick lashes. 388 00:24:04,626 --> 00:24:08,226 Ow! Ow! Shit, that stings! What the fu... 389 00:24:08,326 --> 00:24:12,526 Okay, fine. Well, I need some anesthetic here. 390 00:24:18,026 --> 00:24:20,127 Beautiful. 391 00:24:20,227 --> 00:24:23,127 Okay. Now... 392 00:24:23,227 --> 00:24:25,527 for the piece de resistance, we have... 393 00:24:26,527 --> 00:24:29,727 We have the right leg. Yes, excellent. 394 00:24:29,827 --> 00:24:34,127 And the hot, hot wax. Very hot wax. 395 00:24:34,227 --> 00:24:37,527 Here we go. 396 00:24:37,528 --> 00:24:39,528 Jeez! Ooh, that's hot. 397 00:24:39,628 --> 00:24:42,628 Okay, test of manhood. Here we go. 398 00:24:42,728 --> 00:24:44,628 Okay, we passed. 399 00:24:44,728 --> 00:24:49,328 And next... we immediately apply disposable cloth... 400 00:24:49,428 --> 00:24:52,128 over the waxed... area. 401 00:24:52,228 --> 00:24:54,128 Straight ahead. 402 00:24:54,228 --> 00:24:56,029 Yes. 403 00:24:56,129 --> 00:24:59,829 Yeah... it feels kinda nice, yeah. 404 00:24:59,929 --> 00:25:02,529 I don't know why women complain about waxing their legs. 405 00:25:02,629 --> 00:25:04,929 "In one smooth motion, yank the strip quickly... 406 00:25:05,029 --> 00:25:06,929 in the opposite direction of the hair growth." 407 00:25:07,029 --> 00:25:09,429 No, no, that would be north. 408 00:25:09,529 --> 00:25:13,329 One, two, three. 409 00:25:24,430 --> 00:25:28,130 Women are insane. Who would do that more than once? 410 00:25:28,230 --> 00:25:33,431 I don't know. Why would anybody even do the other leg? 411 00:25:38,231 --> 00:25:40,231 Ah, yes, that's right, girls. 412 00:25:40,331 --> 00:25:42,730 Wax it off and cover it up. 413 00:25:42,731 --> 00:25:47,031 Yeah. Ally-oop! Ooh, wait. 414 00:25:48,331 --> 00:25:52,432 Oh, shit! I guess this takes a little finesse. 415 00:25:52,532 --> 00:25:55,232 One down, two to go. 416 00:26:03,832 --> 00:26:06,432 Okay. Okay. 417 00:26:11,133 --> 00:26:13,033 Okay. 418 00:26:17,833 --> 00:26:20,932 Oh. 419 00:26:20,933 --> 00:26:24,333 Honey, you just lost yourself five pounds. 420 00:26:24,433 --> 00:26:27,834 All right, where's my Wonderbra? 421 00:26:27,934 --> 00:26:29,834 Oh. 422 00:26:29,934 --> 00:26:32,934 Let's see which end is up here. 423 00:26:33,034 --> 00:26:35,633 Hi! What are you doing? 424 00:26:35,634 --> 00:26:37,633 Exfoliating? 425 00:26:37,634 --> 00:26:40,034 Yo. You must be, um... 426 00:26:40,134 --> 00:26:42,833 Cameron, my boyfriend. This is Nick. 427 00:26:42,834 --> 00:26:46,435 Her father. That's nice nail polish you got there. 428 00:26:46,535 --> 00:26:50,235 Yeah, I'm just doing a new research thing at work, you know. 429 00:26:50,335 --> 00:26:52,635 Trying to get into the female psyche... Whatever. 430 00:26:52,735 --> 00:26:54,335 Yeah. 431 00:26:54,435 --> 00:26:57,535 I should probably take off. 432 00:26:57,635 --> 00:27:00,535 No, you don't have to. It's cool. I'll see you later. 433 00:27:00,635 --> 00:27:02,436 Bye. Bye. 434 00:27:04,036 --> 00:27:05,936 I'll call you. Okay. 435 00:27:06,036 --> 00:27:08,036 Nice meeting you, eh? 436 00:27:08,136 --> 00:27:10,136 Yeah. 437 00:27:12,136 --> 00:27:14,811 Excuse me. Did you just kiss that guy? Where did you get this? 438 00:27:14,836 --> 00:27:18,211 Your zipper thing. You're kissing guys now? I can't believe you went through my stuff! 439 00:27:18,236 --> 00:27:20,612 That was an emergency. I needed some music. It was just sitting there. 440 00:27:20,637 --> 00:27:24,237 What are you, like allergic to listening? You never listen when I talk. 441 00:27:24,337 --> 00:27:28,037 If I'm gonna be stuck staying here, then my stuff's gonna be around, okay? 442 00:27:28,137 --> 00:27:30,937 I don't want you to just go through everything. 443 00:27:31,037 --> 00:27:33,637 I don't listen to you? You think you listen to me. 444 00:27:33,737 --> 00:27:35,437 Yeah. You do? 445 00:27:35,537 --> 00:27:37,537 What's my boyfriend's name? 446 00:27:37,637 --> 00:27:39,738 Uh, it's... 447 00:27:39,838 --> 00:27:42,138 Good night. No, no, wait, come back. 448 00:27:42,238 --> 00:27:44,738 Dustin is his name. Dustin, that's his name. 449 00:27:44,838 --> 00:27:47,538 Right? No. Don't slam the... 450 00:27:48,538 --> 00:27:51,337 C-Carson. 451 00:27:51,338 --> 00:27:53,337 Carmen. Carmine! Carmine! 452 00:27:53,338 --> 00:27:55,938 Carmichael! 453 00:27:59,339 --> 00:28:03,239 I can't remember a guy's name, they figure you're not listening to them. 454 00:28:10,439 --> 00:28:12,339 What do women want? 455 00:28:13,839 --> 00:28:15,740 I know it has three syllables. 456 00:28:19,140 --> 00:28:21,740 Cameron. His name is Cameron! 457 00:28:30,640 --> 00:28:32,740 Whoa! 458 00:28:51,742 --> 00:28:54,042 Oh, Jesus. That's so dangerous. 459 00:28:55,742 --> 00:28:57,742 Ninety percent of all accidents happen... 460 00:29:31,844 --> 00:29:34,844 Oh, what the hell has he done now? 461 00:29:36,444 --> 00:29:39,444 I hope he's not dead. 462 00:29:39,544 --> 00:29:43,144 No, I'm fine. 463 00:29:43,244 --> 00:29:46,545 I'm fine, I think. 464 00:29:46,645 --> 00:29:49,445 Are you sure? 465 00:29:49,545 --> 00:29:52,745 No. Yes. 466 00:30:12,846 --> 00:30:16,145 Cleaner pores. Thicker hair. 467 00:30:16,146 --> 00:30:18,946 Very weird headache. Really weird. 468 00:30:19,046 --> 00:30:21,946 Now I gotta clean up bras and home pregnancy tests? 469 00:30:22,046 --> 00:30:24,946 The man doesn't pay me enough for the things I have to do. 470 00:30:24,947 --> 00:30:27,247 Oh, Jesus, he's wearing panty hose? 471 00:30:27,347 --> 00:30:29,347 Now he's a cross-dresser? 472 00:30:29,447 --> 00:30:33,947 I was just experimenting with a few products from work, all right? 473 00:30:35,247 --> 00:30:39,347 Did I say anything? Oh, God, it's 8:00 already. 474 00:30:39,447 --> 00:30:43,648 One day I'd like to sleep till 8:00. He'd fire my ass if I wasn't here to wake him. 475 00:30:43,748 --> 00:30:46,548 Whew, are we in a mood today. 476 00:30:46,648 --> 00:30:48,848 Same as every other day. 477 00:30:50,548 --> 00:30:53,548 Honey, make me a little bagel with cream cheese. 478 00:30:53,648 --> 00:30:56,048 You know I can't think on an empty stomach. 479 00:30:56,148 --> 00:30:59,649 For your information, I'm not even hungry. 480 00:30:59,749 --> 00:31:01,949 Who said you were? 481 00:31:03,149 --> 00:31:05,749 Mr. Marshall. Good morning, Flo. 482 00:31:05,849 --> 00:31:07,749 Let me get you a cab, sir. 483 00:31:07,849 --> 00:31:09,749 Sure. 484 00:31:09,849 --> 00:31:11,948 Thank you, Flo. 485 00:31:11,949 --> 00:31:14,149 You're welcome, my little sweet ass. 486 00:31:14,249 --> 00:31:16,549 What did you say? 487 00:31:16,650 --> 00:31:19,249 Me? Nothing. 488 00:31:19,250 --> 00:31:23,550 You sure? Yes, sir. 489 00:31:27,150 --> 00:31:29,050 You know what? I think I'll walk today. 490 00:31:29,150 --> 00:31:32,350 I could use a little fresh air. You have a great day, sir... 491 00:31:32,450 --> 00:31:36,451 with your fine ass looking like Shaft! 492 00:31:36,551 --> 00:31:39,751 Whew! I could just ride that puppy! 493 00:31:39,851 --> 00:31:42,351 Watch where you're going. 494 00:31:42,451 --> 00:31:44,651 You okay, sir? Fine. I'm fine. 495 00:31:50,851 --> 00:31:54,551 Did I turn the coffee maker off? I walked over to it, but did I turn it off? 496 00:31:54,552 --> 00:31:59,252 I can't remember. I saw the light on, but did I actually turn the switch off? 497 00:31:59,352 --> 00:32:02,552 What? What? One kiss doesn't make me a lesbian. 498 00:32:02,652 --> 00:32:06,352 Does it? What? 499 00:32:06,452 --> 00:32:08,352 Hmm? Oh, sorry. 500 00:32:08,452 --> 00:32:11,352 Two slices of toast, 150 calories, plus a tab and a half of butter, 501 00:32:11,353 --> 00:32:15,453 So estrogen is good for the heart but bad for the breasts. 502 00:32:15,553 --> 00:32:17,953 What? My kid doesn't need Ritalin. 503 00:32:18,053 --> 00:32:21,153 Get him to listen to what I say. Monsieur, I need to poop. 504 00:32:21,253 --> 00:32:23,253 Oh, boy! 505 00:32:32,154 --> 00:32:34,453 Aah! 506 00:32:36,254 --> 00:32:39,654 Oh, God, he nearly killed me. 507 00:32:39,754 --> 00:32:42,254 Too bad he missed. 508 00:32:51,955 --> 00:32:54,355 Good morning. Good mor... 509 00:32:54,455 --> 00:32:57,955 Don't look up. He'll make me hear another disgusting joke. 510 00:32:58,055 --> 00:33:00,355 He's such a schmuck. 511 00:33:01,455 --> 00:33:03,555 She thinks I'm a schmuck? 512 00:33:07,956 --> 00:33:10,456 Whoa, lighten up on that aftershave, buddy. 513 00:33:14,956 --> 00:33:19,156 Oh, what? Oh, yeah, like you've got the perfect body? 514 00:33:19,256 --> 00:33:21,556 Jeez. 515 00:33:21,656 --> 00:33:23,556 Hi, Mr. Marshall. No, no, don't say it. 516 00:33:23,656 --> 00:33:26,132 What? I was going to tell you the Gillette budget's on your desk. 517 00:33:26,157 --> 00:33:29,056 And I went out last night and got you that Merlot that you wanted. 518 00:33:29,057 --> 00:33:31,057 Here's your credit card back. 519 00:33:33,357 --> 00:33:35,356 Thank you. 520 00:33:35,357 --> 00:33:38,257 You okay? Me? Yeah. 521 00:33:38,357 --> 00:33:40,857 Do you realize that I have an Ivy League education... 522 00:33:40,957 --> 00:33:43,758 and that running your stupid errands has put me into therapy? 523 00:33:43,858 --> 00:33:46,333 Why don't you take me seriously and give me some real work to do. 524 00:33:46,358 --> 00:33:49,258 Oh, yeah, I remember why. Because I have a vagina! 525 00:33:49,358 --> 00:33:52,058 Aah! Is anything else I can get for you? 526 00:33:54,158 --> 00:33:56,557 Oh, good, you're on time. 527 00:33:56,558 --> 00:34:00,159 Morning. What's the matter? You look a little different. 528 00:34:00,259 --> 00:34:02,259 You know, I think maybe it's his hair. 529 00:34:02,359 --> 00:34:04,559 It looks thicker, doesn't it? Gimme your coat. 530 00:34:04,659 --> 00:34:07,359 Oh, oh, okay. Mmm, you smell good today. 531 00:34:07,459 --> 00:34:09,859 New cologne? No. 532 00:34:14,859 --> 00:34:17,859 Th-That's it? No other thoughts? 533 00:34:17,959 --> 00:34:21,860 What do you mean? You feeling all right, doll? 534 00:34:24,760 --> 00:34:26,660 "Linens, linings, loans, locks." 535 00:34:26,760 --> 00:34:29,460 Hello, Nick? 536 00:34:29,560 --> 00:34:31,560 Uh, Nick? We gotta go. 537 00:34:31,660 --> 00:34:33,560 What are you doing? It's 8:30. 538 00:34:33,660 --> 00:34:36,160 Can't go. Gotta find a doctor. Need a cure. Can't go. 539 00:34:36,260 --> 00:34:38,580 Definitely can't go. You sound like the guy from Shine. 540 00:34:38,661 --> 00:34:40,661 What's wrong with you? I don't need a doctor. 541 00:34:40,761 --> 00:34:43,361 Maybe I need, like, an exorcist. 542 00:34:43,461 --> 00:34:45,361 Under "E" for exorcist. 543 00:34:45,461 --> 00:34:48,661 There are no exorcists in the greater Chicago area. 544 00:34:48,761 --> 00:34:53,361 Let's pull it together here and go sell some sensitive feminine shit, okay? 545 00:34:53,461 --> 00:34:55,561 Sorry to interrupt. Here you go. 546 00:34:57,362 --> 00:34:59,637 By the way, your hair looks really good today, Mr. Marshall. 547 00:34:59,662 --> 00:35:01,737 And it's okay you pay me minimum wage... 548 00:35:01,762 --> 00:35:04,237 because I just use the company phone to call my boyfriend in Israel... 549 00:35:04,262 --> 00:35:06,562 for an hour. 550 00:35:07,662 --> 00:35:09,762 Tell me you heard that. 551 00:35:09,862 --> 00:35:12,261 Your hair looks really good. So what? 552 00:35:12,262 --> 00:35:14,863 The - The other thing! What she was thinking thing. 553 00:35:14,963 --> 00:35:18,962 I don't think she thinks too much. She's not exactly a genius. 554 00:35:18,963 --> 00:35:21,063 I'll have you know she went to an Ivy League school. 555 00:35:21,163 --> 00:35:24,263 Doubt that. The thing about the boyfriend, 556 00:35:24,363 --> 00:35:26,463 calling him in Israel, you heard that, yes, no? 557 00:35:26,563 --> 00:35:28,463 I didn't hear it 'cause she didn't say it. 558 00:35:28,563 --> 00:35:33,664 Now let's pull it together. We're gonna be late for our sorority meeting. 559 00:35:35,064 --> 00:35:39,464 Morgan, in case I, like, maybe die today... 560 00:35:39,564 --> 00:35:43,164 Can we walk AND talk? 'Cause in case you live, I don't wanna be late. 561 00:35:43,264 --> 00:35:45,864 Here's what happened, just in case the coroner asks. 562 00:35:45,964 --> 00:35:49,240 I got a little drunk last night, and I tried on all the products from the pink box. 563 00:35:49,265 --> 00:35:51,865 You did not. I put on all the products... 564 00:35:51,965 --> 00:35:53,865 nail polish, panty hose, everything. 565 00:35:53,965 --> 00:35:55,964 You tried on the panty hose? Yes, okay. 566 00:35:55,965 --> 00:35:58,365 Anyway, I was drying my hair, and I fell over and tripped, 567 00:35:58,465 --> 00:36:00,365 fell into the bathtub and electrocuted myself. 568 00:36:00,465 --> 00:36:02,665 I blacked out, and when I woke up... 569 00:36:02,765 --> 00:36:05,465 I could hear what every woman around me was... thinking. 570 00:36:05,565 --> 00:36:08,266 Uh-huh. I'm talking personal, private stuff. 