Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,360 --> 00:00:37,069
- With glasses or without glasses?
- With. You look clever.
2
00:00:38,800 --> 00:00:42,316
But hair is no good.
You won't get a job like that.
3
00:00:43,080 --> 00:00:45,720
- Hair?
- Hair is disaster.
4
00:01:21,480 --> 00:01:23,278
Such a full head of hair.
5
00:01:23,840 --> 00:01:25,513
And so strong.
6
00:01:28,160 --> 00:01:30,197
Hey! Kicking style, Diallo.
7
00:01:42,520 --> 00:01:45,399
- What you do there, Diallo?
- I working.
8
00:01:45,640 --> 00:01:47,278
You not have to do that.
9
00:01:47,520 --> 00:01:50,080
They have own people.
Are you their slave?
10
00:01:54,960 --> 00:01:56,951
You are confused.
11
00:02:20,320 --> 00:02:24,712
WELCOME TO THE HARTMANNS
12
00:02:50,000 --> 00:02:52,958
Monsieur, where are you?
13
00:02:56,000 --> 00:02:57,513
Monsieur!
14
00:03:00,880 --> 00:03:02,712
Get out of there. Go!
15
00:03:02,880 --> 00:03:05,110
Angelika, cats eat mice. That's life.
16
00:03:05,360 --> 00:03:07,033
No, that's not life.
17
00:03:07,280 --> 00:03:09,874
Why do we buy him the expensive food then?
18
00:03:10,600 --> 00:03:13,877
- Bring me some cheese.
- Any special requests?
19
00:03:14,120 --> 00:03:17,431
Camembert? Appenzeller?
The mouse may be lactose-intolerant.
20
00:03:17,680 --> 00:03:20,479
Richard, don't rile me.
Help instead, damn it!
21
00:03:22,120 --> 00:03:25,238
Ah, there's the little mousy. Uh!
22
00:03:26,640 --> 00:03:28,631
Oh, I think it's dead.
23
00:03:29,200 --> 00:03:31,271
When is the funeral?
24
00:03:31,480 --> 00:03:34,199
Geli, you can't save the entire world.
25
00:03:35,920 --> 00:03:39,356
When are we going to finally repair
this damn door?
26
00:03:50,560 --> 00:03:52,392
You just leave me alone.
27
00:03:52,960 --> 00:03:54,598
Nasty cat.
28
00:04:27,840 --> 00:04:29,160
- Morning.
- Hi.
29
00:04:30,080 --> 00:04:31,832
- Good morning.
- Good morning.
30
00:04:32,680 --> 00:04:33,715
Hello.
31
00:04:33,880 --> 00:04:37,555
Dr. Hartmann, sorry I'm a bit late.
Have a nice weekend?
32
00:04:38,240 --> 00:04:42,074
Do you come straight
from the disco to surgery or what?
33
00:04:42,240 --> 00:04:45,073
No, I have my workout group, with refugees.
34
00:04:45,320 --> 00:04:47,118
- One hurt his ankle.
- Refugees?
35
00:04:47,920 --> 00:04:50,434
- Yeah.
- Sure. Probably female, around 22.
36
00:04:51,000 --> 00:04:55,949
Please, Dr. Berger, pretending to be
Mother Teresa will get you nowhere.
37
00:04:56,120 --> 00:04:57,793
What?
38
00:04:59,160 --> 00:05:01,913
There! Just look at how they adore him.
39
00:05:02,160 --> 00:05:05,312
Those stupid chicks.
Like a bunch of teenagers.
40
00:05:06,520 --> 00:05:08,511
Everything okay at home?
41
00:05:09,440 --> 00:05:12,319
Of course it is. Why shouldn't it be okay?
42
00:05:12,480 --> 00:05:13,993
Richard.
43
00:05:14,160 --> 00:05:17,357
Enjoy life. Play tennis, go to Italy.
44
00:05:17,600 --> 00:05:22,549
- How many more knees do you want to cut open?
- Georg, not this discussion again.
45
00:05:22,720 --> 00:05:26,953
I'm no retiree. You may as well
bury me then. I'll shrivel and die!
46
00:05:27,200 --> 00:05:28,998
I'll work here as long as I can.
47
00:05:29,160 --> 00:05:33,154
Now pardon me, I have two knees,
a hip and three shoulders today.
48
00:05:34,120 --> 00:05:39,911
Back to last time when we dealt extensively
with the vegetative nervous system.
49
00:05:40,480 --> 00:05:44,189
That chapter will definitely be
in the final exams.
50
00:05:44,480 --> 00:05:46,756
Are there any questions about that?
51
00:05:53,840 --> 00:05:58,232
Ms. Hartmann, I'd like to hear
something other than your ringtones.
52
00:05:58,480 --> 00:06:01,393
- It's a nuisance.
- I'm sorry, I...
53
00:06:01,640 --> 00:06:04,234
Just go outside. Please.
54
00:06:06,840 --> 00:06:09,992
- Hello, Mom.
- Hello, my dear. Am I disturbing you?
55
00:06:10,760 --> 00:06:13,036
Are you really coming on Sunday?
56
00:06:13,680 --> 00:06:15,796
- Oi course.
- Lovely, I'm so glad.
57
00:06:16,040 --> 00:06:19,749
And I wanted to tell you
not to forget how good you have it.
58
00:06:20,000 --> 00:06:23,231
How good we all have it.
And how grateful we should be.
59
00:06:23,440 --> 00:06:26,034
Yes, sure. I know what you mean.
60
00:06:29,200 --> 00:06:30,270
Oh crap!
61
00:06:31,840 --> 00:06:33,990
What? What is it?
62
00:06:34,200 --> 00:06:37,511
I just saw someone
who's been stalking me recently.
63
00:06:37,760 --> 00:06:39,273
Not again, Sophie!
64
00:06:39,520 --> 00:06:42,751
I think he's harmless. Don't worry, okay?
65
00:06:43,040 --> 00:06:46,476
- I love you. See you Sunday.
- I love you too.
66
00:06:49,160 --> 00:06:51,390
Hello, Sophie. You look great.
67
00:06:51,680 --> 00:06:54,149
Nice outfit, nice hair. It all works.
68
00:06:55,360 --> 00:06:57,431
Urn... Thanks, Kurt.
69
00:06:58,720 --> 00:07:01,599
- Why are you here?
- I wanted to take you home.
70
00:07:01,840 --> 00:07:04,753
So you don't have
to take the subway, with the scum.
71
00:07:05,000 --> 00:07:07,071
My taxi is parked outside.
72
00:07:08,720 --> 00:07:10,996
That's really nice, Kurt, but...
73
00:07:11,280 --> 00:07:13,999
- I have lecture for another hour.
- I'll wait.
74
00:07:14,280 --> 00:07:18,035
I won't go away.
I'll stand right here, rooted like a tree.
75
00:07:19,040 --> 00:07:20,633
Your tree.
76
00:07:29,200 --> 00:07:30,918
Prepare the suture.
77
00:07:31,080 --> 00:07:36,280
Doctor, there's a gap formation in the
posterior horn of the medial meniscus.
78
00:07:36,440 --> 00:07:39,831
- I think you should resect it again.
- Think I don't see it?
79
00:07:40,600 --> 00:07:43,638
Of course we'll resect it again.
Incredible!
80
00:07:43,880 --> 00:07:47,350
- I meant no harm.
- You're here to learn, Dr. Berger!
81
00:07:47,600 --> 00:07:50,353
Not to win a Nobel Prize
in being a smartass!
82
00:07:51,400 --> 00:07:55,439
- You're taking it a bit too far.
- Be quiet, for God's sake!
83
00:07:55,680 --> 00:07:58,240
You're making everyone nervous. Punch!
84
00:07:58,720 --> 00:08:00,233
The curved punch!
85
00:08:00,480 --> 00:08:02,869
My God, what's going on here today!
86
00:08:39,480 --> 00:08:44,839
Birgit, then call Protestant welfare. It
can't be that hard. We need kitchen staff.
87
00:08:46,680 --> 00:08:49,035
Yes. I'll call you right back.
88
00:08:50,280 --> 00:08:51,918
- Hello.
- Hi.
89
00:08:53,160 --> 00:08:55,549
I suppose you're bringing us clothes.
90
00:08:55,840 --> 00:09:01,040
Hopefully not designer or there'll be
fights. And we don't need much right now.
91
00:09:01,280 --> 00:09:03,669
But thank you very much anyway, Mrs.?
92
00:09:03,920 --> 00:09:06,036
Hartmann. Mrs. Hartmann.
93
00:09:06,520 --> 00:09:10,593
I am a teacher.
I was a teacher, a principal.
94
00:09:11,000 --> 00:09:16,029
I wanted to ask if you might need someone
to teach German classes, for example.
95
00:09:16,240 --> 00:09:18,470
We have more than enough teachers.
96
00:09:19,160 --> 00:09:22,152
All the retirees are
knocking down our doors.
97
00:09:22,400 --> 00:09:25,995
But if you want to help,
there's loads to do.
98
00:09:26,240 --> 00:09:29,631
Perhaps you'd like
to inform yourself outside and...
99
00:09:30,440 --> 00:09:32,431
Would you like a cappuccino?
100
00:09:40,040 --> 00:09:41,599
Angelika! No way!
101
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
Holy moly!
102
00:09:43,720 --> 00:09:46,872
I never would've thought
that I'd meet you here.
103
00:09:47,120 --> 00:09:49,316
How are you? Did you bring clothes?
104
00:09:49,600 --> 00:09:51,989
And sexy Bernd made you a cappuccino.
105
00:09:52,160 --> 00:09:54,117
I see. Saucy fella, eh?
106
00:09:54,400 --> 00:09:57,995
- How is Richard?
- Richard is fine. Thanks, Heike.
107
00:09:58,280 --> 00:10:00,351
- Great.
- What are you doing here?
108
00:10:00,600 --> 00:10:03,638
I'm here every day.
To teach German, you know.
109
00:10:04,600 --> 00:10:06,238
- German?
- Yes.
110
00:10:06,400 --> 00:10:10,359
- Didn't you teach geography and PE?
- What's your point?
111
00:10:10,520 --> 00:10:14,115
I can pull that bit of German
out of my left ass cheek.
112
00:10:14,360 --> 00:10:16,874
And I do dance therapy. Very important.
113
00:10:17,800 --> 00:10:20,997
Yeah. Well, I have to run.
Bye, sweetie. Take care!
114
00:10:21,160 --> 00:10:25,757
- I'm driving into the city. Want a lift?
- I'd rather walk. I'm not a fan of cars.
115
00:10:26,000 --> 00:10:28,514
I drive a very small car.
116
00:10:30,520 --> 00:10:32,193
It's simple, Geli.
117
00:10:32,480 --> 00:10:35,120
If we keep poisoning our environment,
118
00:10:35,400 --> 00:10:39,030
it's no wonder millions of climate refugees
want to come here.
119
00:10:39,320 --> 00:10:42,915
Hurricanes, tsunamis, earthquakes,
all the West's fault!
120
00:10:43,480 --> 00:10:46,757
- Earthquakes too?
- Yes, maybe not directly, but...
121
00:10:46,920 --> 00:10:49,639
- I'll just plug in here.
- Does that work?
122
00:10:49,800 --> 00:10:51,313
Sure thing.
123
00:10:52,960 --> 00:10:54,519
Awesome tunes, eh?
124
00:10:55,800 --> 00:11:00,510
Heike, pardon me, but would it be possible
for us to share the German class?
125
00:11:01,440 --> 00:11:03,795
No, I don't think that'd be good.
126
00:11:04,040 --> 00:11:06,998
My refugees are used to me.
It'd confuse them.
127
00:11:07,600 --> 00:11:10,638
Are you active otherwise?
Are you guys involved?
128
00:11:11,280 --> 00:11:13,920
Seriously now.
What do you do with all your damn money?
129
00:11:14,160 --> 00:11:15,673
Huh?
130
00:11:18,360 --> 00:11:21,796
- Where are you injecting it?
- I do this 20 times a day.
131
00:11:22,040 --> 00:11:24,509
- It can't hurt.
- Not you, in any case.
132
00:11:24,760 --> 00:11:28,594
- Relax now, Mr. Hartmann.
- Pardon me? I'm a doctor myself.
133
00:11:28,840 --> 00:11:31,434
Carla, could you get us two cappuccinos?
134
00:11:35,440 --> 00:11:38,273
Carla's right, Richman.
You have to chillax.
135
00:11:38,440 --> 00:11:42,957
How can you concentrate on your work
with all these young chicks around?
136
00:11:43,200 --> 00:11:46,431
All these young chicks
make less of a fuss than you.
137
00:11:47,080 --> 00:11:50,596
It's hyaluronic acid!
They give it to babies in America.
138
00:11:50,760 --> 00:11:54,071
- The Yanks are perverse.
- Yes, they are. Keep still!
139
00:11:54,560 --> 00:11:55,755
Careful!
140
00:11:57,480 --> 00:11:59,357
There, everything's fine.
141
00:12:00,560 --> 00:12:04,349
What'll we do about your hair?
It won't get better on its own.
142
00:12:04,520 --> 00:12:09,640
You're looking right at the top.
That's a very unflattering perspective.
143
00:12:10,680 --> 00:12:14,753
Autologous blood injections
into the scalp, three to five sessions.
144
00:12:15,960 --> 00:12:18,634
It may allow you to avoid
a hair transplant.
145
00:12:18,920 --> 00:12:21,355
There! That's that. Good.
146
00:12:23,520 --> 00:12:26,433
Ah, I don't know if I need that.
147
00:12:27,800 --> 00:12:30,918
I mean, if you feel good
with it like that...
148
00:12:36,280 --> 00:12:41,309
This can't be. Geli, have you seen
my brown leather jacket from L.A.?
149
00:12:41,960 --> 00:12:45,635
Are you going out?
I thought we were going to watch a movie.
150
00:12:45,800 --> 00:12:49,191
Yes, with Sascha.
We haven't seen each other in a while.
151
00:12:49,360 --> 00:12:51,920
You look different. Come closer.
152
00:12:52,600 --> 00:12:54,955
Please, Geli, I have to get going.
153
00:12:55,120 --> 00:12:58,431
- Just tell me where the jacket is.
- The jacket?
154
00:12:59,840 --> 00:13:02,559
I think the jacket is in the refugee home.
155
00:13:03,080 --> 00:13:04,639
What? How? Refugee home?
156
00:13:06,000 --> 00:13:08,514
It's my favorite jacket. You know that.
157
00:13:08,800 --> 00:13:11,918
I bought it in the States when I was 25!
158
00:13:12,160 --> 00:13:17,234
Richard, you're not 25 anymore.
You look like a liverwurst in that jacket.
159
00:13:17,720 --> 00:13:19,279
A little.
160
00:13:20,040 --> 00:13:22,077
Now, that makes me really angry.
161
00:13:23,080 --> 00:13:25,469
That makes me really angry indeed!
162
00:13:26,200 --> 00:13:28,191
It was my favorite jacket!
163
00:13:28,720 --> 00:13:30,313
Damn it!
164
00:13:58,840 --> 00:13:59,840
Thilo!
165
00:14:00,080 --> 00:14:02,515
Barn means barn!
Why are we practicing?
166
00:14:02,760 --> 00:14:03,909
Give it here!
167
00:14:14,400 --> 00:14:16,994
- Mom?
- Philip.
168
00:14:17,240 --> 00:14:22,155
I have a dumb little question.
How do I switch to DVD mode again?
169
00:14:23,160 --> 00:14:26,437
- Just ask Dad.
- He isn't here!
170
00:14:26,680 --> 00:14:29,593
I mean, why do we even have five remotes?
171
00:14:30,400 --> 00:14:32,914
Forgive me for calling you so late.
172
00:14:33,480 --> 00:14:36,074
It's 7:00 a.m. here. I'm in Shanghai.
173
00:14:36,680 --> 00:14:38,990
Oh, yes. Of course.
174
00:14:39,840 --> 00:14:41,478
Enjoy it, dear.
175
00:14:41,720 --> 00:14:45,429
- But you're coming on...
- Yes, I'll fly back the day after tomorrow.
176
00:14:45,680 --> 00:14:48,718
You often say you'll come,
then, at the last second...
177
00:14:48,960 --> 00:14:51,315
I really will this time. I promise.
178
00:14:51,840 --> 00:14:53,990
I really have to go now.
179
00:14:55,120 --> 00:14:57,873
- I can't wait till Sunday.
- Yes. Great.
180
00:14:58,160 --> 00:14:59,639
Bye.
181
00:15:04,120 --> 00:15:06,031
Did you see the news tonight?
182
00:15:06,200 --> 00:15:07,679
News?
183
00:15:09,000 --> 00:15:11,469
The whole world, Sascha, out of control!
184
00:15:11,680 --> 00:15:14,354
Yes. That's why I don't watch news anymore.
