All language subtitles for Valor S01E09 Stay Frosty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,781 Previously on Valor... 2 00:00:02,806 --> 00:00:04,375 The first Special Ops chick I ever met. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,794 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 4 00:00:06,819 --> 00:00:09,016 The only hard part's the smell, sir. 5 00:00:09,610 --> 00:00:10,807 Go, go, go, go, go! 6 00:00:10,889 --> 00:00:12,656 They have the package. 7 00:00:14,833 --> 00:00:16,793 The prisoner who got away is Davis Goundry. 8 00:00:16,818 --> 00:00:18,102 We stumbled onto something here. 9 00:00:18,127 --> 00:00:19,293 We lied in our debriefs. 10 00:00:19,451 --> 00:00:21,612 What if we made a mistake that night in Somalia? 11 00:00:21,637 --> 00:00:23,294 What if we let a terrorist go free? 12 00:00:23,319 --> 00:00:24,679 Jimmy Kam's been captured. 13 00:00:24,704 --> 00:00:26,066 Khalid wanted his brother. 14 00:00:26,091 --> 00:00:28,302 All he wants now is revenge on your country. 15 00:00:28,327 --> 00:00:30,012 He thinks that you can help him get it. 16 00:00:30,037 --> 00:00:32,087 I'm not helping him do anything. 17 00:00:32,112 --> 00:00:33,414 Davis Goundry is still alive. 18 00:00:33,439 --> 00:00:35,079 We're going after Khalid's righthand man. 19 00:00:35,134 --> 00:00:36,722 What's his name? Davis Goundry. 20 00:00:36,889 --> 00:00:38,381 I'm gonna go see his sister. 21 00:00:38,563 --> 00:00:40,396 See if she can shed some light on where he is. 22 00:00:40,512 --> 00:00:42,638 You know, don't you? That he's alive. 23 00:00:42,675 --> 00:00:44,693 Deirdre used references in her menu 24 00:00:44,743 --> 00:00:46,340 that were comforting reminders of her brother. 25 00:00:46,364 --> 00:00:48,075 Without knowing it, she left behind clues. 26 00:00:48,100 --> 00:00:50,867 They're place names all around Springer Mountain. 27 00:00:56,835 --> 00:00:58,835 Ladies and gentlemen, the commander. 28 00:00:59,959 --> 00:01:01,185 Take a seat. 29 00:01:01,210 --> 00:01:02,332 Let's get started. 30 00:01:02,357 --> 00:01:03,503 We're not waiting for anybody else? 31 00:01:03,527 --> 00:01:05,742 No, skeleton crew for this one. 32 00:01:06,613 --> 00:01:09,277 Porter, why don't you kick us off? 33 00:01:11,623 --> 00:01:14,481 Davis Goundry is a former Agency operative who flipped 34 00:01:14,506 --> 00:01:16,873 and became Khalid Samatar's righthand man. 35 00:01:17,036 --> 00:01:19,100 We believe that he knows the locations 36 00:01:19,125 --> 00:01:20,491 of Khalid's safe houses. 37 00:01:20,516 --> 00:01:21,876 And our intel indicates that Jimmy 38 00:01:21,901 --> 00:01:23,384 is being held at one of them. 39 00:01:23,562 --> 00:01:26,163 Goundry was spotted by a park ranger 40 00:01:26,245 --> 00:01:28,545 on Springer Mountain, early this morning. 41 00:01:28,661 --> 00:01:30,946 It's confirmation that he has taken refuge there. 42 00:01:30,971 --> 00:01:32,249 FBI teams have blocked 43 00:01:32,274 --> 00:01:33,601 all routes off the mountain. 44 00:01:33,626 --> 00:01:35,859 There's no way he is slipping out on us. 45 00:01:36,141 --> 00:01:37,707 As soon as night falls, 46 00:01:37,796 --> 00:01:39,362 let the manhunt begin. 47 00:01:39,435 --> 00:01:41,223 We have NVGs, we're guessing he doesn't. 48 00:01:41,270 --> 00:01:42,512 Dark gives us the advantage. 