571 00:36:08,366 --> 00:36:10,766 The stuff that nobody is supposed to hear, I hear that stuff. 572 00:36:10,866 --> 00:36:14,566 You know what I'm saying? I can hear what women think. 573 00:36:14,666 --> 00:36:17,666 Can you? Good, 'cause that's not a talent guys have these days. 574 00:36:17,766 --> 00:36:20,366 You don't believe me. You want me to prove it? 575 00:36:20,466 --> 00:36:22,366 See this attorney coming toward us? Yeah. 576 00:36:24,666 --> 00:36:27,767 Oh, she thinks you're overpaid and gay. 577 00:36:27,867 --> 00:36:30,967 What? I hear what they're all thinking. 578 00:36:31,067 --> 00:36:33,466 It's driving me crazy. Even French poodles, I can hear them. 579 00:36:33,467 --> 00:36:36,767 So we're on the same page, I need you to know you sound insane. 580 00:36:36,867 --> 00:36:39,367 You freaked out over losing the job, which I understand. 581 00:36:39,467 --> 00:36:43,067 But if you tell anybody else you can hear the innermost thoughts of a French poodle... 582 00:36:43,167 --> 00:36:47,868 What if I just jumped out the window? Jumped through the plate glass. 583 00:36:47,968 --> 00:36:52,267 Would they notice? Probably not if I didn't get glass on anybody. 584 00:36:52,268 --> 00:36:56,367 That girl with the fruit is funny. Suicidal, but she is funny. 585 00:36:56,368 --> 00:36:59,067 Nick, what girl with the fruit? 586 00:36:59,068 --> 00:37:01,669 The... Huh? 587 00:37:05,269 --> 00:37:08,169 Last one to arrive. Wants me to know I'm not his boss. 588 00:37:08,269 --> 00:37:10,368 Okay, you're a star. I get the message. 589 00:37:10,369 --> 00:37:13,769 She thinks I'm late because I want her to know she's not my boss. 590 00:37:13,869 --> 00:37:16,469 What is she talking about? Put a lid on it. I'm begging you. 591 00:37:16,569 --> 00:37:19,669 Ooh, I can't believe I have butterflies in my stomach. 592 00:37:19,769 --> 00:37:21,770 Feels like the first day of school. 593 00:37:23,970 --> 00:37:26,370 Okay, so let's see how we did. 594 00:37:26,470 --> 00:37:29,770 Nobody wants to go first. 595 00:37:29,870 --> 00:37:34,769 Everyone's avoiding me, except Nick Marshall. 596 00:37:34,770 --> 00:37:38,271 Unbelievable. The only one with good eye contact. 597 00:37:38,371 --> 00:37:41,771 At least he's looking at my eyes and not down my blouse. 598 00:37:41,871 --> 00:37:43,971 So Nick, what did you come up with? Me? 599 00:37:44,071 --> 00:37:46,771 What did I come up with? 600 00:37:46,871 --> 00:37:49,471 He's so wired. 601 00:37:49,571 --> 00:37:51,471 Mostly... 602 00:37:51,571 --> 00:37:54,171 I thought about the moisturizing lipstick, 603 00:37:54,271 --> 00:37:56,372 never having worn lipstick myself. 604 00:37:58,272 --> 00:38:01,372 I tried to imagine what I'd want from a lipstick, if I were a woman. 605 00:38:01,472 --> 00:38:04,172 Oh, spare me. Okay, he's trying to be honest. 606 00:38:04,272 --> 00:38:06,772 You know, to be perfectly honest, 607 00:38:06,872 --> 00:38:11,972 the thirst thing I thought was a Tahitian beauty, bathing under a waterfall. 608 00:38:12,072 --> 00:38:14,873 Oy, I'm gonna die here with these kinds of ideas. 609 00:38:14,973 --> 00:38:19,673 But, uh, you know, I'm working on it, and it's evolving. 610 00:38:19,773 --> 00:38:24,073 I don't suppose anybody's interested in an idea involving the Swedish bikini team? 611 00:38:24,173 --> 00:38:26,473 I do know them all personally. 612 00:38:26,573 --> 00:38:29,773 Oh, what an idiot. Jerk, grow up already. 613 00:38:29,873 --> 00:38:32,073 What a pig. You are so foul. 614 00:38:32,173 --> 00:38:36,674 I should have asked for more money. Excuse me. Gina? 615 00:38:36,774 --> 00:38:40,473 I spent the night trying to figure out how to sell Advil just to women. 616 00:38:40,474 --> 00:38:43,574 You know what? You should sell it to women like me. 617 00:38:45,674 --> 00:38:48,374 I take it every time I need to fake a headache. 618 00:38:48,474 --> 00:38:50,474 Works like a charm. 619 00:38:50,574 --> 00:38:53,575 I-I got a great one. It just came to me. 620 00:38:53,675 --> 00:38:55,774 Do you mind if I interrupt, Dina? No, sure, go ahead. 621 00:38:55,775 --> 00:38:57,775 I hate that you've seen me naked. 622 00:39:00,075 --> 00:39:02,874 All right. 623 00:39:02,875 --> 00:39:05,075 So, we're in a bedroom, the lights are out. 624 00:39:05,175 --> 00:39:07,174 There's a woman in bed, and she's taking an Advil. 625 00:39:07,175 --> 00:39:13,175 Her husband turns over and suggestively rubs her back, and we say, "Advil. 626 00:39:13,176 --> 00:39:15,676 "So mild and gentle, you can take it... 627 00:39:15,776 --> 00:39:19,176 even when you're faking a headache." 628 00:39:21,276 --> 00:39:25,876 Woman turns to her husband and says, "Oh not tonight dear, I need an Advil." 629 00:39:26,977 --> 00:39:30,077 He's back. 630 00:39:31,677 --> 00:39:35,977 What? Come on. That doesn't reach women on a personal level? 631 00:39:36,077 --> 00:39:38,777 No. Women do that, don't they? 632 00:39:38,877 --> 00:39:40,377 I don't. No? 633 00:39:40,477 --> 00:39:45,678 Sue Cranston, you've done that, haven't you? Faked a headache to... 634 00:39:45,778 --> 00:39:49,577 No, Nick, I haven't. Thanks for asking. 635 00:39:49,578 --> 00:39:52,077 No, wait, wait, wait. Be honest now. 636 00:39:52,078 --> 00:39:55,677 I mean, you've been married what, ten, twelve years? 637 00:39:55,678 --> 00:39:59,778 You've never faked a headache? It doesn't work like a charm? 638 00:40:02,078 --> 00:40:03,979 No, Nick, I haven't. 639 00:40:04,079 --> 00:40:07,879 I mean, no, it doesn't, okay? Jeez. 640 00:40:07,979 --> 00:40:11,479 What an asshole! Okay, I guess I'm way off base here. 641 00:40:11,579 --> 00:40:17,079 What's good about your idea is that you're looking at Advil from a woman's point of view. 642 00:40:17,179 --> 00:40:19,979 Um, I don't think Advil will go for it, 643 00:40:20,079 --> 00:40:23,079 and I'm pretty sure every woman in America will hate it. 644 00:40:23,080 --> 00:40:25,180 Other than that, I thought it was great. 645 00:40:25,280 --> 00:40:27,380 You're on the right track. Hang in there. Go ahead. 646 00:40:27,480 --> 00:40:31,480 Great antenna there, babe. The poodle give you that one? 647 00:40:49,181 --> 00:40:52,681 What are you doing home early? I have my first migraine. 648 00:40:52,781 --> 00:40:55,681 This is hideous. My boyfriend feeling me up in front of my father. 649 00:40:55,781 --> 00:40:58,982 Don't think anything. The outlook wasn't good for the Mudville Nine. 650 00:40:59,082 --> 00:41:01,582 The score was four to two. Oh, shit. Where's my bra? 651 00:41:01,682 --> 00:41:04,182 Where is it? Oh, God. 652 00:41:05,882 --> 00:41:08,482 Oh, God! 653 00:41:08,582 --> 00:41:12,082 Okay, look. Everybody just needs to chill out here. 654 00:41:12,182 --> 00:41:15,682 There'll be no chilling. Just get your stuff... and move on. 655 00:41:15,782 --> 00:41:17,783 Come on, man. Relax. 656 00:41:17,883 --> 00:41:19,983 How old are you? I just turned 18. 657 00:41:20,083 --> 00:41:21,983 Well, she's 15. She was 10 five years ago. 658 00:41:22,083 --> 00:41:23,983 You know what I'm saying, stud? Now get out. 659 00:41:24,083 --> 00:41:27,183 Dad! We're going to the prom. Don't ruin it. 660 00:41:27,283 --> 00:41:30,682 You're not going to the prom with this punk. How did you know about prom? 661 00:41:30,683 --> 00:41:32,682 Look, I don't know. Mom told me, all right? 662 00:41:32,683 --> 00:41:34,884 But it's not gonna happen because he's too old for you. 663 00:41:34,984 --> 00:41:38,184 I know what boys his age want, and he's not getting it from my daughter. Door. 664 00:41:38,284 --> 00:41:41,183 Your daughter? Suddenly, I'm your daughter. 665 00:41:41,184 --> 00:41:44,283 How am I related to this asshole? Another one. 666 00:41:44,284 --> 00:41:48,684 I want Mom. Hey, look, I'm just gonna take off. 667 00:41:48,784 --> 00:41:51,684 I'm real sorry about this. Save it. 668 00:41:51,784 --> 00:41:54,185 That's mine. 669 00:41:54,285 --> 00:41:58,484 Where... Where are you... 670 00:42:01,185 --> 00:42:03,085 Great day. 671 00:42:05,285 --> 00:42:09,185 Okay, I'm not losing my mind. 672 00:42:09,285 --> 00:42:11,886 I'm already losing my mind. 673 00:42:11,986 --> 00:42:14,686 This will work. It's gotta work. 674 00:42:14,786 --> 00:42:17,986 This has gotta work. Shit. Perfect. 675 00:43:18,889 --> 00:43:23,090 Come on! Do your thing! 676 00:43:23,190 --> 00:43:25,290 Turn me into me again! 677 00:44:09,992 --> 00:44:13,292 Oh, good, I'm not dead. 678 00:44:13,392 --> 00:44:15,492 Oh, please! 679 00:44:15,592 --> 00:44:18,593 Please, please, please. Tell me I got rid of it. 680 00:44:18,693 --> 00:44:21,893 Please be a woman. Please. 681 00:44:21,993 --> 00:44:25,592 For what city, please? You couldn't possibly do me a favor... 682 00:44:25,593 --> 00:44:28,292 and think of your favorite color or TV program, could you? 683 00:44:28,293 --> 00:44:30,792 For what city, please? 684 00:44:34,093 --> 00:44:37,093 Flo? Hey, Flo! 685 00:44:37,094 --> 00:44:39,094 Flo? 686 00:44:44,894 --> 00:44:46,894 I can't believe this. 687 00:44:48,394 --> 00:44:50,294 I need a woman. 688 00:45:25,896 --> 00:45:29,395 Try this one. Oh, I love this. This is fantastic. 689 00:45:29,396 --> 00:45:32,597 Oh, it's my mother's birthday next week, so I need two gift sets. 690 00:45:32,697 --> 00:45:34,797 You've been a great help. I appreciate it. 691 00:45:34,897 --> 00:45:37,697 Do you have a Kleenex back there so I can wipe that off? 692 00:45:37,797 --> 00:45:40,297 I'm sure she'll like it. It's one of our best sellers. 693 00:45:40,397 --> 00:45:44,197 Do I get a free gift with this? Yes, you get a travel bag. 694 00:45:44,297 --> 00:45:46,797 Thank you. 695 00:45:52,898 --> 00:45:55,297 Stop it. You've got the dress. Treat yourself to lipstick. 696 00:45:55,298 --> 00:45:59,598 No, I have enough at home. You might as well get one, right? 697 00:45:59,698 --> 00:46:02,397 I have too many lipsticks. I have piles of them. I don't need it. 698 00:46:02,398 --> 00:46:06,197 I'll buy it for you. If he doesn't answer that phone in the next two rings, 699 00:46:06,198 --> 00:46:09,699 I swear to God! Hi, blue eyes. 700 00:46:32,700 --> 00:46:35,400 Dr., you may not remember me. Yes? 701 00:46:35,500 --> 00:46:38,900 I'm Nick Marshall. I came here about ten years ago with my ex-wife, Gigi. 702 00:46:39,000 --> 00:46:42,801 Oh, Christ, not him. Oh, good, you remember me. 703 00:46:42,901 --> 00:46:47,200 I'm sorry to barge in like this, but I don't know who to turn to. 704 00:46:47,201 --> 00:46:50,101 I'm afraid to go to work. I'm afraid of my door woman. 705 00:46:50,201 --> 00:46:52,601 I'm... I'm afraid to get a cup of coffee. 706 00:46:52,701 --> 00:46:55,000 Mr. Marshall, please slow down. Slow down. 707 00:46:55,001 --> 00:46:57,801 Let me make sure I completely understand what it is you're saying. 708 00:46:57,901 --> 00:47:01,402 All right. All right. 709 00:47:03,102 --> 00:47:06,002 I hear what women think. 710 00:47:06,102 --> 00:47:09,502 Yeah. You know, Mr. Marshall, 711 00:47:09,602 --> 00:47:11,902 this kind of imaginary displacement scenario... 712 00:47:12,002 --> 00:47:14,101 I'm not imag... really isn't my thing. 713 00:47:14,102 --> 00:47:17,402 I do, however, have a very good friend over at University Hospital, 714 00:47:17,502 --> 00:47:21,703 who specializes in male menopause and testosterone depletion. 715 00:47:21,803 --> 00:47:25,402 She's fabulous. I think what I'll do is just give her a ring... 716 00:47:25,403 --> 00:47:27,403 and send you over there. 717 00:47:27,503 --> 00:47:30,903 Why did I answer my door? I was so into buying that lamp on eBay. 718 00:47:32,903 --> 00:47:35,902 How much was it going for? How much was what going for? 719 00:47:35,903 --> 00:47:38,104 The lamp on eBay. 720 00:47:41,404 --> 00:47:45,304 Oh, I see. That's good. Very clever. 721 00:47:45,404 --> 00:47:49,803 Dr. Skolnick, please. All right, you don't believe me. Well then, try another one. 722 00:47:49,804 --> 00:47:52,104 Go on. Pick a number. Give it a whirl. Any number. 723 00:47:52,204 --> 00:47:54,204 Okay. A number between one and... 724 00:47:54,304 --> 00:47:56,705 A million. Why not? One and a million. 725 00:47:56,805 --> 00:47:59,205 All right. 726 00:47:59,305 --> 00:48:01,205 Mm. 727 00:48:01,305 --> 00:48:04,505 644,998... 99... 90. 728 00:48:05,605 --> 00:48:08,305 Wanna make a decision here? 729 00:48:08,405 --> 00:48:11,705 Oy vay! Oh, you can say that again. 730 00:48:11,805 --> 00:48:14,965 I didn't say anything. I know, but that does not mean I that didn't hear it. 731 00:48:15,006 --> 00:48:19,606 Okay. Okay. Let's say... Let's say I do believe you. 732 00:48:19,706 --> 00:48:23,306 Yeah. That you... you can hear what women think. 733 00:48:23,406 --> 00:48:26,906 Even though I'm a grown woman of... 51. 734 00:48:27,006 --> 00:48:30,805 47. Oh, my lips are sealed. 735 00:48:30,806 --> 00:48:33,806 Holy crap! Oh, forgive me. 736 00:48:33,807 --> 00:48:36,907 That's all right. But this is phenomenal. 