185
00:15:14,640 --> 00:15:17,075
It'd just ruin my mood for the whole day.
186
00:15:17,320 --> 00:15:21,791
I don't want that at all.
No, we have to enjoy life! Yolo!
187
00:15:22,040 --> 00:15:24,111
Have fun. Chillax.
188
00:15:26,200 --> 00:15:30,273
Are you finally
on Facebook, Snapchat or lnstagram?
189
00:15:30,520 --> 00:15:33,319
Oh, Richie! Come on, join in.
190
00:15:37,000 --> 00:15:39,037
Oh! Hold on.
191
00:15:41,080 --> 00:15:42,912
Look who's here. Hey!
192
00:15:43,800 --> 00:15:46,360
Three noses, six breasts. All my work.
193
00:15:48,000 --> 00:15:50,037
Shall we go join them? Come on.
194
00:15:53,720 --> 00:15:55,870
Right, just between us.
195
00:15:56,120 --> 00:15:58,794
When was the last time you had sex?
196
00:15:58,960 --> 00:16:02,669
Sometimes I don't know what's more useless,
my appendix or my dick.
197
00:16:04,760 --> 00:16:07,195
What? You still have your appendix?
198
00:16:20,120 --> 00:16:22,555
Hey, Baby! Do you need anything?
199
00:16:22,720 --> 00:16:26,759
I could pick you up something.
Milk, yoghurt, eggs? Or ice cream!
200
00:16:26,960 --> 00:16:28,633
Well, what do you say?
201
00:16:47,120 --> 00:16:49,031
- My dear!
- Oh, Mom.
202
00:16:52,360 --> 00:16:54,192
So? How are you doing?
203
00:16:54,360 --> 00:16:57,478
Why is it always me?
Why do I attract psychos?
204
00:16:57,720 --> 00:17:00,109
Where did this guy get your number?
205
00:17:00,560 --> 00:17:03,313
Oh, it was a really stupid situation.
206
00:17:04,280 --> 00:17:07,511
I was out partying two weeks ago
and on my way home...
207
00:17:10,520 --> 00:17:13,114
Hey! Let the girl go now, you pricks!
208
00:17:13,360 --> 00:17:16,557
Or the cops will be here in three seconds.
Come on, get in!
209
00:17:16,840 --> 00:17:18,797
You can't just grope people.
210
00:17:18,960 --> 00:17:23,511
Damn, that was close. A girl like you
shouldn't be out on her own nowadays.
211
00:17:24,320 --> 00:17:26,516
All the law-breaking refugees.
212
00:17:27,000 --> 00:17:31,790
I'll give you a lift anywhere from now on.
To the end of the earth, if you want.
213
00:17:32,400 --> 00:17:34,630
And then he found out my number.
214
00:17:34,880 --> 00:17:37,554
And now he keeps sending me photos.
215
00:17:41,840 --> 00:17:43,478
You poor thing.
216
00:17:45,040 --> 00:17:49,716
And those guys
who were harassing you on the street...
217
00:17:50,240 --> 00:17:53,073
- Were they refugees?
- No! Well, yeah.
218
00:17:53,240 --> 00:17:55,277
No clue, but they were assholes.
219
00:17:55,520 --> 00:17:58,911
Oh Lord, everything is
so confusing nowadays.
220
00:17:59,400 --> 00:18:02,438
- I wish you'd move back in with us.
- Mom, please.
221
00:18:02,640 --> 00:18:05,758
No, the house is so empty without you kids.
222
00:18:06,160 --> 00:18:09,949
And I wish...
I wish you'd finally meet...
223
00:18:10,200 --> 00:18:12,350
- That you'd get settled.
- I know.
224
00:18:12,520 --> 00:18:14,636
- I'm not getting any younger.
- Come now!
225
00:18:14,800 --> 00:18:17,030
- H 'Dad!
226
00:18:17,320 --> 00:18:18,754
- Hello.
- Hi, honey.
227
00:18:19,000 --> 00:18:22,789
- Mm! It smells good.
- You look good. Somehow different.
228
00:18:23,560 --> 00:18:27,030
I've been exercising a lot.
And what about you?
229
00:18:27,280 --> 00:18:32,309
How do you feel with the exam coming up?
Want to study? I could quiz you.
230
00:18:32,480 --> 00:18:34,278
I don't even have my books with me.
231
00:18:35,240 --> 00:18:36,469
Hang on.
232
00:18:36,640 --> 00:18:40,793
Your final exam is in five weeks
and you don't have your books?
233
00:18:40,960 --> 00:18:44,396
How long do we have to watch
this train wreck, Sophie?
234
00:18:44,680 --> 00:18:46,956
Oh, Dad, don't start in on...
235
00:18:47,520 --> 00:18:50,114
Look, there's Philip and Basti.
236
00:18:51,400 --> 00:18:53,835
- I hope you liked it, kids.
- Yummy, Mom.
237
00:18:54,000 --> 00:18:55,798
Really good, like always.
238
00:18:56,400 --> 00:18:59,279
You look pale, Philip.
You work too much.
239
00:18:59,440 --> 00:19:02,273
- Do you eat regularly, you and Basti?
- Yeah, Mom.
240
00:19:02,520 --> 00:19:05,512
I could cook for you more often now that...
241
00:19:05,760 --> 00:19:08,718
- Now that Katja has left you for good.
- Mom!
242
00:19:09,000 --> 00:19:10,638
I knew it.
243
00:19:11,760 --> 00:19:14,229
It'd be great if Basti
could stay here more.
244
00:19:14,480 --> 00:19:16,915
That'd be terrific! Of course!
245
00:19:17,160 --> 00:19:19,037
We'd love that. Basti!
246
00:19:19,280 --> 00:19:21,510
How's your music? Your hip-pop?
247
00:19:22,400 --> 00:19:25,233
- Hip-hop, Grandma, not hip-pop.
- Yes.
248
00:19:25,480 --> 00:19:30,111
- We're doing a video. Gangsta rap.
- Cool! Can I help you guys in any way?
249
00:19:30,360 --> 00:19:33,478
You don't have time for that
in the coming weeks.
250
00:19:33,720 --> 00:19:38,078
"Gangsta rap".
Hopefully not with any misogynistic lyrics?
251
00:19:38,360 --> 00:19:40,636
No. Totally pussy friendly, Grandma.
252
00:19:40,880 --> 00:19:42,439
(We're pro-puss)!-
253
00:19:42,680 --> 00:19:44,239
Time for bed.
254
00:19:45,320 --> 00:19:50,110
- I'm going to play some video games.
- No you're not. You're going to sleep.
255
00:19:51,360 --> 00:19:52,680
- Kisses!
- Good night!
256
00:19:53,200 --> 00:19:57,034
Sorry, he's...
He's going through a difficult phase.
257
00:19:57,520 --> 00:20:00,433
- Who isn't in this country?
- Hey, listen.
258
00:20:00,720 --> 00:20:04,315
- Just what are you doing in Shanghai?
- It's complicated.
259
00:20:04,560 --> 00:20:08,269
Three big financial service providers
want to create a holding.
260
00:20:08,560 --> 00:20:11,757
If the deal goes through
I'll move to Shanghai next year.
261
00:20:12,520 --> 00:20:15,751
- As a senior partner.
- Senior partner, that sounds...
262
00:20:16,000 --> 00:20:19,470
Sounds like major dough. Wow!
That's the meaning of life.
263
00:20:19,720 --> 00:20:22,234
Right, Dad? Earn loads of money.
264
00:20:22,480 --> 00:20:25,950
- Better than going to college parties at 32.
- 31.
265
00:20:26,160 --> 00:20:29,232
If you go there, where will Basti stay?
With Katja?
266
00:20:29,480 --> 00:20:33,599
No way. He'll go too.
There's a great international school there.
267
00:20:33,760 --> 00:20:37,116
Super
And have you asked him if he wants that?
268
00:20:37,360 --> 00:20:40,239
- Sophie, why are you so uptight?
- I'm uptight?
269
00:20:40,480 --> 00:20:43,233
You need a new boyfriend,
another psychiatric case maybe.
270
00:20:43,480 --> 00:20:46,199
Please! We don't want to argue, okay?
271
00:20:46,880 --> 00:20:51,033
We're together, we're healthy.
We should be grateful for that.
272
00:20:51,280 --> 00:20:53,794
- Yes.
- We want to look to the future.
273
00:20:54,040 --> 00:20:58,113
I'd like to tell you something
that has to do with our future.
274
00:21:00,640 --> 00:21:04,395
I have decided
that we are going to take in a refugee.
275
00:21:06,280 --> 00:21:08,510
- What?
- A refugee.
276
00:21:08,760 --> 00:21:11,559
I heard what you said. Mom, that...
277
00:21:11,800 --> 00:21:14,519
You can't be serious, right?
This is a joke.
278
00:21:14,760 --> 00:21:16,592
Why should it be a joke?
279
00:21:16,840 --> 00:21:19,434
- Do you think their lives are a joke?
- Please!
280
00:21:19,680 --> 00:21:21,796
We have no clue who they are.
281
00:21:22,040 --> 00:21:24,316
Some aren't even registered.
282
00:21:24,560 --> 00:21:27,473
They tell one story on arrival
then change it.
283
00:21:27,760 --> 00:21:31,833
- We've totally lost control of the situation.
- They're here now.
284
00:21:32,080 --> 00:21:35,277
- That's reality, like it or not.
- Here's reality.
285
00:21:35,560 --> 00:21:37,551
In reality, not all refugees are the angels
286
00:21:37,800 --> 00:21:40,713
you dreamt of
when you welcomed them at the station.
287
00:21:40,960 --> 00:21:44,157
- It wasn't wrong to go to the station.
- You didn't go.
288
00:21:44,360 --> 00:21:46,112
You partied and slept through it.
289
00:21:46,320 --> 00:21:47,958
- I meant to!
- You meant to.
290
00:21:48,240 --> 00:21:50,000
Where were you,
at an anti-immigration rally?
291
00:21:50,280 --> 00:21:51,918
- Listen here...
- Please!
292
00:21:52,200 --> 00:21:56,990
Philip, you may be right about some things.
Maybe we were naive, fine.
293
00:21:57,240 --> 00:22:01,313
But we all have to do our part
for integration to succeed.
294
00:22:01,560 --> 00:22:04,154
- If these people stay, then...
- Stop!
295
00:22:04,400 --> 00:22:06,596
Are you totally off your rocker?
296
00:22:06,880 --> 00:22:09,759
What do you have in mind?
Where will this refugee live?
297
00:22:10,000 --> 00:22:12,560
- In the shed?
- Of course not, we have...
298
00:22:12,720 --> 00:22:15,997
Sorry, but I'm not
seriously discussing that.
299
00:22:16,240 --> 00:22:19,710
No refugees in this house.
Philip is absolutely right.
300
00:22:19,960 --> 00:22:24,079
It's enough that Mrs. Merkel
invited the entire third world here.
301
00:22:24,360 --> 00:22:27,910
Now then, Geli, that's it.
End of discussion.
302
00:22:29,920 --> 00:22:32,560
Would you look at him. The great dictator.
303
00:22:32,800 --> 00:22:37,431
The mega-mufti. How charming.
This is my house, too, Mr. Hartmann.
304
00:22:39,280 --> 00:22:42,830
How dare you talk to me that way?
"End of discussion!"
305
00:22:43,080 --> 00:22:45,833
I want to help these people and you...
306
00:22:46,000 --> 00:22:48,071
Richard, what has become of you?
307
00:22:48,240 --> 00:22:51,437
Pay big bucks
for wrinkle filling injections, yet...
308
00:22:51,720 --> 00:22:53,677
Enough. Enough, Angelika!
309
00:23:09,760 --> 00:23:12,036
I think what Mom said is right.
310
00:23:12,320 --> 00:23:15,312
Because you both suffer
from helper syndrome.
311
00:23:15,560 --> 00:23:18,473
That's better than asshole syndrome!
312
00:23:26,080 --> 00:23:27,957
Go on, get a vodka.
313
00:23:28,120 --> 00:23:29,599
Looks good.
314
00:23:41,960 --> 00:23:43,712
I'D RATHER NOT.
315
00:23:54,280 --> 00:23:55,395
Good morning.
316
00:24:02,560 --> 00:24:04,915
Angelika, I'm sorry I was so...
317
00:24:06,680 --> 00:24:09,320
Of course we can talk everything over.
318
00:24:10,360 --> 00:24:14,752
You know, you are sometimes
very emotional when making decisions.
319
00:24:14,920 --> 00:24:18,197
I heard you're taking in a refugee.
Savage, dude.
320
00:24:18,360 --> 00:24:20,078
Good morning, Basti.
321
00:24:20,240 --> 00:24:24,473
Will you have a contest?
"Germany's Refugee Idol" or something?
322
00:24:25,240 --> 00:24:27,197
Nothing's been decided, we...
323
00:24:27,400 --> 00:24:30,870
We have an appointment
at the refugee home at 2:00 p.m.
324
00:24:31,360 --> 00:24:33,351
- Hey! Stop down there!
- Leave me!
325
00:24:33,600 --> 00:24:35,637
- Enough! Hey!
- African bastard!
326
00:24:35,880 --> 00:24:37,359
Rayhan!
327
00:24:37,600 --> 00:24:41,753
Cool it, man!
Always the same deal with you. Now stop!
328
00:24:42,240 --> 00:24:43,719
Madness!
329
00:24:46,960 --> 00:24:50,157
- Sorry.
- Does that sort of thing happen often?
330
00:24:50,400 --> 00:24:53,791
It's no walk in the park here, Mr.
Hartmann.
331
00:24:54,560 --> 00:24:58,997
- That's why we need people like you.
- We just wanted to inquire for now.
332
00:24:59,600 --> 00:25:01,796
So how does this all work?
333
00:25:02,040 --> 00:25:03,075
Theoretically.
334
00:25:03,240 --> 00:25:06,710
I mean,
can we just go and pick one out or...
335
00:25:09,200 --> 00:25:12,079
This isn't an animal shelter, Mr. Hartmann.
336
00:25:13,080 --> 00:25:15,959
They'll introduce themselves to you.
337
00:25:16,440 --> 00:25:20,911
Absolutely normal, they introduce
themselves. Like in an interview.
338
00:25:40,600 --> 00:25:43,035
- Very nice sofa.
- Good sofa.
339
00:25:43,280 --> 00:25:45,351
- Good.
- That's nice.
340
00:25:45,960 --> 00:25:47,109
We together.
341
00:25:52,320 --> 00:25:54,755
- I have five children.
- Oh!
342
00:25:55,000 --> 00:25:57,879
I work in home kitchen.
I heard room free here.
343
00:25:58,160 --> 00:25:59,992
But just for refugees.
344
00:26:00,280 --> 00:26:03,272
Just for refugees? Not Italians?
345
00:26:03,800 --> 00:26:06,360
Not refugee, Italian, you get nothing!
346
00:26:06,600 --> 00:26:08,637
I always get nothing, eh?
347
00:26:08,920 --> 00:26:12,390
- It says here that you're 15 years old.
- That's right.
348
00:26:12,640 --> 00:26:14,916
Yes, I'm a sassy teen.
349
00:26:17,800 --> 00:26:19,677
Diallo. That's a lovely name.
350
00:26:21,440 --> 00:26:23,477
Thanks for tea.
351
00:26:23,760 --> 00:26:25,114
The tea.
352
00:26:26,160 --> 00:26:28,720
Why did you come to Germany of all places?
353
00:26:29,800 --> 00:26:32,235
I love Manuel Neuer.
354
00:26:33,160 --> 00:26:37,518
- You came to Germany because of Manuel Neuer?
- Just joke.
355
00:26:37,920 --> 00:26:40,639
Not just Manuel Neuer.
I love whole country.
356
00:26:41,200 --> 00:26:42,520
Good people.
357
00:26:42,680 --> 00:26:45,354
I thankful. Want to live here. I hope.
358
00:26:46,440 --> 00:26:49,193
I just sometimes a bit confused.
359
00:26:49,640 --> 00:26:52,519
That's the point. We want to help people.
360
00:26:52,760 --> 00:26:57,516
To help them be less confused,
to feel at home and to get integrated...
361
00:26:58,840 --> 00:27:02,196
Yes, I have a few more questions.
362
00:27:02,440 --> 00:27:04,795
Of course, we have to cover our backs.
363
00:27:05,040 --> 00:27:09,273
There are always some sheep among the
blacks. I mean blacks among the sheep.
364
00:27:09,560 --> 00:27:11,551
I mean, black sheep among the...
365
00:27:13,800 --> 00:27:15,473
Criminals.
366
00:27:16,520 --> 00:27:18,670
Sex offenders, burglars.
367
00:27:18,840 --> 00:27:22,037
I say they should be put in airplane,
368
00:27:22,320 --> 00:27:24,709
flown over desert and chucked out.