49 00:01:42,547 --> 00:01:44,178 We'll sweep the mountain till we find him. 50 00:01:44,202 --> 00:01:46,761 How do we fit in, sir? This being a domestic mission, 51 00:01:46,786 --> 00:01:49,074 normally Army and CIA couldn't be involved. 52 00:01:49,099 --> 00:01:51,061 But since he can lead us to Jimmy Kam... 53 00:01:51,086 --> 00:01:52,205 Whose face is 54 00:01:52,230 --> 00:01:53,539 all over the papers, 55 00:01:53,618 --> 00:01:55,641 we convinced our friends in Washington 56 00:01:55,666 --> 00:01:58,140 to allow one Army helo on the mission tonight. 57 00:01:58,591 --> 00:01:59,913 Yours. 58 00:02:02,621 --> 00:02:04,054 Gotta say, sir, 59 00:02:04,079 --> 00:02:05,338 we're flattered. 60 00:02:05,363 --> 00:02:08,000 Well, you should be. I asked for you specifically. 61 00:02:08,041 --> 00:02:10,335 Sorry I'm late; Flights were delayed out of Reagan. 62 00:02:10,398 --> 00:02:12,783 Thea will be joining you on the mission tonight. 63 00:02:12,938 --> 00:02:15,510 Along with one of the CIA's best snipers. 64 00:02:15,742 --> 00:02:18,075 Okay, all due respect, sir, but isn't the point 65 00:02:18,100 --> 00:02:19,592 to bring Goundry back alive? Yes. 66 00:02:19,617 --> 00:02:22,313 But we still have no idea why he's entering the States again. 67 00:02:22,338 --> 00:02:23,658 Dollars to donuts, it's to commit 68 00:02:23,683 --> 00:02:24,923 some kind of terrorist act. 69 00:02:24,948 --> 00:02:27,303 Davis is armed, he is desperate, 70 00:02:27,328 --> 00:02:28,651 he is dangerous. 71 00:02:28,676 --> 00:02:30,676 Apprehending him will require force. 72 00:02:30,884 --> 00:02:32,783 You leave at sundown. 73 00:02:33,186 --> 00:02:34,852 - You got it. - Okay. 74 00:02:43,629 --> 00:02:46,206 - Main rotor blades. - Check. 75 00:02:46,231 --> 00:02:47,431 Fuselage. 76 00:02:48,867 --> 00:02:50,227 Looks good. 77 00:02:50,296 --> 00:02:52,262 I hate to bring up the mule in the stable, 78 00:02:52,287 --> 00:02:53,310 - but... - What's that? 79 00:02:53,335 --> 00:02:54,988 - Like, elephant in the room? - Elephant in the room. 80 00:02:55,012 --> 00:02:56,004 Yeah, yeah. 81 00:02:56,029 --> 00:02:57,252 Look, soon as Goundry's in custody, 82 00:02:57,276 --> 00:02:58,586 he's gonna start talking. 83 00:02:59,092 --> 00:03:00,901 He'll tell them we let him go free 84 00:03:00,926 --> 00:03:03,336 after killing a CIA officer. 85 00:03:04,329 --> 00:03:06,251 Couple hours later, we're both gonna be in lockup. 86 00:03:06,275 --> 00:03:08,776 We'll also be one step closer to finding Jimmy. 87 00:03:08,961 --> 00:03:10,527 Isn't it ironic? 88 00:03:10,822 --> 00:03:12,467 As a great woman once sang. 89 00:03:12,492 --> 00:03:14,603 It's on us that Goundry's out there. 90 00:03:14,774 --> 00:03:16,978 - We have to stop him. - It's still a head trip 91 00:03:17,003 --> 00:03:18,569 that we'll be the ones doing it. 92 00:03:18,757 --> 00:03:19,866 Do me a favor. 93 00:03:19,891 --> 00:03:23,927 In that cockpit, shut down the personal crap. 94 00:03:24,363 --> 00:03:26,871 - Stay frosty. - “Personal crap,”. 95 00:03:27,065 --> 00:03:28,477 That's one way to put it. 96 00:03:28,502 --> 00:03:30,502 See you at 1800, Gallo. 97 00:03:34,116 --> 00:03:35,348 There you are. 98 00:03:35,373 --> 00:03:36,572 Hi. 99 00:03:36,642 --> 00:03:38,458 Thought you'd be more fired up to go on this mission. 