737 00:48:37,007 --> 00:48:39,607 You can hear inside my head. Yes. 738 00:48:39,707 --> 00:48:42,107 Why would you want to get rid of such a brilliant gift? 739 00:48:42,207 --> 00:48:45,107 Well, for starters, 740 00:48:45,207 --> 00:48:48,107 almost every woman I know thinks I'm an asshole. 741 00:48:48,207 --> 00:48:51,508 What I thought when I first met you. Doc, give me a break here. 742 00:48:51,608 --> 00:48:54,408 Mr. Marshall, you might find this a little unorthodox, 743 00:48:54,508 --> 00:48:56,407 but would you mind awfully if I smoked? 744 00:48:56,408 --> 00:48:58,808 No, no, I understand. Thank you. Thank you so much. 745 00:49:12,509 --> 00:49:15,309 Let's try to look at the up side of this, shall we? 746 00:49:15,409 --> 00:49:19,309 You know, Freud died at age 83 still asking one question, 747 00:49:19,409 --> 00:49:21,309 "What do women want?" 748 00:49:21,409 --> 00:49:25,608 Wouldn't it be strange and wonderful if you were the one man on Earth... 749 00:49:25,609 --> 00:49:28,110 finally able to answer that question? 750 00:49:28,210 --> 00:49:30,710 Listen to me, Nick. Something extraordinary... 751 00:49:30,810 --> 00:49:33,310 and I think miraculous has happened to you. 752 00:49:33,410 --> 00:49:36,610 My advice is you must learn from this. 753 00:49:36,710 --> 00:49:38,910 You know, there isn't a single woman that I treat... 754 00:49:39,010 --> 00:49:41,510 that doesn't wish her man understood her better. 755 00:49:41,610 --> 00:49:45,511 If men are from Mars and women are from Venus and you speak Venusian, 756 00:49:45,611 --> 00:49:48,811 the world can be yours. 757 00:49:48,911 --> 00:49:52,811 I don't know how this happened to you or why, 758 00:49:52,911 --> 00:49:56,711 but you may just be the luckiest man on Earth. 759 00:49:56,811 --> 00:49:59,411 Imagine the possibilities. 760 00:49:59,511 --> 00:50:01,811 If you know what women want, 761 00:50:01,911 --> 00:50:03,812 you can rule. 762 00:50:31,913 --> 00:50:35,513 Hubba-hubba, here he comes, looking awfully good today. 763 00:50:35,613 --> 00:50:38,813 And I haven't had sex in four months. Okay, six. 764 00:50:38,814 --> 00:50:41,614 Why did I tell him to stop asking me out? I'm an idiot! 765 00:50:41,714 --> 00:50:44,414 Idiot! Idiot! 766 00:50:44,514 --> 00:50:47,114 Hey, Nick, how's it going? 767 00:50:47,214 --> 00:50:51,614 Lola, my love. I can't take no for an answer. 768 00:50:51,714 --> 00:50:54,614 About what? About what? 769 00:50:54,714 --> 00:50:57,214 About us. 770 00:50:57,215 --> 00:51:02,415 Just don't hurt me, Nick. I've been hurt too many times. 771 00:51:02,515 --> 00:51:05,815 I know how hard it is to go out with someone new. 772 00:51:05,915 --> 00:51:08,415 I mean, there's always that fear of, 773 00:51:08,515 --> 00:51:10,915 well, getting hurt. 774 00:51:11,015 --> 00:51:14,015 At least that's how I feel inside. You do, really? 775 00:51:14,115 --> 00:51:17,815 All the time. Me, too, all the time. 776 00:51:17,816 --> 00:51:20,016 So, let's just take it slow and see how it goes. 777 00:51:20,116 --> 00:51:22,716 Slow is good. 778 00:51:22,816 --> 00:51:24,716 Slow is really good. 779 00:51:24,816 --> 00:51:28,316 Yeah. Are you free tonight? 780 00:51:28,416 --> 00:51:31,716 So, you don't think I'm gay? You're saying you never said that? 781 00:51:31,816 --> 00:51:35,117 Right, I never said that. But that doesn't mean you didn't think it. 782 00:51:35,217 --> 00:51:36,292 Is it the hair? The highlights happen to be natural. 783 00:51:36,317 --> 00:51:38,792 Morgan, I have a meeting. And you don't think I'm overpaid either, right? 784 00:51:38,817 --> 00:51:43,117 You never said that. I don't think I ever said that. 785 00:51:43,217 --> 00:51:45,416 Okay. 786 00:51:45,417 --> 00:51:47,417 Who has he been talking to? 787 00:51:47,517 --> 00:51:49,417 Morning. Morning. 788 00:51:49,517 --> 00:51:51,417 Well, then check your E-mail. I sent it over... 789 00:51:51,518 --> 00:51:53,518 Hi, Annie. How's the boyfriend in Israel? 790 00:51:53,618 --> 00:51:55,693 Oh, by the way, I want to thank you for picking up that wine. 791 00:51:55,718 --> 00:51:58,217 That's above and beyond. I appreciate it so much. Thank you. 792 00:51:58,218 --> 00:52:00,818 Uh, can I get you a cup of coffee or, um, 793 00:52:00,918 --> 00:52:02,917 some water or any kind of beverage? 794 00:52:02,918 --> 00:52:07,218 No, but thank you. If I'm thirsty, I know where the coffee room is. 795 00:52:07,318 --> 00:52:10,919 That's right, guys, don't help. Just walk right past me. 796 00:52:11,019 --> 00:52:12,919 Why don't you step on my hands, you big... 797 00:52:13,019 --> 00:52:16,419 Here you go. How you doing? Oh. 798 00:52:16,519 --> 00:52:20,219 Oh, fine. Thank you, Mr. Marshall. 799 00:52:20,319 --> 00:52:23,219 You're welcome, um... Erin. 800 00:52:23,319 --> 00:52:25,719 Erin. You be careful, all right, Erin? 801 00:52:25,819 --> 00:52:27,920 Yeah, sure. 802 00:52:28,020 --> 00:52:30,020 Heavy. 803 00:52:32,420 --> 00:52:35,620 What do you know? There is life on this planet. 804 00:52:41,220 --> 00:52:43,820 Breakfast Tuesday sounds great. Absolutely. 805 00:52:43,920 --> 00:52:47,521 Thanks for the info. And thanks for the champagne. 806 00:52:51,921 --> 00:52:53,921 You too. Okay, bye-bye. 807 00:52:56,021 --> 00:53:00,721 Set meeting, Nike, women's division. 808 00:53:00,821 --> 00:53:03,120 Hi. Hi. 809 00:53:03,121 --> 00:53:05,421 Well, you've been here five minutes. Looks like you've been here a year. 810 00:53:05,422 --> 00:53:08,422 Oh, yeah. I'm compulsive. It's a problem. 811 00:53:08,522 --> 00:53:11,422 Why do I always feel like he's checking me out? 812 00:53:13,722 --> 00:53:15,922 I wonder what he's got up his sleeve. 813 00:53:16,022 --> 00:53:19,522 Great photographs. No clue they're all Margaret Bourke-White. 814 00:53:19,622 --> 00:53:22,522 They're not all Margaret Bourke-White, are they? 815 00:53:22,523 --> 00:53:25,322 Yeah, they are. 816 00:53:25,323 --> 00:53:27,322 Wow. It's a beautiful collection. 817 00:53:27,323 --> 00:53:30,123 Thanks. So how's it going? Mmm. 818 00:53:30,223 --> 00:53:32,323 You know, I was gonna ask you the same thing. 819 00:53:32,423 --> 00:53:34,923 It's starting slow. 820 00:53:35,023 --> 00:53:37,823 I'm evaluating staff, that's hard. Oh, yeah. 821 00:53:37,923 --> 00:53:39,823 Yeah, right. 822 00:53:48,524 --> 00:53:51,124 Well, you know, I don't wanna beat around the bush. 823 00:53:51,224 --> 00:53:54,624 What I'd like to propose... He's proposing so soon? 824 00:53:54,724 --> 00:53:57,124 Oh, sorry. Sorry. Oh! 825 00:53:57,224 --> 00:53:59,825 Uh, yes... Excuse me. 826 00:53:59,925 --> 00:54:02,824 You got another one. Wow! Thanks. 827 00:54:02,825 --> 00:54:05,125 As I was saying, 828 00:54:05,225 --> 00:54:08,825 I know nothing whatsoever about the products you're going for personally, 829 00:54:08,925 --> 00:54:11,525 but I do believe I can sell anything... 830 00:54:11,625 --> 00:54:14,225 once I know what the buyer's needs are. 831 00:54:14,325 --> 00:54:16,826 And what I'd really like, with your kind indulgence of course, 832 00:54:16,926 --> 00:54:19,126 is to go after that really big fish. 833 00:54:19,226 --> 00:54:21,226 I mean, the one you really wanna land. 834 00:54:21,326 --> 00:54:23,301 I'll learn what I need to know, and I'll reel them in for us. 835 00:54:23,326 --> 00:54:26,126 No, actually, I think I'll reel them in for us. 836 00:54:26,226 --> 00:54:29,126 That is, unless you're going after something in particular yourself. 837 00:54:29,226 --> 00:54:32,126 No. It's just that there're several big fish out there at the moment. 838 00:54:32,226 --> 00:54:34,626 Oh, yeah? Well, what's your biggest fish? 839 00:54:34,726 --> 00:54:37,726 To your mind, who's your whale? 840 00:54:37,727 --> 00:54:40,226 Um, Nike... women's division? 841 00:54:40,227 --> 00:54:42,527 You heard they were shopping? 842 00:54:42,627 --> 00:54:44,627 I got wind of it. 843 00:54:44,727 --> 00:54:47,526 Amazing. I heard no one knew. You knew. 844 00:54:47,527 --> 00:54:51,626 I heard no one else knew. It's okay if I know what you know. 845 00:54:51,627 --> 00:54:53,728 We're on the same team. Besides, Yeah. 846 00:54:53,828 --> 00:54:55,903 I heard someone say once two heads are better than one... 847 00:54:55,928 --> 00:54:59,427 Oh, you were listening. More than you know. 848 00:54:59,428 --> 00:55:02,228 Okay, here's what I heard. 849 00:55:02,328 --> 00:55:04,828 Nike is shopping, quietly. 850 00:55:04,928 --> 00:55:07,528 But if they make a change, it's gonna happen fast. 851 00:55:07,628 --> 00:55:09,828 Now, you know this is a tough one for us to get. 852 00:55:09,928 --> 00:55:12,429 It would be a tough one for anybody to get, but if we got it... 853 00:55:12,529 --> 00:55:14,729 That's all we'd need. I hear you. 854 00:55:16,129 --> 00:55:18,029 So, what do they want exactly? 855 00:55:19,229 --> 00:55:21,129 They wanna empower women. 856 00:55:22,729 --> 00:55:25,628 What? I'm sorry. 857 00:55:25,629 --> 00:55:28,328 That won't work. No, okay. I'm sorry. 858 00:55:28,329 --> 00:55:31,329 I understand. Go on. Listen, they wanna get inside women's heads... 859 00:55:31,330 --> 00:55:33,929 and reach them on a very real level. 860 00:55:33,930 --> 00:55:37,629 Now don't take this the wrong way, but yesterday you got jumpy talking about lipstick. 861 00:55:37,630 --> 00:55:42,129 I know. Nike is state-of-the-art hard-core woman power. 862 00:55:42,130 --> 00:55:44,730 You sure you wanna go after this one? 863 00:55:44,830 --> 00:55:47,430 You get 'em here in two weeks, I'll be ready. 864 00:55:47,531 --> 00:55:49,430 This guy is kind of exciting. 865 00:55:49,431 --> 00:55:51,430 Hey! Glad I caught you both. 866 00:55:51,431 --> 00:55:54,231 You got a minute? Sure. 867 00:55:54,331 --> 00:55:57,431 I want you to look at these boards for U.S. Air before they come by. 868 00:55:57,531 --> 00:56:00,630 Right. It feels like something's missing. 869 00:56:00,631 --> 00:56:02,631 Hmm. I don't like the graphics. 870 00:56:02,731 --> 00:56:04,931 Feels a bit parochial. 871 00:56:05,031 --> 00:56:06,932 Maybe it should be in black and white. 872 00:56:07,032 --> 00:56:10,831 What do you think, Nick? I don't know who you've had, 873 00:56:10,832 --> 00:56:13,332 but, I don't know, it seems kind of... 874 00:56:13,432 --> 00:56:15,831 What's the word? Parochial to me. 875 00:56:15,832 --> 00:56:18,132 Um, what do you think, Darcy? 876 00:56:18,232 --> 00:56:20,932 I totally agree, especially about the graphics. 877 00:56:21,032 --> 00:56:23,631 They're parochial. It's so funny you just said that. 878 00:56:23,632 --> 00:56:25,632 Yeah? 879 00:56:25,633 --> 00:56:28,932 Why don't you get them to try it in black and white? 880 00:56:28,933 --> 00:56:30,933 Might punch it up a little. 881 00:56:32,033 --> 00:56:34,133 What? Did you say something? 882 00:56:35,733 --> 00:56:39,532 No. I just swear I was thinking the exact same thing. 883 00:56:39,533 --> 00:56:41,833 Were you? 884 00:56:43,634 --> 00:56:46,234 Black and white could really help. Good idea, Nick. 885 00:56:46,334 --> 00:56:48,534 Good idea, Nick? Speak up. Quick. 886 00:56:48,634 --> 00:56:50,634 Say something before he leaves. Uh, Dan? 887 00:56:50,734 --> 00:56:55,134 Want me to take another look at the boards? Once they have another stab at it, give me a buzz. 888 00:56:55,234 --> 00:56:57,333 I will. Thanks, buddy. Dan? 889 00:56:57,334 --> 00:57:00,835 In case they find Nick's idea too retro, which they might... 890 00:57:00,935 --> 00:57:03,535 Oh, yeah. they may think it's old-fashioned... 891 00:57:03,635 --> 00:57:07,934 I'd be ready with some... maybe a dot com kind of thing? 892 00:57:07,935 --> 00:57:12,035 Maybe there's something about getting on-line and being on-line at the airport. 893 00:57:12,135 --> 00:57:14,335 No, I think we're fine, really. Really, we're good. 894 00:57:14,435 --> 00:57:16,935 I like Nick's fix on this. Great. 895 00:57:17,035 --> 00:57:19,435 Hey, you wanna come by later? I got a box of new Cubans, just came in. 896 00:57:19,436 --> 00:57:21,735 Great. Cool. 897 00:57:21,736 --> 00:57:24,336 You smoke cigars? 898 00:57:24,436 --> 00:57:26,535 No. 899 00:57:26,536 --> 00:57:28,735 You know, your office is looking really snazzy. 900 00:57:28,736 --> 00:57:31,036 I love the red. Thanks. 901 00:57:31,136 --> 00:57:33,336 Mr. Marshall, your daughter's on line one. 902 00:57:33,436 --> 00:57:37,236 Oh. I'm sorry. Would you mind... Oh. Here you go. 903 00:57:37,237 --> 00:57:40,737 He has a daughter? Didn't picture that. How old? 904 00:57:40,837 --> 00:57:43,337 She's 15. She's staying with me while her mom's away. 905 00:57:43,437 --> 00:57:46,436 He's married? Away on her honeymoon. 906 00:57:46,437 --> 00:57:48,437 Oh. Alex, hi. 907 00:57:48,537 --> 00:57:50,537 Uh-huh. Oh, sure, honey. No, that's great. 908 00:57:50,637 --> 00:57:52,636 "Honey"? Who are you trying to impress? 909 00:57:52,637 --> 00:57:55,138 Okay, look, I'm gonna go out with my friends after school. 910 00:57:55,238 --> 00:57:58,038 Then can I bring them back to your place, or will you freak out again? 