All language subtitles for Valor S01E11 Command & Control

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,013 Previously on "Valor" 2 00:00:03,567 --> 00:00:04,933 I'm an American citizen. 3 00:00:04,958 --> 00:00:06,373 - Don't let him do this. - Move! 4 00:00:06,398 --> 00:00:08,593 Or I will shoot through you. 5 00:00:08,992 --> 00:00:10,905 GALLO: The prisoner who got away is Davis Goundry. 6 00:00:10,930 --> 00:00:12,225 We stumbled onto something here. 7 00:00:12,250 --> 00:00:14,290 Davis Goundry is a former agency operative 8 00:00:14,315 --> 00:00:15,447 who flipped and became 9 00:00:15,472 --> 00:00:16,809 Khalid Samatar's right-hand man. 10 00:00:16,895 --> 00:00:18,412 You recruited him into the CIA. 11 00:00:18,456 --> 00:00:20,189 You know how he thinks better than anyone. 12 00:00:20,297 --> 00:00:21,880 THEA: Sir, it doesn't add up that Goundry turned. 13 00:00:21,905 --> 00:00:23,764 The only proof that we have that he's bad 14 00:00:23,789 --> 00:00:24,972 is the proof Richard gave us. 15 00:00:24,997 --> 00:00:26,115 [PHONE RINGS] 16 00:00:26,155 --> 00:00:27,442 - Jimmy. - I don't have much time. 17 00:00:27,468 --> 00:00:29,657 A man named Khalid has sent uranium 18 00:00:29,682 --> 00:00:32,094 to an associate in the U.S. to make a bomb. 19 00:00:32,119 --> 00:00:33,267 Let the manhunt begin. 20 00:00:33,292 --> 00:00:35,192 We met in a Black Hawk before, Davis. 21 00:00:35,217 --> 00:00:37,688 They framed me. Now, I am not the real traitor. 22 00:00:37,713 --> 00:00:38,900 Richard was. 23 00:00:40,054 --> 00:00:41,594 Engage. 24 00:00:41,625 --> 00:00:43,391 Hey. He's gone. 25 00:00:43,440 --> 00:00:44,606 There's no bomb in here. 26 00:00:44,631 --> 00:00:46,150 - Thank you again, Professor. - Please. 27 00:00:46,203 --> 00:00:47,883 Let me know if you ever need anything else. 28 00:00:47,914 --> 00:00:49,612 I've seen the news. I know about the leak. 29 00:00:49,637 --> 00:00:51,076 I would go through anything 30 00:00:51,101 --> 00:00:52,389 - to bring you home. - Jess... 31 00:00:52,414 --> 00:00:54,174 Last night you said things which made it seem 32 00:00:54,199 --> 00:00:55,749 like the leak may have come from you. 33 00:00:55,774 --> 00:00:57,054 We're gonna get Jimmy this time. 34 00:00:57,079 --> 00:00:58,291 I have a good feeling about it. 35 00:00:58,316 --> 00:00:59,396 I've been hiding something. 36 00:00:59,421 --> 00:01:00,617 I lied in my debrief. 37 00:01:00,642 --> 00:01:01,741 I shot Richard. 38 00:01:01,766 --> 00:01:05,357 I cannot look at you without thinking about all the lies. 39 00:01:05,382 --> 00:01:08,732 I'm sorry. I can't do this anymore. 40 00:01:32,776 --> 00:01:35,010 All right, great. Thanks, Porter. 41 00:01:35,578 --> 00:01:36,871 This is the largest training mock-up 42 00:01:36,896 --> 00:01:38,431 I've seen in a long time. 43 00:01:38,476 --> 00:01:39,611 Yeah. Most important mission 44 00:01:39,636 --> 00:01:41,265 we had to do in a long time, too. 45 00:01:45,835 --> 00:01:48,745 Bob the Builder there seems a bit more wound-up than usual. 46 00:01:48,862 --> 00:01:50,185 Yeah. 47 00:01:51,619 --> 00:01:53,562 He still dealing with what you told him? 48 00:01:53,595 --> 00:01:55,497 It's a little more than that. 49 00:01:55,672 --> 00:01:57,739 We broke up. 50 00:01:59,649 --> 00:02:01,215 I'm sorry. 51 00:02:02,966 --> 00:02:05,700 We can still trust him not to tell what he knows. 52 00:02:07,044 --> 00:02:09,563 If there's anything that you, you know, need, um... 53 00:02:09,607 --> 00:02:11,240 I'll be fine. 54 00:02:13,988 --> 00:02:15,143 So... 55 00:02:15,168 --> 00:02:17,080 this is the layout where Jimmy might be. 56 00:02:17,220 --> 00:02:18,953 - You seeing what I'm seeing? - Yeah. 57 00:02:19,002 --> 00:02:20,679 These power lines are gonna be a hell of a problem. 58 00:02:20,733 --> 00:02:23,072 Our rotor blade hits one of these, it's over. 59 00:02:23,160 --> 00:02:25,569 We've never been this close to getting Jimmy before. 60 00:02:25,768 --> 00:02:27,635 Can't afford any mistakes now. 61 00:02:31,208 --> 00:02:33,475 ♪ ♪ 62 00:02:35,696 --> 00:02:39,249 synced & corrected by PopcornAWH www,addic7ed.com 63 00:02:40,725 --> 00:02:42,717 Thanks to satellite surveillance, 64 00:02:42,771 --> 00:02:46,701 we now have a confirmed location on Khalid Samatar. 65 00:02:46,768 --> 00:02:48,034 A Somali National Army facility 66 00:02:48,084 --> 00:02:49,304 abandoned in the '90s. 67 00:02:49,329 --> 00:02:50,697 It is about 30 miles away 68 00:02:50,722 --> 00:02:52,322 from one of the villages Khalid controls. 69 00:02:52,347 --> 00:02:54,492 We have footage of him going in and out. 70 00:02:54,597 --> 00:02:56,006 We have high confidence he is 71 00:02:56,031 --> 00:02:58,191 holding Sergeant Kam in the bunker under this building. 72 00:02:58,230 --> 00:02:59,308 But even if not, 73 00:02:59,333 --> 00:03:01,086 we get Khalid, he'll lead us to Kam. 74 00:03:01,111 --> 00:03:03,369 In other words, this is the jackpot, 75 00:03:03,394 --> 00:03:04,484 which is why I've attached 76 00:03:04,509 --> 00:03:05,842 two of my best field agents 77 00:03:05,867 --> 00:03:07,507 to be on the ground team for this mission. 78 00:03:07,753 --> 00:03:09,323 Both are experts on the region, 79 00:03:09,348 --> 00:03:11,393 highly trained in close combat 80 00:03:11,418 --> 00:03:12,751 and intel gathering. 81 00:03:12,776 --> 00:03:15,310 Officers Ben and Andrew, please say hello. 82 00:03:15,457 --> 00:03:17,748 Sir, last time we had one of your guys in our helo, 83 00:03:17,780 --> 00:03:19,340 he killed someone he wasn't supposed to. 84 00:03:19,544 --> 00:03:21,791 MAGNUS: That was a very unfortunate error, Captain. 85 00:03:21,951 --> 00:03:23,511 But I have no doubt that once you train 86 00:03:23,553 --> 00:03:25,145 with these gentlemen, they will earn 87 00:03:25,170 --> 00:03:26,280 your full confidence. 88 00:03:26,335 --> 00:03:28,286 Landing in this place is not gonna be easy, 89 00:03:28,311 --> 00:03:30,545 so we built a scale model for rehearsal. 90 00:03:30,570 --> 00:03:31,903 The area's heavily wooded. 91 00:03:31,928 --> 00:03:34,060 There are power lines; A trench here. 92 00:03:34,155 --> 00:03:37,481 And Khalid also has an anti-aircraft installation, 93 00:03:37,506 --> 00:03:38,872 and that is one klick away. 94 00:03:39,002 --> 00:03:40,869 Your Little Bird support will take that out, 95 00:03:40,894 --> 00:03:42,960 and once they do, Khalid will know you're there. 96 00:03:42,985 --> 00:03:45,110 From that moment, the target time will be two minutes 97 00:03:45,135 --> 00:03:46,695 to get the ground team into the bunker. 98 00:03:46,720 --> 00:03:48,037 Speed is mission critical. 99 00:03:48,344 --> 00:03:49,624 Captain Gallo, Ms. Madani, 100 00:03:49,649 --> 00:03:51,082 I want you to do the planning and the briefing. 101 00:03:51,126 --> 00:03:52,723 Once that's in place, we will rehearse. 102 00:03:52,748 --> 00:03:54,290 You deploy in 72 hours. 103 00:03:54,336 --> 00:03:55,969 ALL: Hooah! 104 00:03:59,681 --> 00:04:01,701 Colonel, Director. You have a moment? 105 00:04:01,726 --> 00:04:02,855 Yes, Porter. 106 00:04:02,880 --> 00:04:05,413 I was wondering if there's any update on the uranium. 107 00:04:05,441 --> 00:04:07,475 Uh, Thea's working on tracking it down before 108 00:04:07,500 --> 00:04:09,934 whoever has it turns it into a bomb. In fact, I'm going 109 00:04:09,959 --> 00:04:11,173 to check in. You want to come with? 110 00:04:11,207 --> 00:04:12,486 You're a Shadow Raider, son. 111 00:04:12,545 --> 00:04:14,013 Hunting down bombs isn't your job. 112 00:04:14,038 --> 00:04:15,698 Due respect, sir, this is personal. 