100 00:03:38,482 --> 00:03:40,230 Did not seem that way in the briefing. 101 00:03:40,255 --> 00:03:42,333 Just have my head in the game, that's all. 102 00:03:43,182 --> 00:03:46,312 Hey, I put in our paperwork at the housing office. 103 00:03:46,392 --> 00:03:50,327 We can both leave B.O.Q. as soon as we find a place. 104 00:03:50,942 --> 00:03:52,241 Thanks, babe. 105 00:03:52,266 --> 00:03:53,666 Hey. 106 00:03:54,533 --> 00:03:56,867 We still good on the plan? Moving in? 107 00:03:57,584 --> 00:03:59,250 That's not what this is, right? 108 00:04:01,434 --> 00:04:03,794 Well, I don't know because my other boyfriend's asking, too, 109 00:04:03,819 --> 00:04:05,237 so now I'm just a little bit torn. 110 00:04:05,262 --> 00:04:06,920 Okay. No, cool, cool, 'cause my other girlfriend, 111 00:04:06,944 --> 00:04:09,344 she's getting kinda jealous, you know? So... 112 00:04:11,938 --> 00:04:13,270 We leave in a few hours, 113 00:04:13,398 --> 00:04:15,065 so I'm just gonna go get some stuff done. 114 00:04:15,140 --> 00:04:16,339 Sure. 115 00:04:16,509 --> 00:04:18,475 - All right. - Catch you later. 116 00:04:19,706 --> 00:04:21,973 Come in. 117 00:04:23,915 --> 00:04:25,458 Hey. 118 00:04:25,518 --> 00:04:27,463 So glad you're home. I wanted to see you before tonight. 119 00:04:27,487 --> 00:04:29,153 What's happening tonight? 120 00:04:29,649 --> 00:04:31,968 - Classified. - Yeah. 121 00:04:32,232 --> 00:04:34,765 What's, all this? 122 00:04:35,034 --> 00:04:37,695 It's from Mrs. Haskins and some of the other Army wives. 123 00:04:37,764 --> 00:04:40,128 They've been really generous since this hit the news. 124 00:04:40,193 --> 00:04:41,993 That's a good thing, right? 125 00:04:42,074 --> 00:04:44,742 Yeah, but they wouldn't do it if they knew. 126 00:04:54,263 --> 00:04:56,021 I don't want them to hear. 127 00:04:56,128 --> 00:04:58,189 - The wives? - No, the CIA. 128 00:04:58,542 --> 00:04:59,800 They've already tapped my phone. 129 00:04:59,824 --> 00:05:01,493 Who knows what else they've been listening to? 130 00:05:01,517 --> 00:05:03,317 Okay, Jess, you're being a little paranoid. 131 00:05:03,370 --> 00:05:06,938 They came by here to ask more questions about the leak. 132 00:05:07,675 --> 00:05:10,309 If they trace any of it back to me... 133 00:05:11,018 --> 00:05:13,085 I could be charged. 134 00:05:13,140 --> 00:05:15,290 And if they ever find out, they will never forgive me. 135 00:05:15,315 --> 00:05:17,158 No one is going to find out. 136 00:05:17,183 --> 00:05:20,984 But if, I need to ask you for a favor. 137 00:05:21,909 --> 00:05:23,910 Max has been staying with my parents. 138 00:05:24,145 --> 00:05:27,946 And they've been really great, but he's a lot. 139 00:05:30,704 --> 00:05:32,116 If I do get charged... 140 00:05:32,141 --> 00:05:33,269 Come on. 141 00:05:33,294 --> 00:05:34,726 If I can't be around, 142 00:05:35,069 --> 00:05:37,470 I need you to help them. 143 00:05:37,558 --> 00:05:40,192 Take him off their hands every once in awhile. 144 00:05:40,908 --> 00:05:42,602 I will. 145 00:05:44,752 --> 00:05:46,457 If I can. 146 00:05:47,978 --> 00:05:49,406 What is going on? 147 00:05:49,431 --> 00:05:51,264 Okay, remember how I told you that. 148 00:05:51,452 --> 00:05:53,886 Gallo and I had some things that we were hiding? 