911 00:57:58,138 --> 00:58:00,237 No, no, no, no. No problem. Whatever you want. 912 00:58:00,238 --> 00:58:02,237 What time are you gonna be home? Wait for me! 913 00:58:02,238 --> 00:58:06,138 I don't know. I gotta go. 8:00's fine. 914 00:58:06,238 --> 00:58:08,738 I love you too. Bye, sweetie. 915 00:58:09,838 --> 00:58:12,138 Total shocker. He's like a nice guy. 916 00:58:12,238 --> 00:58:15,739 Sorry, duty calls. Oh, of course. 917 00:58:15,839 --> 00:58:19,539 She's 15? Yeah. Got a boyfriend that's 18. 918 00:58:19,639 --> 00:58:21,739 And you hate that, right? Hate it. 919 00:58:21,839 --> 00:58:25,138 Yeah. But she digs him, and he's invited her to the prom. 920 00:58:25,139 --> 00:58:28,939 That's a big deal, I guess. Going to the prom is mostly about the dress. 921 00:58:29,039 --> 00:58:31,139 You know that, right? Oh, yeah. Is it? 922 00:58:31,140 --> 00:58:34,540 Once you got the dress handled, it's all downhill from there. 923 00:58:34,640 --> 00:58:38,240 This feels like a date. Why did I go into all that? He needs to go. 924 00:58:38,340 --> 00:58:40,439 Well, I'm out of here. 925 00:58:40,440 --> 00:58:42,840 Do some research downtown, get inside women's heads. 926 00:58:42,940 --> 00:58:45,640 Well, if you need any help... I'll be picking your brain. 927 00:58:45,740 --> 00:58:47,940 You got it. I'll take it. 928 00:58:49,141 --> 00:58:52,040 Oh, God. Candy. 929 00:58:52,041 --> 00:58:54,641 She won't last a month. 930 00:58:54,741 --> 00:58:57,441 Oh, I like that one, but it says you can't wear it if you have hips. 931 00:58:57,541 --> 00:59:01,041 That one's cute. It's low-cut. I can't wear low-cut. 932 00:59:01,141 --> 00:59:03,441 Alex? It's open. 933 00:59:06,141 --> 00:59:08,842 What? Say something. 934 00:59:08,942 --> 00:59:12,642 Uh, hi. I'm Alex's dad, Nick. 935 00:59:12,742 --> 00:59:14,742 Hi. Hi. 936 00:59:14,842 --> 00:59:17,841 Deadbeat. Mr. No-Food-in-the-House. 937 00:59:17,842 --> 00:59:20,042 Forgot her birthday. 938 00:59:20,142 --> 00:59:22,442 Why is he just standing there? 939 00:59:22,542 --> 00:59:24,842 Oh, I-I just wanted to let you know that I was home... 940 00:59:24,942 --> 00:59:28,843 and that I got sort of a date later on tonight, so I'm going out. 941 00:59:28,943 --> 00:59:31,342 But I'll be home early. Hey, why don't you guys order a pizza? 942 00:59:31,343 --> 00:59:33,342 There's not a scrap of food in the joint. 943 00:59:33,343 --> 00:59:37,242 I also wanted to know if maybe you and I could go out on a date soon? 944 00:59:37,243 --> 00:59:39,643 I'd like to take you shopping for a prom dress. 945 00:59:39,743 --> 00:59:41,743 Oh, that is so sweet. 946 00:59:41,843 --> 00:59:44,444 I wish my dad would do something like that. 947 00:59:44,544 --> 00:59:47,244 I love him. I don't get it. 948 00:59:47,344 --> 00:59:49,244 First, you throw Cameron out. 949 00:59:49,344 --> 00:59:51,819 Now you wanna take me shopping so I can go to the prom with him? 950 00:59:51,844 --> 00:59:56,144 I overreacted, and I just wanna make up for it by taking you shopping. 951 00:59:56,244 --> 00:59:58,844 I mean, it's a pretty important thing, you know? 952 00:59:58,944 --> 01:00:01,845 They say it's all downhill after the dress. 953 01:00:01,945 --> 01:00:03,845 He must be stoned. Fine. 954 01:00:03,945 --> 01:00:07,545 I'll get the most expensive dress, shoes, makeup. He can afford it. 955 01:00:07,645 --> 01:00:10,244 And what the hell. Let's go crazy. 956 01:00:10,245 --> 01:00:13,045 While we're at it, we'll get you new makeup, shoes, the works. 957 01:00:13,145 --> 01:00:16,445 What do you say? Fine, whatever. 958 01:00:16,545 --> 01:00:19,045 Whatever meaning "yes." Yes? 959 01:00:19,145 --> 01:00:21,245 Yes. 960 01:00:21,246 --> 01:00:24,746 Great. Nice to have met you two. I hope to see you again soon. 961 01:00:24,846 --> 01:00:26,546 Definitely. Bye, Mr. Marshall. 962 01:00:26,646 --> 01:00:28,546 Love the apartment. Great view. 963 01:00:28,646 --> 01:00:31,446 Thank you. Oh, okay. 964 01:00:43,947 --> 01:00:47,447 I gotta tell ya, I'm not usually like this on a first date. 965 01:00:47,547 --> 01:00:50,346 It's just... you've been so amazing all night. 966 01:00:50,347 --> 01:00:52,346 You've been so sensitive... Oh, well... 967 01:00:52,347 --> 01:00:54,346 and so understanding and... 968 01:00:54,347 --> 01:00:56,248 Hey. 969 01:00:59,248 --> 01:01:02,047 You wanna come up? Oh, yeah. 970 01:01:02,048 --> 01:01:05,048 I can't believe I asked him up. Am I ready for him to come up? 971 01:01:05,148 --> 01:01:07,223 If I sleep with him, he'll think I'm a slut and never call me again. 972 01:01:07,248 --> 01:01:10,848 Or he'll call me all the time 'cause he'll think he can get it whenever he wants. 973 01:01:10,948 --> 01:01:13,948 Oh, what's the difference? He's so incredible! 974 01:01:14,048 --> 01:01:16,948 He reminds me of my sister. 975 01:01:16,949 --> 01:01:19,448 So, what do you think? Well, I... 976 01:01:19,449 --> 01:01:22,049 I'll only come up if you really want me to. 977 01:01:22,149 --> 01:01:24,948 I don't want you to do anything that you're not ready for. 978 01:01:24,949 --> 01:01:27,448 I can wait. 979 01:01:27,449 --> 01:01:31,448 Oh, he's got a great body. 980 01:01:31,449 --> 01:01:33,449 But... Whoa! 981 01:01:33,450 --> 01:01:36,450 What's with the tongue? I'm gonna need the Heimlich maneuver. 982 01:01:36,550 --> 01:01:38,450 Thank you. 983 01:01:38,550 --> 01:01:41,050 Ooh. 984 01:01:41,150 --> 01:01:44,250 Ouch! That's right, they're attached. I'm sorry. 985 01:01:45,850 --> 01:01:48,350 Oh! Now we're talkin'. 986 01:01:48,450 --> 01:01:52,251 Uh-huh. Oh. 987 01:01:52,351 --> 01:01:54,251 Okay. Lied about the grande. 988 01:01:56,451 --> 01:01:59,351 Would you mind if we had the lights on, maybe? 989 01:01:59,451 --> 01:02:01,951 No, you want the light on? Yeah, it might help. 990 01:02:02,051 --> 01:02:04,651 Okay, if it'll help. 991 01:02:04,751 --> 01:02:06,951 God, I hope he's better with the light on. 992 01:02:09,652 --> 01:02:12,552 He's so all over the place. Just do it already so I can start faking it. 993 01:02:16,252 --> 01:02:18,152 Is Britney Spears on Leno tonight? 994 01:02:20,252 --> 01:02:22,252 You okay? Well... 995 01:02:22,352 --> 01:02:24,452 Yeah, I'm just fine. 996 01:02:28,853 --> 01:02:32,553 What... What happened? 997 01:02:32,653 --> 01:02:35,053 Shaking... 998 01:02:38,453 --> 01:02:40,353 Okay. All right. 999 01:02:40,453 --> 01:02:43,652 Now, let's pull this together, buddy. 1000 01:02:43,653 --> 01:02:46,154 I mean, this is what we do. 1001 01:02:47,954 --> 01:02:49,953 You okay? Yeah. 1002 01:02:49,954 --> 01:02:51,953 Just regrouping. 1003 01:02:51,954 --> 01:02:54,154 Lola? 1004 01:02:54,254 --> 01:02:57,154 I can do this better. Wanna bet? 1005 01:02:59,154 --> 01:03:01,054 Yeah. 1006 01:03:09,555 --> 01:03:12,655 Amazing! Amazing. 1007 01:03:12,755 --> 01:03:14,854 Oh! It was like... 1008 01:03:14,855 --> 01:03:18,555 you were more inside of me than anybody ever! 1009 01:03:18,655 --> 01:03:21,055 Well, thanks, doll. 1010 01:03:21,155 --> 01:03:24,556 I tried. No, no. 1011 01:03:24,656 --> 01:03:27,156 I mean, more inside my head. Oh. 1012 01:03:27,256 --> 01:03:30,956 Like, you knew what I wanted and how I wanted it. 1013 01:03:32,656 --> 01:03:37,056 We connected in a way that was beyond... 1014 01:03:37,156 --> 01:03:39,156 beyond... 1015 01:03:39,256 --> 01:03:41,957 Oh, my heart! 1016 01:03:42,057 --> 01:03:45,057 My heart is beating so hard. 1017 01:03:45,157 --> 01:03:47,557 Who would've thought? Slow starter, 1018 01:03:47,657 --> 01:03:50,157 then turns out to be a genius in bed. 1019 01:03:50,257 --> 01:03:54,957 Ladies and gentlemen, Nick Marshall is a sex god! 1020 01:03:55,057 --> 01:03:57,357 Oh, yeah. 1021 01:05:03,261 --> 01:05:05,761 Living life. 1022 01:05:05,861 --> 01:05:08,860 Life. Livin' it. 1023 01:05:08,861 --> 01:05:11,562 Ooh. That's good. 1024 01:05:34,363 --> 01:05:36,263 Ha! I love it. 1025 01:05:43,763 --> 01:05:46,262 I know. I know. 1026 01:05:46,263 --> 01:05:50,064 Wait a minute. 1027 01:05:59,464 --> 01:06:03,164 No, it's great. 1028 01:06:08,365 --> 01:06:10,964 Okay, that was a... One more. Time for one more. 1029 01:06:10,965 --> 01:06:13,465 Okay, you know why guys like doing it in front of the mirror? 1030 01:06:13,565 --> 01:06:17,165 Why? Objects may appear larger. 1031 01:06:18,465 --> 01:06:21,565 That's a good one. Anyway. Oh, that's a good one. 1032 01:06:21,665 --> 01:06:24,065 I heard that in the beauty shop this morning. 1033 01:06:24,066 --> 01:06:26,466 But seriously. Dee? Huh? 1034 01:06:26,566 --> 01:06:29,865 That other thing we were talking about before. 1035 01:06:29,866 --> 01:06:32,666 Come on. I mean, he can't just ignore you all night, 1036 01:06:32,766 --> 01:06:34,666 stay glued to the TV like some zombie... 1037 01:06:34,766 --> 01:06:36,966 and then expect you to turn it on like a light-bulb. 1038 01:06:37,066 --> 01:06:39,266 I mean, I wouldn't put up with that. 1039 01:06:39,366 --> 01:06:42,267 I mean, you're either interesting or you're not. 1040 01:06:42,367 --> 01:06:44,267 Ask him to decide. 1041 01:06:44,367 --> 01:06:46,366 Can I write that down? All right. 1042 01:06:46,367 --> 01:06:50,167 I'm either interesting or I'm not. He'll shit a brick. 1043 01:06:51,467 --> 01:06:54,067 Hmm. What if he says I'm not? 1044 01:06:55,467 --> 01:06:57,767 He won't say that you're not. 1045 01:06:59,267 --> 01:07:01,468 Trust me. 1046 01:07:01,568 --> 01:07:03,568 Okay, I did it. 1047 01:07:03,668 --> 01:07:07,067 I told Chaim I wasn't moving to Israel. 1048 01:07:07,068 --> 01:07:09,567 Yeah, good. And? 1049 01:07:09,568 --> 01:07:11,567 I said what you said. He can be a writer anywhere. 1050 01:07:11,568 --> 01:07:14,367 If I'm going to be in advertising, I need to be here and not there. 1051 01:07:14,368 --> 01:07:16,367 And then he said? 1052 01:07:16,368 --> 01:07:18,368 I don't know. It was in Hebrew. Ooh. 1053 01:07:18,369 --> 01:07:20,869 But I don't think it was, "You got it. See you next Tuesday." 1054 01:07:20,969 --> 01:07:24,569 I don't know. I'd wait it out. He'll call you. 1055 01:07:24,669 --> 01:07:26,969 I can't. I better call him back. 1056 01:07:27,069 --> 01:07:30,969 Be strong. He will call you. 1057 01:07:31,069 --> 01:07:34,569 Well, girls, been nice chattin'. I gotta get back to work. 1058 01:07:37,370 --> 01:07:39,670 Can I make you a sandwich? No, I'm cool. 1059 01:07:39,770 --> 01:07:41,969 Really. 1060 01:07:41,970 --> 01:07:46,170 But thank you, anyway. This was fun. 1061 01:07:46,270 --> 01:07:48,870 Aww! 1062 01:07:48,970 --> 01:07:52,570 Huh. This is good. 1063 01:07:52,670 --> 01:07:54,671 More insightful than I would've thought. 1064 01:07:56,071 --> 01:07:58,870 This line doesn't feel exactly right. 1065 01:07:58,871 --> 01:08:01,871 If you're thinking that line isn't perfect, I agree. It needs work. 1066 01:08:01,971 --> 01:08:04,371 There's something not exactly right about it, isn't there? 1067 01:08:04,471 --> 01:08:09,170 I mean, it's not bad. It's insightful, actually. It's just... 1068 01:08:09,171 --> 01:08:11,571 Well, what do you think this woman's thinking? 1069 01:08:11,671 --> 01:08:13,672 Uh, well, I... 1070 01:08:15,372 --> 01:08:17,272 Let's see. 1071 01:08:17,372 --> 01:08:20,472 Uh, she's thinking about what she wants out of life. 1072 01:08:20,572 --> 01:08:23,572 What's she gonna accomplish? How's she gonna do all that? 1073 01:08:23,672 --> 01:08:26,172 Women, you know, they think about that a lot. 1074 01:08:26,272 --> 01:08:28,172 I mean, surprisingly a lot. 1075 01:08:28,272 --> 01:08:31,073 They worry all the time about everything. 1076 01:08:31,173 --> 01:08:34,172 You're so right. How do you know that? 1077 01:08:34,173 --> 01:08:36,172 Well, you know, even I had a mother. 1078 01:08:36,173 --> 01:08:39,273 Well... 1079 01:08:39,373 --> 01:08:42,173 So maybe running gives her time off from all of that. 1080 01:08:42,273 --> 01:08:45,873 Maybe, it gives her something she can't get anyplace else. Look at her. 1081 01:08:45,973 --> 01:08:48,172 God. I want to be her. 1082 01:08:48,173 --> 01:08:50,673 She looks so free, doesn't she? 1083 01:08:50,674 --> 01:08:52,874 No one's judging her, no boss to worry about, 1084 01:08:52,974 --> 01:08:55,873 no guys to worry about, no games to figure her way through. 1085 01:08:55,874 --> 01:08:58,474 I like that. No games. That's good. 1086 01:08:58,574 --> 01:09:01,674 That'd be nice in life, wouldn't it? 1087 01:09:01,774 --> 01:09:03,974 Okay, can I just think for one second? 1088 01:09:04,074 --> 01:09:05,974 Take your time. Okay. 1089 01:09:06,074 --> 01:09:08,475 Okay. 1090 01:09:08,575 --> 01:09:11,275 No games. How do I get that in? 1091 01:09:11,375 --> 01:09:14,374 She's running. It's early, it's quiet. 1092 01:09:14,375 --> 01:09:16,874 Just the sound of her feet on the asphalt. 1093 01:09:16,875 --> 01:09:20,174 She likes to run alone. No pressure, no stress. 1094 01:09:20,175 --> 01:09:24,075 This is the one place she can be herself. 