369
00:27:26,640 --> 00:27:28,153
Interesting idea.
370
00:27:28,760 --> 00:27:32,071
But how do you feel
about the issue of Islamism?
371
00:27:32,240 --> 00:27:36,154
I mean, what were your exact
experiences in Nigeria?
372
00:27:40,480 --> 00:27:43,233
I not talk about that, Mr. Hartmann.
373
00:27:43,800 --> 00:27:44,800
Please.
374
00:27:45,040 --> 00:27:47,316
We don't have to talk about that.
375
00:27:47,480 --> 00:27:49,437
Oh. Not at all?
376
00:27:50,560 --> 00:27:52,676
My family...
377
00:27:54,080 --> 00:27:57,550
I have no more. Me, I all alone.
378
00:28:00,840 --> 00:28:02,911
Well, you made a good choice.
379
00:28:03,680 --> 00:28:07,389
Diallo is a good guy. A craftsman
from a village near the border to Cameroon.
380
00:28:07,640 --> 00:28:10,029
He didn't have it so easy here.
381
00:28:10,280 --> 00:28:13,398
There are some racists
among our refugees too.
382
00:28:13,560 --> 00:28:18,157
- But he will be granted asylum, right?
- That isn't all too sure nowadays.
383
00:28:18,680 --> 00:28:22,150
His asylum proceedings
will be decided in four weeks.
384
00:28:22,320 --> 00:28:26,439
It'd be darn important for him
to live in peace and quiet till then.
385
00:28:30,320 --> 00:28:33,358
We should do
a proper background check on Diallo.
386
00:28:33,640 --> 00:28:37,076
Would you please drop your paranoia
for five minutes?
387
00:28:37,360 --> 00:28:39,033
Better paranoid than dead.
388
00:28:41,720 --> 00:28:45,350
I'm wondering how we'll break it
to those we're not taking.
389
00:28:45,960 --> 00:28:48,679
- I could do that.
- Hi! Hey there!
390
00:28:48,920 --> 00:28:50,672
Open up!
391
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
Richard, Geli!
392
00:28:53,080 --> 00:28:54,718
What is it I heard?
393
00:28:55,000 --> 00:28:56,718
I'm so proud of you.
394
00:28:56,920 --> 00:29:00,151
- That you're taking in refugees!
- Not plural, one.
395
00:29:00,400 --> 00:29:02,232
That's only the beginning.
396
00:29:03,000 --> 00:29:06,197
What do you think of me
organizing a welcome party?
397
00:29:06,440 --> 00:29:10,559
How would that be?
And now off you go in your hero mobile!
398
00:29:10,800 --> 00:29:12,518
- Zoom off!
- Go!
399
00:29:12,760 --> 00:29:16,390
Off you go in your blazing rocket!
Burn rubber! Yes!
400
00:29:17,320 --> 00:29:20,790
Good Lord, how tragic.
She was on shrooms or ecstasy.
401
00:29:20,960 --> 00:29:24,590
- I thought she'd kicked her drug issues.
- Heike is Heike.
402
00:29:24,840 --> 00:29:29,516
At least she's in it heart and soul.
She's so involved with the refugees.
403
00:29:30,840 --> 00:29:32,194
Poor things.
404
00:29:35,080 --> 00:29:37,720
Samir, you need my kettle?
405
00:29:38,880 --> 00:29:41,076
Thank you, very nice. Thanks.
406
00:29:46,840 --> 00:29:51,232
Is it truth? You going to live
under same roof with those infidels?
407
00:29:51,480 --> 00:29:54,632
- We all live under their roof.
- That's right!
408
00:29:54,880 --> 00:29:56,473
We live in their country.
409
00:29:56,720 --> 00:30:00,554
That not mean we have to be like them!
You, you, you!
410
00:30:00,800 --> 00:30:03,360
You not know who you are.
You're going to hell.
411
00:30:14,320 --> 00:30:15,993
There he is.
412
00:30:19,280 --> 00:30:22,193
Welcome to the Hartmanns!
413
00:30:25,240 --> 00:30:28,039
Will they bring the rest of your stuff by?
414
00:30:28,200 --> 00:30:30,953
This all of my stuff.
415
00:30:32,480 --> 00:30:35,632
My husband Richard, he has so much stuff.
416
00:30:36,400 --> 00:30:38,516
- If you need anything...
- Sorry.
417
00:30:38,760 --> 00:30:40,637
Now I'll really turn it off.
418
00:30:41,440 --> 00:30:43,477
Thank you for everything.
419
00:30:44,000 --> 00:30:46,071
I very happy-
420
00:30:46,280 --> 00:30:47,998
Beautiful house.
421
00:30:48,200 --> 00:30:49,998
And thanks for cake.
422
00:30:50,680 --> 00:30:52,398
The cake. My pleasure.
423
00:30:52,640 --> 00:30:56,190
Hey, Diallo,
do you want to make a hip-hop video?
424
00:30:56,360 --> 00:30:58,476
- Basti, not now.
- Why not?
425
00:30:58,720 --> 00:31:02,679
I think it's good if Basti
helps with his integration.
426
00:31:02,960 --> 00:31:06,840
Maybe the two of you
could go rollerblading on the weekend?
427
00:31:07,080 --> 00:31:12,154
- Rollerblading is so gay, Grandma.
- We don't speak like that in this house.
428
00:31:12,320 --> 00:31:16,154
- No, no.
- Very true. We don't tolerate discrimination.
429
00:31:16,400 --> 00:31:18,357
Not of blacks, I mean...
430
00:31:18,560 --> 00:31:23,111
Not of colored people... dark
skinned people, and not of gays.
431
00:31:23,360 --> 00:31:25,397
What "gay"?
432
00:31:25,960 --> 00:31:27,473
Gay?
433
00:31:27,960 --> 00:31:30,031
It's very simple. Gay is...
434
00:31:31,520 --> 00:31:34,717
- Yes?
- When two men love each other.
435
00:31:34,960 --> 00:31:37,793
- Physically, sexually.
- Yes, sexually.
436
00:31:37,960 --> 00:31:39,758
Yes.
437
00:31:39,960 --> 00:31:43,874
- I not gay.
- No, no one was saying you were.
438
00:31:44,120 --> 00:31:47,875
All we mean
is that in Germany it is okay to be gay.
439
00:31:48,040 --> 00:31:50,111
- Definitely.
- It's no problem here.
440
00:31:50,720 --> 00:31:53,155
Okay. But I not gay.
441
00:31:53,400 --> 00:31:56,791
- Everyone can do as they please.
- That's fine, too!
442
00:32:13,280 --> 00:32:17,114
- We simply didn't agree on this.
- He chose the basement.
443
00:32:17,280 --> 00:32:20,398
Richard, you can share a bathroom with him.
444
00:32:20,560 --> 00:32:22,551
It is a very intimate matter.
445
00:32:22,720 --> 00:32:26,918
Now stop with your homophobia.
You're worse than the Taliban.
446
00:32:31,760 --> 00:32:33,717
What are you up to?
447
00:32:33,880 --> 00:32:36,235
Nothing, I'm caressing your hand.
448
00:32:44,720 --> 00:32:46,677
Well who do we have here?
449
00:32:47,200 --> 00:32:49,350
How good that you have a cat.
450
00:32:51,120 --> 00:32:53,191
He's jealous. Oh come here!
451
00:33:36,720 --> 00:33:40,998
- And the break-ins in Pfarrkirchen?
- Albanian gangs, we think.
452
00:33:41,200 --> 00:33:43,396
- The refugee homes in Pullach, Vaterstetten?
- Calm.
453
00:33:43,840 --> 00:33:45,956
We should discuss Fรผrstenried.
454
00:33:46,920 --> 00:33:52,233
We registered visits to Islamic websites
from an IP address in the Internet room.
455
00:33:53,200 --> 00:33:56,795
And I don't mean kids' stuff.
Encrypted ISIS forums.
456
00:33:57,240 --> 00:34:00,358
- Building cluster bombs.
- What does intelligence say?
457
00:34:00,520 --> 00:34:05,754
Very little. We've identified the individuals
who were in the room at that time.
458
00:34:10,640 --> 00:34:12,836
How many more?
459
00:34:13,000 --> 00:34:15,435
The information is pretty confusing.
460
00:34:15,600 --> 00:34:18,114
Hard to say if they really pose threats.
461
00:34:18,320 --> 00:34:19,640
But...
462
00:34:25,320 --> 00:34:29,029
- Good morning. I hope I didn't wake you.
- Morning.
463
00:34:29,720 --> 00:34:32,599
If you want to use this too, no problemo.
464
00:34:47,800 --> 00:34:51,395
Diallo! Great that you made it too.
Good morning.
465
00:34:51,560 --> 00:34:53,676
Okay, guys, let's go!
466
00:35:29,040 --> 00:35:31,236
Good morning, Diallo.
467
00:35:31,440 --> 00:35:33,511
- Good morning.
- Breakfast is ready.
468
00:35:34,520 --> 00:35:35,555
Morning.
469
00:35:35,800 --> 00:35:37,950
- Want some juice?
- Yes, please.
470
00:35:38,880 --> 00:35:41,599
Do you go jogging every day?
471
00:35:41,760 --> 00:35:44,832
No, just once a week. With group.
472
00:35:48,240 --> 00:35:50,959
- May I ask you a question, Sophie?
- Sure.
473
00:35:51,400 --> 00:35:53,789
Where are your children?
474
00:35:55,120 --> 00:35:58,238
Um, my... My children? I don't have any.
475
00:35:58,800 --> 00:36:01,155
Why not? You very... old.
476
00:36:05,600 --> 00:36:09,798
Well, here in Germany women don't
have to have children right away.
477
00:36:10,040 --> 00:36:12,839
Here a woman can study first.
478
00:36:13,000 --> 00:36:16,118
- She can train for a career.
- Or for several.
479
00:36:16,400 --> 00:36:21,600
Here everyone can find themselves first.
Find out what they really want to do.
480
00:36:22,640 --> 00:36:25,951
- And you still confused?
- Well, I... Yeah...
481
00:36:27,280 --> 00:36:30,193
Everyone is pretty much confused nowadays.
482
00:36:30,680 --> 00:36:33,320
And what about you? Do you have kids?
483
00:36:33,480 --> 00:36:35,312
No, not me.
484
00:36:35,480 --> 00:36:38,632
I too poor for women in my village.
485
00:36:38,920 --> 00:36:40,911
One woman I like very much.
486
00:36:41,080 --> 00:36:43,276
But she marry another man.
487
00:36:44,120 --> 00:36:47,954
Now I here. New life, new work. I hope.
488
00:36:48,200 --> 00:36:50,874
If I can help you fill out forms or...
489
00:36:51,040 --> 00:36:53,953
He doesn't need a babysitter
and you have to study.
490
00:36:54,760 --> 00:36:57,559
Dad, could you exit your time machine?
491
00:36:57,720 --> 00:36:59,393
I'm not 15 anymore!
492
00:36:59,640 --> 00:37:02,234
Sophie, not yell at father.
493
00:37:02,840 --> 00:37:05,878
A bit of respect. ls old man.
494
00:37:13,640 --> 00:37:18,840
Now, then, what diagnosis do you arrive at
after looking at this X-ray?
495
00:37:22,080 --> 00:37:24,071
Dr. Berger perhaps?
496
00:37:25,520 --> 00:37:28,194
I see acute arthritis in the knee joint
497
00:37:28,440 --> 00:37:31,159
and bone contact in the lateral joint line.
498
00:37:31,320 --> 00:37:34,233
A typical progression
among patients over 65.
499
00:37:34,400 --> 00:37:38,189
I see. And what surgical procedure
do you then propose?
500
00:37:38,480 --> 00:37:40,153
Total knee arthroplasty.
501
00:37:40,440 --> 00:37:43,876
The patient can live
an active lifestyle for his age.
502
00:37:44,040 --> 00:37:46,714
But I wouldn't recommend breakdancing.
503
00:37:49,760 --> 00:37:52,752
If I understand you correctly
you are presuming
504
00:37:52,920 --> 00:37:56,117
to know what this man
would like to do with his knee?
505
00:37:56,360 --> 00:37:57,953
Did you talk to him?
506
00:37:58,120 --> 00:38:02,079
Maybe he wants to live a bit more,
climb mountains, jump around.
507
00:38:02,240 --> 00:38:06,199
- You asked for my professional opinion...
- Just give him a wheelchair!
508
00:38:06,440 --> 00:38:10,115
Tell him he can sit around cozily all day
and wait for death!
509
00:38:10,280 --> 00:38:13,636
Or prescribe him
an overdose of sleeping pills!
510
00:38:13,880 --> 00:38:15,632
That'd be a great solution!
511
00:38:18,760 --> 00:38:20,751
Is everything okay, doctor?
512
00:38:30,480 --> 00:38:31,959
Dr. Hartmann?
513
00:38:33,080 --> 00:38:36,232
- Want this?
- Thanks, I'm fine. No worries.
514
00:38:42,200 --> 00:38:45,750
- By the way, we've already met, doctor.
- Oh really?
515
00:38:45,920 --> 00:38:50,710
About 20 years ago. I was invited
to your daughter Sophie's birthday.
516
00:38:50,880 --> 00:38:52,917
It was a little disco dance party.
517
00:38:53,080 --> 00:38:56,675
- Really?
- Yes. We went to the same school.
518
00:38:57,320 --> 00:39:01,871
To be honest, I had a pretty bad crush
on your daughter back then.
519
00:39:03,520 --> 00:39:06,080
Can it be that you had a red T-shirt on
520
00:39:06,360 --> 00:39:09,398
and played soccer in our living room?
521
00:39:17,360 --> 00:39:21,035
That vase was Venetian porcelain,
inherited from my mother.
522
00:39:21,200 --> 00:39:23,316
I'm sorry, doctor.
523
00:39:23,560 --> 00:39:26,393
- I'm sure it'll never happen again.
- Damn right.
524
00:39:26,640 --> 00:39:29,712
I'm pretty sure
you'll never see my living room again.
525
00:39:34,120 --> 00:39:36,396
"And the squirrel carried the nuts
526
00:39:36,680 --> 00:39:38,591
back to his nest.
527
00:39:38,840 --> 00:39:43,038
- The little woodpecker came along..."
- Too hard. I no understand.
528
00:39:43,280 --> 00:39:45,396
Diallo. You can do it!
529
00:39:45,640 --> 00:39:48,154
Language is the key to integration.
530
00:39:49,040 --> 00:39:50,951
What is "squirrel"?
531
00:39:51,520 --> 00:39:53,318
Squirrel.
532
00:39:53,840 --> 00:39:55,956
Boxwood.
533
00:39:56,480 --> 00:39:58,517
Lawnmower.
534
00:39:59,040 --> 00:40:00,553
Bluebell.
535
00:40:00,720 --> 00:40:01,790
A-plus!
536
00:40:03,560 --> 00:40:05,119
- Piano.
- Piano.
537
00:40:08,040 --> 00:40:10,350
- Leather jacket.
- Leather jacket.
538
00:40:10,600 --> 00:40:12,955
Picture frame.
539
00:40:14,640 --> 00:40:15,914
Family.
540
00:40:17,360 --> 00:40:18,919
Nice family.
541
00:40:22,760 --> 00:40:24,797
These are lovely memories.
542
00:40:25,680 --> 00:40:27,432
That's Philip.
543
00:40:30,400 --> 00:40:33,392
And that's Sophie on her
first day of school.
544
00:40:34,360 --> 00:40:36,351
Ah, she was so excited.
545
00:40:38,320 --> 00:40:41,551
Yes, and this is us.
This was when we got married.
546
00:40:41,800 --> 00:40:43,711
We were so happy then.
547
00:40:48,080 --> 00:40:49,832
That's my mother.
548
00:40:53,560 --> 00:40:55,312
This is my mother.
549
00:40:58,680 --> 00:41:00,717
Oh, I'm so sorry.
550
00:41:04,920 --> 00:41:06,035
Um, sorry.
551
00:41:06,280 --> 00:41:08,920
Listen, don't plan on me for dinner.
552
00:41:09,160 --> 00:41:10,559
I'm going out to...
553
00:41:11,440 --> 00:41:13,158
to play tennis.
554
00:41:14,720 --> 00:41:15,720
Yes.
555
00:41:15,960 --> 00:41:17,678
But, Richard...?
556
00:41:22,840 --> 00:41:28,199
- And do your dad know you play this stuff?
- My dad doesn't give a crap what I do.
557
00:41:28,760 --> 00:41:30,637
Unless it has to do with school.
558
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
Ah, fuck!
559
00:41:34,520 --> 00:41:36,955
Dead. Want to give it a shot?
560
00:41:37,640 --> 00:41:39,233
Another game.
561
00:41:41,240 --> 00:41:43,356
This is fun. Really cool.
562
00:41:46,240 --> 00:41:47,992
Yeah, way cool.