149 00:05:55,370 --> 00:05:57,603 We're flying a mission tonight. 150 00:05:57,812 --> 00:06:00,413 If it succeeds, it'll all come out. 151 00:06:02,169 --> 00:06:04,536 God, I feel like I need to tell Ian first, 152 00:06:04,561 --> 00:06:05,928 so he hears it from me. 153 00:06:05,981 --> 00:06:07,473 I think you should, too. 154 00:06:10,664 --> 00:06:13,027 Looks like we're both in the same boat. 155 00:06:13,167 --> 00:06:15,034 Waiting for the axe to fall. 156 00:06:34,686 --> 00:06:36,295 Captain Gallo. 157 00:06:37,271 --> 00:06:39,004 What can I do for you? 158 00:06:39,868 --> 00:06:41,515 I want to know why you really asked for us 159 00:06:41,540 --> 00:06:42,942 on tonight's mission. 160 00:06:43,364 --> 00:06:45,231 I mean, sure, we're the best, yeah. 161 00:06:45,286 --> 00:06:47,419 Appreciate the love, but come on. 162 00:06:47,514 --> 00:06:49,748 You're always playing angles. 163 00:06:51,458 --> 00:06:54,308 Ms. Madani worked hard to help find Goundry, 164 00:06:54,355 --> 00:06:56,639 even went to speak to his sister on her own. 165 00:06:56,664 --> 00:06:59,265 I thought I'd let her keep being a part of it. 166 00:06:59,447 --> 00:07:00,853 You, too. 167 00:07:02,756 --> 00:07:04,412 So is this the deal? 168 00:07:04,563 --> 00:07:06,637 We just act like nothing ever happened with us? 169 00:07:06,662 --> 00:07:09,180 - Yeah. Is that a problem? - No, just making sure. 170 00:07:09,258 --> 00:07:10,697 I like to... 171 00:07:11,092 --> 00:07:13,626 tie up loose ends before a mission. 172 00:07:13,701 --> 00:07:16,325 Andand I'm a loose end. Okay. 173 00:07:16,350 --> 00:07:18,249 Last time we saw each other was a... 174 00:07:18,651 --> 00:07:20,269 slightly different situation. 175 00:07:20,334 --> 00:07:22,597 Yeah, you were a lot less sober. 176 00:07:22,676 --> 00:07:25,110 And we were both a lot less clothed. 177 00:07:27,781 --> 00:07:29,612 I think we left things pretty clear. 178 00:07:30,098 --> 00:07:31,980 We're both emotionally blocked individuals 179 00:07:32,005 --> 00:07:34,967 who know that... it didn't mean anything 180 00:07:34,992 --> 00:07:36,824 and was probably a terrible idea. 181 00:07:37,130 --> 00:07:39,237 Yep. Same page there. 182 00:07:41,682 --> 00:07:43,551 Speaking of loose ends, 183 00:07:43,576 --> 00:07:45,085 somebody asked me a question once 184 00:07:45,110 --> 00:07:48,040 that I've been thinking about a lot today. 185 00:07:48,577 --> 00:07:50,444 If you were about to die... 186 00:07:51,112 --> 00:07:52,812 This is purely hypothetical. 187 00:07:53,054 --> 00:07:54,253 Okay. 188 00:07:54,862 --> 00:07:56,956 Who would you think about in that moment 189 00:07:57,024 --> 00:07:59,257 as your very last thought? 190 00:08:05,933 --> 00:08:08,306 You know, II'm not sure. 191 00:08:10,357 --> 00:08:13,251 I think normal people know the answer. 192 00:08:14,089 --> 00:08:15,922 Spouse, kids, whoever they love most. 193 00:08:16,017 --> 00:08:17,294 But... 194 00:08:17,338 --> 00:08:19,538 I'm like you; I can't answer it. 195 00:08:20,327 --> 00:08:24,161 Kind of makes things easier in our line of work. 196 00:08:26,867 --> 00:08:28,287 Why exactly are you 197 00:08:28,312 --> 00:08:30,446 thinking about that question today? 