1095 01:09:24,175 --> 01:09:27,875 Look any way she wants, dress any way she wants, think any way she wants. 1096 01:09:27,876 --> 01:09:30,875 No game playing, no rules. Games, sports, rules. 1097 01:09:30,876 --> 01:09:33,976 Games, sports, rules. Playing by the rules. 1098 01:09:34,076 --> 01:09:36,376 Playing games versus playing... 1099 01:09:36,476 --> 01:09:40,376 Playing by the rules. Playing games versus playing... 1100 01:09:40,476 --> 01:09:43,976 Why are you nodding? Because I think you're onto something. 1101 01:09:43,977 --> 01:09:45,976 Am I? Aren't you? 1102 01:09:45,977 --> 01:09:48,777 Well, I was thinking about a play on words. 1103 01:09:48,877 --> 01:09:50,777 Something about games versus... 1104 01:09:52,577 --> 01:09:54,576 I feel like I was onto something good. 1105 01:09:54,577 --> 01:09:56,276 Playing games versus playing... Sports? 1106 01:09:56,277 --> 01:09:58,777 Yes! Thank you. Do you like any of this? 1107 01:09:58,877 --> 01:10:02,278 A lot. I like the idea that you can be yourself on the road. 1108 01:10:02,378 --> 01:10:05,077 I do too. Did I say that out loud? 1109 01:10:05,078 --> 01:10:06,878 No, I was just... 1110 01:10:06,978 --> 01:10:08,978 'Cause I was circling around the exact same thing, 1111 01:10:09,078 --> 01:10:11,778 which is great, we're on the same... Yeah. 1112 01:10:11,878 --> 01:10:15,378 Sorry, I'm not thinking straight. My glands may be swollen. 1113 01:10:15,478 --> 01:10:18,778 Maybe they should be more swollen. You're doing great. Nike. No games. 1114 01:10:18,878 --> 01:10:20,978 Just sports. 1115 01:10:20,979 --> 01:10:23,579 Oh. You should write that down. 1116 01:10:23,679 --> 01:10:25,779 All right. 1117 01:10:25,879 --> 01:10:27,979 Did he come up with that, or did I? 1118 01:10:31,779 --> 01:10:33,779 Boy, can I be... 1119 01:10:35,579 --> 01:10:37,580 What? 1120 01:10:37,680 --> 01:10:40,080 Uh, well, can I be honest with you? 1121 01:10:41,480 --> 01:10:43,479 Please do. 1122 01:10:43,480 --> 01:10:46,280 Before I came here, I heard you were a tough, chauvinistic prick. 1123 01:10:46,380 --> 01:10:48,480 I didn't know you were gonna be that honest. 1124 01:10:48,580 --> 01:10:50,979 Sorry. I'm... Sorry. No, that's all right. 1125 01:10:50,980 --> 01:10:53,980 No, that's okay. You must have looked so forward to meeting me. 1126 01:10:54,080 --> 01:10:57,481 I was dreading it. I had this whole other person built up in my mind. 1127 01:10:57,581 --> 01:11:01,480 Well, since we're sharing, I heard a few things about you too. 1128 01:11:01,481 --> 01:11:05,981 Yes, I'm sure. I'm the "man-eating bitch Darth Vader" of the ad world. 1129 01:11:06,081 --> 01:11:08,181 Verbatim. 1130 01:11:08,281 --> 01:11:11,781 Really? All right. Well, nice to meet you. 1131 01:11:11,881 --> 01:11:14,182 That's not who I am at all. 1132 01:11:15,682 --> 01:11:18,782 Just for the record, I don't think that's who you are. 1133 01:11:18,882 --> 01:11:20,782 I don't. 1134 01:11:20,882 --> 01:11:23,782 Thank you. I appreciate that. 1135 01:11:27,582 --> 01:11:30,682 See, no games equals embarrassing moment. 1136 01:11:30,782 --> 01:11:33,183 Don't fall for a guy at work. Don't fall for a guy at work. 1137 01:11:33,283 --> 01:11:35,482 Don't fall for a guy at work. Why? 1138 01:11:35,483 --> 01:11:37,783 Why what? 1139 01:11:37,883 --> 01:11:40,882 Why won't... Why don't I just work on these story boards... 1140 01:11:40,883 --> 01:11:43,982 and then bring them back around to you tomorrow if you're free. 1141 01:11:43,983 --> 01:11:45,982 I'm free. Just call me anytime. 1142 01:11:45,983 --> 01:11:48,682 I'm flirting. What's wrong with me? 1143 01:11:48,683 --> 01:11:51,284 God! I just looked at his penis. I hope he didn't see me. 1144 01:11:52,784 --> 01:11:56,184 Oh, shit! I just looked at it again! Stop it! 1145 01:11:56,284 --> 01:11:59,684 Are you all right? Fine. I got something in my eye. 1146 01:11:59,784 --> 01:12:02,283 All right, um... So, great. 1147 01:12:02,284 --> 01:12:05,984 So tomorrow will be... That'll be great. I'll see you then. 1148 01:12:06,084 --> 01:12:08,985 Uh, good work by the way. You too. 1149 01:12:09,085 --> 01:12:11,985 You sure you're all right? Yeah, I'm fine. 1150 01:13:23,089 --> 01:13:25,588 You laughing at me? 1151 01:13:25,589 --> 01:13:28,189 Yeah. Good. 1152 01:13:28,289 --> 01:13:30,289 I didn't think anyone else was still here. 1153 01:13:30,389 --> 01:13:33,589 I didn't know anyone was still here. What time is it? 1154 01:13:33,689 --> 01:13:35,589 It's after 10:00. 1155 01:13:35,689 --> 01:13:37,888 I didn't realize it was so late. I feel so alone. 1156 01:13:37,889 --> 01:13:40,990 Um... I didn't catch that. Sorry? 1157 01:13:41,090 --> 01:13:43,590 I didn't realize how late it was. And I'm glad you're here. 1158 01:13:43,690 --> 01:13:46,690 I'm stuck. I feel so alone. 1159 01:13:46,790 --> 01:13:50,290 You want me to give you a hand with some of this? No, thanks. I'm okay. 1160 01:13:50,390 --> 01:13:52,590 Yeah, I'm not buying it. What's going on? 1161 01:13:52,690 --> 01:13:55,789 Well, I have an early meeting tomorrow with Dan, 1162 01:13:55,790 --> 01:13:58,990 and I wanted to make it later in the week so that I could be more prepared. 1163 01:13:58,991 --> 01:14:02,191 But then I've heard that you slipped in there and took the only time he had left, 1164 01:14:02,291 --> 01:14:05,191 which left me with 8:15 tomorrow morning. 1165 01:14:05,291 --> 01:14:07,211 It's fine. I'm just not as ready as I wish I was. 1166 01:14:07,291 --> 01:14:10,291 Sorry. You didn't do it on purpose. 1167 01:14:12,391 --> 01:14:14,691 I just don't want him to be disappointed. 1168 01:14:14,791 --> 01:14:16,992 Hey, why don't we go through some of these together? 1169 01:14:17,092 --> 01:14:19,691 Really? I insist. 1170 01:14:19,692 --> 01:14:22,191 Unless you're too tired or something. Oh, no. 1171 01:14:22,192 --> 01:14:25,292 I'm not tired. Yeah, I can see that. 1172 01:14:27,792 --> 01:14:29,992 It's just so far beyond tired at this point. 1173 01:14:30,092 --> 01:14:33,492 I've basically stopped sleeping ever since I took this job. 1174 01:14:33,493 --> 01:14:36,193 You have? Yeah, it's weird. 1175 01:14:36,293 --> 01:14:38,893 I, um... How do I say this? 1176 01:14:38,993 --> 01:14:40,992 You don't feel quite like yourself here, do you? 1177 01:14:40,993 --> 01:14:44,693 No, I don't. Not yet, anyway. 1178 01:14:44,793 --> 01:14:46,893 Boy. 1179 01:14:48,393 --> 01:14:50,393 Plus, I'm mad that I'm getting sick. 1180 01:14:50,493 --> 01:14:52,494 I never, ever get sick. In fact, 1181 01:14:52,594 --> 01:14:54,569 you don't have to sit so close to me if you don't want to. 1182 01:14:54,594 --> 01:14:56,494 No, come here. I'll brave it. 1183 01:14:56,594 --> 01:14:58,494 So, where do we kick off? 1184 01:14:58,594 --> 01:15:01,194 Control-top panty hose? Okay. 1185 01:15:01,294 --> 01:15:03,494 Personally, I think they do the trick. 1186 01:15:03,594 --> 01:15:06,194 You've worn control-top panty hose? 1187 01:15:07,994 --> 01:15:10,595 Did you put a pair in the box? Seriously? 1188 01:15:10,695 --> 01:15:12,995 Oh, yeah. 1189 01:15:13,095 --> 01:15:15,895 You are full of surprises. Yeah. 1190 01:15:15,995 --> 01:15:19,095 No, no, no. I mean that as a compliment. I love that. 1191 01:15:19,195 --> 01:15:22,595 And how did you look in them? Ooh. Hot. 1192 01:15:24,595 --> 01:15:27,896 My daughter and her boyfriend walked in, and I got 'em on with... 1193 01:15:29,296 --> 01:15:31,696 And they said what when they saw you in your panty hose? 1194 01:15:31,796 --> 01:15:35,396 It was the turquoise Wonderbra they noticed. Then, the nail polish. 1195 01:16:00,897 --> 01:16:03,097 The dress you picked out is totally hideous. 1196 01:16:03,197 --> 01:16:05,598 I'm not coming out. It can't be that bad. Come on out. 1197 01:16:06,598 --> 01:16:08,597 I look like a nun... an ugly nun. 1198 01:16:08,598 --> 01:16:11,398 Why? Because it's gray? Gray is the new black. 1199 01:16:15,398 --> 01:16:17,698 If he says he likes it, I'll die. 1200 01:16:17,798 --> 01:16:20,398 Okay, next. 1201 01:16:20,498 --> 01:16:22,399 This, I love. 1202 01:16:24,199 --> 01:16:25,799 Thank you. Next. 1203 01:17:51,703 --> 01:17:54,003 I think this is the one. 1204 01:17:54,004 --> 01:17:56,003 I like that... No, I love that. 1205 01:17:56,004 --> 01:17:58,104 Okay, this is it. 1206 01:17:58,204 --> 01:18:00,203 Let me take a look. 1207 01:18:00,204 --> 01:18:02,304 Yes! I look older. 1208 01:18:02,404 --> 01:18:06,004 This is great. Oh, God, I need boobs. 1209 01:18:06,104 --> 01:18:08,904 Oh, I'll buy a padded bra when he's not around. 1210 01:18:09,004 --> 01:18:11,980 Oh, I can't believe this is what I'll be wearing the last night I'm a virgin. 1211 01:18:12,005 --> 01:18:14,905 Or should I say, what I'll be taking off. 1212 01:18:18,005 --> 01:18:19,905 Alex? Hmm? 1213 01:18:20,005 --> 01:18:23,504 I wanna talk to you about something that's pretty important. 1214 01:18:23,505 --> 01:18:25,604 I've never talked to you about... Oh, God. 1215 01:18:25,605 --> 01:18:28,305 He's actually gonna try to be a dad. 1216 01:18:28,405 --> 01:18:30,406 This should be hilarious. 1217 01:18:30,506 --> 01:18:32,406 I realize I haven't been the perfect dad. 1218 01:18:32,506 --> 01:18:35,306 Understatement of the century. Can you pass the bread? 1219 01:18:35,406 --> 01:18:38,406 Yeah, sure, sure. But that does not mean I don't have the right... 1220 01:18:38,506 --> 01:18:41,506 to talk to you about... about... 1221 01:18:42,706 --> 01:18:45,305 About? 1222 01:18:45,306 --> 01:18:47,806 All right. You're a young woman now, 1223 01:18:47,807 --> 01:18:52,307 and you may be flirting with the idea of-of... 1224 01:18:52,407 --> 01:18:54,507 Having sex? 1225 01:18:54,607 --> 01:18:56,906 Um, can I get a lemonade, please? 1226 01:18:56,907 --> 01:19:00,406 Well, you know, boys and girls think very differently about sex. 1227 01:19:00,407 --> 01:19:05,007 My hunch is girls just want guys to like 'em and hang out with 'em. 1228 01:19:05,107 --> 01:19:07,908 Whereas guys... And not all guys, alright? 1229 01:19:08,008 --> 01:19:12,008 But most guys, they pretty much just wanna have sex. 1230 01:19:13,808 --> 01:19:16,508 Okay, I'm... What I'm trying to say here is, 1231 01:19:16,608 --> 01:19:18,808 I don't want you to feel pressured... 1232 01:19:18,908 --> 01:19:21,908 because your boyfriend's older. Please. Save it. 1233 01:19:22,008 --> 01:19:25,008 Mom had this talk with me when I was, like, 11. 1234 01:19:25,009 --> 01:19:28,049 I know you're supposed to have sex when you're in love and when it's special. 1235 01:19:28,109 --> 01:19:29,389 I know everything. 1236 01:19:30,109 --> 01:19:33,008 And Mom knows me for real and knows my friends and knows Cameron, 1237 01:19:33,009 --> 01:19:35,909 so let's leave the parental talks up to her, okay? 1238 01:19:36,009 --> 01:19:39,209 Plus I promised Cameron I'd do it. Oh, jeez. 1239 01:19:39,309 --> 01:19:42,110 And also, let's not make me part of this Nick makeover... 1240 01:19:42,210 --> 01:19:44,130 or whatever this new thing you're into is, okay? 1241 01:19:44,210 --> 01:19:47,010 What new thing? What new thing? 1242 01:19:47,110 --> 01:19:49,410 This ridiculous new guy you're trying to be. 1243 01:19:49,510 --> 01:19:53,210 Clowning around with me all the sudden? Asking if we can make a salad together? 1244 01:19:53,310 --> 01:19:55,610 Watch Friends together? 1245 01:19:55,710 --> 01:19:58,110 I mean, it's nuts after 15 years of no relating. 1246 01:19:58,210 --> 01:20:00,610 I mean, come on. 1247 01:20:00,611 --> 01:20:02,611 Who are you to talk about relationships anyway? 1248 01:20:02,711 --> 01:20:07,211 You never had a real relationship with anyone in your entire life. 1249 01:20:07,311 --> 01:20:10,010 Look, I'm supposed to meet my friends. 1250 01:20:10,011 --> 01:20:13,411 So I'm gonna go, okay? Sure. 1251 01:20:13,511 --> 01:20:15,411 Thanks for the dress. 1252 01:20:18,211 --> 01:20:20,187 She didn't even finish her lunch. 1253 01:20:20,212 --> 01:20:22,212 Johnny-come-lately, giving her advice? 1254 01:20:22,312 --> 01:20:24,312 Oh, teenagers. I think the talk worked. 1255 01:20:24,412 --> 01:20:27,012 She's totally right. Move on, dude. It's over. 1256 01:20:27,112 --> 01:20:30,112 Please. 1257 01:20:32,212 --> 01:20:34,612 Now you've seen how the cake is assembled. 1258 01:20:34,712 --> 01:20:37,912 The next time you admire a wedding cake, you'll be able to appreciate... 1259 01:20:37,913 --> 01:20:42,013 Wow. It looks so gorgeous. 1260 01:20:44,013 --> 01:20:47,912 Fit, vibrant hair. Oh. 1261 01:20:47,913 --> 01:20:51,012 I hated being overweight. I always wanted to be thin and pretty... 1262 01:20:51,013 --> 01:20:52,913 and wear cute little clothes. 1263 01:20:53,013 --> 01:20:55,813 It built and it built, and my health deteriorated. 1264 01:20:55,814 --> 01:20:57,814 And I couldn't walk and I couldn't stand... 1265 01:20:57,914 --> 01:21:01,314 to even stand up at the park for ten minutes while my kids played. 