113 00:04:15,732 --> 00:04:17,623 You know he lost his father in a terror attack. 114 00:04:17,648 --> 00:04:20,849 I am aware of the lieutenant's history. 115 00:04:22,572 --> 00:04:24,805 Finish up your mission intel report first. 116 00:04:25,214 --> 00:04:27,214 Thank you, sir. 117 00:04:29,786 --> 00:04:31,976 By the way, are you working Saturday? 118 00:04:32,027 --> 00:04:33,354 Why do you ask? 119 00:04:33,379 --> 00:04:34,981 Well... I am speaking 120 00:04:35,006 --> 00:04:37,573 at an international affairs conference in Atlanta. 121 00:04:38,027 --> 00:04:40,628 Lot of fancy government types are gonna be there. 122 00:04:40,653 --> 00:04:42,213 I believe your mother's gonna be there. 123 00:04:42,386 --> 00:04:43,636 You should come. 124 00:04:43,668 --> 00:04:45,401 Some people I'd like to introduce you to. 125 00:04:46,008 --> 00:04:47,707 I appreciate that, sir. 126 00:04:48,650 --> 00:04:50,150 Thank you. 127 00:05:03,145 --> 00:05:04,511 Jess. 128 00:05:05,848 --> 00:05:07,688 I can't believe you'd show your face back here. 129 00:05:07,764 --> 00:05:09,063 - I'm sorry. What? - Our husbands 130 00:05:09,088 --> 00:05:10,992 put their lives on the line every day, 131 00:05:11,057 --> 00:05:13,097 and you repay them by selling them out to the press? 132 00:05:13,201 --> 00:05:15,227 I was trying to help Jimmy. That is all. 133 00:05:15,328 --> 00:05:17,561 How could you be so selfish? 134 00:05:21,079 --> 00:05:23,234 Mommy made a choice, that... 135 00:05:24,279 --> 00:05:26,537 It did not turn out the way that she had hoped. 136 00:05:27,039 --> 00:05:29,507 So things might be a little bit different from now on, okay? 137 00:05:30,470 --> 00:05:31,626 Okay. 138 00:05:32,111 --> 00:05:33,460 Let's go. 139 00:05:38,641 --> 00:05:40,174 MADANI: How many meters from this L.Z. 140 00:05:40,199 --> 00:05:41,331 to the bunker entrance? 141 00:05:41,356 --> 00:05:42,455 About 200. 142 00:05:42,480 --> 00:05:43,646 That's too far. 143 00:05:43,804 --> 00:05:46,048 - Coogan's guys are good. - Yeah, but it's uphill. 144 00:05:46,073 --> 00:05:48,990 It's gonna feel more like 400 by the time they get there. 145 00:05:50,294 --> 00:05:51,427 There's another way. 146 00:05:51,452 --> 00:05:53,057 We hover here, they fast-rope down. 147 00:05:53,082 --> 00:05:55,006 Normal circumstances, hell yeah. 148 00:05:55,232 --> 00:05:57,589 But it's too risky to hover with all these power lines. 149 00:05:57,665 --> 00:05:59,789 I mean, we hit 'em, we're done. 150 00:05:59,909 --> 00:06:01,128 I didn't say it would be easy, 151 00:06:01,153 --> 00:06:02,185 but it is possible. 152 00:06:02,210 --> 00:06:03,721 You used to be the cautious one. 153 00:06:03,853 --> 00:06:05,213 Now you want to pull one of the toughest 154 00:06:05,238 --> 00:06:06,814 maneuvers we've ever done? 155 00:06:07,066 --> 00:06:09,177 I think this breakup's screwing with your head. 156 00:06:09,228 --> 00:06:10,721 This is a professional discussion. 157 00:06:10,746 --> 00:06:13,713 The personal stuff has got nothing to do with it. 158 00:06:14,215 --> 00:06:16,108 - All right. - All right. 159 00:06:16,133 --> 00:06:17,766 So my plan's a little riskier. 160 00:06:18,055 --> 00:06:19,887 The Gallo I used to know was a cowboy. 161 00:06:19,990 --> 00:06:22,180 - What ever happened to that? - I learned better... 162 00:06:22,512 --> 00:06:24,763 after taking a bunch of risks on a bunch of missions 163 00:06:24,788 --> 00:06:26,221 that didn't work out so well. 164 00:06:26,297 --> 00:06:28,320 Darzi got injured. Sergeant Hendrix is dead. 165 00:06:28,345 --> 00:06:30,398 - That's not your fault. - This is a no-fail mission. 166 00:06:30,423 --> 00:06:32,477 I need to keep my crew safe, including you. 167 00:06:32,508 --> 00:06:34,205 Okay, but isn't speed the most important thing here? 168 00:06:34,230 --> 00:06:36,335 I'm flight lead. I'm calling it. 169 00:06:36,506 --> 00:06:39,159 No fast-rope. We're landing here. 170 00:06:39,609 --> 00:06:42,372 That's the plan. Discussion over. 171 00:06:44,106 --> 00:06:46,817 Lima Charlie, sir. Understood. 172 00:06:52,756 --> 00:06:54,422 You wanted to see me. 173 00:06:54,451 --> 00:06:56,184 Yes. Close the door. 174 00:06:56,332 --> 00:06:57,865 Please. 175 00:07:03,833 --> 00:07:05,733 I know we don't always see eye to eye. 176 00:07:06,331 --> 00:07:07,901 But something's been bothering me, 177 00:07:07,926 --> 00:07:10,326 and, for once, you are the right person to talk to. 178 00:07:10,413 --> 00:07:11,913 Oh, gosh, aren't I flattered. 179 00:07:11,938 --> 00:07:14,338 This situation with Richard. 180 00:07:14,551 --> 00:07:16,551 The idea that he went rogue in Somalia 181 00:07:16,599 --> 00:07:18,462 and set up Goundry as the fall guy 182 00:07:18,487 --> 00:07:20,151 and did it all on his own. 183 00:07:20,176 --> 00:07:23,511 Now, I only met him a few times, 184 00:07:23,536 --> 00:07:26,437 but Richard seemed like a man who followed orders. 185 00:07:26,883 --> 00:07:28,229 I'd say that's true. 186 00:07:28,254 --> 00:07:29,687 Raises the question, 187 00:07:29,712 --> 00:07:32,079 could someone higher up have been involved, too? 188 00:07:32,108 --> 00:07:34,241 Which brings me to Springer Mountain. 189 00:07:34,266 --> 00:07:35,999 The Agency sniper was given orders 190 00:07:36,024 --> 00:07:37,490 to wound Goundry, not kill him. 191 00:07:37,594 --> 00:07:39,060 Yeah, I remember vividly. 192 00:07:39,085 --> 00:07:40,190 I looked into it. 193 00:07:40,215 --> 00:07:41,748 The sniper had an excellent record. 194 00:07:41,773 --> 00:07:43,612 It is highly unlikely he would miss his mark. 195 00:07:43,637 --> 00:07:44,736 It can happen. 196 00:07:44,761 --> 00:07:45,913 What are you suggesting right now, 197 00:07:45,938 --> 00:07:48,656 that he was, what, given orders to kill Goundry? 198 00:07:48,681 --> 00:07:50,136 It's crossed my mind. 199 00:07:50,161 --> 00:07:52,195 That is a very serious allegation. 200 00:07:52,864 --> 00:07:56,527 Look... the Agency hasn't been forthcoming with me 201 00:07:56,552 --> 00:07:58,886 throughout this operation, and I've gotten a sense, 202 00:07:58,911 --> 00:08:00,435 lately, that Magnus has kept you 203 00:08:00,460 --> 00:08:02,653 in the dark on some things as well. 204 00:08:03,271 --> 00:08:04,465 You're not wrong. 205 00:08:04,490 --> 00:08:06,544 So maybe you could get us both some answers. 206 00:08:06,604 --> 00:08:09,767 Of course, answers only matter if they come with proof. 207 00:08:09,792 --> 00:08:11,576 Look, I have been reprimanded in the past 208 00:08:11,601 --> 00:08:12,733 for not staying in my lane. 209 00:08:12,758 --> 00:08:14,322 I-I don't need that again. 210 00:08:14,388 --> 00:08:17,095 Did you pledge an oath to your job... 211 00:08:18,181 --> 00:08:19,935 or to your country? 212 00:08:26,390 --> 00:08:29,651 JESS: Max could not sleep at my parents'. 213 00:08:29,731 --> 00:08:32,979 I think he needed to hear the helos... 214 00:08:33,056 --> 00:08:34,756 Like white noise or something. 215 00:08:34,792 --> 00:08:36,249 You know, I kind of get that. 216 00:08:36,389 --> 00:08:38,575 We needed to get back into a routine anyways. 217 00:08:38,761 --> 00:08:40,928 I had to take a leave of absence from work 218 00:08:41,083 --> 00:08:42,916 when Jimmy went missing. 