198 00:08:32,268 --> 00:08:34,502 Because it was Goundry who asked me. 199 00:08:53,387 --> 00:08:54,413 Lieutenant Porter, 200 00:08:54,438 --> 00:08:56,728 I would like to introduce you to Serenity. 201 00:08:57,584 --> 00:08:59,647 Sorry, I'm not sure that I heard that correctly. 202 00:08:59,672 --> 00:09:00,721 You did. 203 00:09:00,746 --> 00:09:02,880 My parents were big hippies. 204 00:09:03,077 --> 00:09:05,077 And I appreciate the irony. 205 00:09:05,546 --> 00:09:07,078 Well... 206 00:09:11,418 --> 00:09:13,386 He'll be with you on the helo tonight. 207 00:09:13,527 --> 00:09:14,680 With me? 208 00:09:14,705 --> 00:09:16,672 Yeah, I want you in the field for this. 209 00:09:16,872 --> 00:09:18,432 I mean, Thea knows how Goundry thinks... 210 00:09:18,516 --> 00:09:21,074 A useful thing on a manhunt... 211 00:09:21,121 --> 00:09:23,355 But she also has a history with him. 212 00:09:23,437 --> 00:09:24,810 If a shot needs to be taken, 213 00:09:24,835 --> 00:09:27,068 we could be dealing with some clouded judgment. 214 00:09:27,093 --> 00:09:28,654 It won't be lethal force. 215 00:09:29,308 --> 00:09:30,605 I'm sure she'll do what is required, sir. 216 00:09:30,629 --> 00:09:34,198 I'm not. And in a live situation like this, 217 00:09:34,228 --> 00:09:36,234 with limited viz from mission control, 218 00:09:36,259 --> 00:09:39,406 I need someone on the ground who will give the order to engage. 219 00:09:39,454 --> 00:09:41,154 The colonel agreed to the arrangement. 220 00:09:41,675 --> 00:09:43,147 So has Thea. 221 00:09:43,349 --> 00:09:46,086 Not that she's... thrilled. 222 00:09:46,186 --> 00:09:47,199 Why me? 223 00:09:47,224 --> 00:09:49,958 You studied Goundry's file harder than anybody. 224 00:09:50,804 --> 00:09:52,473 And I trust you. 225 00:09:54,573 --> 00:09:56,381 That was a compliment. 226 00:09:56,507 --> 00:09:58,245 This is not what I'm trained to do, sir. 227 00:09:58,270 --> 00:10:00,687 You were trained to catch bad guys, right? 228 00:10:00,801 --> 00:10:03,669 Just think of all the sweet gear you'll get to wear. 229 00:10:12,960 --> 00:10:15,156 Lieutenant Porter is coming with you tonight. 230 00:10:15,322 --> 00:10:17,956 First time for everything. 231 00:10:18,440 --> 00:10:20,740 This is Serenity. 232 00:10:25,770 --> 00:10:28,226 Yes, really. 233 00:10:28,730 --> 00:10:30,964 Let's get this show on the road. 234 00:10:46,213 --> 00:10:48,080 What was up with that look? 235 00:10:48,552 --> 00:10:50,658 No clue what you're talking about. 236 00:10:51,412 --> 00:10:53,526 You have something going on with Thea? 237 00:10:53,606 --> 00:10:55,614 No. 238 00:10:55,639 --> 00:10:56,911 Yeah, I thought that story 239 00:10:56,936 --> 00:10:59,517 about how you saw the domino made no sense. 240 00:11:02,582 --> 00:11:04,431 I've been in a bad place. 241 00:11:04,456 --> 00:11:06,793 - You know that. - I can't believe you. 242 00:11:06,899 --> 00:11:08,247 What were you thinking? 243 00:11:08,272 --> 00:11:10,969 There wasn't a lot of logic involved. 244 00:11:13,988 --> 00:11:15,792 Don't lie to me again. 245 00:11:15,909 --> 00:11:17,754 Renegade OneTwo, up with three. 246 00:11:17,779 --> 00:11:19,812 Up with three. 247 00:11:25,526 --> 00:11:28,311 First time in the field and a lot of responsibility. 