1266 01:21:01,414 --> 01:21:05,014 I tried sitting on the swings, and the chains cut my hips and it hurt. 1267 01:21:05,114 --> 01:21:07,613 And I couldn't. I couldn't run and I couldn't move. 1268 01:21:07,614 --> 01:21:10,314 And I was tired and I wanted to be a good mom. 1269 01:21:12,514 --> 01:21:15,315 What the hell's wrong with me? 1270 01:21:18,615 --> 01:21:21,115 Hello? What am I doing? 1271 01:21:21,215 --> 01:21:23,115 Darcy? 1272 01:21:23,215 --> 01:21:26,615 How did you know it was me? I didn't say anything. 1273 01:21:26,715 --> 01:21:28,715 I, uh, just sensed it. 1274 01:21:28,815 --> 01:21:31,216 Shit. I'm such an idiot. I didn't think he'd be there. 1275 01:21:31,316 --> 01:21:35,316 Excuse me? I didn't mean to really call you. 1276 01:21:35,416 --> 01:21:38,816 I had your number here, and I was thinking of you. 1277 01:21:38,916 --> 01:21:40,816 Thinking of calling you. 1278 01:21:42,616 --> 01:21:44,716 Obviously, I did call you. 1279 01:21:44,816 --> 01:21:47,216 Oh, no, that's all right. I, uh... 1280 01:21:47,316 --> 01:21:49,217 I was thinking about you too. 1281 01:22:10,018 --> 01:22:12,317 Well, here's to another great idea. 1282 01:22:12,318 --> 01:22:14,518 What, "Let's meet for a drink"? Yes. 1283 01:22:14,618 --> 01:22:17,718 Yeah? That's exactly what I wanted to say. 1284 01:22:17,818 --> 01:22:20,918 Sometimes I think you're a bit of a mind reader. 1285 01:22:21,018 --> 01:22:23,317 But I don't have to be a mind reader with you. 1286 01:22:23,318 --> 01:22:25,317 Hmm. You always say what you think. 1287 01:22:25,318 --> 01:22:27,719 I know. It's a curse. What... 1288 01:22:27,819 --> 01:22:30,219 Are you kidding? It's a relief... an enormous relief. 1289 01:22:30,319 --> 01:22:33,018 Do you know how rare that is, to actually say what you think? 1290 01:22:33,019 --> 01:22:38,218 Do you have any idea how rare it is for someone to actually like that about me? 1291 01:22:38,219 --> 01:22:41,619 Trust me, this has not been a great thing in my life. 1292 01:22:41,719 --> 01:22:43,959 My ex-husband didn't love me. Let's just put it that way. 1293 01:22:45,720 --> 01:22:47,720 He didn't love you? 1294 01:22:47,820 --> 01:22:49,720 Did I just say that? 1295 01:22:49,820 --> 01:22:51,720 Oh, God! 1296 01:22:51,820 --> 01:22:54,719 Um, I meant to say "it." He didn't love it... 1297 01:22:54,720 --> 01:22:56,720 that I spoke my mind. 1298 01:22:58,920 --> 01:23:02,321 If you wanna know the truth, I'm not sure he did really love me. 1299 01:23:02,421 --> 01:23:05,321 Ooh. There's a conversation starter. 1300 01:23:05,421 --> 01:23:09,121 God. A smart person would just get so very drunk now. 1301 01:23:10,521 --> 01:23:12,421 How long were you married? 1302 01:23:12,521 --> 01:23:14,421 A little less than a year. 1303 01:23:14,521 --> 01:23:17,021 I've been divorced about nine months now. We worked together. 1304 01:23:17,121 --> 01:23:19,041 You know that, right? Oh, yeah. I knew that. 1305 01:23:19,121 --> 01:23:22,022 I heard it. Hmm. 1306 01:23:22,122 --> 01:23:26,221 What was that like? It was great in the beginning. 1307 01:23:26,222 --> 01:23:29,522 But it changed. It became competitive. 1308 01:23:29,622 --> 01:23:33,522 Suddenly, the better I did, the worse we did. 1309 01:23:34,922 --> 01:23:36,922 The price I pay for being me. 1310 01:23:37,022 --> 01:23:39,023 I know that now. No, truly. 1311 01:23:39,123 --> 01:23:41,023 Oh. No, no, it's true. 1312 01:23:43,723 --> 01:23:45,623 Do you wanna know all this about me? 1313 01:23:45,723 --> 01:23:47,623 Keep going. 1314 01:23:49,823 --> 01:23:52,723 Well, that's why I needed to get out there on my own, 1315 01:23:52,823 --> 01:23:55,223 as scary as it was. 1316 01:23:55,323 --> 01:23:57,224 I mean, not scary, but, um... 1317 01:23:59,424 --> 01:24:01,623 Well, yeah, I was kind of scared. 1318 01:24:01,624 --> 01:24:04,824 Why? I don't know. 1319 01:24:04,924 --> 01:24:07,624 I guess I wasn't sure I could do the job. 1320 01:24:07,724 --> 01:24:09,723 I mean, I thought I could do it, 1321 01:24:09,724 --> 01:24:13,424 but I'm finding Sloane-Curtis a much tougher place to navigate than I thought. 1322 01:24:15,125 --> 01:24:17,425 I'm sorry. 1323 01:24:17,525 --> 01:24:19,925 I know you were up for my job. No. 1324 01:24:20,025 --> 01:24:24,225 I'm sorry I'm the one that got it. I'm-I'm not. I'm not. 1325 01:24:24,325 --> 01:24:27,825 I've learned a lot from you. Like what? 1326 01:24:27,925 --> 01:24:30,425 Like what? For starters, you really love what you do. 1327 01:24:30,525 --> 01:24:32,926 You really love what you do. Not as much as you do. 1328 01:24:33,026 --> 01:24:35,125 How can you say that? You're so great at it. 1329 01:24:35,126 --> 01:24:37,425 You're so great at it. 1330 01:24:37,426 --> 01:24:42,226 I think Dan's even wondering why he hired me. Really. 1331 01:24:42,326 --> 01:24:44,926 I think the bloom is definitely off the rose. 1332 01:24:47,126 --> 01:24:49,126 You wanna hear something really great? 1333 01:24:49,226 --> 01:24:51,127 Yeah. 1334 01:24:51,227 --> 01:24:54,227 I just closed escrow on my first apartment ever. 1335 01:24:54,327 --> 01:24:56,527 Finally, I own my own place. 1336 01:24:58,827 --> 01:25:02,727 What? I wish I was a mind reader. No. 1337 01:25:04,127 --> 01:25:06,027 I was just thinking... 1338 01:25:09,328 --> 01:25:11,328 how men like me can get so screwed up. 1339 01:25:13,728 --> 01:25:15,628 I don't think there are men like you. 1340 01:25:17,228 --> 01:25:19,528 If we kissed, would it ruin everything? 1341 01:25:22,328 --> 01:25:25,128 Listen to me. 1342 01:25:25,228 --> 01:25:27,929 I think... 1343 01:25:28,029 --> 01:25:30,629 you are one of the great women. 1344 01:25:30,729 --> 01:25:32,629 I really do. 1345 01:25:40,029 --> 01:25:42,829 I'm sorry. 1346 01:25:42,929 --> 01:25:45,530 But I just meant to say thank you. 1347 01:25:47,030 --> 01:25:49,030 I'm so sorry. 1348 01:26:21,031 --> 01:26:23,632 Well, I, uh, guess I'll see you... 1349 01:26:23,732 --> 01:26:27,232 in, let's see, three and a half hours. 1350 01:26:30,632 --> 01:26:32,832 Nick, may I just say... 1351 01:26:32,932 --> 01:26:35,132 you are an exceptionally great kisser. 1352 01:26:37,332 --> 01:26:39,733 No, I mean really, really great. 1353 01:26:39,833 --> 01:26:43,933 Well, I haven't had this much fun making out since... 1354 01:26:47,033 --> 01:26:49,432 I've never had this much fun making out. 1355 01:26:49,433 --> 01:26:52,233 Me either. 1356 01:26:52,333 --> 01:26:54,733 Don't let this get weird at work? No. 1357 01:26:54,833 --> 01:26:57,533 We have nothing to be embarrassed about. 1358 01:26:57,633 --> 01:27:01,534 We made out. You and I made out. 1359 01:27:03,034 --> 01:27:06,534 And if I may, it was... Sexy as hell. 1360 01:27:07,734 --> 01:27:10,734 God. That's just what I was about to say. 1361 01:27:10,834 --> 01:27:13,133 But I think I said it first, I think. 1362 01:27:13,134 --> 01:27:15,134 Oh, no, you did. Oh. 1363 01:27:17,135 --> 01:27:19,135 Um, well, all right, then. 1364 01:27:27,035 --> 01:27:30,235 Oh, I'm a grown woman. Just say it. 1365 01:27:30,335 --> 01:27:32,334 Do you want to come back to my place? 1366 01:27:32,335 --> 01:27:34,835 Say it! Do you want to come... 1367 01:27:34,836 --> 01:27:36,736 Good night, Darcy. 1368 01:27:37,836 --> 01:27:39,736 Good night. 1369 01:27:57,137 --> 01:27:59,037 Good night. 1370 01:28:11,538 --> 01:28:13,538 What am I doing? 1371 01:28:25,238 --> 01:28:27,138 Lola. 1372 01:28:28,939 --> 01:28:32,139 It's okay. Okay. Here he comes. 1373 01:28:32,239 --> 01:28:35,839 Lola? 1374 01:28:35,939 --> 01:28:38,739 I know I haven't heard from you. 1375 01:28:38,839 --> 01:28:41,639 Lola, how long have you been out here? 1376 01:28:41,739 --> 01:28:43,639 Just a few... hours. 1377 01:28:43,739 --> 01:28:46,638 Nick, you said that you wouldn't hurt me. 1378 01:28:46,639 --> 01:28:49,439 And then you slept with me, and then you didn't call me for six days. 1379 01:28:49,440 --> 01:28:53,240 So that, in the world of me, that's torture. 1380 01:28:53,340 --> 01:28:56,740 I mean, we have this totally unbelievable, life-altering sex, 1381 01:28:56,840 --> 01:28:58,839 and then you just disappear. 1382 01:28:58,840 --> 01:29:00,840 I mean, you-you-you stopped drinking coffee! 1383 01:29:00,940 --> 01:29:03,840 Lola, I'm so sorry. 1384 01:29:03,940 --> 01:29:06,441 It's okay. 1385 01:29:06,541 --> 01:29:08,640 It's okay, because I figured out your little secret. 1386 01:29:08,641 --> 01:29:11,340 You did? It's so obvious. 1387 01:29:11,341 --> 01:29:13,340 How else would you know the things that you know? 1388 01:29:13,341 --> 01:29:17,041 It wasn't obvious to anybody else. Nick, come on. 1389 01:29:17,141 --> 01:29:20,541 You're so sensitive. You're so aware of my feelings. 1390 01:29:20,641 --> 01:29:23,342 You're so tuned in. 1391 01:29:23,442 --> 01:29:25,942 You talk to me like a woman, you think like a woman. 1392 01:29:26,042 --> 01:29:29,942 Nick! Come on! Admit it. You're totally and completely gay. 1393 01:29:31,142 --> 01:29:33,542 I am? You're not? 1394 01:29:33,642 --> 01:29:36,741 Oh! I mean, if you're not, you gotta tell me. 1395 01:29:36,742 --> 01:29:39,841 Based on the other night... Just put me out of my misery. 1396 01:29:39,842 --> 01:29:41,842 Are you or aren't you? 1397 01:29:41,843 --> 01:29:44,543 Say you're gay. Then I'm not nuts. I'm not undesirable. 1398 01:29:44,643 --> 01:29:48,843 Not rejected by another guy! Say it! Say you're gay! Admit it! 1399 01:29:48,943 --> 01:29:50,343 Okay. 1400 01:29:58,143 --> 01:30:00,144 I'm gay. 1401 01:30:02,244 --> 01:30:04,644 How gay? 1402 01:30:04,744 --> 01:30:08,044 Oh! I'm as gay as it gets. 1403 01:30:11,944 --> 01:30:14,244 You're gonna make some guy very happy someday. 1404 01:30:14,344 --> 01:30:17,044 Oh, from your lips. 1405 01:30:18,945 --> 01:30:21,545 God, I hate that I'm crying. 1406 01:30:21,645 --> 01:30:24,845 Well, look it. 1407 01:30:24,945 --> 01:30:27,045 If things should ever change in that department... 1408 01:30:27,145 --> 01:30:29,544 You'll be the first to know. You promise? 1409 01:30:29,545 --> 01:30:32,845 Oh, yeah, I promise. Come here. 1410 01:30:48,546 --> 01:30:50,446 Oh, boy. 1411 01:30:55,047 --> 01:30:57,246 It was very nice meeting you, Nick. And you. 1412 01:30:57,247 --> 01:30:59,446 Thanks for pep talk, yes? 1413 01:30:59,447 --> 01:31:01,446 You two just take care of each other. 1414 01:31:01,447 --> 01:31:03,446 And thanks for the yarmulke. Oh, no problem. 1415 01:31:03,447 --> 01:31:06,247 You wear it well, yes? Happy trails, kids. 1416 01:31:06,347 --> 01:31:09,247 Isn't he great? Darcy! 1417 01:31:11,947 --> 01:31:14,748 I need to talk to you. 1418 01:31:14,848 --> 01:31:18,748 Uh-oh, look at him. I knew it. He is weird about it. 1419 01:31:18,848 --> 01:31:22,148 This is not about last night. It's about the Nike meeting. 1420 01:31:22,248 --> 01:31:24,648 And I honestly believe in my gut... 1421 01:31:24,748 --> 01:31:26,848 that you should make the pitch. Oh, God. 1422 01:31:26,948 --> 01:31:28,948 I guilted you into this last night. No, no. 1423 01:31:29,048 --> 01:31:31,148 It would be better if you did it. No, no, no. 1424 01:31:31,149 --> 01:31:33,349 This is your baby. You've gotta do it. 1425 01:31:33,449 --> 01:31:35,849 I gotta go meet and greet these folks. I'll see you in there. 1426 01:31:36,849 --> 01:31:39,749 It's not my baby. Yes, it is. 1427 01:31:44,949 --> 01:31:48,950 I predict no one will even know I'm gone until the files start to build. 1428 01:31:49,050 --> 01:31:51,350 It could be days. 1429 01:31:53,550 --> 01:31:55,549 And then someone will finally ask, 1430 01:31:55,550 --> 01:31:57,950 "Where's the geek in the glasses who carries all the files?" 1431 01:32:02,950 --> 01:32:06,349 Do either of you two know what the story is on this Erin girl? 1432 01:32:06,350 --> 01:32:08,551 Miss Lonely Hearts? Who knows? Yeah. 1433 01:32:08,651 --> 01:32:11,150 Ooh, I know. She's been here two years. 1434 01:32:11,151 --> 01:32:13,650 She tried to be a copywriter but got turned down. 1435 01:32:13,651 --> 01:32:16,651 So she got stuck as a messenger. What fool turned her down? 1436 01:32:16,751 --> 01:32:19,650 You did, sire. 1437 01:32:19,651 --> 01:32:22,951 Well, did I ever meet with her at least? 1438 01:32:23,051 --> 01:32:25,852 I don't think so. As I recall, you told me to "blow her off." 1439 01:32:25,952 --> 01:32:27,952 Well, I wanna meet with her now. 1440 01:32:28,052 --> 01:32:30,052 The kid's got something. She's kind of funny. 1441 01:32:30,152 --> 01:32:33,452 This is your lucky day, pal. I just saw the Nike group get off the elevator. 1442 01:32:33,552 --> 01:32:36,252 All women. Your specialty. Come on. I'll walk you up. 1443 01:32:36,352 --> 01:32:38,652 I hate what I'm doing to Darcy. I hate it! 1444 01:32:38,752 --> 01:32:40,751 I'm gonna write her a long letter, confess everything. 1445 01:32:40,752 --> 01:32:42,751 You're doing Darcy? Since when? No! 1446 01:32:42,752 --> 01:32:44,752 I said I hate what I'm doing to Darcy. 