563
00:41:53,920 --> 00:41:55,399
Goal!
564
00:41:55,640 --> 00:41:57,916
Hey, party people, check us out
565
00:41:58,080 --> 00:42:00,879
Fly little dogs, we make the bitches shout
566
00:42:01,080 --> 00:42:05,199
- And you did that?
- Yes. My buddies and I.
567
00:42:05,760 --> 00:42:09,276
So, do you want to join us next week
for our music video?
568
00:42:09,520 --> 00:42:12,512
- It'd be totally cool.
- Yeah, okay.
569
00:42:13,800 --> 00:42:16,394
- And please bring your ID.
- Why?
570
00:42:17,000 --> 00:42:18,559
Just because.
571
00:42:23,000 --> 00:42:27,949
- Good feeling to work.
- You have no idea how happy you're making me.
572
00:42:28,120 --> 00:42:30,396
There's a lot to be done in the house
573
00:42:30,640 --> 00:42:32,631
that you can help me with.
574
00:42:32,800 --> 00:42:34,473
If you want.
575
00:42:34,640 --> 00:42:36,119
Okay-
576
00:42:58,280 --> 00:43:00,920
At least the young man is hard at work.
577
00:43:01,080 --> 00:43:03,310
The only question is what sort.
578
00:43:04,240 --> 00:43:08,950
Ammonium nitrate. Same stuff
the Sauerland terror cell built bombs with.
579
00:43:09,520 --> 00:43:11,670
That bit of fertilizer...
580
00:43:19,880 --> 00:43:21,553
"Bakery."
581
00:43:21,800 --> 00:43:23,996
- Hello!
- May I introduce you?
582
00:43:24,280 --> 00:43:27,557
- This is Diallo, our refugee.
- How sweet.
583
00:43:27,800 --> 00:43:30,110
Would you like a doughnut, Mr. Diallo?
584
00:43:31,440 --> 00:43:34,353
As a little welcome. Tastes nice. Mm!
585
00:43:40,240 --> 00:43:42,197
Really. Very good. Wow!
586
00:43:47,960 --> 00:43:52,033
She's been out and about with him
for nearly three days straight.
587
00:43:52,640 --> 00:43:54,677
Showing him the whole city.
588
00:43:54,920 --> 00:43:58,436
I'm telling you,
women of that age totally space out.
589
00:43:59,360 --> 00:44:03,638
They lose their balance
and try to compensate with projects.
590
00:44:04,520 --> 00:44:07,239
That's just how it started
with Inge and me.
591
00:44:11,240 --> 00:44:14,392
In the last two weeks
you've lost a load of hair.
592
00:44:16,080 --> 00:44:20,199
They may just have to work all night.
How much do you think I sleep?
593
00:44:20,440 --> 00:44:23,796
A few more weeks and we'll be done.
See you there.
594
00:44:24,640 --> 00:44:26,233
Basti?
595
00:44:26,400 --> 00:44:28,789
Basti! Headphones off when I talk to you.
596
00:44:28,960 --> 00:44:31,679
- You're never talking to me.
- Driver's here.
597
00:44:31,920 --> 00:44:33,672
Be right there. And coffee!
598
00:44:33,920 --> 00:44:36,434
- Yep.
- You have to listen to our new tune.
599
00:44:36,680 --> 00:44:38,318
It's really...
600
00:44:39,440 --> 00:44:42,319
- What is that?
- It's weed.
601
00:44:42,560 --> 00:44:44,437
- I know what it is.
- Then why ask?
602
00:44:45,320 --> 00:44:48,870
Your teacher found that
in your pad, in your hip-hop room.
603
00:44:49,480 --> 00:44:51,312
Chillaxitate your face, Dad.
604
00:44:51,480 --> 00:44:55,030
I'm not about to
"chillaxitate my face" one bit, Basti.
605
00:44:55,280 --> 00:45:00,639
- We just wanted to see how a tea tastes.
- Your grades are abominable, Snoop Dog.
606
00:45:00,920 --> 00:45:03,833
Now you want to start smoking weed?
You're 12!
607
00:45:04,000 --> 00:45:07,197
At your age, I played with Lego
and hung out in tree houses.
608
00:45:07,840 --> 00:45:10,878
- How embarrassing, Dad.
- I'll tell you what...
609
00:45:11,040 --> 00:45:14,590
- Sorry, Philip. The plane won't wait.
- Yes! I'm coming.
610
00:45:15,480 --> 00:45:19,599
Here, take a taxi home.
Call me when you get there. Bye.
611
00:45:24,120 --> 00:45:26,680
Mr. Burghart, I didn't sign anything.
612
00:45:26,920 --> 00:45:29,116
And those demands are utopian.
613
00:45:29,360 --> 00:45:33,433
And tell my wife our son will soon be
a heroin addict who turns tricks.
614
00:45:33,600 --> 00:45:36,991
If that interests her at all
in her damn wellness getaway.
615
00:45:37,720 --> 00:45:40,280
Ah, Ms. Sobrowitsch! Hello.
616
00:45:41,360 --> 00:45:43,112
I wanted to...
617
00:45:43,800 --> 00:45:46,076
May I introduce you to someone?
618
00:45:46,240 --> 00:45:48,914
This is Diallo. He's from Nigeria.
619
00:45:49,160 --> 00:45:52,073
- He lives with us now.
- Really, Mrs. Hartmann!
620
00:45:52,240 --> 00:45:54,709
You can do what you want at your place.
621
00:45:55,000 --> 00:45:58,391
Grill mutton, play drums,
marry off children, etc.
622
00:45:58,560 --> 00:46:03,111
Just see to it that that Mussulman
never steps foot on this property.
623
00:46:03,400 --> 00:46:05,038
Or I'll call the police.
624
00:46:05,320 --> 00:46:06,799
Their kind
625
00:46:07,040 --> 00:46:09,350
act the victims in order to come here.
626
00:46:10,480 --> 00:46:13,233
Then they multiply like flies
to exterminate us.
627
00:46:13,480 --> 00:46:16,791
That's enough!
Shut your trap, Ms. Sobrowitsch.
628
00:46:18,000 --> 00:46:19,911
God bless you, Mrs. Hartmann.
629
00:46:21,000 --> 00:46:22,559
Don't take it wrong.
630
00:46:23,120 --> 00:46:27,034
Most Christians in our country
are very, very nice people.
631
00:46:27,200 --> 00:46:30,033
Ms. Sobrowitsch is in a little sect.
632
00:46:30,200 --> 00:46:31,873
And she's an asshole.
633
00:46:32,120 --> 00:46:34,634
There are assholes in every religion.
634
00:46:34,880 --> 00:46:38,475
You know that best of all.
But here, in Germany...
635
00:46:40,640 --> 00:46:44,474
religion is like an opinion,
you can have one or not.
636
00:46:44,720 --> 00:46:48,759
And you can never tell someone
what they should believe.
637
00:46:48,920 --> 00:46:51,673
That'd be fascism,
and we've had enough of that.
638
00:46:52,520 --> 00:46:54,352
And what is your religion?
639
00:46:58,480 --> 00:47:01,518
Listen to that power, that beauty.
640
00:47:01,760 --> 00:47:06,470
If there is a god, then he speaks to us
this way, through music.
641
00:47:07,280 --> 00:47:09,078
Through poetry.
642
00:47:09,320 --> 00:47:11,277
"Over all hills
Peace comes anew,
643
00:47:11,440 --> 00:47:15,752
The woodland stills all through
644
00:47:15,920 --> 00:47:18,355
The birds make no sound on the bough.
645
00:47:18,880 --> 00:47:22,077
Wait a while,
Soon now Peace comes to you."
646
00:47:22,360 --> 00:47:25,318
That is Wanderer's Nightsong, by Goethe.
647
00:47:27,680 --> 00:47:29,000
Geli!
648
00:47:29,280 --> 00:47:30,759
Party!
649
00:47:35,160 --> 00:47:37,674
Just let Angelika do her refugee thing.
650
00:47:37,920 --> 00:47:39,877
But then you do your thing.
651
00:47:40,440 --> 00:47:42,033
Your project.
652
00:47:42,200 --> 00:47:44,032
What is my project, Sascha?
653
00:47:44,200 --> 00:47:46,191
You! You yourself.
654
00:47:48,280 --> 00:47:51,352
By the way,
Clarissa has a real thing for you.
655
00:47:51,520 --> 00:47:53,955
- Clarissa?
- Back there, the blonde.
656
00:47:54,120 --> 00:47:55,713
The one with the...
657
00:47:55,960 --> 00:48:00,591
The one who just...
From accounting. She asked about you twice.
658
00:48:01,600 --> 00:48:03,273
You're just her type.
659
00:48:05,240 --> 00:48:06,833
- Really?
- Yeah.
660
00:48:22,560 --> 00:48:26,190
So you're head physician
at Harlaching Hospital?
661
00:48:26,360 --> 00:48:29,398
- I think that's really interesting.
- What?
662
00:48:29,560 --> 00:48:32,154
I said that's really interesting.
663
00:48:32,760 --> 00:48:37,391
- What? I can't understand a word.
- That you're head physician.
664
00:48:37,600 --> 00:48:39,398
Head physician!
665
00:48:39,600 --> 00:48:42,319
Head physician. I am, yes.
666
00:48:42,600 --> 00:48:45,752
- Yes, that's really interesting.
- Oh yes.
667
00:48:49,160 --> 00:48:53,836
You do know we could've taken a whole
Sex and the City fan club to my place?
668
00:48:55,200 --> 00:48:59,398
I've just spent three hours
not understanding what anyone said.
669
00:49:00,920 --> 00:49:02,831
Who gives a shit, Richie.
670
00:49:03,040 --> 00:49:06,715
We finally had some fun again, right?
That's all right.
671
00:49:08,840 --> 00:49:10,911
You guys are careful, right?
672
00:49:12,520 --> 00:49:14,909
Is Geli home alone with your refugee?
673
00:49:17,200 --> 00:49:21,398
- Don't let him get too close to your daughter.
- What's that supposed to mean?
674
00:49:21,680 --> 00:49:25,150
Richard, I'm a doctor.
I worked in South Africa for ten years.
675
00:49:25,440 --> 00:49:29,718
The Africans have
a totally different sex drive than we do.
676
00:49:29,880 --> 00:49:32,030
They want to fuck and party all day.
677
00:49:32,320 --> 00:49:35,517
That's baloney, Sascha!
Those clichรฉs are so dumb.
678
00:49:35,760 --> 00:49:37,558
It's a simple fact.
679
00:49:39,160 --> 00:49:41,117
You can let me out up ahead.
680
00:49:41,280 --> 00:49:43,430
- I need some fresh air.
- All right.
681
00:49:43,680 --> 00:49:45,796
Did you have fun? Hey? Huh?
682
00:50:30,040 --> 00:50:32,077
Come here, Richard!
683
00:50:40,160 --> 00:50:43,835
Diallo, are you crazy?
You can't just throw a party here!
684
00:50:44,000 --> 00:50:49,074
- With all due respect, we have rules here!
- I not know people. Friends of Heike.
685
00:50:50,160 --> 00:50:54,074
From Africa Club.
And from yoga, Zumba, salsa.
686
00:50:54,480 --> 00:50:55,959
Circus.
687
00:51:00,360 --> 00:51:05,992
- I repeat, Mr. Hartmann, I need your details.
- How many times. This isn't my party!
688
00:51:07,040 --> 00:51:10,032
- Your house, your party.
- Who called you anyway?
689
00:51:10,200 --> 00:51:12,555
We got a disturbing the peace complaint.
690
00:51:12,840 --> 00:51:16,754
And we found drugs. Marijuana,
ecstasy, cocaine, shrooms, opium.
691
00:51:17,200 --> 00:51:19,396
And you need a permit for the zebra.
692
00:51:19,680 --> 00:51:23,753
Who else lives in your house?
You, your wife. Who else?
693
00:51:23,920 --> 00:51:25,593
No one.
694
00:51:25,840 --> 00:51:28,878
- And Mr. Diallo?
- He has nothing to do with it.
695
00:51:32,520 --> 00:51:34,113
WELCOME, DIALLO!
696
00:51:49,520 --> 00:51:51,909
PEOPLE YOU MAY KNOW
697
00:52:07,880 --> 00:52:11,271
Sophie?
I know you're at home studying diligently.
698
00:52:11,680 --> 00:52:15,469
But, hey, you have to take a break.
I got ice cream.
699
00:52:16,080 --> 00:52:19,550
- Ice cream!
- Kurt, it is two in the morning!
700
00:52:19,800 --> 00:52:21,279
Exactly!
701
00:52:34,040 --> 00:52:35,519
Sophie!
702
00:52:54,840 --> 00:52:57,639
- Hello, Diallo.
- Sophie!
703
00:52:58,760 --> 00:53:02,879
Looks like there was a crazy party here.
Why wasn't I invited?
704
00:53:03,040 --> 00:53:05,316
- You live here again now?
- No.
705
00:53:05,560 --> 00:53:09,076
Just temporarily.
I'm stressed, with my exam and...
706
00:53:09,520 --> 00:53:11,238
this guy and...
707
00:53:12,120 --> 00:53:14,839
Sophie, you need have children.
708
00:53:15,600 --> 00:53:18,433
Marry. Or you unhappy.
709
00:53:20,520 --> 00:53:22,716
Diallo, it's not that easy here.
710
00:53:22,880 --> 00:53:27,636
We aren't just married off to some man.
We find the right one ourselves.
711
00:53:28,520 --> 00:53:32,275
Well, and somehow my talent
is always to find the wrong man.
712
00:53:32,440 --> 00:53:34,875
And if I do meet a really good man,
713
00:53:35,040 --> 00:53:38,158
sane, successful,
then it's not so easy with me.
714
00:53:38,800 --> 00:53:43,510
- Why not?
- They see a little, helpless life student.
715
00:53:43,680 --> 00:53:45,796
And then they have a plan for me.
716
00:53:45,960 --> 00:53:48,110
And then I'm their project.
717
00:53:49,800 --> 00:53:51,438
I understand.
718
00:53:51,880 --> 00:53:53,393
I project, too.
719
00:54:00,880 --> 00:54:02,553
- There's a zebra.
- Yes.
720
00:54:03,120 --> 00:54:05,031
- Is it your zebra?
- No.
721
00:54:05,200 --> 00:54:07,077
It's from friends of Heike.
722
00:54:17,840 --> 00:54:19,478
Looking good, guysยป
723
00:54:19,720 --> 00:54:22,314
All out now! Saรฏd, you can do it!
724
00:54:23,160 --> 00:54:27,438
Everyone as best they can.
But it's a great day to let off steam.
725
00:54:27,680 --> 00:54:28,750
Okay-
726
00:54:29,240 --> 00:54:32,471
Break and rotate.
Don't forget to drink, it's warm.
727
00:54:33,880 --> 00:54:35,393
Tarek.
728
00:54:35,560 --> 00:54:38,279
- Can I ask you something?
- Sure, Diallo.
729
00:54:38,800 --> 00:54:42,077
So are you actually... married?
730
00:54:44,960 --> 00:54:46,997
No, I'm single right now. Why?
731
00:54:47,760 --> 00:54:49,717
But you old.
732
00:54:50,200 --> 00:54:53,033
- Very old.
- Oh, come on now.
733
00:54:53,200 --> 00:54:54,793
I'm not that old.
734
00:54:55,040 --> 00:54:58,032
You need wife. Why not have wife?
735
00:54:58,560 --> 00:55:02,235
Well, Diallo, it's not so easy
to find the right woman here.
736
00:55:02,440 --> 00:55:04,397
It takes luck and good timing.
737
00:55:04,640 --> 00:55:06,790
I'm still searching, so to speak.
738
00:55:09,320 --> 00:55:11,197
I maybe...
739
00:55:12,360 --> 00:55:15,113
have woman for you, very nice woman.
740
00:55:15,280 --> 00:55:16,759
Oh really?
741
00:55:18,040 --> 00:55:19,040
Okay-
742
00:55:20,280 --> 00:55:22,476
- That's nice of you.
- Sure.
743
00:55:22,720 --> 00:55:25,872
Okay, Diallo, let's get
back to working out.
744
00:55:26,760 --> 00:55:30,276
- Where is Sophie?
- In her room studying, I believe.
745
00:55:32,480 --> 00:55:36,269
Is she living here again? Then we can
get rid of the place in the city.
746
00:55:36,440 --> 00:55:37,839
Richard.
747
00:55:38,000 --> 00:55:41,072
- Did you know the Koran really says that?
- What?
748
00:55:42,280 --> 00:55:45,557
"And kill the infidels
wherever you find them."
749
00:55:46,360 --> 00:55:51,036
- Of course, it says way more than that.
- The Bible says terrible things, too.
750
00:55:51,240 --> 00:55:55,950
Yes, but how many suicide bombers blow
themselves up and yell "Jesus is great!"?
