Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,897 --> 00:01:05,698
Will you tell me something?
2
00:01:14,607 --> 00:01:16,376
We are on the beach.
3
00:01:18,711 --> 00:01:20,480
Walking on the beach.
4
00:01:21,848 --> 00:01:25,752
And the clouds are rolling in so
fast, we can see them coming.
5
00:01:27,320 --> 00:01:30,889
The ocean is rolling
in the wind so fast,
6
00:01:30,890 --> 00:01:32,826
and the wind, we
can see it coming.
7
00:01:34,727 --> 00:01:36,496
And then the rain begins.
8
00:01:38,031 --> 00:01:41,634
Big drops, like acorns
hitting the sand.
9
00:01:43,670 --> 00:01:45,472
And it starts raining hard.
10
00:01:48,875 --> 00:01:50,577
But in the distance,
11
00:01:51,945 --> 00:01:53,613
we see buildings.
12
00:01:55,748 --> 00:01:57,316
When it's dark
13
00:01:57,317 --> 00:01:58,751
and when it's light,
14
00:01:59,619 --> 00:02:01,287
high walls...
15
00:02:02,155 --> 00:02:04,524
Very, very high walls.
16
00:02:06,960 --> 00:02:08,927
We walk around them
17
00:02:08,928 --> 00:02:10,430
looking for a door.
18
00:02:11,564 --> 00:02:12,898
And you find one.
19
00:02:12,899 --> 00:02:14,133
I find the door.
20
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
And inside,
21
00:02:16,102 --> 00:02:17,770
it is warm,
22
00:02:18,638 --> 00:02:20,206
and bright,
23
00:02:21,040 --> 00:02:22,842
and there are others.
24
00:02:24,210 --> 00:02:25,745
Then what happens?
25
00:02:26,779 --> 00:02:29,883
They give us things
to eat and drink.
26
00:02:31,484 --> 00:02:34,687
And when we've eaten so
much we can't eat any more,
27
00:02:35,688 --> 00:02:37,223
we climb up.
28
00:02:37,891 --> 00:02:40,393
Up the stairs, into rooms.
29
00:02:41,327 --> 00:02:44,196
Each our own room,
each our own bed.
30
00:02:44,197 --> 00:02:45,364
Bed.
31
00:02:45,365 --> 00:02:48,334
There's clean blankets
and clean sheets.
32
00:02:48,868 --> 00:02:51,170
Sheets.
33
00:02:51,171 --> 00:02:54,440
And the rain pounds
against the windows,
34
00:02:55,508 --> 00:02:58,444
but the glass is
sealed and strong.
35
00:02:59,579 --> 00:03:02,448
Nothing comes through
but the sound.
36
00:03:03,917 --> 00:03:06,319
No wind, no cold...
37
00:03:07,921 --> 00:03:09,389
Just the sound.
38
00:03:14,093 --> 00:03:15,495
Where is it?
39
00:03:17,230 --> 00:03:18,765
We're on the way.
40
00:03:20,033 --> 00:03:21,701
We're going back.
41
00:03:26,606 --> 00:03:27,607
[maHome.
42
00:03:30,877 --> 00:03:32,278
Home.
43
00:05:03,469 --> 00:05:05,537
Hey, hey! What you doing?
44
00:05:05,538 --> 00:05:07,806
I'm not gonna hunt it, I'm
gonna follow it to water.
45
00:05:07,807 --> 00:05:09,447
- We have to keep moving.
- No, stay here.
46
00:05:53,686 --> 00:05:55,188
Hey!
47
00:06:05,498 --> 00:06:06,599
Hey!
48
00:06:14,006 --> 00:06:15,408
Hey!
49
00:06:28,788 --> 00:06:30,690
Hey. Hey...
50
00:06:35,495 --> 00:06:37,463
Come on. Come on.
51
00:10:17,516 --> 00:10:18,684
It's okay.
52
00:10:19,352 --> 00:10:20,553
It's all right.
53
00:10:21,687 --> 00:10:22,955
It's all right.
54
00:10:30,963 --> 00:10:32,198
What is that?
55
00:10:33,532 --> 00:10:34,900
It's a bandage.
56
00:10:36,168 --> 00:10:37,336
Is anyone here?
57
00:10:39,038 --> 00:10:40,939
No.
58
00:10:40,940 --> 00:10:43,241
No, I've... I've
searched everywhere.
59
00:10:43,242 --> 00:10:44,310
We're alone.
60
00:10:45,144 --> 00:10:46,645
Oh.
61
00:10:46,646 --> 00:10:47,980
It's safe.
62
00:10:48,948 --> 00:10:51,449
There's anything we
could ever want here.
63
00:10:51,450 --> 00:10:53,686
Food, water...