219 00:08:43,099 --> 00:08:45,291 Everything stopped. 220 00:08:46,136 --> 00:08:47,681 Except the bills. 221 00:08:47,737 --> 00:08:49,471 I need to start teaching again. 222 00:08:49,961 --> 00:08:50,979 I don't mean to pry, 223 00:08:51,004 --> 00:08:52,940 but I thought you were good on savings. 224 00:08:53,760 --> 00:08:55,075 It's all out. 225 00:08:55,137 --> 00:08:57,042 Except for the Tokyo fund. 226 00:08:57,213 --> 00:09:00,251 It's um, sort of this dream trip 227 00:09:00,276 --> 00:09:02,943 that Jimmy and I had... have. 228 00:09:03,286 --> 00:09:05,453 I can't take money out of that account. 229 00:09:05,516 --> 00:09:07,021 It'd be like giving up. 230 00:09:08,095 --> 00:09:10,458 Let me know if there's anything I can do. 231 00:09:10,739 --> 00:09:12,898 You can help me figure out how to get everyone 232 00:09:12,923 --> 00:09:14,323 to stop hating me. 233 00:09:14,477 --> 00:09:17,037 It's just gonna be a matter of time, Jess. 234 00:09:17,173 --> 00:09:19,394 Everyone's on edge lately. 235 00:09:19,516 --> 00:09:22,050 Darzi just got back, he's on convalescent leave. 236 00:09:22,138 --> 00:09:23,637 He's in bad shape. 237 00:09:23,680 --> 00:09:25,146 He almost lost his leg. 238 00:09:26,837 --> 00:09:29,704 I need to stop by there 239 00:09:29,826 --> 00:09:31,346 and thank him for everything he's done 240 00:09:31,371 --> 00:09:34,205 to try and help bring Jimmy back. 241 00:09:35,551 --> 00:09:36,784 You, too. 242 00:09:36,853 --> 00:09:38,790 Look, I know how hard you have been working. 243 00:09:38,842 --> 00:09:40,475 You look exhausted, Nora. 244 00:09:42,418 --> 00:09:44,218 Ian and I broke up. 245 00:09:44,910 --> 00:09:47,223 The last time I saw you, you were moving in together. 246 00:09:47,284 --> 00:09:48,850 Yeah, well, things changed. 247 00:09:49,172 --> 00:09:50,685 You told him the secret 248 00:09:50,710 --> 00:09:52,151 that you've been struggling with. 249 00:09:52,176 --> 00:09:53,841 And he didn't take it very well. 250 00:09:53,866 --> 00:09:55,188 It's not just the secret. 251 00:09:55,213 --> 00:09:57,279 It's who I was keeping it with. 252 00:09:58,915 --> 00:10:00,211 It's Gallo, right? 253 00:10:00,236 --> 00:10:01,636 Is there something between you two? 254 00:10:01,687 --> 00:10:03,454 Because you can tell me. 255 00:10:04,281 --> 00:10:06,982 We've just been through a lot together. 256 00:10:07,551 --> 00:10:10,251 If there's something real, I don't know. 257 00:10:10,716 --> 00:10:12,258 Well, do you want to find out? 258 00:10:12,415 --> 00:10:14,338 We are in the same chain of command. 259 00:10:14,645 --> 00:10:18,180 That is off the table. 260 00:10:29,404 --> 00:10:30,779 This is Renegade One-Two. 261 00:10:30,804 --> 00:10:32,457 We're approaching the rehearsal course. 262 00:10:32,522 --> 00:10:34,265 HASKINS: Your Little Bird support has just engaged 263 00:10:34,290 --> 00:10:35,825 the anti-aircraft installation. 264 00:10:36,185 --> 00:10:37,657 The target is eliminated. 265 00:10:37,682 --> 00:10:39,454 Set the clock, two minutes. 266 00:10:39,666 --> 00:10:40,955 HASKINS: Renegade One-Two, 267 00:10:40,986 --> 00:10:42,796 Renegade One-One is taking enemy fire. 268 00:10:42,821 --> 00:10:44,011 They need your support. 269 00:10:44,161 --> 00:10:45,601 Little Birds are still a klick away. 270 00:10:45,626 --> 00:10:46,665 I have the controls. 271 00:10:46,690 --> 00:10:47,802 MADANI: You have the controls. 272 00:10:47,827 --> 00:10:49,067 Head on a swivel, Cho. 273 00:10:49,092 --> 00:10:50,895 Scanning my sector, sir. 274 00:10:52,595 --> 00:10:54,629 There's the shooter, right side. 275 00:10:54,958 --> 00:10:56,324 Banking right. 276 00:10:56,379 --> 00:10:58,212 Getting our gunner in position. 277 00:11:01,918 --> 00:11:02,918 Target down. 278 00:11:02,980 --> 00:11:04,457 Nice work, Cho. 279 00:11:04,621 --> 00:11:08,089 Anchor Zero-Six, we're approaching the objective. 280 00:11:17,921 --> 00:11:19,899 Go, go, go, go, go! 281 00:11:26,122 --> 00:11:28,322 [PANTING] 282 00:11:39,095 --> 00:11:41,962 One minute, 55 seconds. Made it. 283 00:11:43,186 --> 00:11:45,386 Come on. You're not still upset about before? 284 00:11:45,415 --> 00:11:46,737 I'm not upset. 285 00:11:46,830 --> 00:11:48,162 I'm worried. 286 00:11:48,197 --> 00:11:50,064 We made it in time, sure, but... 287 00:11:50,380 --> 00:11:52,447 not a lot of room for error. 288 00:12:03,474 --> 00:12:04,595 The good Lieutenant here 289 00:12:04,620 --> 00:12:05,694 is gonna be helping us track down 290 00:12:05,719 --> 00:12:07,884 this potential dirty bomb. Take a seat. 291 00:12:07,918 --> 00:12:10,806 Always a pleasure to have you on board, Porter. 292 00:12:10,975 --> 00:12:11,960 Get cozy. 293 00:12:11,985 --> 00:12:14,852 - Oh, sorry. - [PHONE BUZZES] 294 00:12:17,418 --> 00:12:19,318 Ooh, who's Olivia Benning? 295 00:12:20,106 --> 00:12:22,006 She helped us with the chatter translations. 296 00:12:22,054 --> 00:12:23,976 MAGNUS: Oh... the Professor. 297 00:12:24,047 --> 00:12:27,505 She had an “I know something you don't” vibe; I enjoyed it. 298 00:12:27,651 --> 00:12:29,746 Oh, great. Let me get you up to speed, Lieutenant. 299 00:12:29,771 --> 00:12:31,452 So based on some chatter between Khalid 300 00:12:31,477 --> 00:12:32,772 and a known ISIS associate, 301 00:12:32,774 --> 00:12:34,784 we believe the uranium arrived via container ship 302 00:12:34,809 --> 00:12:37,053 at a U.S. port last Tuesday. But now that it is here... 303 00:12:37,078 --> 00:12:39,016 Obviously, it's gonna be harder to track since 304 00:12:39,043 --> 00:12:40,929 we are barred from listening to domestic chatter. 305 00:12:40,953 --> 00:12:42,770 MAGNUS: Well, that's the official line, sure. 306 00:12:42,817 --> 00:12:45,385 Check this out. [CLEARS THROAT] 307 00:12:46,843 --> 00:12:51,604 We can do a keyword search 308 00:12:51,629 --> 00:12:54,740 of domestic phone calls by region. 309 00:12:55,383 --> 00:12:56,847 Pretty amazing, huh? 310 00:12:57,481 --> 00:12:58,898 You sure I should be seeing this? 311 00:12:58,900 --> 00:13:00,748 Well, I'm just showing you the ropes, Porter, 312 00:13:00,773 --> 00:13:02,368 I'm not giving you the password. 313 00:13:02,393 --> 00:13:03,659 I trust you. 314 00:13:03,899 --> 00:13:06,327 Assessing whom to trust is pretty much 315 00:13:06,381 --> 00:13:08,047 my job description. 316 00:13:11,652 --> 00:13:13,287 Hey, good work, y'all. 317 00:13:13,312 --> 00:13:14,866 We were rock steady out there, 318 00:13:14,891 --> 00:13:16,597 even with the colonel's curveballs. 319 00:13:17,017 --> 00:13:19,145 Hey, my team's wrecked. 320 00:13:19,320 --> 00:13:21,020 Even the CIA asshats. 321 00:13:21,082 --> 00:13:22,653 Altitude's gonna be a lot higher in the real thing. 322 00:13:22,693 --> 00:13:24,784 We're gonna be wiped by the time we get to that bunker. 323 00:13:24,829 --> 00:13:27,253 So you'll suck it up and drive on like you always do. 324 00:13:27,285 --> 00:13:28,762 That why you became a pilot? 325 00:13:28,896 --> 00:13:30,045 So you could sit your butt in the seat 326 00:13:30,070 --> 00:13:31,224 while we go out and do the real work? 327 00:13:31,249 --> 00:13:32,781 That's enough, Staff Sergeant. 328 00:13:33,108 --> 00:13:35,045 You're unbelievable. 329 00:13:36,020 --> 00:13:38,134 I'll go talk to him... Night. 330 00:13:38,557 --> 00:13:40,050 Night, Sergeant. 