248 00:11:28,336 --> 00:11:30,304 You think you can handle it? 249 00:11:30,644 --> 00:11:32,644 Yes, ma'am. 250 00:11:34,035 --> 00:11:36,702 Let's go get this son of a bitch. 251 00:11:53,828 --> 00:11:55,527 Dauud. 252 00:11:56,616 --> 00:11:58,383 I've come to say goodbye. 253 00:11:58,785 --> 00:12:00,696 I have shame in leaving you, but I have no choice. 254 00:12:00,720 --> 00:12:02,127 - I am sorry. - Dauud, wait, wait! 255 00:12:02,152 --> 00:12:03,414 Why are you leaving? 256 00:12:03,489 --> 00:12:05,723 At least tell me that. 257 00:12:06,098 --> 00:12:08,219 Khalid has done things I cannot be a part of. 258 00:12:08,282 --> 00:12:09,605 What things? 259 00:12:11,280 --> 00:12:12,995 He had uranium in his possession. 260 00:12:13,020 --> 00:12:15,203 - Uranium? - Yes, and... 261 00:12:15,228 --> 00:12:17,428 He has gotten it to someone in your country. 262 00:12:17,453 --> 00:12:18,951 It has made a bomb 263 00:12:18,976 --> 00:12:21,466 that will kill many innocent people. 264 00:12:44,876 --> 00:12:47,177 After Khalid did not get his brother, 265 00:12:47,759 --> 00:12:50,413 all he has wanted was revenge on your country. 266 00:12:50,676 --> 00:12:52,226 At first, he believed. 267 00:12:52,251 --> 00:12:53,883 ISIS would do that for him. 268 00:12:53,908 --> 00:12:55,346 He sent them uranium. 269 00:12:55,418 --> 00:12:56,771 Your army stopped it. 270 00:12:57,059 --> 00:12:59,455 But Khalid kept some, too. 271 00:12:59,565 --> 00:13:02,792 And with that, he will now do it himself. 272 00:13:03,159 --> 00:13:04,360 I cannot be a part of this. 273 00:13:04,385 --> 00:13:07,089 But you were a part of it when he was arming someone else. 274 00:13:10,022 --> 00:13:12,302 We all have a line we cannot cross. 275 00:13:12,810 --> 00:13:16,411 I have children. I must be able to look them in the eye. 276 00:13:18,229 --> 00:13:20,162 Then help me stop it. 277 00:13:30,014 --> 00:13:31,841 FBI helos are five klicks out. 278 00:13:31,866 --> 00:13:33,754 Renegade OneTwo is six to the east. 279 00:13:33,779 --> 00:13:36,659 - And the ground teams? - We got 40 agents fanning out in pairs. 280 00:13:36,684 --> 00:13:38,795 - Outstanding. - Let's get their positions up. 281 00:13:38,895 --> 00:13:41,252 Attention Perseus Elements, let me remind you 282 00:13:41,277 --> 00:13:44,094 that it is missioncritical to bring the target in alive. 283 00:13:44,215 --> 00:13:46,916 He has vital intel on Sergeant Kam's location. 284 00:13:51,775 --> 00:13:54,286 Here we are. Let's start looking. 285 00:13:54,492 --> 00:13:56,826 Infrared searchlight is on. 286 00:14:03,154 --> 00:14:05,154 That is a bigass mountain. 287 00:14:05,887 --> 00:14:07,257 Could be a long night. 288 00:14:07,426 --> 00:14:11,469 Speaking of, everything okay up there? 289 00:14:11,494 --> 00:14:15,630 I'm missing the charming pilot banter I've grown so fond of. 290 00:14:15,912 --> 00:14:17,491 Everything's fine, ma'am. 291 00:14:17,516 --> 00:14:19,710 Well, someone's got to fill the space. 292 00:14:20,069 --> 00:14:22,436 Lieutenant Porter, entertain us. 293 00:14:22,918 --> 00:14:25,465 Okay. Question for the group. 294 00:14:25,490 --> 00:14:27,490 Best neighborhoods near Fort Dabney. 295 00:14:27,724 --> 00:14:29,033 You moving off base? 296 00:14:29,344 --> 00:14:30,468 Yeah, me and Nora 297 00:14:30,493 --> 00:14:32,159 are getting a place. 