64
00:10:54,253 --> 00:10:55,354
Water.
65
00:14:54,093 --> 00:14:55,961
What if this is home?
66
00:14:57,630 --> 00:14:58,898
It's not.
67
00:15:00,733 --> 00:15:02,301
The two towers.
68
00:15:03,402 --> 00:15:05,104
Where is the ocean?
69
00:15:06,372 --> 00:15:07,973
Where are people?
70
00:15:08,774 --> 00:15:10,276
There are beds.
71
00:15:10,876 --> 00:15:12,444
There is sheets.
72
00:15:15,147 --> 00:15:17,516
I have no memory of this place.
73
00:15:18,417 --> 00:15:22,520
This is the only thing
we have come across
74
00:15:22,521 --> 00:15:25,257
in years of walking.
75
00:15:27,293 --> 00:15:29,628
There is something wrong here.
76
00:15:35,434 --> 00:15:38,303
The longer we stay here, the
longer till we get there.
77
00:15:38,304 --> 00:15:39,804
We have water now.
We could pack it,
78
00:15:39,805 --> 00:15:41,673
get to the other side of the
forest into the Silver Ridge.
79
00:15:41,674 --> 00:15:43,108
I made it up.
80
00:15:45,044 --> 00:15:49,248
I told you I knew where we came from
and where we were going, but...
81
00:15:53,319 --> 00:15:55,186
it wasn't real.
82
00:15:55,187 --> 00:15:57,122
What are you talking about?
83
00:15:58,223 --> 00:16:01,059
It was easier to keep going
84
00:16:01,060 --> 00:16:03,262
if we had somewhere to go.
85
00:16:05,965 --> 00:16:07,700
That's all it ever was.
86
00:16:12,738 --> 00:16:14,340
What about the map?
87
00:16:17,209 --> 00:16:19,645
Do you really know where we are?
88
00:16:34,727 --> 00:16:36,261
Leave me alone.
89
00:16:42,167 --> 00:16:44,737
I said, leave me alone.
90
00:17:03,922 --> 00:17:06,091
The flame...
91
00:17:07,192 --> 00:17:09,328
Illyrio and Selena.
92
00:17:11,797 --> 00:17:13,565
Samuel's purse...
93
00:17:18,604 --> 00:17:20,472
The two towers.
94
00:19:43,148 --> 00:19:44,516
What do you see?
95
00:19:55,093 --> 00:19:56,361
Hmm?
96
00:20:01,800 --> 00:20:03,202
Over here?
97
00:20:04,369 --> 00:20:05,304
Illyrio?
98
00:20:05,304 --> 00:20:06,271
And Selena.
99
00:20:06,272 --> 00:20:07,839
Uh-huh. And there?
100
00:20:09,675 --> 00:20:10,976
The two towers.
101
00:20:11,843 --> 00:20:12,911
Over here?
102
00:20:14,279 --> 00:20:16,215
Samuel's purse.
103
00:20:22,854 --> 00:20:25,691
Do you know how much of
my life you've wasted?
104
00:20:27,125 --> 00:20:28,927
I'll never get that time back.
105
00:20:30,262 --> 00:20:32,331
Now we have to start over.
106
00:20:32,998 --> 00:20:34,366
From nothing.
107
00:20:35,100 --> 00:20:37,668
With less time left.
108
00:20:37,669 --> 00:20:40,538
While we could have been
figuring this out together
109
00:20:40,539 --> 00:20:41,707
all along.
110
00:20:43,775 --> 00:20:45,244
We'll figure it out.
111
00:21:03,428 --> 00:21:04,495
What?
112
00:21:04,496 --> 00:21:05,597
Nothing.
113
00:21:18,944 --> 00:21:20,012
What?
114
00:21:21,113 --> 00:21:22,547
You look stupid.
115
00:21:23,682 --> 00:21:24,716
It's a fork.
116
00:21:25,651 --> 00:21:26,652
A what?
117
00:21:27,185 --> 00:21:28,954
A fork. This thing.
118
00:21:29,721 --> 00:21:30,922
A fort?
119
00:21:31,923 --> 00:21:33,025
Fork.
120
00:21:34,126 --> 00:21:35,961
Fork. It's a fork.
121
00:21:47,639 --> 00:21:48,840
You look stupid.
122
00:22:13,932 --> 00:22:15,333
What?
123
00:22:15,334 --> 00:22:16,934
- What?
- Nothing.
124
00:22:16,935 --> 00:22:17,935
Do tell me.
125
00:22:19,571 --> 00:22:20,639
This is...
126
00:22:21,807 --> 00:22:23,140
different.
127
00:22:23,141 --> 00:22:24,409
Different how?
128
00:22:25,777 --> 00:22:27,946
I don't know. It's...