331 00:13:40,075 --> 00:13:42,905 Dude's got a serious chip on his shoulder. 332 00:13:43,044 --> 00:13:44,611 How about us? 333 00:13:45,311 --> 00:13:47,313 - We good? - Yes, sir. 334 00:13:47,819 --> 00:13:49,187 You don't have to do that. 335 00:13:49,212 --> 00:13:50,707 "Don't have to say “si”" 336 00:13:50,732 --> 00:13:52,151 when it's just us. 337 00:13:53,225 --> 00:13:54,769 You don't get to pull rank on me one day 338 00:13:54,794 --> 00:13:56,489 and then pretend it doesn't matter the next. 339 00:13:56,594 --> 00:13:59,248 Look... we both know our relationship 340 00:13:59,273 --> 00:14:01,928 has some... blurry lines. 341 00:14:02,395 --> 00:14:06,230 Well, maybe it's time we admit that's a problem, too. 342 00:14:08,382 --> 00:14:10,549 [SOLDIERS CALLING OUT CADENCE] 343 00:14:27,328 --> 00:14:29,495 [SIGHS] 344 00:14:44,131 --> 00:14:46,150 Hey, I was just about to come find you. 345 00:14:46,193 --> 00:14:48,356 We got a hit. Could be our bomber. 346 00:14:48,429 --> 00:14:50,634 Name showed up multiple times in chatter. 347 00:14:50,679 --> 00:14:52,132 Known radical sympathies 348 00:14:52,157 --> 00:14:54,918 and a history of travel to terrorist states. 349 00:14:54,943 --> 00:14:56,393 He lives 90 minutes away. 350 00:14:56,443 --> 00:14:58,643 Yep. Let's go. 351 00:15:04,031 --> 00:15:06,632 - [EXHALES] - I got you, ma'am. 352 00:15:06,801 --> 00:15:09,869 [EXHALES] Thank you, Sergeant. 353 00:15:13,221 --> 00:15:15,134 Ma'am, can I be upfront with you? 354 00:15:15,214 --> 00:15:16,802 Sure. 355 00:15:18,335 --> 00:15:20,340 Coogan's got a right to be pissed. 356 00:15:20,544 --> 00:15:21,985 His guys, they don't know 357 00:15:22,010 --> 00:15:23,274 what they'll be up against in that bunker, 358 00:15:23,299 --> 00:15:25,417 and if they're exhausted before they even get there, 359 00:15:25,442 --> 00:15:27,060 it's an issue. 360 00:15:27,162 --> 00:15:30,183 [PANTING]: It's the only plan that isn't crazy risky. 361 00:15:30,231 --> 00:15:32,016 Okay, so what's the other plan? 362 00:15:32,041 --> 00:15:34,108 We hover. 363 00:15:34,997 --> 00:15:38,257 Delta guys fast-rope down. 364 00:15:38,685 --> 00:15:40,026 Okay. What about the power lines? 365 00:15:40,120 --> 00:15:41,573 That's the crazy risky part. 366 00:15:41,620 --> 00:15:43,452 Captain Gallo shot it down the second he heard it. 367 00:15:43,477 --> 00:15:45,512 I still think we could do it. 368 00:15:45,544 --> 00:15:47,140 Well, you should go to Colonel Haskins. 369 00:15:47,165 --> 00:15:49,393 If it's best for the mission, he'll want to hear it. 370 00:15:49,437 --> 00:15:50,906 [SCOFFS] It's seriously disrespectful 371 00:15:50,931 --> 00:15:52,631 to go over Gallo's head like that. 372 00:15:52,949 --> 00:15:55,895 And for now, we have a pretty good working relationship. 373 00:15:56,030 --> 00:15:59,254 Okay, well, guys never worry about being disrespectful. 374 00:15:59,286 --> 00:16:00,886 They just say what's on their mind. 375 00:16:01,167 --> 00:16:02,407 [LAUGHS] 376 00:16:02,435 --> 00:16:04,435 Yeah, but Gallo's also a flight leader. 377 00:16:04,763 --> 00:16:06,459 So if he says we got to be cautious, 378 00:16:06,484 --> 00:16:07,817 then that's what we do. 379 00:16:08,315 --> 00:16:10,340 Okay, well, all due respect, 380 00:16:10,365 --> 00:16:12,699 did you get where you are by being cautious? 381 00:16:15,147 --> 00:16:17,347 [PANTING] 382 00:16:23,048 --> 00:16:24,514 [LEAVES RUSTLING] 383 00:16:47,008 --> 00:16:48,040 Come here! 384 00:16:48,042 --> 00:16:49,307 High speed! 385 00:16:49,343 --> 00:16:51,143 Double-time! 386 00:16:52,079 --> 00:16:54,480 [PANTING] 387 00:16:54,914 --> 00:16:56,013 You barely made it. 388 00:16:56,038 --> 00:16:57,337 Roger that, Sergeant. 389 00:16:57,852 --> 00:16:59,014 But I did. 390 00:16:59,039 --> 00:17:00,940 You took the ridge. We cut that off the course 391 00:17:00,965 --> 00:17:03,411 because last rotation, a soldier fell, and broke his arm. 392 00:17:03,436 --> 00:17:05,023 I knew if I didn't make it in time, 393 00:17:05,059 --> 00:17:06,692 I wouldn't pass the course. 394 00:17:06,807 --> 00:17:08,311 The ridge was the only way. 395 00:17:09,044 --> 00:17:11,526 I plan on graduating here tomorrow with my maroon beret 396 00:17:11,551 --> 00:17:12,854 and becoming a Shadow Raider, sir. 397 00:17:12,879 --> 00:17:15,379 Is that all you care about? Wearing the maroon beret? 398 00:17:15,404 --> 00:17:17,971 Is that the only reason you're here, 543? 399 00:17:18,096 --> 00:17:20,363 'Cause it looks cute with your outfit? 400 00:17:20,593 --> 00:17:21,928 No, sir! 401 00:17:22,008 --> 00:17:25,142 I'm here because I want to be the best at what I do. 402 00:17:25,520 --> 00:17:27,653 And if there was a wounded soldier on that ridge, 403 00:17:27,713 --> 00:17:29,546 I wouldn't be careful, 404 00:17:29,992 --> 00:17:32,178 I would embrace the suck and I would go get him. 405 00:17:32,231 --> 00:17:33,797 We're done here, 543. 406 00:17:33,899 --> 00:17:36,156 - Fall out. - Sir. 407 00:17:36,229 --> 00:17:37,361 GALLO: 543. 408 00:17:37,510 --> 00:17:40,344 "Miss... “Madani”" 409 00:17:41,480 --> 00:17:43,647 You know what this means, right? 410 00:17:44,283 --> 00:17:46,256 Yeah, I didn't follow orders. 411 00:17:46,772 --> 00:17:48,289 So they're failing me on the course. 412 00:17:48,314 --> 00:17:49,344 Nope. 413 00:17:49,369 --> 00:17:50,969 You passed. 414 00:17:51,070 --> 00:17:52,469 With flying colors. 415 00:17:53,081 --> 00:17:54,352 - What? - It's kind of a... 416 00:17:54,377 --> 00:17:56,284 test within a test on this one. 417 00:17:56,328 --> 00:17:58,728 You choosing to take the faster course on the ridge 418 00:17:59,402 --> 00:18:01,675 showed you were willing to risk whatever it took for this. 419 00:18:01,793 --> 00:18:03,693 That's what we need in a Shadow Raider. 420 00:18:04,236 --> 00:18:06,770 Looks like we're gonna have our first female pilot. 421 00:18:08,320 --> 00:18:10,220 [PANTING]: Hooah. 422 00:18:11,477 --> 00:18:12,676 Sir? 423 00:18:12,738 --> 00:18:15,072 Well, come on. Give me a fist bump, Madani. 424 00:18:21,087 --> 00:18:22,453 [CHUCKLES SOFTLY] 425 00:18:23,400 --> 00:18:25,447 [INHALES SHARPLY] 426 00:18:25,718 --> 00:18:27,485 [EXHALES SHARPLY] 427 00:18:27,894 --> 00:18:29,060 [GRUNTS] 428 00:18:29,366 --> 00:18:30,954 Another one, ma'am? 429 00:18:31,144 --> 00:18:32,416 No. 430 00:18:33,371 --> 00:18:34,771 You're right. 431 00:18:36,182 --> 00:18:38,348 I got to go talk to the colonel. 432 00:18:46,476 --> 00:18:48,487 Mrs. Kam brought you some gifts. 433 00:18:48,753 --> 00:18:49,876 We appreciate it. 434 00:18:49,901 --> 00:18:51,618 It is the least I could do, 435 00:18:51,668 --> 00:18:53,118 Sergeant. 436 00:18:53,502 --> 00:18:56,155 I cannot begin to thank you 437 00:18:56,726 --> 00:18:59,065 for everything that you have sacrificed 438 00:18:59,139 --> 00:19:00,912 to help bring my husband home. 439 00:19:01,001 --> 00:19:03,051 - I know how difficult it can be... - MRS. DARZI: Yeah. 440 00:19:03,137 --> 00:19:04,603 It's more difficult now. 441 00:19:04,965 --> 00:19:06,779 What you did has compromised everyone. 442 00:19:06,804 --> 00:19:08,758 Baby, please. 443 00:19:10,438 --> 00:19:12,771 Thank you, Ms. Kam. 444 00:19:13,461 --> 00:19:15,158 But I'm just doing my job. 445 00:19:15,235 --> 00:19:19,438 Okay, busted leg or not, I am still a Shadow Raider. 