751
00:55:56,240 --> 00:55:59,835
We had an Enlightenment.
Islam is 600 years behind.
752
00:56:00,120 --> 00:56:04,353
I never said that Islam doesn't need
to take a critical look at itself.
753
00:56:04,600 --> 00:56:06,716
Sure it does! I'm anti-burka too.
754
00:56:07,000 --> 00:56:10,755
Fine, then go ahead and tell me
just how Islam enriches us?
755
00:56:13,000 --> 00:56:15,958
People. People can be enriching.
756
00:56:16,120 --> 00:56:20,193
But not everyone who wants to come here.
Some are dangerous.
757
00:56:20,480 --> 00:56:23,120
I'm not discussing that with you again.
758
00:56:28,440 --> 00:56:30,829
Yesterday there were more arrests
759
00:56:31,000 --> 00:56:35,119
as suspected Islamic terrorists
were seized in a refugee home...
760
00:56:40,920 --> 00:56:42,399
Hello, Mrs. Stu...
761
00:56:42,640 --> 00:56:44,517
Salaam alaikum, Mrs. Hartmann.
762
00:56:44,680 --> 00:56:49,277
Mrs. Hartmann, please wear your burka
or your niqab in our shop.
763
00:56:49,440 --> 00:56:51,238
Show some respect.
764
00:57:04,320 --> 00:57:06,277
Woman! Where is your burka?!
765
00:57:06,560 --> 00:57:09,951
Where is your headscarf?
Where is your damn headscarf?!
766
00:57:12,840 --> 00:57:14,353
Richard?
767
00:57:17,560 --> 00:57:19,073
Monsieur.
768
00:57:26,080 --> 00:57:28,879
- Good morning, Diallo.
- Good morning.
769
00:57:29,400 --> 00:57:31,311
I repair this...
770
00:57:32,000 --> 00:57:33,434
Vegetable planter.
771
00:57:34,240 --> 00:57:35,992
Vegetable planter, right?
772
00:57:36,680 --> 00:57:39,115
I had a nightmare last night, Diallo.
773
00:57:40,920 --> 00:57:42,877
It's a bit awkward for me.
774
00:57:43,360 --> 00:57:47,752
I dreamt that Germany
was occupied by the Islamic State.
775
00:57:48,240 --> 00:57:50,197
Do you understand?
776
00:57:52,560 --> 00:57:55,359
I mean, I don't know why I dreamt that.
777
00:57:55,600 --> 00:57:58,513
It seems that I, too, subconsciously...
778
00:58:00,400 --> 00:58:03,518
somewhere inside me, am a little scared.
779
00:58:06,480 --> 00:58:09,552
I had that nightmare too, Angelika.
780
00:58:10,640 --> 00:58:13,280
It was my life. That's why I here now.
781
00:58:14,400 --> 00:58:15,913
Of course.
782
00:58:34,000 --> 00:58:35,513
Yo, Dee!
783
00:58:35,760 --> 00:58:37,831
Here! Down here.
784
00:58:39,960 --> 00:58:41,553
Nice you came, Dee.
785
00:58:41,800 --> 00:58:43,393
My pals, Sammy...
786
00:58:43,640 --> 00:58:45,153
- What up?
- And Olaf.
787
00:58:47,120 --> 00:58:48,679
Diallo is from Africa.
788
00:58:48,960 --> 00:58:50,712
Hey, we're all from Africa.
789
00:58:55,640 --> 00:58:57,597
Nice of school to give you room.
790
00:58:57,880 --> 00:59:00,872
Hey, dude!
They even have a Muslim prayer room now.
791
00:59:01,120 --> 00:59:04,033
A Jesus room,
a room with Buddhas, an eco-room.
792
00:59:04,200 --> 00:59:06,760
So they can have a damn hip-hop room.
793
00:59:06,920 --> 00:59:10,117
We told the teacher
we felt discriminated against.
794
00:59:10,400 --> 00:59:12,630
- It's "discriminated."
- That's what I said.
795
00:59:12,880 --> 00:59:15,759
And you want to shoot a music video?
796
00:59:16,000 --> 00:59:18,833
That's right, Dee. And we need your help.
797
00:59:19,080 --> 00:59:22,596
We saved and saved and
hired some homegirls.
798
00:59:22,840 --> 00:59:27,596
But they'll only come if a legal guardian
is around, like you, Dee.
799
00:59:28,080 --> 00:59:30,390
What kind of homegirls?
800
00:59:40,480 --> 00:59:42,790
Hey, party people, check us out
801
00:59:43,040 --> 00:59:45,759
Fly little dogs, we make the bitches shout
802
00:59:46,000 --> 00:59:47,673
Three dudes, so fresh and cool
803
00:59:47,920 --> 00:59:50,912
Balls in our jocks,
packing pieces in school
804
00:59:51,160 --> 00:59:52,833
Chillaxitate your face, chill, my friend
805
00:59:53,080 --> 00:59:55,720
This weekend the world won't end
806
00:59:55,960 --> 00:59:58,349
Buy some cotton candy, bare it all
807
00:59:58,600 --> 01:00:00,318
We're going to kick it here with you all
808
01:00:00,560 --> 01:00:02,870
All you sweet things, the MILFs and honeys,
809
01:00:03,160 --> 01:00:05,390
You sugar girls, chicas and bunnies
810
01:00:06,320 --> 01:00:07,958
We're chillin', we're lady killin'
811
01:00:08,240 --> 01:00:10,550
Like wild gorillas, we ain't illin'
812
01:00:10,800 --> 01:00:13,030
Chillaxitate your face,
dog, chill, my friend
813
01:00:14,080 --> 01:00:16,037
This weekend the world won't end
814
01:00:16,280 --> 01:00:18,351
Chillaxitate your face, bare it all
815
01:00:21,240 --> 01:00:23,197
Chillaxitate your face,
dog, chill, my friend
816
01:00:24,040 --> 01:00:25,713
This weekend the world won't end
817
01:00:25,960 --> 01:00:28,236
Chillaxitate your face, bare it all...
818
01:00:30,600 --> 01:00:32,193
What is this?!
819
01:00:32,480 --> 01:00:34,551
Who's in charge here?
820
01:00:39,480 --> 01:00:43,792
Thilo, listen, you go on ahead.
I have a little private matter...
821
01:00:44,040 --> 01:00:46,111
Yes, check in. I'll hurry, okay?
822
01:00:46,360 --> 01:00:50,319
No idea, jump in front of the plane,
chat up the chick at the gate.
823
01:00:50,480 --> 01:00:53,472
Pardon me, Dr. Becker.
Things are a bit crazy.
824
01:00:54,120 --> 01:00:56,111
I of course understand that...
825
01:00:57,320 --> 01:01:01,712
- That you have concerns.
- Your son brought five prostitutes here.
826
01:01:02,520 --> 01:01:05,194
Strippers. There is a difference there.
827
01:01:05,360 --> 01:01:08,352
And he has over ten absences
in the last eight weeks.
828
01:01:08,640 --> 01:01:11,314
And who is the African who was with them?
829
01:01:11,520 --> 01:01:12,520
A pimp?
830
01:01:12,760 --> 01:01:14,797
What African...? Oh! No, no, no.
831
01:01:14,960 --> 01:01:17,679
He's no pi... He's our refugee.
832
01:01:17,920 --> 01:01:20,116
We're very active in the refugee cause.
833
01:01:20,920 --> 01:01:23,753
My son is going through a difficult time.
834
01:01:23,920 --> 01:01:26,833
My wife and I are divorcing
and he's to go to Asia with me.
835
01:01:27,120 --> 01:01:31,318
I have a spot at a splendid school,
but him passing this class would help.
836
01:01:31,840 --> 01:01:33,831
What if he does a great presentation?
837
01:01:34,120 --> 01:01:36,953
Huh? Then he'll manage it all right, eh?
838
01:01:41,400 --> 01:01:44,313
Oh! Is this about donations
for the new gym?
839
01:01:45,440 --> 01:01:47,192
May I take this?
840
01:01:47,960 --> 01:01:51,476
Account number's inside? Good.
Thanks, Dr. Becker, Ms. Scherer.
841
01:01:51,760 --> 01:01:53,239
- Schรคfer.
- Schรคfer, right.
842
01:01:53,520 --> 01:01:55,636
Good, thank you for your time.
843
01:01:57,680 --> 01:02:01,196
I'm asking you to act like a grown-up boy.
Is that too much?
844
01:02:01,800 --> 01:02:06,476
- Did you watch the video? I sent it to you.
- Bastian, you still don't get it.
845
01:02:06,720 --> 01:02:12,033
- The video nearly got you booted from school!
- So have you watched it or not?
846
01:02:12,280 --> 01:02:14,396
No, I have other things to do now!
847
01:02:15,520 --> 01:02:16,520
Basti?
848
01:02:22,040 --> 01:02:26,398
Mr. Dietrich, I'm already eight minutes
late. Can you drive a bit faster?
849
01:02:26,680 --> 01:02:30,310
I'm not risking my driver's
license for you, Mr. Hartmann.
850
01:02:30,920 --> 01:02:33,594
Fine. Please pull over to the right.
851
01:03:09,680 --> 01:03:12,035
Hi, your boarding pass, please.
852
01:03:14,240 --> 01:03:17,153
- You won't make it anyway.
- If you hurry up, I will.
853
01:03:18,680 --> 01:03:20,432
Come on!
854
01:03:23,040 --> 01:03:26,999
Please come with me
for a two-minute swab test for explosives.
855
01:03:27,160 --> 01:03:30,710
- I don't have two minutes.
- You were randomly selected.
856
01:03:30,960 --> 01:03:34,316
Then randomly let me pass,
because I have no time.
857
01:03:35,360 --> 01:03:37,078
Come for the test now!
858
01:03:37,320 --> 01:03:39,596
You just scanned this! What can explode?
859
01:03:39,840 --> 01:03:43,037
- You can't refuse the test.
- Stop spreading terror!
860
01:03:43,280 --> 01:03:46,398
- Let go of the suitcase!
- It's not a goddamn bomb!
861
01:03:47,200 --> 01:03:49,589
Petra, call the Federal Police.
862
01:03:57,880 --> 01:03:59,757
Backup! I need backup!
863
01:04:02,920 --> 01:04:04,672
Let me go! I'll make you pay!
864
01:04:04,920 --> 01:04:06,319
Let me down!
865
01:04:06,480 --> 01:04:08,278
Let me down, I'm a lawyer!
866
01:04:10,600 --> 01:04:12,591
Not exactly keeping a low profile.
867
01:04:18,080 --> 01:04:21,675
Even the foreigners' registration office
has called.
868
01:04:21,960 --> 01:04:26,591
What's the deal with all those drugs?
Diallo has only been with you two weeks!
869
01:04:27,440 --> 01:04:29,351
It's all my fault.
870
01:04:29,520 --> 01:04:33,070
I never should have let Heike
throw that welcome party.
871
01:04:33,320 --> 01:04:37,234
What about the strippers?
The school called the police, too.
872
01:04:37,400 --> 01:04:41,473
That was my grandson, Basti.
They wanted to shoot a music video.
873
01:04:41,720 --> 01:04:45,554
Something with gangsta rap and hip-... hop.
874
01:04:45,800 --> 01:04:50,033
Mrs. Hartmann, make sure
Diallo has no more run-ins with the police.
875
01:04:50,600 --> 01:04:53,752
That'd be very bad for
his chances of asylum.
876
01:04:54,000 --> 01:04:56,560
We need to give Diallo absolute peace.
877
01:04:57,360 --> 01:04:58,360
Of course.
878
01:04:58,600 --> 01:05:01,319
Here we go again! I can't believe this.
879
01:05:02,760 --> 01:05:05,798
At it again down there?
You again, Rayhan!
880
01:05:06,080 --> 01:05:08,435
Leave the others in peace.
Did you hear me?
881
01:05:08,680 --> 01:05:10,353
Leave them in peace!
882
01:05:13,480 --> 01:05:15,039
For crying out loud!
883
01:05:15,720 --> 01:05:19,998
I've had to deal with hundreds of people,
but never one like that.
884
01:05:20,240 --> 01:05:23,517
He doesn't want women to go to language
class or people to listen to music.
885
01:05:23,760 --> 01:05:28,357
I have no idea why he's even in Europe?
He hates everything about us.
886
01:05:28,600 --> 01:05:33,549
I don't know why we let him into our
country. People are afraid of that jerk.
887
01:05:33,720 --> 01:05:35,552
He's wearing my husband's leather jacket.
888
01:05:42,160 --> 01:05:45,516
Geli! I'm so sorry the
party got out of hand
889
01:05:45,760 --> 01:05:48,957
and that Richard and you...
Did you have a fight?
890
01:05:50,600 --> 01:05:52,273
Oh crap! I'm so sorry.
891
01:05:53,600 --> 01:05:56,718
I called the circus,
they'll get the zebra next week.
892
01:05:56,960 --> 01:05:59,395
I won't abandon you. I'll help you.
893
01:05:59,680 --> 01:06:02,752
- Come to my dance therapy.
- Forget it, Heike.
894
01:06:02,920 --> 01:06:04,513
That won't help us one bit.
895
01:06:05,480 --> 01:06:07,949
Geli, it will help. Geli!
896
01:06:20,840 --> 01:06:22,194
Drink, Diallo!
897
01:06:22,440 --> 01:06:24,317
Drink lots, children.
898
01:06:24,840 --> 01:06:27,116
There's salad in the fridge.
899
01:06:27,360 --> 01:06:30,876
- I'll make apple pie tomorrow.
- Thanks! Where's Dad?
900
01:06:31,040 --> 01:06:32,678
I don't know.
901
01:06:35,360 --> 01:06:37,795
You have test soon? Which one?
902
01:06:38,440 --> 01:06:41,353
Psychology. Sometimes I
think it's nonsense.
903
01:06:41,880 --> 01:06:44,872
I have good news for you, Sophie.
904
01:06:45,400 --> 01:06:48,153
- Very good news.
- Oh, really?
905
01:06:48,440 --> 01:06:49,999
I may have man for you.
906
01:06:50,240 --> 01:06:54,950
Diallo, I know you mean to be constructive,
but it doesn't work that way here.
907
01:06:55,240 --> 01:06:57,072
He is very nice man! Great man!
908
01:06:57,640 --> 01:06:59,039
Strong guy-
909
01:06:59,320 --> 01:07:01,550
I've met loads of "strong guys."
910
01:07:01,800 --> 01:07:07,193
Three weeks later they turn out to be
the phoniest, most manipulative assholes.
911
01:07:10,320 --> 01:07:12,152
Hello, Hartmann residence.
912
01:07:13,680 --> 01:07:15,432
Yes, I'm his sister.
913
01:07:16,440 --> 01:07:17,714
Admitted?
914
01:07:25,800 --> 01:07:27,632
To be clear, I know my rights.
915
01:07:27,880 --> 01:07:32,078
- You can't keep me more than 24 hours.
- You slept longer than that.
916
01:07:32,920 --> 01:07:35,514
Oh, God! I need my cell.
917
01:07:36,000 --> 01:07:40,358
- I need my cell!
- Mr. Hartmann, you have acute burnout.
918
01:07:40,880 --> 01:07:43,235
- Bull!
- And possibly a psychotic disorder.
919
01:07:43,920 --> 01:07:46,673
For the next 48 hours
your cellphone is taboo.
920
01:07:46,920 --> 01:07:50,595
For two days!
I should've been in Shanghai days ago!
921
01:07:50,760 --> 01:07:52,956
You don't know the new anti-terror law.
922
01:07:53,200 --> 01:07:56,795
You'll stay here
so I can complete a psychiatric report.
923
01:07:56,960 --> 01:08:00,032
If my report isn't good,
you'll never fly again.
924
01:08:00,280 --> 01:08:02,794
You'll be put on the no-fly list.
925
01:08:06,680 --> 01:08:09,718
- Diallo, what's wrong?
- I have bad news, Tarek.
926
01:08:09,880 --> 01:08:13,077
- What?
- The woman that I told you about.
927
01:08:13,480 --> 01:08:16,199
The woman for you. There is problem.
928
01:08:16,480 --> 01:08:19,359
- Not too nice after all?
- Yes, very nice.
929
01:08:19,560 --> 01:08:23,155
But I think she also very difficult.
Complicated.
930
01:08:23,400 --> 01:08:25,676
A little crazy.
931
01:08:25,840 --> 01:08:28,036
Welcome to Germany, Diallo.
932
01:08:31,040 --> 01:08:35,113
- Do you have a girlfriend, Diallo?
- No, I no luck with women.
933
01:08:36,920 --> 01:08:38,513
I disagree.
934
01:08:39,560 --> 01:08:42,757
The girl in the green shirt,
I think she likes you.
935
01:08:45,200 --> 01:08:47,589
Don't turn around. Look ahead.