It's not different.
129
00:22:29,981 --> 00:22:31,049
It's different.
130
00:22:34,386 --> 00:22:35,853
Different how?
131
00:22:35,854 --> 00:22:37,723
I don't know. It's
not different.
132
00:22:39,091 --> 00:22:40,091
It's different.
133
00:22:40,092 --> 00:22:41,093
Different how?
134
00:22:42,027 --> 00:22:43,395
I don't know.
135
00:23:31,510 --> 00:23:33,845
You're so skinny.
136
00:25:41,907 --> 00:25:43,575
♪
137
00:26:43,001 --> 00:26:44,102
Hello?
138
00:26:46,371 --> 00:26:47,672
Hey.
139
00:27:28,279 --> 00:27:29,414
Hey.
140
00:27:30,682 --> 00:27:32,083
Are you okay?
141
00:28:39,651 --> 00:28:40,952
Can you hear me?
142
00:31:36,694 --> 00:31:37,896
Hey.
143
00:31:38,329 --> 00:31:39,464
Hey.
144
00:31:41,232 --> 00:31:42,232
Uh...
145
00:31:43,735 --> 00:31:45,169
Guess what I found.
146
00:32:12,830 --> 00:32:14,132
Soap.
147
00:34:49,087 --> 00:34:50,822
Hey!
148
00:34:51,322 --> 00:34:52,457
You see...
149
00:34:59,597 --> 00:35:01,331
What did you do?
150
00:35:01,332 --> 00:35:02,732
I...
151
00:35:02,733 --> 00:35:05,268
I turned the lights on.
152
00:35:05,269 --> 00:35:07,772
You do that to me again
and I'll kill you.
153
00:35:10,842 --> 00:35:12,710
Turn them off!
154
00:35:13,311 --> 00:35:14,312
Okay.
155
00:35:27,125 --> 00:35:29,127
I found some new
clothes for you.
156
00:37:54,405 --> 00:37:55,840
♪
157
00:38:25,636 --> 00:38:27,338
♪
158
00:40:10,141 --> 00:40:11,509
What's your name?
159
00:40:26,390 --> 00:40:27,792
Is this yours?
160
00:41:20,511 --> 00:41:22,179
We are on the beach.
161
00:41:23,080 --> 00:41:24,815
Walking on the beach.
162
00:41:27,852 --> 00:41:32,156
The clouds rolled in from the ocean
so fast you could see them coming.
163
00:41:33,557 --> 00:41:35,825
The ocean rolled in
the wind so fast,
164
00:41:35,826 --> 00:41:38,262
and the wind, you
could see it coming.
165
00:41:39,497 --> 00:41:41,798
And then the rain began.
166
00:41:41,799 --> 00:41:45,102
Big drops, hitting the
sand like acorns.
167
00:41:45,936 --> 00:41:49,206
But in the distance,
we saw a building.
168
00:41:50,174 --> 00:41:52,877
And you pushed open the door.
169
00:41:58,215 --> 00:42:01,985
And inside, it was
warm and bright,
170
00:42:01,986 --> 00:42:03,621
and there were others.
171
00:42:04,989 --> 00:42:07,123
And we ate with them,
172
00:42:07,124 --> 00:42:10,026
and there was music.
173
00:42:10,027 --> 00:42:14,030
And then when we'd eaten so
much we couldn't eat any more,
174
00:42:14,031 --> 00:42:16,232
we climbed up.
175
00:42:16,233 --> 00:42:20,436
We went up the
stairs, into rooms.
176
00:42:20,437 --> 00:42:24,407
Each our own room, and
each our own bed,
177
00:42:24,408 --> 00:42:28,178
with clean blankets,
clean sheets.
178
00:42:29,046 --> 00:42:32,048
And the rain pounded
on the windows,
179
00:42:32,049 --> 00:42:34,985
but the windows were
sealed and strong,
180
00:42:36,220 --> 00:42:38,689
and only the sound got through.
181
00:42:39,189 --> 00:42:42,259
No wind, no cold,
182
00:42:42,626 --> 00:42:44,695
just the sound.
183
00:43:24,401 --> 00:43:26,136
♪
184
00:43:48,092 --> 00:43:49,827
I like your clothes.
185
00:43:55,265 --> 00:43:56,400
Music.
186
00:44:07,845 --> 00:44:09,380
What's in the other building?
187
00:44:11,982 --> 00:44:12,982
What?
188
00:44:14,251 --> 00:44:15,686
The other building.
189
00:44:17,321 --> 00:44:18,822
Did you see something?
190
00:44:20,024 --> 00:44:21,025
What?
191
00:44:21,659 --> 00:44:22,860
I don't know.
192
00:44:26,797 --> 00:44:29,266
I just want us to be honest.