446 00:19:22,436 --> 00:19:25,070 And, babe, I promise I'm gonna get us out of this. 447 00:19:27,079 --> 00:19:29,019 I just wanted to help welcome you home, 448 00:19:29,129 --> 00:19:31,463 and let you know how grateful I am. 449 00:19:31,553 --> 00:19:32,852 I'll get out of your hair now. 450 00:19:32,927 --> 00:19:34,279 I'm gonna go, too. 451 00:19:34,304 --> 00:19:36,098 I'll call you later. 452 00:19:39,586 --> 00:19:40,985 [DOOR OPENS] 453 00:19:45,435 --> 00:19:47,635 [DOOR CLOSES] 454 00:19:51,067 --> 00:19:52,878 Ms. Haskins... 455 00:19:53,336 --> 00:19:55,144 What was he talking about in there? 456 00:19:55,371 --> 00:19:57,337 They're behind on their mortgage payments. 457 00:19:57,404 --> 00:19:58,701 They were already struggling, 458 00:19:58,726 --> 00:20:01,194 and things got worse after he got injured. 459 00:20:01,389 --> 00:20:04,297 Mrs. Darzi quit her job to be in Germany while he rehabbed. 460 00:20:04,398 --> 00:20:06,665 If you're in debt, you can lose your security clearance. 461 00:20:06,894 --> 00:20:09,628 Because debt means you can be compromised. 462 00:20:09,916 --> 00:20:12,717 Without clearance, he would have to leave Special Ops. 463 00:20:13,280 --> 00:20:14,965 Isn't there something that Colonel Haskins can do? 464 00:20:15,045 --> 00:20:16,335 That's above his pay grade. 465 00:20:16,451 --> 00:20:18,270 But there are other ways that we can help. 466 00:20:18,393 --> 00:20:19,672 I'm pulling together donations 467 00:20:19,697 --> 00:20:22,731 to help cover their debt and get them back on their feet. 468 00:20:23,043 --> 00:20:26,288 I don't know if I can raise enough, but I'm trying. 469 00:20:33,927 --> 00:20:35,560 You're quiet. 470 00:20:40,791 --> 00:20:42,628 Frankly, sir, I've been having a hard time 471 00:20:42,630 --> 00:20:44,185 processing what Richard did. 472 00:20:44,225 --> 00:20:45,492 Going rogue like that. 473 00:20:45,566 --> 00:20:48,092 - Yeah, it is confounding. - Yeah, to say the least. 474 00:20:48,157 --> 00:20:49,356 Mm-hmm. 475 00:20:49,404 --> 00:20:50,970 I just don't understand why. 476 00:20:51,425 --> 00:20:53,625 Money can be very tempting. 477 00:20:55,850 --> 00:20:57,683 When do you think he made the decision? 478 00:20:58,202 --> 00:20:59,908 Do you think he'd been planning it from the start, 479 00:20:59,933 --> 00:21:01,332 or did something turn him? 480 00:21:01,455 --> 00:21:03,200 You know, we're in the middle of an operation here. 481 00:21:03,225 --> 00:21:05,919 Why are we taking a deep dive into Richard's psyche? 482 00:21:05,980 --> 00:21:08,047 He was working out of Langley the whole time. 483 00:21:08,584 --> 00:21:10,142 There must have been signs of this happening. 484 00:21:10,167 --> 00:21:11,593 You didn't see any, did you? 485 00:21:11,618 --> 00:21:14,118 No, but we have different jobs. 486 00:21:14,261 --> 00:21:15,779 And like you told Lieutenant Porter, 487 00:21:15,804 --> 00:21:17,404 yours is knowing who to trust. 488 00:21:17,765 --> 00:21:18,985 What are you getting at? 489 00:21:19,080 --> 00:21:21,620 I don't understand how you could have missed this. 490 00:21:26,287 --> 00:21:27,597 [SIGHS] 491 00:21:28,115 --> 00:21:29,575 You'll recall that we had a conversation, 492 00:21:29,617 --> 00:21:31,176 you and I, a few weeks back. 493 00:21:31,437 --> 00:21:33,012 When I was given your e-mails and learned 494 00:21:33,043 --> 00:21:34,871 that you were having Madani and Gallo followed, 495 00:21:34,896 --> 00:21:38,019 I explained that your focus was in the wrong place. 496 00:21:38,085 --> 00:21:40,225 Now I am telling you that again 497 00:21:40,250 --> 00:21:42,038 for the last time. 498 00:21:42,953 --> 00:21:46,825 Your job is to ask the questions I tell you to ask. 499 00:21:46,917 --> 00:21:48,487 You cross that line again, 500 00:21:48,512 --> 00:21:50,278 and there will be consequences. 501 00:21:56,570 --> 00:21:59,671 Now... let's get back to work. 502 00:22:04,024 --> 00:22:05,478 Right. 503 00:22:11,418 --> 00:22:14,286 [LOUD, OVERLAPPING CHATTER] 504 00:22:15,729 --> 00:22:17,282 The commander. 505 00:22:17,879 --> 00:22:19,384 Take a seat. 506 00:22:21,655 --> 00:22:22,965 I'd like to commend you all 507 00:22:22,990 --> 00:22:24,971 on your hard work in yesterday's rehearsal, 508 00:22:25,012 --> 00:22:26,704 but, I would not be doing my job 509 00:22:26,729 --> 00:22:29,119 if I didn't consider all plans, so, 510 00:22:29,183 --> 00:22:31,194 we will be rehearsing another one today, 511 00:22:31,311 --> 00:22:34,662 after which I'll make a decision on which to use in the field. 512 00:22:35,349 --> 00:22:37,352 Ms. Madani? 513 00:22:41,674 --> 00:22:44,908 Instead of landing, we'll be conducting a fast-rope op. 514 00:22:45,537 --> 00:22:47,719 There's enough room for one Black Hawk helicopter 515 00:22:47,747 --> 00:22:50,199 to maneuver into position between these power lines. 516 00:22:50,304 --> 00:22:52,281 So, Renegade One-Two will go first, 517 00:22:52,346 --> 00:22:55,062 ground team will then fast-rope down, 518 00:22:55,201 --> 00:22:57,835 and we'll clear the way for One-One to do the same. 519 00:22:58,131 --> 00:23:01,883 This plan will save us time and you, energy. 520 00:23:11,956 --> 00:23:14,756 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 521 00:23:15,475 --> 00:23:17,108 [RADIO CHATTER CONTINUES] 522 00:23:19,053 --> 00:23:20,639 Looks like you beat us here, Porter. 523 00:23:20,664 --> 00:23:22,925 Just arrived. There's no sign of our suspect. 524 00:23:22,950 --> 00:23:24,116 But he's our guy, all right. 525 00:23:24,141 --> 00:23:25,934 The house is filled with bomb-making materials. 526 00:23:25,959 --> 00:23:27,029 All right, let's take a look. 527 00:23:27,054 --> 00:23:29,448 You'll need to leave all electronic devices out here. 528 00:23:29,473 --> 00:23:30,539 It's a safety precaution. 529 00:23:30,564 --> 00:23:32,330 Lot of flammable chemicals inside. 530 00:23:32,779 --> 00:23:34,145 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 531 00:23:34,281 --> 00:23:35,655 Who's first? 532 00:23:43,589 --> 00:23:46,891 [WAND BEEPS SOFTLY, TRILLS] 533 00:23:59,772 --> 00:24:00,924 Go ahead, Lieutenant Porter. 534 00:24:00,949 --> 00:24:02,505 I'm right behind you. 535 00:24:04,810 --> 00:24:06,409 [WAND TRILLING] 536 00:24:30,571 --> 00:24:32,137 This is a homey place. 537 00:24:33,340 --> 00:24:34,830 What was that outside? 538 00:24:34,881 --> 00:24:36,314 Before the metal detector? 539 00:24:37,579 --> 00:24:39,478 I don't know what you're talking about. Excuse me. 540 00:24:39,540 --> 00:24:40,839 Hey. 541 00:24:42,416 --> 00:24:44,715 Let's get to work. We're looking for anything that can tell us 542 00:24:44,740 --> 00:24:47,608 where this guy is, or where he might be targeting. 543 00:25:00,853 --> 00:25:03,487 We're almost at the objective. 544 00:25:05,759 --> 00:25:07,967 Do you want to talk about this before we get there? 545 00:25:08,011 --> 00:25:10,237 Sure. Let's talk about why 546 00:25:10,262 --> 00:25:11,952 you went over my head to Haskins. 547 00:25:12,097 --> 00:25:13,996 Well, no. I talked to you first, 548 00:25:14,021 --> 00:25:15,690 and you weren't open to my plan. 549 00:25:15,715 --> 00:25:18,476 I listened. We discussed. 550 00:25:18,501 --> 00:25:21,903 No, you pulled rank, and then the discussion was over. 551 00:25:23,742 --> 00:25:26,542 HASKINS: The Little Birds just took out the anti-aircraft. 552 00:25:28,546 --> 00:25:29,626 [BEEP] 553 00:25:29,682 --> 00:25:32,750 You have the controls. I have the controls. 