1447 01:32:44,753 --> 01:32:46,753 Men are stupider. It's true. Will you stop it? 1448 01:32:46,853 --> 01:32:49,852 They are. "They"? Are you officially a woman now? 1449 01:32:49,853 --> 01:32:52,553 Oh, I wish. A woman wouldn't have screwed over the woman she loved. 1450 01:32:52,653 --> 01:32:55,053 No, they don't think that way. And another thing. 1451 01:32:55,153 --> 01:32:57,153 This thing about penis envy. Yeah. 1452 01:32:57,253 --> 01:32:59,153 Not true. No. They don't envy it. 1453 01:32:59,253 --> 01:33:01,154 Half of'em don't even like it. 1454 01:33:01,254 --> 01:33:03,253 You know who has penis envy? We do. 1455 01:33:03,254 --> 01:33:05,253 That's why we cheat and screw up and lie, 1456 01:33:05,254 --> 01:33:07,253 because we're all obsessed with our own equipment. 1457 01:33:07,254 --> 01:33:09,254 You ready? Okay. Yeah. 1458 01:33:09,354 --> 01:33:11,254 Thanks. 1459 01:33:13,654 --> 01:33:16,053 You don't stand in front of a mirror before a run... 1460 01:33:16,054 --> 01:33:19,455 and wonder what the road will think of your outfit. 1461 01:33:19,555 --> 01:33:23,755 You don't have to listen to its jokes and pretend they're funny. 1462 01:33:25,255 --> 01:33:28,254 It would not be easier to run if you dressed sexier. 1463 01:33:28,255 --> 01:33:31,255 The road doesn't notice if you're not wearing lipstick. 1464 01:33:31,355 --> 01:33:33,754 It does not care how old you are. 1465 01:33:33,755 --> 01:33:35,754 You do not feel uncomfortable... 1466 01:33:35,755 --> 01:33:37,756 because you make more money than the road. 1467 01:33:39,156 --> 01:33:41,955 And you can call on the road whenever you feel like it, 1468 01:33:41,956 --> 01:33:44,156 whether it's been a day... 1469 01:33:44,256 --> 01:33:46,456 or even a couple of hours since your last date. 1470 01:33:48,656 --> 01:33:51,455 The only thing the road cares about... 1471 01:33:51,456 --> 01:33:53,456 is that you pay it a visit once in a while. 1472 01:33:54,556 --> 01:33:57,257 Nike. No games. 1473 01:33:57,357 --> 01:33:59,057 Just sports. 1474 01:34:02,957 --> 01:34:05,857 He nailed it. They hit a home run. 1475 01:34:05,957 --> 01:34:08,357 Where do we sign? 1476 01:34:55,660 --> 01:34:58,260 Why are you not the happiest guy in Chicago right now? 1477 01:34:58,360 --> 01:35:00,260 You just did so great. 1478 01:35:00,360 --> 01:35:02,659 No, no, I didn't do so great. We did so... 1479 01:35:02,660 --> 01:35:06,060 No, actually, you did so great. 1480 01:35:06,160 --> 01:35:08,060 You. You, me. 1481 01:35:08,161 --> 01:35:10,461 We did great! 1482 01:35:10,561 --> 01:35:14,161 Will you come with me someplace? I wanna show you something. 1483 01:35:14,261 --> 01:35:16,761 No, I have something I really need to finish. Please? 1484 01:35:18,361 --> 01:35:19,661 Please. 1485 01:35:31,662 --> 01:35:33,662 Okay. Here you go. 1486 01:35:36,362 --> 01:35:38,361 Come with me. All right. 1487 01:35:38,362 --> 01:35:41,462 Should I close my eyes or anything? No. 1488 01:35:41,562 --> 01:35:45,662 So, you see those top two floors right there? 1489 01:35:45,663 --> 01:35:48,362 I do. 1490 01:35:48,363 --> 01:35:50,863 All mine. Wow. 1491 01:35:52,963 --> 01:35:54,863 Come here. 1492 01:35:58,563 --> 01:36:00,463 So this is my... 1493 01:36:14,464 --> 01:36:16,464 living room. 1494 01:36:16,564 --> 01:36:18,464 It's beautiful. 1495 01:36:45,666 --> 01:36:47,566 What are you thinking? 1496 01:36:49,766 --> 01:36:52,666 You've got that look you have sometimes. 1497 01:36:54,066 --> 01:36:57,367 Yeah? No. I was just wondering when you get to move in. 1498 01:36:57,467 --> 01:36:59,867 Well, they said two weeks, so... 1499 01:36:59,967 --> 01:37:03,367 Okay. This is the dining room. 1500 01:37:05,967 --> 01:37:08,567 The fireplace works. Come here. Wow. 1501 01:37:10,067 --> 01:37:13,167 I can see elegant parties in here. Waiters with caviar, 1502 01:37:13,267 --> 01:37:15,868 you in a beautiful gown. You can see all that? 1503 01:37:15,968 --> 01:37:19,668 Maybe you're naked and I'm the only guest, but it'd still be elegant. 1504 01:37:19,768 --> 01:37:21,868 Okay. So this is upstairs. 1505 01:37:21,968 --> 01:37:25,468 There's a second bedroom or a future office or whatever. 1506 01:37:27,268 --> 01:37:30,968 And this is my boudoir. 1507 01:37:34,469 --> 01:37:36,469 Your boudoir comes with pretty decent music. 1508 01:37:36,569 --> 01:37:38,469 It does. 1509 01:37:38,569 --> 01:37:40,469 Where is that coming from? 1510 01:37:49,269 --> 01:37:51,169 Let's turn up the volume. 1511 01:37:57,970 --> 01:37:59,969 So, where's your bed going? 1512 01:37:59,970 --> 01:38:03,270 Uh, right... here. 1513 01:38:23,271 --> 01:38:25,670 So, if you had a bed, 1514 01:38:25,671 --> 01:38:27,671 we'd be dancing on it. 1515 01:38:39,772 --> 01:38:41,772 I like it here. 1516 01:38:43,172 --> 01:38:45,672 I like it here too. 1517 01:38:45,772 --> 01:38:48,773 No. I mean, I like it here. 1518 01:38:51,073 --> 01:38:52,873 Oh. 1519 01:39:25,275 --> 01:39:28,574 Believe me, we're as excited as you are. 1520 01:39:28,575 --> 01:39:30,574 Dan? I gotta talk to you. Yeah? 1521 01:39:30,575 --> 01:39:34,074 He'll be there. Bye. I gotta talk to you too. That was Nike. 1522 01:39:34,075 --> 01:39:36,374 They're gonna announce to the trades that we won the account. 1523 01:39:36,375 --> 01:39:40,275 I gotta hand it to you. You saved my ass. You saved the company's ass. 1524 01:39:40,375 --> 01:39:43,375 Actually, Dan, I had very little to do with saving anybody's ass. 1525 01:39:43,376 --> 01:39:46,051 It's Darcy you should be thanking, that's what I want to talk about. 1526 01:39:46,076 --> 01:39:49,476 Darcy? Please. I was there yesterday. The girl didn't open her mouth. 1527 01:39:49,576 --> 01:39:52,276 Look, I'm a big enough man to admit when I screw up. 1528 01:39:52,376 --> 01:39:54,776 I looked at the marketplace and I panicked. 1529 01:39:54,876 --> 01:39:58,176 Nick, forgive me. I want you to step in here. 1530 01:39:58,276 --> 01:40:00,796 No, no, no, no. Dan, you did the right thing when you hired her. 1531 01:40:00,877 --> 01:40:04,776 I mean, she is the best creative director I have ever seen, bar none. 1532 01:40:04,777 --> 01:40:08,276 This isn't about... She's adorable. Oh, yeah, she is. 1533 01:40:08,277 --> 01:40:10,977 But this isn't about that? No, no. Not like that. No, no. 1534 01:40:11,077 --> 01:40:13,177 Please. Look. 1535 01:40:13,277 --> 01:40:15,377 I've been doing a lot of listening lately. 1536 01:40:16,777 --> 01:40:19,478 And I've decided... I need to take a leave of absence. 1537 01:40:19,578 --> 01:40:21,953 I need to get away from here and get some perspective on things. 1538 01:40:21,978 --> 01:40:25,078 What are you, nuts? What is this? What do you mean? 1539 01:40:25,178 --> 01:40:27,478 This is the biggest account this company has ever landed. 1540 01:40:27,578 --> 01:40:29,478 Do you want me to have nobody running the shop? 1541 01:40:29,578 --> 01:40:32,177 What are you talking about? Darcy's here. 1542 01:40:32,178 --> 01:40:34,878 For somebody who listens a lot, you don't hear so well. 1543 01:40:34,979 --> 01:40:37,178 I had a meeting with her today. I sat her down. 1544 01:40:37,179 --> 01:40:39,479 We had a talk. Oh, Dan! You didn't. 1545 01:40:39,579 --> 01:40:42,479 Tell me you didn't fire her. She didn't even put up a fight. 1546 01:40:42,579 --> 01:40:44,778 Oh, Dan, no! Hey, she's gone, pal. 1547 01:40:44,779 --> 01:40:46,979 No, no. It's not too late. Look, call her. 1548 01:40:47,079 --> 01:40:49,054 Tell her you need her back, you made a mistake. Hire her back. 1549 01:40:49,079 --> 01:40:51,579 Hey, calm down. I can't do that. Why? 1550 01:40:51,679 --> 01:40:55,080 Because I talked to the board and I told them I don't need her anymore. 1551 01:40:55,180 --> 01:40:57,379 Oh! They offered her a settlement. 1552 01:40:57,380 --> 01:41:00,079 Besides, Nike says they want you. You're what they bought. 1553 01:41:00,080 --> 01:41:02,079 I got a delivery... Can I... 1554 01:41:02,080 --> 01:41:04,079 Would you come out for one second? Let me tell you something. 1555 01:41:04,080 --> 01:41:06,180 My job is to deliver you. 1556 01:41:06,280 --> 01:41:09,280 Dan, Nike bought an idea. It wasn't even mine. 1557 01:41:09,380 --> 01:41:12,281 Every good idea that they loved yesterday came from her. 1558 01:41:12,381 --> 01:41:15,180 And if you don't get Darcy McGuire back in here, and I mean pronto, 1559 01:41:15,181 --> 01:41:17,181 the board is gonna be paying you your settlement. 1560 01:41:17,281 --> 01:41:19,281 This is all about saving your ass, right? 1561 01:41:19,381 --> 01:41:21,881 Save it. 1562 01:41:28,981 --> 01:41:32,282 Annie, get a hold of Darcy's address and number as quick as possible. 1563 01:41:32,382 --> 01:41:35,382 Yeah, sure. Where's the girl in glasses? 1564 01:41:35,482 --> 01:41:37,682 Erin? I don't think she's in today. 1565 01:41:43,782 --> 01:41:47,382 Did she call in sick? I don't think so. Didn't show up. 1566 01:41:47,482 --> 01:41:49,383 Oh, where does she live? 1567 01:41:49,483 --> 01:41:51,558 Does anyone know where Erin lives? Who's Erin? 1568 01:41:51,583 --> 01:41:53,582 And then someone will finally ask, 1569 01:41:53,583 --> 01:41:56,283 "Where's the geek in the glasses who carries all the files?" 1570 01:42:08,984 --> 01:42:11,784 Hey. Yeah. Did you get a hold of Darcy? 1571 01:42:11,884 --> 01:42:16,283 No? Keep trying. And when you get a hold of her, tell her to stay put. 1572 01:42:16,284 --> 01:42:19,184 I'm coming right over. I just have to make a little stop on the way. 1573 01:42:42,486 --> 01:42:44,486 Do you know where this is? 1574 01:42:56,686 --> 01:42:59,286 Down the alley. 1575 01:43:00,787 --> 01:43:02,787 Just down the alley. 1576 01:43:05,687 --> 01:43:07,587 Thanks. 1577 01:44:17,791 --> 01:44:19,991 Come on, Erin. Be there. Please... 1578 01:44:26,691 --> 01:44:28,591 Erin? 1579 01:44:34,392 --> 01:44:36,292 Hello? 1580 01:45:12,394 --> 01:45:14,294 No, no. 1581 01:45:15,894 --> 01:45:17,894 Dear Mom... 1582 01:45:27,195 --> 01:45:30,195 Mr. Marshall! Mr. Marshall? 1583 01:45:30,295 --> 01:45:32,495 Yes, Erin. Yes, it's me. 1584 01:45:32,595 --> 01:45:34,395 I'm sorry. 1585 01:45:34,495 --> 01:45:37,695 I really did not mean to scare you. Okay? 1586 01:45:37,795 --> 01:45:39,695 I just wanted to come and see how you are. 1587 01:45:39,795 --> 01:45:41,695 How are you? 1588 01:45:41,795 --> 01:45:44,471 Mr. Marshall, if you're here because I didn't show up today, I'm sorry. 1589 01:45:44,496 --> 01:45:46,396 I was just about to call. I swear. 1590 01:45:46,496 --> 01:45:48,895 No, I'm not here because you didn't show up for work. 1591 01:45:48,896 --> 01:45:52,096 But I'm here... Well, I... 1592 01:45:52,196 --> 01:45:54,596 I bet you're wondering why I am here, huh? 1593 01:45:55,796 --> 01:45:57,795 As a matter of fact, I was just thinking that. 1594 01:45:57,796 --> 01:46:01,897 I was thinking, "Why is Mr. Marshall here in my bedroom?" 1595 01:46:01,997 --> 01:46:05,397 You were... thinking that just now? 1596 01:46:06,497 --> 01:46:08,397 Yeah, in my head. 1597 01:46:08,497 --> 01:46:11,597 I must have water in my ears or something. 1598 01:46:11,697 --> 01:46:15,897 But you're, you know, not thinking anything now, are you? 1599 01:46:16,997 --> 01:46:18,897 I'm thinking a million things. 1600 01:46:18,997 --> 01:46:21,098 Really? 1601 01:46:21,198 --> 01:46:23,498 Because, you know, usually I can, uh... 1602 01:46:24,698 --> 01:46:27,198 I can, uh... 1603 01:46:28,998 --> 01:46:30,998 You are thinking something right this minute? 1604 01:46:31,098 --> 01:46:34,998 Mr. Marshall, I am thinking that you are crazier than I am. 1605 01:46:41,399 --> 01:46:43,599 I think... 1606 01:46:43,699 --> 01:46:45,599 I think I lost... 1607 01:46:48,299 --> 01:46:50,199 It's gone. 1608 01:46:52,899 --> 01:46:54,799 I'm back. 1609 01:46:55,999 --> 01:47:00,000 I'm back. Mr. Marshall? 1610 01:47:00,100 --> 01:47:02,499 Yeah? 1611 01:47:02,500 --> 01:47:06,100 I'm sorry. Is there something I can maybe do for you? 1612 01:47:08,400 --> 01:47:10,300 No. 1613 01:47:11,400 --> 01:47:14,100 No, Erin, uh... 1614 01:47:14,200 --> 01:47:17,101 Actually, I came here to see if I could do something for you. 1615 01:47:19,101 --> 01:47:21,301 For me? Yeah. 1616 01:47:22,601 --> 01:47:24,601 See, the truth is... 1617 01:47:26,101 --> 01:47:28,001 The truth... 1618 01:47:30,201 --> 01:47:32,902 Erin, the truth is, 1619 01:47:33,002 --> 01:47:37,002 I'm glad I got here before you did anything to hurt yourself. 1620 01:47:41,502 --> 01:47:43,702 What makes you think that I would, uh, 1621 01:47:43,802 --> 01:47:46,702 do something to hurt myself? 1622 01:47:47,902 --> 01:47:49,802 I just sensed it. 1623 01:47:51,903 --> 01:47:53,903 Really? 1624 01:47:55,003 --> 01:47:56,903 You could sense that? 1625 01:48:02,703 --> 01:48:05,203 Well, that's not... That's not good. 1626 01:48:08,803 --> 01:48:13,004 Yeah. But the real reason I'm here is because... 1627 01:48:13,104 --> 01:48:16,003 Well, here's the thing. The real reason I'm here is because... 