193
00:44:30,501 --> 00:44:32,169
I didn't see anything.
194
00:44:39,610 --> 00:44:40,944
I wanna stay.
195
00:44:45,949 --> 00:44:46,950
Okay.
196
00:44:50,220 --> 00:44:51,321
Where will we go?
197
00:44:53,891 --> 00:44:55,726
There's nowhere else, is there?
198
00:44:59,463 --> 00:45:00,463
No.
199
00:45:42,606 --> 00:45:43,841
♪
200
00:46:13,504 --> 00:46:14,538
♪
201
00:46:45,369 --> 00:46:46,369
Better?
202
00:47:12,496 --> 00:47:14,898
These people were very happy.
203
00:47:16,400 --> 00:47:18,434
Why do you say that?
204
00:47:18,435 --> 00:47:22,005
They're smiling in every
single one of these pictures.
205
00:47:23,874 --> 00:47:26,176
Are you always happy
when you smile?
206
00:47:28,245 --> 00:47:29,246
No.
207
00:47:29,980 --> 00:47:31,014
So?
208
00:47:34,251 --> 00:47:37,387
They all just seem really happy.
209
00:47:52,636 --> 00:47:53,904
♪
210
00:48:06,583 --> 00:48:09,052
That music makes
me feel strange.
211
00:48:10,787 --> 00:48:12,922
You just have to get used to it.
212
00:48:12,923 --> 00:48:14,558
It's really very beautiful.
213
00:48:23,767 --> 00:48:25,002
♪
214
00:48:33,277 --> 00:48:35,913
Do you think we should be
sleeping in different beds?
215
00:48:38,015 --> 00:48:40,417
The beds are too small
for two people.
216
00:48:41,718 --> 00:48:44,353
Other rooms have bigger beds.
217
00:48:44,354 --> 00:48:46,390
We haven't cleaned
the other rooms.
218
00:48:47,524 --> 00:48:49,192
We can clean another room.
219
00:48:50,861 --> 00:48:52,029
Okay.
220
00:48:52,796 --> 00:48:54,197
You wanna do it now?
221
00:49:00,337 --> 00:49:01,505
We don't have to.
222
00:49:03,307 --> 00:49:04,341
We can.
223
00:49:05,142 --> 00:49:06,543
Let's do it tomorrow.
224
00:49:08,145 --> 00:49:09,613
No, let's do it now.
225
00:49:35,906 --> 00:49:37,407
A train arrives...
226
00:49:38,809 --> 00:49:40,310
200...
227
00:49:41,178 --> 00:49:44,181
and every room is full.
228
00:49:48,952 --> 00:49:51,088
Happy people everywhere...
229
00:50:10,974 --> 00:50:12,709
I have invited the young woman.
230
00:50:45,008 --> 00:50:46,610
You can move, can't you?
231
00:51:05,429 --> 00:51:07,531
That's okay, I can be patient.
232
00:51:09,099 --> 00:51:11,268
I have nothing but time now.
233
00:51:19,843 --> 00:51:22,345
I need to know what happened
here and I need your help.
234
00:51:26,116 --> 00:51:28,318
It's your voice on
the tapes, isn't it?
235
00:51:29,853 --> 00:51:31,721
You were the last one here.
236
00:51:33,957 --> 00:51:35,759
Please tell me what happened.
237
00:51:44,101 --> 00:51:45,435
Tell me something.
238
00:52:33,884 --> 00:52:34,918
♪
239
00:53:03,914 --> 00:53:04,948
♪
240
00:53:16,726 --> 00:53:18,361
I remember this game.
241
00:53:20,864 --> 00:53:22,532
I've started remembering more
242
00:53:23,900 --> 00:53:25,368
of the time before.
243
00:53:29,272 --> 00:53:30,740
It's called pool.
244
00:53:31,174 --> 00:53:32,608
Or billions.
245
00:53:32,609 --> 00:53:34,009
Pool, I think.
246
00:53:34,010 --> 00:53:35,312
I was good at it.
247
00:53:50,594 --> 00:53:51,361
I missed.
248
00:53:51,362 --> 00:53:52,761
It's called a scratch.
249
00:53:52,762 --> 00:53:53,930
It's my turn now.
250
00:54:27,998 --> 00:54:28,999
♪
251
00:54:37,440 --> 00:54:39,542
But there were
other things, too.
252
00:54:40,644 --> 00:54:44,346
A small blue flower
hanging from a tree
253
00:54:44,347 --> 00:54:46,816
as I rocked back and
forth beneath it.
254
00:54:48,184 --> 00:54:51,487
A dog called Marvin, I think.