554 00:25:33,025 --> 00:25:34,911 All right, we're all locked in back here. 555 00:25:34,944 --> 00:25:35,961 Let's do this. 556 00:25:36,001 --> 00:25:37,651 - Watch it, four o'clock! - I got it. 557 00:25:37,676 --> 00:25:38,676 HASKINS: Renegade One-Two, 558 00:25:38,701 --> 00:25:40,934 your stability augmentation has failed. 559 00:25:40,974 --> 00:25:42,398 Shut it off. 560 00:25:42,809 --> 00:25:45,080 - That's a rough one. - I've still got it. 561 00:25:50,357 --> 00:25:52,114 ♪ Do you wanna go? ♪ 562 00:25:52,251 --> 00:25:53,855 ♪ Do you wanna go? ♪ 563 00:25:54,153 --> 00:25:55,916 ♪ Do you wanna go? ♪ 564 00:25:55,996 --> 00:25:57,602 ♪ Do you wanna go? ♪ 565 00:25:57,670 --> 00:25:59,937 ♪ Train ride ♪ 566 00:26:00,967 --> 00:26:03,468 ♪ Let's get outta here ♪ 567 00:26:04,670 --> 00:26:07,104 ♪ Let's leave town ♪ 568 00:26:08,608 --> 00:26:10,742 ♪ Let's get outta here ♪ 569 00:26:10,868 --> 00:26:13,755 ♪ Let's fall down, oh... ♪ 570 00:26:13,780 --> 00:26:15,812 - Okay, we're in place. - Nice work, Madani. 571 00:26:15,837 --> 00:26:18,070 Deploy ropes. 572 00:26:20,407 --> 00:26:21,606 Go. 573 00:26:22,188 --> 00:26:24,139 ♪ I'm reaching out ♪ 574 00:26:24,724 --> 00:26:27,232 ♪ I'm reaching ♪ 575 00:26:27,761 --> 00:26:35,436 ♪ Oh, love... ♪ 576 00:26:37,137 --> 00:26:39,170 ♪ Oh, love... ♪ 577 00:26:41,141 --> 00:26:43,704 ♪ I want to reach out ♪ 578 00:26:44,537 --> 00:26:48,246 ♪ Arms are falling to the side... ♪ 579 00:26:48,323 --> 00:26:49,647 One minute, 20 seconds. 580 00:26:49,720 --> 00:26:50,753 Well done. 581 00:26:50,783 --> 00:26:53,446 Both scenarios were well thought out, but speed is key, 582 00:26:53,471 --> 00:26:55,352 and Ms. Madani's plan delivered. 583 00:26:55,488 --> 00:26:57,988 We will be conducting the fast-rope op for our mission. 584 00:26:58,591 --> 00:27:00,262 Roger that, sir. 585 00:27:11,804 --> 00:27:15,072 Hey, we need to get past this before we deploy. 586 00:27:15,684 --> 00:27:17,341 Nothing to get past. 587 00:27:17,411 --> 00:27:19,077 I did what was best for the mission. 588 00:27:19,184 --> 00:27:20,759 That's all we should be thinking about right now. 589 00:27:20,789 --> 00:27:22,565 - That is all I'm thinking about. - Really? 590 00:27:22,622 --> 00:27:24,058 Because it feels like all these decisions 591 00:27:24,083 --> 00:27:25,811 keep getting muddied with the personal crap, 592 00:27:25,836 --> 00:27:26,940 and that worries me. 593 00:27:27,893 --> 00:27:29,457 We can't do this here. 594 00:27:32,912 --> 00:27:35,746 Hey, we have a problem. 595 00:27:37,297 --> 00:27:39,969 I heard. The bomber's disappeared. 596 00:27:39,994 --> 00:27:41,182 Yeah, we're working on finding him, 597 00:27:41,207 --> 00:27:42,877 but that's not why I'm here. 598 00:27:43,989 --> 00:27:46,757 I wired myself today, hoping I would get answers from Magnus. 599 00:27:47,140 --> 00:27:50,074 And did you? No, but he threatened me if I didn't stop trying. 600 00:27:50,113 --> 00:27:51,743 I have never seen him like that before. 601 00:27:51,798 --> 00:27:53,406 Doesn't sound like someone with nothing to hide. 602 00:27:53,452 --> 00:27:54,659 No. 603 00:27:58,099 --> 00:27:59,696 I think Lieutenant Porter saw the bug, 604 00:27:59,721 --> 00:28:01,989 and I think he might have told. [KNOCKING] 605 00:28:02,228 --> 00:28:04,562 Excuse me, sir. Director Magnus asked to see you. 606 00:28:04,704 --> 00:28:06,410 Both of you. 607 00:28:18,605 --> 00:28:20,331 Thank you for coming. 608 00:28:21,737 --> 00:28:25,497 Earlier today, Officer Thea suggested 609 00:28:25,522 --> 00:28:28,207 that I might have been aware of Richard's rogue activities. 610 00:28:28,253 --> 00:28:30,087 In case either of you share this concern, 611 00:28:30,136 --> 00:28:32,326 I would like to set the record straight. 612 00:28:33,985 --> 00:28:36,018 I had no idea. 613 00:28:36,174 --> 00:28:38,575 And, frankly, that is humiliating. 614 00:28:38,645 --> 00:28:40,379 As the Director of Special Activities, 615 00:28:40,404 --> 00:28:42,731 I had lost command and control over one of my own, 616 00:28:42,756 --> 00:28:45,005 and when confronted with that, I was harsher 617 00:28:45,030 --> 00:28:46,365 than I should have been. 618 00:28:46,479 --> 00:28:47,878 Ego. Forgive me. 619 00:28:48,000 --> 00:28:49,699 I have dedicated my life 620 00:28:49,795 --> 00:28:53,530 to my country, and to have that questioned 621 00:28:53,646 --> 00:28:55,046 was difficult. 622 00:28:55,277 --> 00:28:56,812 An investigation has been launched 623 00:28:56,837 --> 00:28:59,425 into Richard's actions at the highest level of the Agency. 624 00:28:59,452 --> 00:29:01,452 I assure you we will not rest 625 00:29:01,487 --> 00:29:04,054 until we understand how this happened. 626 00:29:04,383 --> 00:29:05,949 I'm glad to hear that, sir. 627 00:29:06,004 --> 00:29:07,807 I also accept full responsibility 628 00:29:07,832 --> 00:29:09,999 for my sniper's mistake on Springer Mountain. 629 00:29:10,042 --> 00:29:12,142 He has been suspended, effective immediately. 630 00:29:12,257 --> 00:29:15,014 - I will let my team know. - [PHONE BUZZING] 631 00:29:15,107 --> 00:29:17,107 Sorry. MAGNUS: No... [CLEARS THROAT] 632 00:29:17,132 --> 00:29:18,728 go ahead and take it, Porter. 633 00:29:20,294 --> 00:29:21,743 Hello? 634 00:29:22,341 --> 00:29:24,367 Well, we have a mission to fly 635 00:29:24,392 --> 00:29:26,692 and a bomber to catch, 636 00:29:26,799 --> 00:29:29,000 so let's get back to work. 637 00:29:31,153 --> 00:29:32,820 [DOOR OPENS] 638 00:29:33,936 --> 00:29:35,060 Mm. 639 00:29:35,148 --> 00:29:36,701 [DOOR CLOSES] 640 00:29:36,822 --> 00:29:38,898 Maybe it really is that simple. 641 00:29:39,819 --> 00:29:41,461 We are all on edge lately. 642 00:29:41,507 --> 00:29:43,690 It's hard to know what to believe anymore. 643 00:29:46,639 --> 00:29:50,283 - Okay, I will be there. - [FOOTSTEPS APPROACHING] 644 00:29:51,130 --> 00:29:52,572 Yeah. 645 00:29:54,754 --> 00:29:56,086 Everything okay, Lieutenant? 646 00:29:56,134 --> 00:29:58,503 A source of mine says she wanted to meet up. 647 00:29:59,425 --> 00:30:00,624 Ma'am. 648 00:30:02,586 --> 00:30:04,115 I know what that was. 649 00:30:04,223 --> 00:30:05,870 What you took off your collar. 650 00:30:06,856 --> 00:30:08,396 Look... [SIGHS] 651 00:30:08,501 --> 00:30:10,977 I'm happy to leave it as a need-to-know, 652 00:30:11,383 --> 00:30:13,483 as long as I can trust that we are working 653 00:30:13,513 --> 00:30:15,025 toward the same goals here. 654 00:30:15,167 --> 00:30:17,167 We took the same oath, Lieutenant... 655 00:30:17,192 --> 00:30:18,255 To defend our country. 656 00:30:18,280 --> 00:30:21,381 I am doing everything that I can to uphold it. 657 00:30:39,507 --> 00:30:42,408 Hey, Coogan, you got a sec? 658 00:30:43,285 --> 00:30:45,485 I guess. 659 00:30:45,700 --> 00:30:47,873 Look, I know you and I aren't always singing 660 00:30:47,898 --> 00:30:49,231 from the same hymn sheet... 661 00:30:49,350 --> 00:30:52,403 Yeah, that's the understatement of the year. 662 00:30:52,727 --> 00:30:55,467 I want to be good with you before we go on this mission. 663 00:30:56,147 --> 00:30:57,722 I think we should talk about what started 664 00:30:57,747 --> 00:31:00,123 this tension between us. 665 00:31:01,690 --> 00:31:03,389 Rachel. 666 00:31:05,580 --> 00:31:06,879 That was years ago, Gallo. 