936
01:08:47,760 --> 01:08:51,390
- She was watching you for a long time.
- I think to know her.
937
01:08:51,680 --> 01:08:54,559
- Works in bakery. Very nice.
- There you are.
938
01:08:54,800 --> 01:08:57,076
What I do now?
939
01:08:57,600 --> 01:08:59,671
- With who I speak?
- With her.
940
01:08:59,840 --> 01:09:02,559
You don't have to go to her father, Diallo.
941
01:09:02,800 --> 01:09:05,713
I write her message on Facebook?
942
01:09:05,880 --> 01:09:08,952
Facebook, what nonsense!
Just go and say "hi."
943
01:09:09,160 --> 01:09:10,275
Or "howdy."
944
01:09:10,520 --> 01:09:12,033
- Yes, howdy.
- Howdy!
945
01:09:32,520 --> 01:09:35,831
- Cut them up tiny, then I can eat them.
- Pardon me.
946
01:09:37,280 --> 01:09:39,920
Could I use your cellphone? It's urgent.
947
01:09:40,640 --> 01:09:41,960
Of course.
948
01:09:42,120 --> 01:09:44,077
I'll call you back later.
949
01:09:44,560 --> 01:09:46,278
Thanks. Thanks.
950
01:09:48,400 --> 01:09:49,879
Not for too long, okay?
951
01:09:52,160 --> 01:09:53,719
Mr. Hartmann.
952
01:09:54,400 --> 01:09:56,152
You have a visitor.
953
01:09:56,640 --> 01:10:00,395
Okay, Sophie, call the firm.
Talk to Schmitt, not Reinhardt.
954
01:10:00,640 --> 01:10:04,429
Say we have a family issue
and ask her to book me a flight.
955
01:10:04,720 --> 01:10:08,475
- Wednesday from Frankfurt or...
- Philip, you really are nuts.
956
01:10:08,680 --> 01:10:13,629
- You'll forget half of it. Write it down.
- Think I'm here to be your secretary?
957
01:10:13,800 --> 01:10:17,839
- No! Stop thinking about your damn job!
- Sh! Not so loud.
958
01:10:18,480 --> 01:10:21,871
Your doctor
said you have a neurological disorder.
959
01:10:22,360 --> 01:10:24,351
You are ill, Philip!
960
01:10:24,600 --> 01:10:29,879
- Who do you have to prove something to?
- Sophie, don't play the great psychologist!
961
01:10:30,480 --> 01:10:34,314
Oh God!
And please don't tell Mom about it, or Dad.
962
01:10:34,480 --> 01:10:38,917
And not Basti. All right?
I'm in Shanghai and everything's grand.
963
01:10:40,440 --> 01:10:43,671
- Did you know Dad has a Facebook account?
- Huh?
964
01:10:43,880 --> 01:10:48,078
Yeah, a real chick-magnet profile.
It's so embarrassing.
965
01:10:48,320 --> 01:10:50,436
I'm really worried about those two.
966
01:10:50,920 --> 01:10:54,754
Sophie, you know them.
They've always managed to pull it together.
967
01:10:56,080 --> 01:10:59,152
Sophie, give me your cell. Real quick.
968
01:10:59,320 --> 01:11:01,231
Please, Sophie. Please!
969
01:11:04,920 --> 01:11:06,115
- Kramer.
- Thilo!
970
01:11:06,320 --> 01:11:09,392
Thank God I reached you.
You have to save my ass.
971
01:11:09,640 --> 01:11:12,439
- I'm stuck here. I'll try...
- Take your time.
972
01:11:12,680 --> 01:11:15,593
- What?
- The talks are going as planned.
973
01:11:16,080 --> 01:11:21,439
Nothing's going as planned. Wait, wait,
wait... Who's heading the talks?
974
01:11:23,240 --> 01:11:24,240
Thilo?
975
01:11:24,720 --> 01:11:26,518
Thilo, it's my deal!
976
01:11:26,800 --> 01:11:29,792
It's my... God damn it!
977
01:11:30,040 --> 01:11:33,317
Mr. Hartmann, calm down. Mr. Hartmann!
978
01:11:33,600 --> 01:11:35,079
Come now.
979
01:11:35,360 --> 01:11:36,634
Thilo!
980
01:11:36,880 --> 01:11:38,996
Let me go, I'm a lawyer!
981
01:11:40,040 --> 01:11:41,792
My cellphone...
982
01:11:42,360 --> 01:11:44,874
No, I don't want to talk about that party.
983
01:11:45,040 --> 01:11:47,077
Okay, I'll call back. And, Heike...!
984
01:11:47,800 --> 01:11:50,076
Come get that stupid zebra!
985
01:11:50,840 --> 01:11:53,912
Dr. Hartmann, about Mr.
Eckstein's shoulder.
986
01:11:54,120 --> 01:11:56,430
In my opinion the diagnosis...
987
01:11:58,680 --> 01:12:00,193
Dr. Hartmann!
988
01:12:01,840 --> 01:12:06,596
- Your behavior towards me is very rude.
- Pardon me? What do you want from me?
989
01:12:06,880 --> 01:12:09,793
No! What do you want from me?
I've about had it!
990
01:12:10,040 --> 01:12:11,838
We work together. I'm a doctor.
991
01:12:12,080 --> 01:12:15,550
Don't forget
you're still in residency, Mr. Berger.
992
01:12:15,720 --> 01:12:17,199
What's this really about?
993
01:12:17,440 --> 01:12:21,559
I mean, what have I ever done to you
besides break that damn vase?
994
01:12:22,240 --> 01:12:26,074
- No need to yell.
- There's something you don't like about me.
995
01:12:27,200 --> 01:12:29,669
What could that be? Am I too dark for you?
996
01:12:29,920 --> 01:12:33,834
Are you afraid I'll eat your kids
or come in with a bomb belt?
997
01:12:34,120 --> 01:12:36,760
Hold on now!
Are you calling me a racist?
998
01:12:37,360 --> 01:12:40,079
That's an outrage!
You don't know me at all.
999
01:12:42,360 --> 01:12:45,352
And apart from that,
just to make things clear,
1000
01:12:45,600 --> 01:12:47,910
I have a refugee at home.
1001
01:12:51,240 --> 01:12:54,392
- You have a what?
- A refugee. That's right.
1002
01:12:55,440 --> 01:12:57,431
We even shower together.
1003
01:12:58,000 --> 01:13:00,435
- Pardon me?
- Not at the same time!
1004
01:13:01,560 --> 01:13:03,949
He uses the same shower as me.
In the basement.
1005
01:13:05,640 --> 01:13:08,598
Wow! He gets to live in the basement.
1006
01:13:08,840 --> 01:13:12,515
How charitable.
Can he drink the same water as you too?
1007
01:13:13,040 --> 01:13:15,998
I've had about enough, you insolent jerk!
1008
01:13:16,280 --> 01:13:18,157
I'm not a racist, you ass!
1009
01:13:21,520 --> 01:13:23,431
"Getting yourself" a refugee
1010
01:13:23,680 --> 01:13:28,550
doesn't mean you can treat the rest
of the world like crap, Dr. Hartmann!
1011
01:13:40,920 --> 01:13:43,116
Hey, honey, where's the zebra?
1012
01:13:43,280 --> 01:13:45,999
They picked it up today. I miss it already.
1013
01:13:49,000 --> 01:13:51,833
Diallo, what are you making?
1014
01:13:52,520 --> 01:13:54,875
- A birdhouse.
- It's really nice.
1015
01:13:55,080 --> 01:13:56,080
Yes.
1016
01:13:57,720 --> 01:14:00,155
Like little mosque. A mini-mosque.
1017
01:14:00,400 --> 01:14:02,038
For Muslim birds.
1018
01:14:06,040 --> 01:14:08,793
Just joke, Mr. Hartmann.
1019
01:14:09,080 --> 01:14:11,594
- This is real roof.
- Lesson time, Diallo!
1020
01:14:11,880 --> 01:14:13,473
Break's over.
1021
01:14:17,120 --> 01:14:21,910
Hey, Dee, sorry about the video.
About you getting told off.
1022
01:14:22,080 --> 01:14:23,080
It's okay.
1023
01:14:24,000 --> 01:14:25,832
Video's cool.
1024
01:14:29,280 --> 01:14:33,399
It's sick. I don't get why
some sites don't get blocked.
1025
01:14:33,560 --> 01:14:35,756
It's totally crazy. Look here.
1026
01:14:37,920 --> 01:14:40,878
- Why you look at that?
- For my presentation.
1027
01:14:41,080 --> 01:14:44,391
It's about Islamist and refugees and stuff.
1028
01:14:44,640 --> 01:14:47,678
Would you come in
and talk about yourself a bit?
1029
01:14:48,560 --> 01:14:51,552
- I don't know.
- Hey, Dee, I'll fail otherwise.
1030
01:14:56,040 --> 01:14:58,350
That. Your mom?
1031
01:14:58,600 --> 01:15:01,433
- Yeah.
- Your mom, where is she now?
1032
01:15:01,640 --> 01:15:04,758
Mallorca.
She went on a wellness vacation there.
1033
01:15:05,000 --> 01:15:07,879
Now she's with some
Spanish hotel owner jerk.
1034
01:15:08,120 --> 01:15:12,478
She wanted me to live with her in Mallorca,
but I want to stay with my dad.
1035
01:15:15,080 --> 01:15:17,515
- You do lots with your dad.
- Yeah.
1036
01:15:19,840 --> 01:15:21,478
I used to.
1037
01:15:22,520 --> 01:15:24,909
I'm prescribing Insidon.
1038
01:15:25,120 --> 01:15:27,839
Take three of these a day starting now.
1039
01:15:28,480 --> 01:15:31,438
- Then...
- Dr. Schmerbeck, can we talk man-to-man?
1040
01:15:32,320 --> 01:15:34,516
2,000 euros if you let me fly today.
1041
01:15:35,680 --> 01:15:37,956
- You've got nerve.
- 3,000.
1042
01:15:39,240 --> 01:15:41,277
I have five children.
1043
01:15:43,760 --> 01:15:45,478
5,000 euros.
1044
01:15:47,320 --> 01:15:48,958
What you doing?
1045
01:15:49,440 --> 01:15:51,477
Getting my old dolls together.
1046
01:15:51,640 --> 01:15:55,634
I want to get rid of them.
They'll just rot otherwise.
1047
01:15:58,240 --> 01:15:59,913
I very sad for you, Sophie.
1048
01:16:00,520 --> 01:16:04,150
I had man for you.
Very good man, strong guy.
1049
01:16:04,400 --> 01:16:06,550
Diallo, I'm too romantic for that.
1050
01:16:06,800 --> 01:16:08,234
Romantic?
1051
01:16:08,480 --> 01:16:10,471
I was always a little princess.
1052
01:16:10,720 --> 01:16:14,156
Always brushing my dolls' hair
and playing wedding.
1053
01:16:14,320 --> 01:16:17,358
I'm a total nightmare for Gender Studies.
1054
01:16:17,520 --> 01:16:21,559
And I always watched
stupid romantic films with my grandma.
1055
01:16:22,960 --> 01:16:25,190
Rosamunde Pilcher and stuff.
1056
01:16:26,040 --> 01:16:27,678
Rosamunde Pilcher?
1057
01:16:31,000 --> 01:16:32,991
I love you, Lisa.
1058
01:16:33,240 --> 01:16:36,119
I want to spend the rest
of my life with you.
1059
01:16:36,320 --> 01:16:37,958
Will you marry me?
1060
01:16:38,120 --> 01:16:39,349
You see?
1061
01:16:39,520 --> 01:16:42,399
And here comes
the Rosamunde Pilcher moment.
1062
01:16:44,760 --> 01:16:46,273
Yes!
1063
01:16:58,640 --> 01:17:00,153
Funny.
1064
01:17:00,320 --> 01:17:01,833
Yes, I know.
1065
01:17:08,400 --> 01:17:10,596
Oh, shit! Just keep quiet.
1066
01:17:12,320 --> 01:17:13,515
Hey, Sophie!
1067
01:17:13,760 --> 01:17:15,717
You all right? May I come in?
1068
01:17:15,960 --> 01:17:18,679
Kurt, what are you doing here?
Are you nuts?
1069
01:17:18,920 --> 01:17:21,833
- God! What's going on?
- Don't move or I'll call the police.
1070
01:17:22,080 --> 01:17:24,276
- Who is he?
- Kurt, leave Sophie alone!
1071
01:17:24,520 --> 01:17:27,194
Stay back! Stop, black person!
1072
01:17:27,360 --> 01:17:30,671
No fear. Did he harm you?
Are there more hostages?
1073
01:17:30,920 --> 01:17:35,949
- Kurt shut your mouth, you nut, and scram!
- I won't leave you with this Islamist!
1074
01:17:37,160 --> 01:17:39,071
- You have to get out of here.
- No! Help!
1075
01:17:44,800 --> 01:17:46,120
Stop! I said...
1076
01:18:03,880 --> 01:18:05,314
Ow! You asshole!
1077
01:18:09,680 --> 01:18:12,832
What do you want? What do you want?!
1078
01:18:13,120 --> 01:18:15,270
What do you want?!
1079
01:18:15,520 --> 01:18:19,434
Is this the police?
There's a murder going on here.
1080
01:18:20,360 --> 01:18:24,957
Listen, that terrorist attacked me.
I'm pressing charges. I'll get you!
1081
01:18:25,640 --> 01:18:29,474
- Sophie, I won't leave you with that negro.
- He is crazy.
1082
01:18:29,680 --> 01:18:32,752
He's been stalking me for weeks
and just threw oranges at me!
1083
01:18:32,920 --> 01:18:34,399
Let us take down details.
1084
01:18:34,680 --> 01:18:36,990
Mr. Makabouri, your papers please.
1085
01:18:40,360 --> 01:18:42,033
What's going on here?
1086
01:18:42,320 --> 01:18:45,597
This can't be.
What the hell happened here?
1087
01:18:45,840 --> 01:18:49,515
The most important thing is
that Diallo had absolutely...
1088
01:18:49,760 --> 01:18:52,513
Sophie, this is about you, not Diallo.
1089
01:18:52,680 --> 01:18:55,035
You should be studying 24/7.
1090
01:18:55,280 --> 01:18:58,272
But you let man troubles
distract you again.
1091
01:18:58,520 --> 01:19:02,593
Will this never stop?
Do you want to bomb this exam too?
1092
01:19:02,880 --> 01:19:05,633
Do you want to waste
your potential forever?
1093
01:19:05,840 --> 01:19:07,717
I don't think that's...
1094
01:19:07,880 --> 01:19:10,235
I don't think that's okay, Dad.
1095
01:19:11,480 --> 01:19:14,518
- I don't think that's okay at all!
- Sophie!
1096
01:19:14,760 --> 01:19:17,878
I just don't want to see you
unemployed and alone,
1097
01:19:18,040 --> 01:19:22,273
living with 40 cats like Brigitte Bardot,
for God's sake!
1098
01:19:22,480 --> 01:19:25,359
I hate you! You're so mean!
1099
01:19:25,800 --> 01:19:29,395
- What's going on? Everything okay?
- No, nothings okay.
1100
01:19:29,560 --> 01:19:31,551
Where were you, if I may ask?
1101
01:19:31,800 --> 01:19:36,033
- At a talk with Bernd and some teachers...
- Oh, how nice.
1102
01:19:36,280 --> 01:19:38,590
A little date with Bernd? How charming.
1103
01:19:38,760 --> 01:19:42,640
And you got smashed again.
Maybe dropped some LSD with Heike?
1104
01:19:44,240 --> 01:19:46,151
Oh, you sad old man.
1105
01:19:47,480 --> 01:19:50,154
- Pardon me?
- Nothing will change that.
1106
01:19:50,320 --> 01:19:56,077
Getting a Facebook page and filler
injections to smooth out your wrinkles...
1107
01:19:57,120 --> 01:19:59,475
you'll still be an old man.
1108
01:19:59,960 --> 01:20:02,076
Yes, you're old, Richard.
1109
01:20:02,520 --> 01:20:04,750
And I am old too.
1110
01:20:05,200 --> 01:20:07,350
That's why you hate the whole world.
1111
01:20:07,960 --> 01:20:10,270
Right, that's enough, Angelika!
1112
01:20:10,440 --> 01:20:13,592
Enough of your insults.
I've had it up to here!
1113
01:20:14,560 --> 01:20:19,873
- I'm moving out. Tomorrow morning I'm gone.
- Yes, fine by me. Go on, move out.
1114
01:20:21,640 --> 01:20:25,474
You can open a home for refugees
or keep a travelling circus!
1115
01:20:25,720 --> 01:20:28,314
You can get smashed all day long!
1116
01:20:59,720 --> 01:21:02,075
Angelika, your husband moved out.
1117
01:21:02,320 --> 01:21:05,119
- Because of me!
- Oh no, Diallo.