1628 01:48:16,004 --> 01:48:18,003 As you know we have the Nike account, 1629 01:48:18,004 --> 01:48:20,004 and we have a job opening in our team. 1630 01:48:20,104 --> 01:48:23,404 And Darcy McGuire and I, we were just discussing... 1631 01:48:23,504 --> 01:48:26,504 really spitballing on who could be great enough to fill that void. 1632 01:48:26,604 --> 01:48:28,804 Suddenly, your name popped into my head, and I remembered... 1633 01:48:28,805 --> 01:48:31,205 that you once applied for a job as a copywriter. 1634 01:48:31,305 --> 01:48:34,805 I thought I'd come down here and see if you were still interested. 1635 01:48:34,905 --> 01:48:37,304 Didn't you try and meet with me a while back? 1636 01:48:37,305 --> 01:48:41,904 Yeah, I tried, but you were unavailable, and then out of town... 1637 01:48:41,905 --> 01:48:43,904 Well, now I'm available. 1638 01:48:43,905 --> 01:48:46,805 And as you can plainly see I'm in town, 1639 01:48:46,806 --> 01:48:49,006 so I'm here to take that meeting... 1640 01:48:49,106 --> 01:48:50,906 if you're available. 1641 01:48:54,406 --> 01:48:56,606 I'm available. 1642 01:48:56,706 --> 01:48:59,206 I'm unbelievably available. 1643 01:49:28,208 --> 01:49:30,183 Hi, this is Darcy McGuire. 1644 01:49:30,208 --> 01:49:32,308 I'm not home right now, so please leave a message. 1645 01:49:32,408 --> 01:49:36,508 I'll get back as soon as I can. 1646 01:49:36,608 --> 01:49:39,007 Darcy? Hi, Darcy, it's Nick. 1647 01:49:39,008 --> 01:49:41,409 Uh, I'm standing right outside your place here. 1648 01:49:41,509 --> 01:49:43,909 I sure wish I could find you, get a hold of you. 1649 01:49:44,009 --> 01:49:46,209 Are you all right? I hope so. 1650 01:49:46,309 --> 01:49:48,609 Anyway, call me when you get this. 1651 01:49:48,709 --> 01:49:52,009 I'm on my cell. Triple five, 1-2-2-6. 1652 01:49:52,109 --> 01:49:54,209 I really need to talk to you. 1653 01:49:54,309 --> 01:49:56,808 Uh... 1654 01:49:56,809 --> 01:49:58,910 Just making sure you're not there. 1655 01:49:59,010 --> 01:50:01,810 You're not, right? No, I didn't think so. 1656 01:50:01,910 --> 01:50:04,810 All right, so call me, please. Please. 1657 01:50:04,910 --> 01:50:06,810 Bye. 1658 01:50:32,511 --> 01:50:34,712 Darcy? No, it's me. 1659 01:50:34,812 --> 01:50:37,812 Gigi? Uh... Is everything all right? 1660 01:50:37,912 --> 01:50:40,512 Are you back in town already? No, not until tomorrow. 1661 01:50:40,612 --> 01:50:44,012 Alex called me three times from a pay phone really upset. 1662 01:50:44,112 --> 01:50:47,412 Then we got disconnected. What's the matter? Isn't she at the prom? 1663 01:50:48,612 --> 01:50:50,612 The prom. 1664 01:51:13,414 --> 01:51:15,914 Excuse me. Do you know where Alex Marshall is? 1665 01:51:16,014 --> 01:51:18,114 Little tenth grader? Brown hair? About this high? 1666 01:51:18,214 --> 01:51:20,914 I saw her in the ladies' room. She's been there for, like, an hour. 1667 01:51:26,514 --> 01:51:29,015 Alex, are you in here? 1668 01:51:33,315 --> 01:51:35,215 Alex, it's me. 1669 01:51:35,315 --> 01:51:37,215 What are you doing here? 1670 01:51:37,315 --> 01:51:39,615 Oh, honey, I just... 1671 01:51:39,715 --> 01:51:41,615 You know, I can't believe that I screwed up. 1672 01:51:41,715 --> 01:51:43,615 I wasn't there when you left for the prom. 1673 01:51:43,715 --> 01:51:47,916 Yeah, well, that's not why I'm in here, so you can just go, okay? 1674 01:51:48,016 --> 01:51:50,916 Oh, boy, I feel awful. Are you okay? I mean, I... 1675 01:51:51,016 --> 01:51:53,016 Come on out. Let me see how you look, at least. 1676 01:51:53,116 --> 01:51:56,116 Come on. I look like crap! 1677 01:51:56,216 --> 01:51:59,516 I already took my hair out and everything. 1678 01:52:04,616 --> 01:52:06,617 So, you know, what happened? 1679 01:52:08,417 --> 01:52:10,617 Well, if I told you, you'd just freak out, so... 1680 01:52:12,717 --> 01:52:14,717 What have you got to lose? Try me. 1681 01:52:16,517 --> 01:52:19,017 Okay. 1682 01:52:19,117 --> 01:52:23,418 Cameron and his friends, they had this big plan. 1683 01:52:23,518 --> 01:52:27,618 They rented this hotel room and-and... 1684 01:52:29,118 --> 01:52:31,018 It was like a suite. 1685 01:52:32,218 --> 01:52:35,918 Basically, I promised him that I was gonna... 1686 01:52:37,518 --> 01:52:39,818 I can't believe I'm gonna say this to you. 1687 01:52:41,018 --> 01:52:43,919 I promised him that I was gonna... 1688 01:52:44,019 --> 01:52:45,919 sleep with him after the prom. 1689 01:52:49,519 --> 01:52:51,519 And like an hour ago, 1690 01:52:51,619 --> 01:52:53,919 we were on the dance floor and I said, 1691 01:52:54,019 --> 01:52:56,919 "I'm sorry, Cameron. You know, I'm just not ready." 1692 01:52:57,019 --> 01:52:59,119 Good. Good girl. 1693 01:52:59,219 --> 01:53:01,820 Dad, come on! I'm sorry, I'm sorry. Go on. 1694 01:53:01,920 --> 01:53:04,019 Then he goes, "Well, the limo, the room and the tux, 1695 01:53:04,020 --> 01:53:07,620 it all cost me 400 bucks." 1696 01:53:07,720 --> 01:53:09,819 And I said, "I'm sorry. I'm just not..." 1697 01:53:09,820 --> 01:53:14,019 And he cuts me off and he says, 1698 01:53:14,020 --> 01:53:19,621 "I never should've asked a stupid sophomore to the prom. What a waste." 1699 01:53:21,621 --> 01:53:23,820 Then two seconds later, 1700 01:53:23,821 --> 01:53:26,821 he goes and meets up with his old girlfriend... 1701 01:53:26,921 --> 01:53:29,521 and starts making out with her. 1702 01:53:29,621 --> 01:53:32,020 I mean, this disgusting slut with a tongue ring. 1703 01:53:32,021 --> 01:53:35,720 And then they were laughing and... 1704 01:53:35,721 --> 01:53:37,721 I just can't go out there ever. 1705 01:53:37,722 --> 01:53:40,021 Oh, honey, I'm so proud of you. Dad! 1706 01:53:40,022 --> 01:53:42,622 What are you doing? I'm sorry. I'm-I'm sorry. 1707 01:53:42,722 --> 01:53:46,221 But I am. And believe it or not, 1708 01:53:46,222 --> 01:53:48,522 I know what it's like to be a woman. 1709 01:53:48,622 --> 01:53:52,822 I mean, it's not as easy as it looks. 1710 01:53:52,922 --> 01:53:56,823 But you stood up for yourself. You know how ahead of the game you are? 1711 01:53:56,923 --> 01:54:00,323 Anyway, a guy that treats you like that and talks to you like that, 1712 01:54:00,423 --> 01:54:02,922 he's not... Worth my time. Yes, I know. 1713 01:54:02,923 --> 01:54:06,923 It's true. He's not. And he's a total game player, I hate that. 1714 01:54:10,323 --> 01:54:13,524 You are so much smarter than me. 1715 01:54:20,424 --> 01:54:23,223 And look at you. 1716 01:54:23,224 --> 01:54:26,524 That clown made out with a girl with a tongue ring over you? 1717 01:54:29,624 --> 01:54:32,424 Honey... 1718 01:54:32,425 --> 01:54:34,725 you look beautiful. 1719 01:54:37,625 --> 01:54:40,525 Thanks. 1720 01:54:45,825 --> 01:54:47,825 Take me home, Dad. 1721 01:55:42,428 --> 01:55:45,229 What am I doing? She's not in the refrigerator. 1722 01:56:01,730 --> 01:56:04,230 I wonder if it's too late to go over there. 1723 01:56:04,330 --> 01:56:07,529 No, it's not too late. It's never too late to do the right thing. 1724 01:56:07,530 --> 01:56:11,530 That's what I'll do. I'll go over there and I'll do the right thing. 1725 01:56:23,031 --> 01:56:24,931 Hello? 1726 01:56:25,031 --> 01:56:27,631 Uh, hi, it's me. Oh, I'm glad I found you. 1727 01:56:27,731 --> 01:56:29,531 Uh... 1728 01:56:29,631 --> 01:56:31,731 Can I come up? 1729 01:56:33,731 --> 01:56:36,231 Darcy? I need to... 1730 01:56:40,832 --> 01:56:42,732 Hey. 1731 01:56:42,832 --> 01:56:45,032 You need to what? It's 1:00 in the morning. 1732 01:56:45,132 --> 01:56:47,631 I need to talk to you. 1733 01:56:47,632 --> 01:56:49,332 Okay. 1734 01:56:51,432 --> 01:56:53,432 Thanks. 1735 01:56:56,433 --> 01:56:58,733 So, you sleep here now? 1736 01:56:58,833 --> 01:57:02,133 I thought I might as well give it a try before I have to sell the place. 1737 01:57:02,233 --> 01:57:04,133 Sell it? You're not selling the place. 1738 01:57:04,233 --> 01:57:06,333 Can't afford to keep it. I don't have a job. 1739 01:57:06,433 --> 01:57:09,933 You know, you ought to try returning some of your phone calls. 1740 01:57:10,033 --> 01:57:12,733 You got your job back. Oh, do I? 1741 01:57:12,833 --> 01:57:15,334 You're a riot. You know that? It's true. 1742 01:57:15,434 --> 01:57:17,434 Dan told me so himself. 1743 01:57:17,534 --> 01:57:20,734 Why would he tell you that? I didn't do the job he hired me to do. 1744 01:57:20,834 --> 01:57:22,833 Even I don't blame him for firing me. 1745 01:57:22,834 --> 01:57:26,034 Look, I'm, uh... You can come on in. 1746 01:57:26,134 --> 01:57:28,134 I don't have any chairs, but if you wanna... 1747 01:57:28,234 --> 01:57:30,234 What if I told you that... 1748 01:57:30,334 --> 01:57:32,335 you did everything that you were hired to do... 1749 01:57:32,435 --> 01:57:36,735 everything... but that someone was sabotaging you? 1750 01:57:38,135 --> 01:57:41,934 Picking your brain, swiping your ideas and... 1751 01:57:41,935 --> 01:57:46,235 Well, you... you never even knew what hit you. 1752 01:57:46,335 --> 01:57:49,734 How is that possible? Oh, trust me, it's possible. 1753 01:57:49,735 --> 01:57:51,636 Well, who would do such an awful thing? 1754 01:57:54,836 --> 01:57:57,236 I would. 1755 01:58:00,336 --> 01:58:02,536 I was a dope with a corner office. 1756 01:58:02,636 --> 01:58:07,035 And when you came with the job I was supposed to have, 1757 01:58:07,036 --> 01:58:10,836 I mean, it didn't matter to me that... 1758 01:58:10,837 --> 01:58:14,237 you were better at it than me or you earned it more than I did. 1759 01:58:14,337 --> 01:58:19,137 As far as I was concerned, it was mine, and I was gonna get it back. 1760 01:58:19,237 --> 01:58:23,137 So I took advantage of you in the worst possible way. 1761 01:58:26,738 --> 01:58:28,737 Have you ever done that? 1762 01:58:28,738 --> 01:58:32,338 Taken the wrong road and... No, of course you haven't. 1763 01:58:32,438 --> 01:58:35,837 You wouldn't do that. That's just... 1764 01:58:35,838 --> 01:58:38,038 Somebody like me does that. 1765 01:58:38,138 --> 01:58:40,838 And, uh... 1766 01:58:40,938 --> 01:58:44,839 The problem with that was that while I was digging the hole under you... 1767 01:58:47,239 --> 01:58:49,338 I found out all about you. 1768 01:58:49,339 --> 01:58:51,339 And the more I found out... 1769 01:58:52,439 --> 01:58:54,339 the more you dazzled me. 1770 01:58:56,439 --> 01:59:00,639 I mean, shook my world, changed my life, dazzled me. 1771 01:59:02,740 --> 01:59:05,840 And guys like that ex-husband of yours, he made you feel that... 1772 01:59:06,940 --> 01:59:10,440 the price you pay just for being you... 1773 01:59:10,540 --> 01:59:12,739 is that you don't get to have love. 1774 01:59:12,740 --> 01:59:15,240 Isn't that what you were trying to say the other night? 1775 01:59:15,340 --> 01:59:20,240 That you weren't complete? That you weren't really a winner? 1776 01:59:21,541 --> 01:59:23,540 Everything about you... 1777 01:59:23,541 --> 01:59:26,841 how smart you are, how good you are... 1778 01:59:26,941 --> 01:59:30,041 everything just makes me want you even more. 1779 01:59:34,841 --> 01:59:37,641 Oh, wow. Boy. 1780 01:59:37,741 --> 01:59:39,841 So it looks like I'm here at 1:00 in the morning... 1781 01:59:39,842 --> 01:59:43,842 being all heroic trying to rescue you, 1782 01:59:43,942 --> 01:59:46,542 but the truth is... 1783 01:59:46,642 --> 01:59:49,042 I'm the one that needs to be rescued here. 1784 01:59:56,442 --> 01:59:58,443 I sure wish I could read your mind. 1785 02:00:05,943 --> 02:00:09,543 Well, I was thinking that, um, 1786 02:00:09,643 --> 02:00:13,743 if everything you're saying is true, 1787 02:00:13,843 --> 02:00:15,944 if I really have my job back... 1788 02:00:21,844 --> 02:00:23,844 then I think you're fired. 1789 02:00:28,644 --> 02:00:31,744 Well, I never... I never really thought about it from that angle. 1790 02:00:34,945 --> 02:00:38,745 Well, not that I don't deserve it. I-do-do... 1791 02:00:38,845 --> 02:00:40,745 I'm stuttering. 1792 02:00:54,346 --> 02:00:56,446 Now I feel kind of, uh, 1793 02:00:56,546 --> 02:00:59,346 embarrassed that I told you I needed to be rescued. 1794 02:01:00,546 --> 02:01:03,246 But that's-that's fine. 1795 02:01:17,347 --> 02:01:19,847 That's it? 1796 02:01:25,047 --> 02:01:27,246 I don't want that to be it. 1797 02:01:27,247 --> 02:01:29,547 I don't want that to be it at all. 1798 02:01:29,548 --> 02:01:33,848 Then don't let a little thing like me firing you stand in your way. 1799 02:01:38,148 --> 02:01:41,748 I didn't know what to react to first. 1800 02:01:41,848 --> 02:01:43,847 Hey, news flash. 1801 02:01:43,848 --> 02:01:45,848 I took the wrong road. 1802 02:01:47,949 --> 02:01:50,448 What kind of knight in shining armor would I be... 1803 02:01:50,449 --> 02:01:53,449 if the man I love needs rescuing... 1804 02:01:53,549 --> 02:01:56,149 and I just let him walk out my door? 1805 02:02:04,250 --> 02:02:06,250 My hero. 143999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.