667 00:31:06,904 --> 00:31:09,372 That's all the more reason to let it go. 668 00:31:10,064 --> 00:31:11,544 We both cared about her. 669 00:31:11,679 --> 00:31:12,962 We both lost her. 670 00:31:13,034 --> 00:31:15,361 She wouldn't want us fighting each other here 671 00:31:15,476 --> 00:31:18,410 when we've got plenty of bad guys to fight out there. 672 00:31:19,687 --> 00:31:22,154 You're right. I'm trying. 673 00:31:22,236 --> 00:31:23,439 You could have fooled me. 674 00:31:23,504 --> 00:31:26,176 Look, I went dark after Rachel. 675 00:31:26,282 --> 00:31:27,331 She dumped me for you... 676 00:31:27,356 --> 00:31:28,364 that didn't really sit well with me. 677 00:31:28,389 --> 00:31:29,970 I wasn't making a play, man. 678 00:31:30,057 --> 00:31:32,657 - That was her decision. - I know. 679 00:31:34,149 --> 00:31:36,391 When she died out there, man, 680 00:31:36,725 --> 00:31:38,101 her and I still weren't speaking, 681 00:31:38,126 --> 00:31:39,580 and, uh... 682 00:31:40,980 --> 00:31:43,268 I got a lot of big regrets with that. 683 00:31:43,518 --> 00:31:45,737 Guess I just wrapped you up with the rest of it in my head. 684 00:31:45,762 --> 00:31:47,220 I get it. 685 00:31:47,729 --> 00:31:49,413 I've been working on my anger, you know. 686 00:31:49,438 --> 00:31:52,235 Listening to a lot of mindfulness podcasts. 687 00:31:52,333 --> 00:31:54,405 - For real? - Yeah. 688 00:31:54,469 --> 00:31:56,418 [BOTH CHUCKLE] 689 00:31:56,978 --> 00:31:58,535 You know Rachel's the one that encouraged me 690 00:31:58,560 --> 00:32:00,202 to become a pilot? 691 00:32:01,136 --> 00:32:04,537 Made me put in my packet when we were still in Kandahar. 692 00:32:05,907 --> 00:32:07,418 She pushed me, man. 693 00:32:07,495 --> 00:32:08,596 Yeah. 694 00:32:08,660 --> 00:32:11,728 I've never felt that way about anybody else. 695 00:32:13,134 --> 00:32:14,555 [SIGHS] 696 00:32:14,709 --> 00:32:17,206 All right, good talk. We good? 697 00:32:17,231 --> 00:32:19,197 Yeah, yeah, good. 698 00:32:19,300 --> 00:32:21,200 What do you say we get out there, 699 00:32:21,349 --> 00:32:23,549 light Khalid's ass up, bring Sergeant Kam home... 700 00:32:23,574 --> 00:32:24,774 That sound good to you, sir? 701 00:32:24,853 --> 00:32:26,786 All the way. 702 00:32:28,230 --> 00:32:29,862 Airborne. 703 00:32:33,715 --> 00:32:35,582 [KNOCKING ON DOOR] 704 00:32:37,305 --> 00:32:39,238 Colonel. Mrs. Kam. 705 00:32:39,727 --> 00:32:41,488 I stopped by because my wife told me 706 00:32:41,513 --> 00:32:43,279 you gave her a sizeable check 707 00:32:43,304 --> 00:32:45,805 to help the Darzis with their mortgage. 708 00:32:45,900 --> 00:32:48,687 I told her I wanted it to be anonymous. 709 00:32:48,810 --> 00:32:51,177 You've met my wife. 710 00:32:51,326 --> 00:32:53,721 It's very generous, Mrs. Kam. 711 00:32:54,041 --> 00:32:56,016 We had some money set aside, so... 712 00:32:56,071 --> 00:32:58,071 I know what Jimmy makes. 713 00:32:58,646 --> 00:33:00,523 Must've taken a while to save that up. 714 00:33:00,548 --> 00:33:03,516 This was more important. 715 00:33:03,671 --> 00:33:06,238 But I really did not want anybody to know. 716 00:33:06,320 --> 00:33:08,776 Well, I think maybe it's good they do... 717 00:33:09,283 --> 00:33:11,317 given everything that's happened. 718 00:33:11,632 --> 00:33:13,108 I just wanted to do something 719 00:33:13,134 --> 00:33:15,400 where right and wrong was clear for a change. 720 00:33:15,570 --> 00:33:17,437 I know. 721 00:33:17,779 --> 00:33:20,393 And I'd like to show my appreciation. 722 00:33:21,042 --> 00:33:23,321 We have a group deploying... 723 00:33:23,824 --> 00:33:26,876 on a very important mission tomorrow morning. 724 00:33:27,055 --> 00:33:29,094 I'd like you and Max to join me on the flight line 725 00:33:29,119 --> 00:33:30,686 to see them off. 726 00:33:31,819 --> 00:33:33,223 Are we even allowed? 727 00:33:33,294 --> 00:33:35,561 As my honorary guests you would be. 728 00:33:37,185 --> 00:33:38,695 Thank you, sir. 729 00:33:38,846 --> 00:33:40,305 We will be there. 730 00:33:40,467 --> 00:33:44,135 PORTER: Nice place. So, what did you ask me here for? 731 00:33:44,218 --> 00:33:45,763 I haven't been able to stop thinking about 732 00:33:45,788 --> 00:33:48,229 those documents you had me translate. 733 00:33:48,990 --> 00:33:51,341 They talked about a shipment to the U.S. 734 00:33:51,539 --> 00:33:53,206 Something dangerous. 735 00:33:53,231 --> 00:33:54,363 That much I could tell. 736 00:33:54,388 --> 00:33:55,954 It's all classified. 737 00:33:56,183 --> 00:33:58,351 I thought you understood that. I just want to know... 738 00:33:58,414 --> 00:34:02,315 Is there anything I should be worried about? 739 00:34:03,728 --> 00:34:04,856 No. 740 00:34:04,881 --> 00:34:07,449 Okay. Thank you. 741 00:34:10,318 --> 00:34:12,852 There's... another reason I called you, too. 742 00:34:13,918 --> 00:34:16,098 I wanted a chance to get to know you 743 00:34:16,244 --> 00:34:17,877 out of uniform. 744 00:34:18,526 --> 00:34:21,194 - Not what I meant. - [CHUCKLING] 745 00:34:21,219 --> 00:34:22,996 I think I'm being a little too honest right now. 746 00:34:23,021 --> 00:34:25,019 - It's fine. - I guess I didn't know how else to ask. 747 00:34:26,289 --> 00:34:28,475 - I'm flattered. - Thank God. 748 00:34:28,596 --> 00:34:30,765 Because, I mean, I don't know if you're single or... 749 00:34:30,790 --> 00:34:32,271 I am. 750 00:34:33,375 --> 00:34:34,774 And... 751 00:34:35,608 --> 00:34:36,682 What? 752 00:34:37,548 --> 00:34:40,011 I just appreciate you being honest. 753 00:34:40,234 --> 00:34:42,758 I haven't had a lot of that in my life lately. 754 00:34:48,033 --> 00:34:50,300 [DOG BARKING IN DISTANCE] 755 00:34:53,314 --> 00:34:55,325 It's a little late to drop by, don't you think? 756 00:34:55,403 --> 00:34:57,206 - We deploy at 0500. - Yeah. 757 00:34:57,231 --> 00:34:59,845 And we need to get square with each other before that. 758 00:34:59,870 --> 00:35:00,903 I'm getting kind of tired of you 759 00:35:00,928 --> 00:35:02,808 just coming over here whenever you feel like it. 760 00:35:02,879 --> 00:35:04,153 You need to think about the rules. 761 00:35:04,178 --> 00:35:06,344 - Like no fraternizing... - Really? 762 00:35:07,031 --> 00:35:08,191 After everything we've been through, 763 00:35:08,216 --> 00:35:09,232 you're gonna pull that out? 764 00:35:09,257 --> 00:35:10,939 You know what? You're right. 765 00:35:11,059 --> 00:35:13,392 All these blurred lines are a problem. 766 00:35:13,468 --> 00:35:15,290 Makes you think you don't need to respect the rank. 767 00:35:15,315 --> 00:35:17,023 I'll respect it when it's earned. 768 00:35:17,207 --> 00:35:18,371 - Okay. - I need to know 769 00:35:18,396 --> 00:35:19,962 that when we're out there in the field, 770 00:35:19,987 --> 00:35:21,347 we're gonna take the risks we need 771 00:35:21,372 --> 00:35:22,852 and make decisions with a clear head, 772 00:35:22,953 --> 00:35:24,056 without all this involved. 773 00:35:24,159 --> 00:35:25,258 You know what, I just don't think 774 00:35:25,283 --> 00:35:26,471 either of us can promise that. 775 00:35:26,496 --> 00:35:27,695 Once we crossed that line, 776 00:35:27,720 --> 00:35:29,223 can't put that back in the bottle. 777 00:35:29,313 --> 00:35:30,797 Yeah, but we need to try. 778 00:35:31,032 --> 00:35:32,269 You know what, this is pointless. 