1118
01:21:05,680 --> 01:21:07,432
It only has to do with us.
1119
01:21:10,600 --> 01:21:13,353
I think I'll re-landscape the garden.
1120
01:21:24,960 --> 01:21:27,395
I from small village in Nigeria.
1121
01:21:28,200 --> 01:21:31,636
My father work at construction site.
1122
01:21:32,320 --> 01:21:34,675
Mother stay home with children.
1123
01:21:35,760 --> 01:21:39,754
Boko Haram often came to village
to get us children.
1124
01:21:39,920 --> 01:21:41,718
To make us fight for them.
1125
01:21:41,880 --> 01:21:46,033
We hide, but they take my two brothers.
1126
01:21:46,640 --> 01:21:48,278
Both dead.
1127
01:21:49,600 --> 01:21:52,479
Boko Haram is the terrorist
group in Nigeria.
1128
01:21:52,760 --> 01:21:55,832
They are trying
to establish an Islamist state.
1129
01:21:56,360 --> 01:21:59,557
Islamist terrorism
is spreading all over Africa.
1130
01:22:00,720 --> 01:22:03,792
Two years ago they come again.
1131
01:22:04,800 --> 01:22:06,711
I working in another village.
1132
01:22:07,320 --> 01:22:09,391
They drag people out of houses.
1133
01:22:10,040 --> 01:22:11,553
My father,
1134
01:22:12,080 --> 01:22:13,080
mother,
1135
01:22:14,040 --> 01:22:15,553
family...
1136
01:22:18,800 --> 01:22:20,359
They kill all of them.
1137
01:22:22,720 --> 01:22:24,791
This was Diallo's village before.
1138
01:22:25,720 --> 01:22:27,358
This is afterwards.
1139
01:22:28,200 --> 01:22:31,955
They go to school
and lock all children inside.
1140
01:22:32,440 --> 01:22:34,192
And they...
1141
01:22:35,720 --> 01:22:39,714
They set school on fire.
They shoot at children.
1142
01:22:39,960 --> 01:22:41,871
Because children learn.
1143
01:22:43,760 --> 01:22:48,391
Boko Haram can be translated as
"books are bad" or "education is bad."
1144
01:22:49,840 --> 01:22:51,638
Many children dead.
1145
01:22:52,520 --> 01:22:54,158
My little sister.
1146
01:22:54,840 --> 01:22:56,353
Lisha.
1147
01:22:56,720 --> 01:23:00,270
They set children on
fire, in name of Allah.
1148
01:23:01,040 --> 01:23:02,269
Why?
1149
01:23:02,520 --> 01:23:04,238
That not Allah.
1150
01:23:04,840 --> 01:23:06,353
Not Allah.
1151
01:23:07,600 --> 01:23:09,989
Then Diallo fled with other people.
1152
01:23:10,800 --> 01:23:14,475
Human traffickers led him through
the Sahara. Some died of thirst.
1153
01:23:14,640 --> 01:23:18,599
But Diallo made it, to Misrata, in Libya.
1154
01:23:19,080 --> 01:23:21,720
From there he went to Italy on a boat.
1155
01:23:22,680 --> 01:23:24,956
And then he came here.
1156
01:23:30,160 --> 01:23:33,596
Yes, thank you very much, Basti.
1157
01:23:34,200 --> 01:23:35,998
Thank you, Diallo.
1158
01:23:36,280 --> 01:23:38,669
Thank you for coming to visit with us.
1159
01:23:38,920 --> 01:23:40,433
Thank you.
1160
01:24:17,640 --> 01:24:20,393
Thank you, Thilo. Thank you, thank you.
1161
01:24:21,000 --> 01:24:22,911
Colleagues do this in Germany.
1162
01:24:30,880 --> 01:24:32,439
Beat it!
1163
01:24:36,640 --> 01:24:38,278
Not you!
1164
01:24:39,000 --> 01:24:44,439
Oh man, Philip! Call me back, please!
Dad has moved out in case you didn't know.
1165
01:24:44,640 --> 01:24:47,029
Things aren't cool here. Call me!
1166
01:24:57,920 --> 01:24:59,354
Sophie?
1167
01:24:59,600 --> 01:25:01,113
Tarek?
1168
01:25:02,560 --> 01:25:05,154
You... What are you doing here?
1169
01:25:06,360 --> 01:25:08,317
- I live here.
- Oh, really?
1170
01:25:08,560 --> 01:25:10,756
No! I volunteer here twice a week.
1171
01:25:11,040 --> 01:25:13,031
- I'm a doctor.
- Oh!
1172
01:25:13,280 --> 01:25:16,272
- And you?
- I'm not.
1173
01:25:17,240 --> 01:25:18,310
Thanks.
1174
01:25:21,440 --> 01:25:24,558
Thank you.
I wanted to donate my old stuff.
1175
01:25:28,720 --> 01:25:30,870
Did your father tell you I said hi?
1176
01:25:31,400 --> 01:25:33,118
- That you said hi?
- Uh-huh.
1177
01:25:33,360 --> 01:25:34,873
No.
1178
01:26:00,600 --> 01:26:04,195
Last year there was a school reunion.
I thought I might see you.
1179
01:26:04,360 --> 01:26:07,876
No way, people just talk about work
and show photos of their kids.
1180
01:26:10,640 --> 01:26:12,517
You studied German lit, right?
1181
01:26:12,760 --> 01:26:16,151
I switched and started studying Egyptology
due to some guy.
1182
01:26:16,440 --> 01:26:20,195
Idiotic! Then I did fashion design.
Dumb idea, I can't even draw.
1183
01:26:20,480 --> 01:26:24,951
Then I spent a year in Spain, learned
Spanish and had my heart broken twice.
1184
01:26:25,120 --> 01:26:29,432
Then I studied Pharmacy for my dad.
Failed three times, family disgrace.
1185
01:26:29,600 --> 01:26:33,992
Now I'm studying Psychology
and am wondering if it's right for me.
1186
01:26:34,960 --> 01:26:36,280
That suits you.
1187
01:26:36,760 --> 01:26:40,071
You used to be like
the school's advice columnist.
1188
01:26:40,920 --> 01:26:45,039
Plus, I think our country
could use a few good psychologists now.
1189
01:27:03,960 --> 01:27:05,473
Now that...
1190
01:27:06,120 --> 01:27:08,270
is quite a lot of fertilizer.
1191
01:27:12,000 --> 01:27:16,278
- Your father really hates me.
- He hates everything right now.
1192
01:27:16,440 --> 01:27:20,479
He's going through a crisis.
A bit like this whole country.
1193
01:27:20,720 --> 01:27:25,430
And, to be honest, I don't know
where this is all headed either.
1194
01:27:25,600 --> 01:27:30,470
I used to have clear ideas about
what's right and what's wrong. Now I don't.
1195
01:27:32,360 --> 01:27:35,239
I think this whole crisis, the debates,
1196
01:27:35,400 --> 01:27:39,280
might help us better understand who we are,
as a nation.
1197
01:27:39,480 --> 01:27:41,391
Or at least who we want to be.
1198
01:27:43,360 --> 01:27:48,355
I mean, we Germans are still so uptight
about our own identity.
1199
01:27:48,600 --> 01:27:51,513
But this is
a free, open-minded, cool country.
1200
01:27:51,760 --> 01:27:56,152
We have to defend those values
against those who don't accept them,
1201
01:27:56,760 --> 01:27:59,593
whether they're Germans or foreigners,
1202
01:27:59,760 --> 01:28:03,230
right-wingers or left-wingers,
Nazis or Islamist.
1203
01:28:07,360 --> 01:28:11,035
By the way, I thought you were pretty cool.
When I was nine.
1204
01:28:17,920 --> 01:28:21,072
Back then I thought you were...
pretty nice too.
1205
01:28:44,360 --> 01:28:46,351
Where's my Lugana?
1206
01:28:46,840 --> 01:28:49,480
This can't be. I had two bottles left.
1207
01:28:51,120 --> 01:28:53,111
I take alcohol away.
1208
01:28:54,160 --> 01:28:55,673
Take away?
1209
01:28:56,320 --> 01:28:59,358
- Where to?
- Hide the alcohol.
1210
01:28:59,560 --> 01:29:01,597
Angelika, you drink too much.
1211
01:29:01,840 --> 01:29:04,229
- Bad for woman.
- Listen here, Diallo.
1212
01:29:04,440 --> 01:29:07,478
I am a Western woman
and I make my own decisions.
1213
01:29:07,640 --> 01:29:09,438
All right? Where's my wine?
1214
01:29:09,880 --> 01:29:12,474
I hid. And it stays hid.
1215
01:29:12,960 --> 01:29:16,191
You not nice to your
husband when you drink.
1216
01:29:16,440 --> 01:29:18,511
Why too much drink? No honor.
1217
01:29:19,160 --> 01:29:21,834
Honor? Don't come at me with "honor."
1218
01:29:22,120 --> 01:29:26,159
All that matters to you is if a woman
brings honor to her husband.
1219
01:29:26,320 --> 01:29:29,836
I couldn't care less about your honor.
Where's my wine?
1220
01:29:30,000 --> 01:29:32,435
Your husband loves you, Angelika.
1221
01:29:32,600 --> 01:29:35,194
He need you. He very lonely.
1222
01:29:35,960 --> 01:29:37,792
He very lonely?
1223
01:29:39,040 --> 01:29:40,838
I very lonely.
1224
01:29:44,520 --> 01:29:45,999
Angelika!
1225
01:29:50,440 --> 01:29:53,159
Grandma, I don't want to disturb you,
1226
01:29:53,440 --> 01:29:57,320
but there are four total idiots outside,
holding torches.
1227
01:30:03,960 --> 01:30:07,874
What is this?
I'll call the police if you don't go away.
1228
01:30:08,360 --> 01:30:12,957
We're going to keep our vigil here
until that Islamist is arrested.
1229
01:30:14,160 --> 01:30:15,992
We want security!
1230
01:30:16,160 --> 01:30:19,437
Security! Security! Security!
1231
01:30:19,720 --> 01:30:21,154
Ms. Sobrowitsch!
1232
01:30:48,280 --> 01:30:50,157
I heard you moved out.
1233
01:30:50,400 --> 01:30:52,596
- What?
- Moved out!
1234
01:30:52,800 --> 01:30:56,156
- You.
- Yes, that's right. I'm living with Sascha.
1235
01:30:56,960 --> 01:30:59,270
- I hope you have your own room.
- What?
1236
01:31:00,160 --> 01:31:02,549
- Your daughter is here.
- What?!
1237
01:31:02,720 --> 01:31:04,199
Daughter!
1238
01:31:09,640 --> 01:31:11,631
Sophie, what are you doing here?
1239
01:31:12,720 --> 01:31:15,519
- Dad!
- What's going on here?
1240
01:31:16,600 --> 01:31:18,910
- You're coming home right now.
- Doctor...
1241
01:31:19,200 --> 01:31:21,430
I'm not talking to you!
1242
01:31:25,920 --> 01:31:28,514
Let me go, Dad! You must be nuts!
1243
01:31:28,680 --> 01:31:32,753
- Ow! That really hurts!
- God damn it, your exam is in two weeks!
1244
01:31:33,040 --> 01:31:35,953
And you're out partying.
Where is your mind?
1245
01:31:36,200 --> 01:31:37,998
- My mind?
- Yes.
1246
01:31:38,240 --> 01:31:40,880
Where's your mind?
What are you doing here?
1247
01:31:41,120 --> 01:31:44,670
And what's with the weird getup?
And those shoes?!
1248
01:31:44,840 --> 01:31:46,751
Since when...
1249
01:31:47,000 --> 01:31:49,879
- Who are you here with? Who?
- Sascha.
1250
01:31:50,040 --> 01:31:54,477
With some airheaded bimbos he operated on
that you two want to bang?
1251
01:31:55,200 --> 01:31:57,555
- Where is your mind?!
- Sophie, please.
1252
01:31:57,720 --> 01:32:00,758
You two discuss this tomorrow.
I'll take Sophie...
1253
01:32:00,920 --> 01:32:05,437
You're not taking anyone anywhere.
You, you... We'll talk soon enough!
1254
01:32:05,600 --> 01:32:08,592
- We're going home.
- Richard, what is all this?
1255
01:32:08,760 --> 01:32:11,639
I'm waiting in there and you just take off.
1256
01:32:12,400 --> 01:32:15,119
I see. I'm too old for you.
1257
01:32:17,680 --> 01:32:20,433
Listen, bitch! This here is my stud.
Got it?
1258
01:32:20,720 --> 01:32:22,711
Go find your own daddy!
1259
01:32:23,720 --> 01:32:26,553
That is my daddy, you birdbrain!
1260
01:32:28,960 --> 01:32:30,473
Sophie!
1261
01:32:30,640 --> 01:32:32,790
Have a nice evening, Dr. Hartmann.
1262
01:32:33,040 --> 01:32:35,350
- Hey, why all the screaming?
- Leave me alone!
1263
01:32:35,600 --> 01:32:38,911
- What...
- Just leave me alone! All of you!
1264
01:32:45,800 --> 01:32:47,313
Sophie!
1265
01:32:47,480 --> 01:32:49,517
Sophie, just hold on a second.
1266
01:33:11,520 --> 01:33:13,830
Hello, Diallo. Well, how are you?
1267
01:33:15,720 --> 01:33:17,358
Well, then...
1268
01:33:18,600 --> 01:33:23,356
Unfortunately I don't have good news
for you. I'm really sorry about this.
1269
01:33:24,560 --> 01:33:27,393
But they denied your asylum application.
1270
01:33:28,080 --> 01:33:31,357
Maybe the ministry didn't
believe your story.
1271
01:33:31,600 --> 01:33:35,036
Maybe it was because of the police run-ins.
I don't know.
1272
01:33:38,080 --> 01:33:40,640
And now I go back Nigeria?
1273
01:33:41,520 --> 01:33:44,592
No, the good news is
I've appealed on your behalf.
1274
01:33:45,080 --> 01:33:49,950
There'll be a summary hearing in two days,
so we have another chance.
1275
01:33:51,000 --> 01:33:52,957
But it is the last chance.
1276
01:33:56,480 --> 01:33:58,676
You have a good lawyer, right?
1277
01:34:36,600 --> 01:34:38,477
- Diallo! Hello.
- Hello.
1278
01:34:38,960 --> 01:34:42,510
Do you like to walk here too?
It's nice here, isn't it?
1279
01:34:45,000 --> 01:34:47,071
Go on, sit down.
1280
01:34:48,880 --> 01:34:50,757
Life is strange, Diallo.
1281
01:34:52,680 --> 01:34:55,274
- Everything.
- Yeah.
1282
01:34:55,520 --> 01:34:57,511
Very strange, Germany.
1283
01:34:57,760 --> 01:34:59,512
I no understand.
1284
01:34:59,680 --> 01:35:01,671
You, very strange too.
1285
01:35:01,960 --> 01:35:04,031
- To me.
- Me?
1286
01:35:06,840 --> 01:35:09,309
Why you not at home?
1287
01:35:10,400 --> 01:35:13,392
You must go home. To your Angelika.
1288
01:35:13,960 --> 01:35:15,598
Is your wife, Richard.
1289
01:35:15,840 --> 01:35:17,956
Belongs to you. Don't leave alone.
1290
01:35:18,200 --> 01:35:19,713
No, no, no.
1291
01:35:19,880 --> 01:35:23,111
She doesn't belong to me.
She's not my property.
1292
01:35:23,400 --> 01:35:25,391
- It's different here.
- Yes!
1293
01:35:25,560 --> 01:35:29,269
Your wife belongs to you, Richard.
Is your wife.
1294
01:35:29,760 --> 01:35:32,991
- You love your wife.
- Yeah, sure, but...
1295
01:35:33,720 --> 01:35:36,519
She doesn't belong to me, you understand?
1296
01:35:36,760 --> 01:35:39,115
You can own shoes or a car,
1297
01:35:39,360 --> 01:35:41,112
but not a person.
1298
01:35:43,200 --> 01:35:46,272
That's how it is here, in Germany.
1299
01:35:47,960 --> 01:35:50,679
If anything my wife belongs with me.
1300
01:35:52,240 --> 01:35:56,518
- Your wife belongs with you?
- Yes, that's what we'd say.
1301
01:35:57,240 --> 01:36:00,517
She belongs with me.
We belong to one another.
1302
01:36:00,680 --> 01:36:03,035
Or we are together.
1303
01:36:06,000 --> 01:36:09,277
Why you not go to your house then?
1304
01:36:47,520 --> 01:36:53,152
- I can't help now. I'll call the firm...
- That won't do, Dad. You have to come now!
1305
01:36:53,400 --> 01:36:54,959
You have to be here.
1306
01:36:55,240 --> 01:36:57,356
At the hearing.
You have to help him!
1307
01:36:57,600 --> 01:37:01,878
- I can't. I'm about to close the deal.