255
00:54:51,488 --> 00:54:54,423
And I was eating sugar
beneath a table
256
00:54:54,424 --> 00:54:56,925
while the grownups drank and
played some kind of game
257
00:54:56,926 --> 00:54:58,361
at the table above me.
258
00:54:59,429 --> 00:55:01,698
And swimming in the
ocean at night.
259
00:55:06,436 --> 00:55:09,371
I was angry once and threw
a doll into tall grass,
260
00:55:09,372 --> 00:55:12,641
and no matter how long I
looked, I never found it.
261
00:55:12,642 --> 00:55:18,714
I was very, very afraid of the spooky
tree outside my grandparents' window.
262
00:55:18,715 --> 00:55:21,050
They had a black
cat named Secret
263
00:55:21,051 --> 00:55:24,253
that would run into the basement
whenever there was a loud noise.
264
00:55:24,254 --> 00:55:25,522
Thunder, especially.
265
00:55:27,290 --> 00:55:28,558
When I was little,
266
00:55:29,426 --> 00:55:31,327
a boy asked me if we
could be married,
267
00:55:31,328 --> 00:55:32,862
and I said yes.
268
00:55:34,364 --> 00:55:36,833
Sometimes I think
we're still engaged.
269
00:55:45,575 --> 00:55:47,544
Can you turn off the music?
270
00:55:48,978 --> 00:55:49,979
Why?
271
00:55:52,782 --> 00:55:53,883
Yeah, okay, sure.
272
00:56:52,242 --> 00:56:53,543
Be still.
273
00:57:12,595 --> 00:57:13,963
I'm alone...
274
00:57:18,468 --> 00:57:19,836
I am not alone.
275
00:57:22,071 --> 00:57:23,907
Somebody is here.
276
00:57:24,441 --> 00:57:25,742
Something.
277
00:57:26,342 --> 00:57:27,777
That sound.
278
00:57:28,912 --> 00:57:30,146
The sound of nothing.
279
00:57:35,618 --> 00:57:38,021
It might as well be
in my own mind...
280
00:57:42,358 --> 00:57:43,559
There it is.
281
00:57:43,560 --> 00:57:44,561
Did you hear it?
282
00:57:50,033 --> 00:57:51,534
That sound.
283
00:57:52,402 --> 00:57:53,937
The sound of nothing.
284
00:57:59,342 --> 00:58:01,711
It might as well
be in my own mind.
285
00:58:04,214 --> 00:58:05,247
There it is.
286
00:58:05,248 --> 00:58:06,516
Did you hear it?
287
00:58:08,318 --> 00:58:09,685
That's it.
288
00:58:09,686 --> 00:58:11,187
That's the sound.
289
00:58:13,456 --> 00:58:14,991
I don't know what happened.
290
00:58:16,559 --> 00:58:18,595
I don't know what happened.
It was just...
291
00:58:19,262 --> 00:58:20,262
there.
292
00:58:21,664 --> 00:58:23,266
And then it was all gone.
293
00:58:31,474 --> 00:58:33,510
Happened here, too, didn't it?
294
00:58:35,044 --> 00:58:38,581
But what? What was it?
What is that sound?
295
00:59:01,437 --> 00:59:02,805
Did she come here?
296
00:59:05,441 --> 00:59:06,910
Has she been here?
297
00:59:13,049 --> 00:59:15,919
If she's been here,
blink one eye.
298
00:59:16,653 --> 00:59:18,154
If not, blink two.
299
00:59:24,193 --> 00:59:25,695
If she loves me,
300
00:59:27,030 --> 00:59:28,331
blink one eye.
301
00:59:30,433 --> 00:59:31,634
If not...
302
01:00:10,139 --> 01:00:11,808
Today I woke up early.
303
01:00:24,320 --> 01:00:25,388
Today...
304
01:00:26,055 --> 01:00:28,457
I awoke at dawn.
305
01:00:28,458 --> 01:00:30,960
A hush seemed to be
upon our forest.
306
01:00:32,328 --> 01:00:33,363
I walked...
307
01:00:42,405 --> 01:00:44,073
[mal woke up early today.
308
01:00:48,211 --> 01:00:49,345
It was quiet.
309
01:00:51,848 --> 01:00:54,183
All was peaceful, but not I.
310
01:01:19,709 --> 01:01:21,811
[womaYou're so old, aren't you?
311
01:01:23,546 --> 01:01:25,181
I never knew how old...
312
01:01:27,350 --> 01:01:28,451
and lonely.
313
01:01:30,386 --> 01:01:32,155
Lonelier than me even.
314
01:01:36,693 --> 01:01:39,862
Yes, but you have me now.
You do.
315
01:01:42,131 --> 01:01:43,366
I'm not leaving.
316
01:01:48,337 --> 01:01:50,073
I promise, I'm not.