779 00:35:32,294 --> 00:35:34,423 Just... go home. 780 00:35:34,736 --> 00:35:36,439 [SCOFFS] We're not done. 781 00:35:36,464 --> 00:35:38,464 - Look... - Go home. 782 00:35:39,180 --> 00:35:41,413 That's an order, Nora. 783 00:35:41,882 --> 00:35:44,249 I'm not going anywhere... 784 00:35:44,578 --> 00:35:46,019 Leland. 785 00:35:47,275 --> 00:35:49,020 You know I hate that name. 786 00:35:49,150 --> 00:35:50,949 That's why I used it. 787 00:35:52,713 --> 00:35:55,529 Get... out. 788 00:35:55,589 --> 00:35:56,869 ♪ 'Cause I don't always show it ♪ 789 00:35:56,893 --> 00:35:57,932 ♪ But you are ♪ 790 00:35:57,957 --> 00:35:59,725 ♪ The most important thing ♪ 791 00:35:59,797 --> 00:36:03,262 ♪ In my life... ♪ 792 00:36:21,115 --> 00:36:23,115 Let's not be soldiers right now, okay? 793 00:36:23,263 --> 00:36:24,997 Really? 794 00:36:25,066 --> 00:36:26,732 Shut up. 795 00:36:35,496 --> 00:36:37,830 ♪ It's just one more drink ♪ 796 00:36:37,999 --> 00:36:39,862 ♪ At least I think ♪ 797 00:36:39,947 --> 00:36:44,988 ♪ That's what I uttered over an hour ago ♪ 798 00:36:45,086 --> 00:36:46,920 ♪ Selfish blunder ♪ 799 00:36:47,088 --> 00:36:49,121 ♪ Crack of thunder ♪ 800 00:36:49,224 --> 00:36:51,391 ♪ I should've just followed you ♪ 801 00:36:51,472 --> 00:36:53,063 ♪ Step by step ♪ 802 00:36:53,101 --> 00:36:55,067 ♪ To the ♪ 803 00:36:55,130 --> 00:36:58,699 ♪ Stage door. ♪ 804 00:37:03,630 --> 00:37:05,096 PORTER: I understand that you see 805 00:37:05,121 --> 00:37:06,721 a whole different side of things. It's... 806 00:37:07,279 --> 00:37:09,282 OLIVIA: It's the local versus global, I suppose. 807 00:37:09,322 --> 00:37:11,465 - Yeah. - Of course I understand 808 00:37:11,490 --> 00:37:12,922 it's a troubled part of the world, 809 00:37:12,947 --> 00:37:15,939 and military intervention is necessary sometimes. 810 00:37:16,116 --> 00:37:18,038 But the impact it can have on the population 811 00:37:18,063 --> 00:37:19,991 - can be brutal. - It is. 812 00:37:20,016 --> 00:37:21,431 Take my translator, Faduma. 813 00:37:21,511 --> 00:37:22,770 I saw her picture in your office. 814 00:37:22,848 --> 00:37:24,455 She was killed earlier this year. 815 00:37:24,536 --> 00:37:27,270 A CIA drone strike took out half her village. 816 00:37:27,747 --> 00:37:29,739 I just can't help but think sometimes 817 00:37:30,022 --> 00:37:31,074 it could have been me. 818 00:37:31,137 --> 00:37:33,777 Had I been born in Somalia, and she in London, 819 00:37:33,916 --> 00:37:36,880 I'd be dead, and she'd be sitting here with you. 820 00:37:37,684 --> 00:37:39,883 That's the senseless world we live in. 821 00:37:40,090 --> 00:37:41,652 It is. 822 00:37:42,487 --> 00:37:44,788 It's hard to process that kind of loss. 823 00:37:44,995 --> 00:37:48,425 My dad was in the World Trade Center in '93. 824 00:37:49,178 --> 00:37:50,694 I... I barely remember it. 825 00:37:51,732 --> 00:37:52,947 Oh... I turned things a little dark, 826 00:37:52,972 --> 00:37:53,972 - didn't I? - [CHUCKLES] 827 00:37:53,985 --> 00:37:55,698 I didn't mean to. It's okay. 828 00:37:55,871 --> 00:37:57,901 It's okay, look, I'm enjoying this. 829 00:37:58,037 --> 00:38:00,928 Talking with, uh, you. 830 00:38:02,079 --> 00:38:03,683 I think that I'm a little bit drunk. 831 00:38:03,737 --> 00:38:05,041 - So am I. - Yeah. 832 00:38:05,616 --> 00:38:07,155 Yeah... 833 00:38:07,952 --> 00:38:09,485 You want to get out of here? 834 00:38:09,814 --> 00:38:11,714 I live, like, three blocks away. 835 00:38:16,007 --> 00:38:17,205 I'm having a great time, 836 00:38:17,230 --> 00:38:21,717 but I... just got out of something. 837 00:38:22,360 --> 00:38:24,260 My head is not in the right place. 838 00:38:25,374 --> 00:38:28,264 But we should do this again sometime. 839 00:38:29,626 --> 00:38:31,132 I'd like that. 840 00:38:44,175 --> 00:38:46,295 I came here to get some clarity. 841 00:38:46,384 --> 00:38:47,483 [CHUCKLES] 842 00:38:47,845 --> 00:38:49,511 Total fail. 843 00:38:49,573 --> 00:38:51,470 Well, takes two to tango. 844 00:38:51,563 --> 00:38:55,198 Or, you know, do this. 845 00:38:57,134 --> 00:38:59,082 So what happens now? 846 00:38:59,998 --> 00:39:02,058 I have no idea. 847 00:39:03,494 --> 00:39:05,294 [PHONE CHIMES] 848 00:39:10,012 --> 00:39:11,908 We deploy in an hour. 849 00:39:13,230 --> 00:39:14,796 I have to go home. 850 00:39:21,446 --> 00:39:26,139 ♪ Standing here I'm living proof ♪ 851 00:39:26,617 --> 00:39:28,491 ♪ When you were here ♪ 852 00:39:28,566 --> 00:39:31,367 ♪ You did something good ♪ 853 00:39:31,602 --> 00:39:33,504 ♪ I don't have to say ♪ 854 00:39:33,611 --> 00:39:36,512 ♪ That you made your mistakes ♪ 855 00:39:36,648 --> 00:39:38,649 ♪ They will all be healed ♪ 856 00:39:38,733 --> 00:39:41,534 ♪ In a higher place ♪ 857 00:39:43,708 --> 00:39:48,577 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 858 00:39:48,759 --> 00:39:51,827 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 859 00:39:51,909 --> 00:39:56,275 ♪ People say that I walk like you... ♪ 860 00:39:56,355 --> 00:39:57,854 Here you go. 861 00:39:59,526 --> 00:40:01,893 - You deserve that. - Thanks. 862 00:40:02,019 --> 00:40:03,619 ♪ I don't have to try ♪ 863 00:40:03,995 --> 00:40:06,554 ♪ To be good or be kind ♪ 864 00:40:06,784 --> 00:40:08,936 ♪ That's a part of you ♪ 865 00:40:09,019 --> 00:40:11,832 ♪ That I keep inside ♪ 866 00:40:12,057 --> 00:40:13,590 ♪ Thought I'd found ♪ 867 00:40:13,992 --> 00:40:16,995 ♪ What there was to find ♪ 868 00:40:17,095 --> 00:40:19,762 ♪ I never looked for you ♪ 869 00:40:20,044 --> 00:40:22,178 ♪ But I, I, I ♪ 870 00:40:22,545 --> 00:40:27,028 ♪ Saw your face when I couldn't see ♪ 871 00:40:27,150 --> 00:40:29,163 ♪ Heard your thoughts ♪ 872 00:40:29,366 --> 00:40:30,565 Hey. 873 00:40:30,590 --> 00:40:32,023 ♪ In my memory... ♪ 874 00:40:32,089 --> 00:40:33,689 Hey. 875 00:40:34,279 --> 00:40:35,888 I know things have changed between us, 876 00:40:35,913 --> 00:40:39,418 but I... I still care about you. 877 00:40:40,624 --> 00:40:42,428 A lot. 878 00:40:43,077 --> 00:40:46,082 I didn't want you going up without knowing that. 879 00:40:46,783 --> 00:40:47,861 Thank you. 880 00:40:47,903 --> 00:40:49,736 ♪ Higher high ♪ 881 00:40:50,675 --> 00:40:51,983 Me, too. 882 00:40:52,443 --> 00:40:58,147 ♪ My higher high. ♪ 883 00:41:02,666 --> 00:41:05,037 Thea, I didn't realize you were coming for this. 884 00:41:05,062 --> 00:41:06,211 I'm not here for the sendoff. 885 00:41:06,236 --> 00:41:07,299 I've been going through evidence 886 00:41:07,324 --> 00:41:08,996 from the bomber's apartment, and I found this. 887 00:41:09,046 --> 00:41:10,726 Floor plans for an event center in Atlanta. 888 00:41:10,751 --> 00:41:12,211 You think that's his target? 889 00:41:12,263 --> 00:41:13,793 They're having a huge international 890 00:41:13,818 --> 00:41:14,876 affairs conference this Saturday. 891 00:41:14,901 --> 00:41:16,538 - Where Magnus is speaking. - A lot of dignitaries 892 00:41:16,563 --> 00:41:18,350 are gonna be attending... I'm willing to bet 893 00:41:18,375 --> 00:41:19,446 so will our bomber. 894 00:41:19,544 --> 00:41:21,396 My mom is gonna be there. 895 00:41:38,396 --> 00:41:40,095 You left these at my place. 896 00:41:42,405 --> 00:41:43,938 Figured you'd bring 'em. 897 00:41:44,328 --> 00:41:46,695 Now we go get Jimmy. 898 00:41:48,132 --> 00:41:49,306 Yeah. 899 00:41:55,480 --> 00:42:00,480 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 64338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.