- You are such an asshole, Dad!
1308
01:37:02,720 --> 01:37:04,472
- What?
- You heard me.
1309
01:37:04,720 --> 01:37:07,030
If you don't help Diallo,
you're an asshole.
1310
01:37:07,280 --> 01:37:11,513
Without Diallo I wouldn't have passed.
You saw the video, right?
1311
01:37:11,800 --> 01:37:14,758
- Of my report. I sent it to you.
- I... Urn...
1312
01:37:14,920 --> 01:37:18,356
- Not yet, I...
- You don't watch a thing I send you!
1313
01:37:18,640 --> 01:37:20,677
You don't give a crap what I do!
1314
01:37:21,280 --> 01:37:25,353
Listen, Basti, I'm busting my ass
so we can move to Shanghai.
1315
01:37:25,600 --> 01:37:30,037
I don't give a shit about Shanghai!
Come or you're an asshole for eternity.
1316
01:37:32,000 --> 01:37:34,594
No say asshole to your dad.
1317
01:37:39,760 --> 01:37:41,797
CHECK THIS OUT, DAD
1318
01:38:06,000 --> 01:38:07,000
Philip?
1319
01:38:07,640 --> 01:38:10,712
Everything okay? Philip, they're waiting.
1320
01:38:15,200 --> 01:38:16,838
Have fun.
1321
01:38:17,480 --> 01:38:19,551
- Have fun, Thilo.
- Philip'?
1322
01:38:30,240 --> 01:38:33,392
How long have those people
been standing out front?
1323
01:38:33,640 --> 01:38:35,119
Three days.
1324
01:38:37,400 --> 01:38:39,596
I brought you flowers.
1325
01:38:40,080 --> 01:38:41,991
- Nice.
- I've been thinking.
1326
01:38:42,240 --> 01:38:45,039
- And I want to tell you something.
- Richard.
1327
01:38:45,640 --> 01:38:47,517
Diallo didn't get asylum.
1328
01:38:47,760 --> 01:38:48,909
What?
1329
01:38:49,840 --> 01:38:53,799
Apparently the statements he made
were very contradictory.
1330
01:38:53,960 --> 01:38:58,875
He doesn't like telling his story, and
his German wasn't very good then either.
1331
01:38:59,040 --> 01:39:01,680
And now the business with the police.
1332
01:39:02,600 --> 01:39:05,718
- We still have the hearing.
- Did you call Philip?
1333
01:39:06,000 --> 01:39:08,992
- He's in Shanghai.
- Then we'll help. I'll help him.
1334
01:39:09,240 --> 01:39:12,551
- You don't have any time!
- Yes, I do too have time.
1335
01:39:13,280 --> 01:39:15,271
That's what I wanted...
1336
01:39:18,680 --> 01:39:21,672
- I'm retiring.
- Yeah right, you...
1337
01:39:21,920 --> 01:39:23,797
Honestly, Geli. I am.
1338
01:39:27,120 --> 01:39:30,397
I'm sorry about the things that I...
1339
01:39:30,640 --> 01:39:34,076
- I said some very unkind things to you.
- I did too.
1340
01:39:34,280 --> 01:39:35,793
- Mom?
- Yes...
1341
01:39:36,880 --> 01:39:39,793
Dad! Um... Are you living here again?
1342
01:39:40,720 --> 01:39:45,157
I wanted to introduce you to someone,
but I'm not sure it's a good time.
1343
01:39:45,400 --> 01:39:47,391
Yes, it is a very good time.
1344
01:39:47,560 --> 01:39:52,509
- Please, come right on in. Welcome.
- Hello, Mrs. Hartmann.
1345
01:39:52,760 --> 01:39:54,876
This is Tarek. This is my mom.
1346
01:39:55,120 --> 01:39:57,555
- Nice to meet you.
- Likewise. For you.
1347
01:39:57,840 --> 01:40:00,070
Lovely flowers. Thank you. Oh!
1348
01:40:00,320 --> 01:40:02,834
Yes, and you know each other already.
1349
01:40:03,080 --> 01:40:04,718
Hello, doctor.
1350
01:40:12,160 --> 01:40:15,357
By the way,
there are some odd dudes outside.
1351
01:40:15,520 --> 01:40:19,195
There are odd dudes here in the living room
if you ask me.
1352
01:40:19,760 --> 01:40:22,673
There's a Nazi rally out front, Grandma...
1353
01:40:25,920 --> 01:40:27,752
Tarek! Sophie!
1354
01:40:27,920 --> 01:40:29,638
Why? You two?
1355
01:40:30,520 --> 01:40:31,999
Diallo?
1356
01:40:32,720 --> 01:40:34,996
Do you know each other?
1357
01:40:35,840 --> 01:40:37,877
Security! Security!
1358
01:40:38,040 --> 01:40:40,759
You right-wing rats! You nasty scum!
1359
01:40:41,000 --> 01:40:44,038
The anti-fascists will
be here in 30 minutes.
1360
01:40:44,280 --> 01:40:47,033
Richard, I'll see to this.
I won't abandon you.
1361
01:40:47,280 --> 01:40:49,999
I want to talk to Sophie.
1362
01:40:50,240 --> 01:40:52,197
I want to see that she's okay.
1363
01:40:52,480 --> 01:40:54,869
Oh shit! This is war, people!
1364
01:40:55,040 --> 01:40:57,190
- Let's fight!
- I'm calling the cops.
1365
01:40:57,480 --> 01:41:00,677
No police! We have to fight, yeah!
1366
01:41:00,920 --> 01:41:05,153
The Hartmann residence
in a quiet neighborhood in south Munich...
1367
01:41:05,320 --> 01:41:08,073
The press, Nazis, left-wingers.
1368
01:41:08,320 --> 01:41:09,640
The anti-fascists!
1369
01:41:09,800 --> 01:41:13,759
If a bomb goes off in that house
there'll be war in Germany tomorrow.
1370
01:41:14,120 --> 01:41:16,873
Security! Security!
1371
01:41:17,160 --> 01:41:19,834
What do you mean you were here already?
1372
01:41:20,000 --> 01:41:23,959
It's not a little vigil anymore!
There are 100 people out there.
1373
01:41:24,120 --> 01:41:25,793
We need police, damn it!
1374
01:41:26,040 --> 01:41:27,599
Here!
1375
01:41:27,840 --> 01:41:30,673
- Yeah, you loser!
- Heike!
1376
01:41:30,920 --> 01:41:34,072
- Bastards! Here, come on!
- Those are organic eggs.
1377
01:41:34,320 --> 01:41:35,594
Stop! Go home!
1378
01:41:35,840 --> 01:41:37,956
The police are coming!
1379
01:41:39,560 --> 01:41:41,790
- Shut it!
- Heike, have you gone crazy?!
1380
01:41:42,440 --> 01:41:43,839
Damn it!
1381
01:41:46,400 --> 01:41:50,553
We're calling the second time.
We need police, it's escalating!
1382
01:41:50,720 --> 01:41:54,679
- I'm going out.
- What? No! We're staying here, together.
1383
01:41:54,960 --> 01:41:56,394
Oh God!
1384
01:41:57,000 --> 01:41:58,832
Into the house. Quick!
1385
01:42:00,240 --> 01:42:02,072
Oh God! Dad! Dad!
1386
01:42:02,920 --> 01:42:04,797
- Tarek!
- What happened?
1387
01:42:05,040 --> 01:42:07,236
What's wrong? To the couch.
1388
01:42:07,480 --> 01:42:11,155
There are injured people in there.
Get your men in position.
1389
01:42:11,400 --> 01:42:13,630
We can't run the risk anymore.
1390
01:42:13,880 --> 01:42:16,030
What's going on, Tarek?
1391
01:42:16,600 --> 01:42:20,958
Call an ambulance, it's a heart attack.
Basti, get a glass of water now!
1392
01:42:21,640 --> 01:42:23,836
- Is there Aspisol in the house?
- No.
1393
01:42:24,000 --> 01:42:26,389
- Richard!
- Diallo, come here!
1394
01:42:26,560 --> 01:42:31,031
- Talk to him. Make sure he stays conscious.
- Mr. Hartmann, don't die!
1395
01:42:39,040 --> 01:42:41,680
Hey, you, Islamist! I mean you!
1396
01:42:41,960 --> 01:42:45,396
I saw you with Sophie.
I have a bone to pick with you!
1397
01:42:45,680 --> 01:42:48,115
Leave Sophie be! She needs security.
1398
01:42:49,840 --> 01:42:51,478
Hey. you freak!
1399
01:42:58,280 --> 01:43:00,351
A shot, then you'll feel better.
1400
01:43:00,600 --> 01:43:02,671
The pain's nearly over.
1401
01:43:02,920 --> 01:43:06,390
- Everything will be fine.
- Fuck! Fuck! Fuck!
1402
01:43:07,000 --> 01:43:08,911
Commence operation.
1403
01:43:11,120 --> 01:43:12,758
Stay nice and calm.
1404
01:43:16,120 --> 01:43:18,077
Diallo, very good idea.
1405
01:43:18,320 --> 01:43:20,516
What is he doing there?
1406
01:43:20,680 --> 01:43:22,637
He's helping.
1407
01:43:23,560 --> 01:43:25,631
We have the wrong guy.
1408
01:43:35,280 --> 01:43:37,510
Abort operation. All units, freeze!
1409
01:43:37,760 --> 01:43:39,831
- Freeze, damn it!
- Abort!
1410
01:43:44,080 --> 01:43:46,276
Sorry. You called the police?
1411
01:43:48,320 --> 01:43:49,799
Yes.
1412
01:43:50,800 --> 01:43:52,473
But that was a while ago.
1413
01:43:55,120 --> 01:43:56,997
What's going on here?
1414
01:44:16,920 --> 01:44:19,230
I brought you something else.
1415
01:44:26,080 --> 01:44:27,593
No way!
1416
01:44:28,960 --> 01:44:32,715
- How did you get it back?
- Heike took it off him.
1417
01:44:45,680 --> 01:44:48,513
The defendant is strongly suspected
1418
01:44:48,680 --> 01:44:52,036
of belonging to
an Islamic terror network in Germany
1419
01:44:52,200 --> 01:44:56,751
accused of conspiring to commit
a serious criminal act against the state.
1420
01:44:56,920 --> 01:45:00,550
The Federal Police admitted to
an error in the Makabouri case.
1421
01:45:00,800 --> 01:45:04,839
Whether the Nigerian
refugee will be deported
1422
01:45:05,080 --> 01:45:08,152
will be decided at a
summary hearing today...
1423
01:45:09,360 --> 01:45:11,670
You should be at the hearing.
1424
01:45:13,440 --> 01:45:15,158
I'm here now.
1425
01:45:18,480 --> 01:45:19,675
With you.
1426
01:45:37,720 --> 01:45:41,679
We hereby announce our ruling
in the asylum case of Mr...
1427
01:45:41,920 --> 01:45:43,877
Stop! Wait! I'm here.
1428
01:45:44,120 --> 01:45:46,589
Please excuse me, Your Honor.
1429
01:45:46,840 --> 01:45:50,196
- I'm Philip Hartmann, Mr. Makabari's lawyer.
- Makabouri.
1430
01:45:51,360 --> 01:45:55,877
- Hello. I assume you're from Pro-Asylum?
- No, certainly not.
1431
01:45:56,160 --> 01:46:01,155
I'm the opposite. I'm a corporate lawyer.
At least I was until yesterday.
1432
01:46:02,480 --> 01:46:05,233
If I'm allowed one personal remark.
1433
01:46:05,480 --> 01:46:07,517
I wasn't a guy who shouted welcome.
1434
01:46:07,760 --> 01:46:12,357
And I was and still am very skeptical
about that being the right signal.
1435
01:46:12,600 --> 01:46:15,911
- You know what I'm not skeptical about?
- Do tell.
1436
01:46:16,160 --> 01:46:17,878
About this man here,
1437
01:46:18,040 --> 01:46:20,634
about Diallo Makabouri.
1438
01:46:21,200 --> 01:46:24,716
I am not a bit skeptical about him.
And do you know why?
1439
01:46:24,960 --> 01:46:28,351
Because he is a true friend to my family,
and to my son.
1440
01:46:30,200 --> 01:46:31,200
Right.
1441
01:46:32,200 --> 01:46:34,953
Then we'll start with the charges
1442
01:46:35,240 --> 01:46:38,392
for disturbing the peace
and drug possession.
1443
01:46:38,640 --> 01:46:42,634
- Heike Broscher takes all responsibility...
- Mr. Hartmann.
1444
01:46:42,880 --> 01:46:45,076
- This is not about that.
- No?
1445
01:46:45,320 --> 01:46:48,870
This is solely about
whether Mr. Makabouri gets asylum.
1446
01:46:50,360 --> 01:46:53,193
- Oh.
- At his first hearing several months ago
1447
01:46:53,440 --> 01:46:57,149
Mr. Makabouri's statements
were very contradictory.
1448
01:46:58,880 --> 01:47:01,838
I have a video
from my son's class at school.
1449
01:47:02,000 --> 01:47:06,039
He sent it to me.
You can watch Mr. Makabouri tell his story.
1450
01:47:06,280 --> 01:47:09,432
I request this video
be allowed as evidence. What?
1451
01:47:09,600 --> 01:47:11,159
- Mr. Hartmann.
- Yes?
1452
01:47:11,360 --> 01:47:13,510
- We already saw the video.
- What?
1453
01:47:13,680 --> 01:47:16,559
About two hours ago.
Your son had the same idea.
1454
01:47:16,800 --> 01:47:20,316
If you'll allow me,
I would like to announce my ruling.
1455
01:47:23,680 --> 01:47:25,512
Thanks.
1456
01:47:34,120 --> 01:47:36,839
We hereby announce our ruling in...
1457
01:47:52,800 --> 01:47:54,677
Diallo! Come here, my boy.
1458
01:47:54,920 --> 01:47:56,433
Come here.
1459
01:47:56,680 --> 01:47:58,956
Welcome to the Hartmanns!
1460
01:47:59,120 --> 01:48:01,475
- Super party, Richard!
- Hey, Diallo!
1461
01:48:01,720 --> 01:48:07,079
- That's not alcohol-free beer you have.
- No, Tarek. Today it's good German beer.
1462
01:48:07,600 --> 01:48:08,600
Cheers.
1463
01:48:09,480 --> 01:48:10,993
He's already drunk.
1464
01:48:11,240 --> 01:48:14,870
I only have a small pad,
but I could take in refugees too.
1465
01:48:15,800 --> 01:48:18,952
There are two brothers in my class,
Amir and Hasan.
1466
01:48:19,120 --> 01:48:23,637
One of them is a really burly guy,
but he moves really nicely.
1467
01:48:24,320 --> 01:48:25,993
And the other one,
1468
01:48:26,160 --> 01:48:29,198
he's really quiet and sensitive and all.
1469
01:48:29,920 --> 01:48:32,639
That could work, don't you think?
1470
01:48:34,360 --> 01:48:36,317
Yes, of course. Why not?
1471
01:48:36,560 --> 01:48:38,631
I have lots of time this summer.
1472
01:48:38,800 --> 01:48:42,759
I thought maybe we should go
on a bike tour, or go camping.
1473
01:48:43,000 --> 01:48:46,595
- Camping is totally gay, Dad.
- Chillaxitate your face, Basti.
1474
01:48:47,040 --> 01:48:48,040
What?
1475
01:48:48,280 --> 01:48:49,634
You are
1476
01:48:49,880 --> 01:48:52,349
way too cool for your age!
1477
01:48:53,000 --> 01:48:56,152
Come here, honey. I'm so proud of you!
1478
01:48:59,280 --> 01:49:01,078
You're still my little pussycat.
1479
01:49:01,320 --> 01:49:03,391
My little pussycat.
1480
01:49:06,600 --> 01:49:10,070
- I could cuddle you all today!
- Dad, it's embarrassing.
1481
01:49:10,240 --> 01:49:12,072
Don't be so uptight.
1482
01:49:12,320 --> 01:49:13,754
Family! Family!
1483
01:49:15,200 --> 01:49:17,157
And now!
1484
01:49:20,680 --> 01:49:24,071
- No, don't always explain it all to me.
- Press here.
1485
01:49:46,120 --> 01:49:48,077
- Howdy.
- Howdy.
1486
01:51:01,240 --> 01:51:04,073
- Richard, now I have asylum.
- Yes.
1487
01:51:04,240 --> 01:51:05,958
I call home.
1488
01:51:06,120 --> 01:51:09,511
I tell all of my uncles, aunts,
nephews and cousins.
1489
01:51:10,200 --> 01:51:12,316
All want to come here now.
1490
01:51:12,480 --> 01:51:16,110
They all live here, like big family.
1491
01:51:22,400 --> 01:51:25,040
Just joking, Richard. Just joking.
117104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.