317
01:01:51,541 --> 01:01:52,842
Not ever.
318
01:01:56,279 --> 01:01:57,279
You got it?
319
01:02:00,016 --> 01:02:01,084
Okay, good.
320
01:02:05,855 --> 01:02:07,724
Why wouldn't she come meet you?
321
01:02:10,259 --> 01:02:11,828
You don't know, do you?
322
01:02:12,795 --> 01:02:14,797
You never got to find out.
323
01:02:18,034 --> 01:02:20,069
It's lonely being lonely.
324
01:02:21,604 --> 01:02:23,538
And it's hard not
to know things.
325
01:02:23,539 --> 01:02:26,976
But it's easier when you're with
someone who cares about you.
326
01:02:28,478 --> 01:02:31,881
But when you're lonely and you're
lost, all at the same time...
327
01:02:35,084 --> 01:02:36,185
Who was she?
328
01:02:37,487 --> 01:02:38,487
Oh.
329
01:02:39,021 --> 01:02:40,021
Pretty?
330
01:02:41,390 --> 01:02:42,492
I bet.
331
01:02:46,362 --> 01:02:49,898
And you have to know that
when certain things go,
332
01:02:49,899 --> 01:02:51,466
other things are going to come.
333
01:02:51,467 --> 01:02:53,202
But I'm not going to go.
334
01:02:54,570 --> 01:02:56,339
I'm not going anywhere.
335
01:02:59,108 --> 01:03:01,911
And that's a promise,
cross my heart.
336
01:03:02,645 --> 01:03:03,945
That's one good thing.
337
01:03:03,946 --> 01:03:06,449
We don't have to be lonely
anymore, you and I.
338
01:03:08,785 --> 01:03:10,453
Even if things are confusing,
339
01:03:12,388 --> 01:03:14,023
at least we're not alone.
340
01:03:36,579 --> 01:03:38,247
Ah!
341
01:03:46,789 --> 01:03:48,590
And white dust
342
01:03:48,591 --> 01:03:51,626
came in once again,
under the door.
343
01:03:51,627 --> 01:03:53,563
Found its way through the wall.
344
01:04:00,336 --> 01:04:05,307
And the white dust came in
once again, under the door.
345
01:04:05,308 --> 01:04:08,144
Found its way through the
cracks in the walls.
346
01:04:16,552 --> 01:04:18,253
And far away,
347
01:04:18,254 --> 01:04:21,257
barely visible through
the swirling dust,
348
01:04:21,824 --> 01:04:24,259
was a solitary figure.
349
01:04:24,260 --> 01:04:28,163
She waited and watched till
the figure approached.
350
01:04:28,164 --> 01:04:30,565
She knew that when he arrived,
351
01:04:30,566 --> 01:04:32,667
whoever he was,
352
01:04:32,668 --> 01:04:34,936
then the pattern was complete.
353
01:04:34,937 --> 01:04:37,073
She would be done
with this place.
354
01:04:38,608 --> 01:04:39,641
Oh!
355
01:04:39,642 --> 01:04:40,775
I'm sorry.
356
01:04:40,776 --> 01:04:42,911
And the white dust
came in once again...
357
01:04:42,912 --> 01:04:44,512
I brought you something to eat.
358
01:04:44,513 --> 01:04:45,514
It looks good.
359
01:04:46,249 --> 01:04:47,383
Fresh.
360
01:04:49,852 --> 01:04:51,419
What is that?
361
01:04:51,420 --> 01:04:52,787
Oh, uh, it's nothing.
362
01:04:52,788 --> 01:04:54,356
A story?
363
01:04:54,357 --> 01:04:55,523
What story is it?
364
01:04:55,524 --> 01:04:57,058
It's... it's just a story.
365
01:04:57,059 --> 01:04:58,927
When did you start
telling stories again?
366
01:04:58,928 --> 01:05:00,662
It's... it's nothing. Really.
367
01:05:00,663 --> 01:05:01,663
It's nothing.
368
01:05:04,467 --> 01:05:06,135
What about the other tapes?
369
01:05:06,769 --> 01:05:07,904
Uh.
370
01:05:08,571 --> 01:05:09,571
Just...
371
01:05:09,872 --> 01:05:12,173
music, mostly.
372
01:05:12,174 --> 01:05:15,644
And, uh, and the one
voice on many of them.
373
01:05:15,645 --> 01:05:17,580
What's he saying, that voice?
374
01:05:18,814 --> 01:05:19,982
Nothing.
375
01:05:20,416 --> 01:05:21,583
Nonsense.
376
01:05:21,584 --> 01:05:22,817
"I did this, I did that,
377
01:05:22,818 --> 01:05:24,753
I drank coffee,
378
01:05:24,754 --> 01:05:26,656
I waited for someone
who never came..."
379
01:05:27,556 --> 01:05:28,556
Nothing.
380
01:05:32,461 --> 01:05:34,630
You haven't learned
anything, then?
381
01:05:35,998 --> 01:05:37,333
Not what happened.
382
01:05:43,940 --> 01:05:45,641
You fixed the clocks.
383
01:05:47,743 --> 01:05:48,743
Yes.
384
01:05:51,781 --> 01:05:53,716
How long would you
say we've been here?
385
01:05:56,619 --> 01:05:57,653
I'm not sure.
386
01:06:00,890 --> 01:06:04,560
I think it's been
a very long time.
387
01:06:54,777 --> 01:06:55,778
♪
388
01:07:07,890 --> 01:07:09,225
When did you do this?
389
01:07:12,762 --> 01:07:14,263
Do you like it?
390
01:07:17,333 --> 01:07:18,334
No.
391
01:07:25,174 --> 01:07:27,510
Oh! What are you doing?
392
01:07:29,111 --> 01:07:31,112
Are you stupid?
393
01:07:31,113 --> 01:07:33,648
- What is wrong with you?
- This!
394
01:07:33,649 --> 01:07:36,284
This is what's wrong with me!
395
01:07:36,285 --> 01:07:39,087
It's a lie. Do you hear me?
396
01:07:39,088 --> 01:07:41,423
A lie. I've made it up.
397
01:07:41,424 --> 01:07:45,194
It's bullshit. It's nothing.
It's dreams.
398
01:07:45,961 --> 01:07:48,696
There is nothing out there.
399
01:07:48,697 --> 01:07:50,633
We are alone.
400
01:07:52,935 --> 01:07:54,736
But I remember it.
401
01:07:54,737 --> 01:07:57,339
You do not remember it!
402
01:08:00,109 --> 01:08:01,811
I hate you.
403
01:08:13,489 --> 01:08:14,490
Go on, then.
404
01:09:13,949 --> 01:09:15,184
You okay?
405
01:09:30,032 --> 01:09:31,267
Are you okay?
406
01:09:31,534 --> 01:09:32,668
Yes.
407
01:09:54,890 --> 01:09:56,458
I'm really sorry.
408
01:09:58,327 --> 01:09:59,828
What are you sorry about?
409
01:10:02,164 --> 01:10:03,532
I shouldn't have done that.
410
01:10:04,366 --> 01:10:05,934
I shouldn't have yelled at you.
411
01:10:05,935 --> 01:10:07,168
I just...
412
01:10:07,169 --> 01:10:08,337
It's okay.
413
01:10:09,205 --> 01:10:11,373
It's not okay.
414
01:10:13,876 --> 01:10:14,910
This place,
415
01:10:16,378 --> 01:10:20,148
it's getting to me a
bit, obviously, and
416
01:10:20,149 --> 01:10:21,517
- I just...
- It's okay.
417
01:10:23,786 --> 01:10:24,987
It's not okay.
418
01:10:27,256 --> 01:10:28,891
Are we arguing about this?
419
01:10:32,661 --> 01:10:33,661
No.
420
01:11:43,932 --> 01:11:45,567
Why didn't you say anything?
421
01:11:46,302 --> 01:11:48,069
About what?
422
01:11:48,070 --> 01:11:49,470
The buildings weren't empty.
423
01:11:49,471 --> 01:11:51,639
You knew they weren't empty.
Why didn't you tell me?
424
01:11:51,640 --> 01:11:52,408
You lied to me.
425
01:11:52,409 --> 01:11:54,042
I was trying to protect us.
426
01:11:54,043 --> 01:11:55,411
Are you serious?
427
01:11:57,613 --> 01:11:59,213
How many times have
you been here?
428
01:11:59,214 --> 01:12:01,050
Once a day. Sometimes, more.
429
01:12:02,318 --> 01:12:03,952
But you knew about him, too.
430
01:12:04,953 --> 01:12:06,088
Which was a lie.
431
01:12:06,822 --> 01:12:08,856
Another lie.
432
01:12:08,857 --> 01:12:12,093
Another unforgivable lie.
433
01:12:12,094 --> 01:12:13,161
You can't trust him.
434
01:12:13,162 --> 01:12:14,763
I can't trust you.
435
01:12:36,418 --> 01:12:38,153
It might as well be
in my own mind...
436
01:12:41,123 --> 01:12:43,459
There it is. Did you hear it?
437
01:12:43,926 --> 01:12:44,926
That's it.
438
01:12:45,361 --> 01:12:46,729
That's the sound.
439
01:12:55,237 --> 01:12:56,872
You must run.
440
01:13:10,619 --> 01:13:11,619
Hey!
441
01:13:12,888 --> 01:13:13,888
Hey!
442
01:14:26,428 --> 01:14:28,564
I just don't wanna
hear his voice.
443
01:14:30,299 --> 01:14:32,533
I don't ever
444
01:14:32,534 --> 01:14:36,038
want to hear his lying
voice ever again.
445
01:14:40,242 --> 01:14:41,643
I don't even know him.
446
01:14:43,912 --> 01:14:46,849
He doesn't know me
either, at all.
447
01:14:48,517 --> 01:14:50,486
He used to try, I guess.
448
01:14:54,289 --> 01:14:55,524
Oh!
449
01:15:17,446 --> 01:15:20,949
I have so many questions for you,
I don't even know where to start.
450
01:15:24,219 --> 01:15:25,521
What's your name?
451
01:15:28,023 --> 01:15:29,525
Who are you?
452
01:15:57,019 --> 01:15:58,153
What is that?
453
01:16:11,700 --> 01:16:13,635
It's really nice.
454
01:16:48,337 --> 01:16:50,072
What was that sound?
455
01:16:56,111 --> 01:16:57,846
Ow. Wait.
456
01:17:30,712 --> 01:17:33,280
The mirrors here
are very strange.
457
01:17:33,281 --> 01:17:34,416
Have you noticed that?
458
01:17:57,572 --> 01:17:59,441
I've never been this way before.
459
01:18:01,076 --> 01:18:02,310
It's beautiful.
460
01:18:43,018 --> 01:18:44,119
♪
461
01:20:16,545 --> 01:20:17,579
♪
462
01:20:45,273 --> 01:20:46,308
♪
463
01:20:59,421 --> 01:21:00,989
Can we stop for a minute?
464
01:21:01,957 --> 01:21:03,425
Can we stop for a minute?
465
01:21:14,302 --> 01:21:15,303
Let go.
466
01:21:15,770 --> 01:21:16,938
Let go.
467
01:21:17,439 --> 01:21:19,207
Let... let go of me!
468
01:21:20,542 --> 01:21:22,444
I said let go!
469
01:21:52,274 --> 01:21:53,408
What happened?
470
01:22:10,959 --> 01:22:12,627
We're on the beach.
471
01:22:13,795 --> 01:22:15,430
Walking on the beach.
472
01:22:17,432 --> 01:22:20,868
The clouds are rolling in
from the ocean so fast,
473
01:22:20,869 --> 01:22:22,737
you can see them coming.
474
01:22:24,339 --> 01:22:25,773
The ocean
475
01:22:25,774 --> 01:22:28,309
is rolling in from
the wind so fast,
476
01:22:28,310 --> 01:22:29,511
and the wind,
477
01:22:30,111 --> 01:22:31,980
you can see it coming.
478
01:24:12,380 --> 01:24:14,115
We are in the woods.
479
01:24:15,784 --> 01:24:17,519
We are walking in the woods.
480
01:24:18,987 --> 01:24:21,388
And the wind begins,
481
01:24:21,389 --> 01:24:24,358
blowing through the tree tops.
482
01:24:24,359 --> 01:24:27,095
[maWe lean back and
forth like giants.
483
01:24:28,196 --> 01:24:31,932
And in the distance,
we hear a thunderclap.
484
01:24:31,933 --> 01:24:33,668
And then the rain begins.
485
01:24:34,669 --> 01:24:35,804
And we run.
486
01:24:37,472 --> 01:24:39,306
The rain is warm
487
01:24:39,307 --> 01:24:42,544
and the smell of the trees
is rich in our noses.
488
01:24:43,411 --> 01:24:44,411
And then,
489
01:24:44,979 --> 01:24:46,247
smoke.
490
01:24:48,016 --> 01:24:49,683
And in the distance,
491
01:24:49,684 --> 01:24:54,054
we see a little house
built of stone and wood.
492
01:24:54,055 --> 01:24:56,124
And you push open the door.
493
01:24:58,426 --> 01:24:59,594
And inside,
494
01:25:00,095 --> 01:25:01,463
there are people.
495
01:25:01,963 --> 01:25:03,764
And it is warm
496
01:25:03,765 --> 01:25:05,232
and bright.
497
01:25:05,233 --> 01:25:08,202
And they give us things
to eat and drink.
498
01:25:08,203 --> 01:25:09,803
And they give us a bed.
499
01:25:09,804 --> 01:25:11,339
And sheets.
500
01:25:13,808 --> 01:25:15,943
It's where we came from.
501
01:25:15,944 --> 01:25:17,512
It's where we're going.
502
01:25:19,481 --> 01:25:20,582
Home.
503
01:26:36,357 --> 01:26:37,392
♪
504
01:27:36,985 --> 01:27:38,286
♪
31029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.