298 00:14:37,953 --> 00:14:41,254 Guess I'm not the only one who hides stuff. 299 00:14:44,387 --> 00:14:46,621 Khalid must have a sat phone here. 300 00:14:46,696 --> 00:14:48,246 Bring it to me so I can call home. 301 00:14:48,271 --> 00:14:49,971 Let me warn them about the threat. 302 00:14:49,996 --> 00:14:52,425 Khalid would know quickly that the phone is gone. 303 00:14:52,482 --> 00:14:53,919 If he caught you with it, he would kill you. 304 00:14:53,943 --> 00:14:56,285 It's a risk I'm willing to take if it saves lives back home. 305 00:14:56,309 --> 00:14:58,524 - No. I'm sorry. - When I make the phone call, 306 00:14:58,549 --> 00:14:59,981 II'll give them your name. 307 00:15:00,006 --> 00:15:01,055 If you can get to 308 00:15:01,080 --> 00:15:02,613 the American embassy in Djibouti, 309 00:15:02,684 --> 00:15:04,283 they'll reward you for helping me. 310 00:15:04,394 --> 00:15:06,128 They will want information from me. 311 00:15:06,276 --> 00:15:07,501 The location of this place. 312 00:15:07,526 --> 00:15:11,027 And in return, they'll give you a whole new life. 313 00:15:11,094 --> 00:15:13,926 For you and your family. 314 00:15:14,498 --> 00:15:17,766 But only if I can make that call. 315 00:15:21,885 --> 00:15:23,485 I will get you the phone. 316 00:15:24,172 --> 00:15:26,675 - But you won't have much time. - Go. 317 00:15:33,685 --> 00:15:34,977 My living situation isn't 318 00:15:35,002 --> 00:15:36,298 any of your business. 319 00:15:36,323 --> 00:15:39,524 You're in some serious denial. 320 00:15:39,755 --> 00:15:41,055 Porter's about to find out 321 00:15:41,080 --> 00:15:42,486 you've been lying to him for weeks. 322 00:15:42,511 --> 00:15:43,943 How you think that's gonna go over? 323 00:15:43,968 --> 00:15:47,303 I almost told him everything, before we left today. 324 00:15:48,793 --> 00:15:50,504 You don't think you should've mentioned that to me? 325 00:15:50,528 --> 00:15:51,723 I didn't do it. 326 00:15:51,748 --> 00:15:53,715 Decided I couldn't, not right before a mission. 327 00:15:53,750 --> 00:15:56,985 Right, 'cause it might mess with your whole staying frosty thing. 328 00:15:58,599 --> 00:16:00,468 Yep. 329 00:16:01,127 --> 00:16:03,337 I have movement, two o'clock. 330 00:16:05,595 --> 00:16:08,061 - That's got to be Goundry. - No place to land down there. 331 00:16:08,086 --> 00:16:10,211 Anchor ZeroSix, we need a ground team now. 332 00:16:10,440 --> 00:16:12,819 You've got agents just down the slope, eastnortheast. 333 00:16:12,844 --> 00:16:15,032 - Thompson, Miller, get up there. - Renegade OneTwo, 334 00:16:15,057 --> 00:16:17,729 - do you still have visual? - Negative. 335 00:16:17,754 --> 00:16:20,054 - We've lost him, sir. - Tree cover's too heavy. 336 00:16:20,143 --> 00:16:22,929 Continue to orbit, await further instruction. Over. 337 00:16:25,307 --> 00:16:27,841 FBI. Stop! Get your hands in the air! 338 00:16:29,939 --> 00:16:31,705 We're in pursuit. 339 00:16:39,442 --> 00:16:41,175 Where the hell did he go? 340 00:16:43,600 --> 00:16:46,068 You need to drop your weapon and your radio, now. 341 00:16:48,545 --> 00:16:50,578 His life depends on it. 342 00:16:56,239 --> 00:16:58,606 Smart man. 343 00:17:12,962 --> 00:17:14,776 FBI ground team is not responding. 344 00:17:14,801 --> 00:17:15,909 Can you see anything? 345 00:17:15,934 --> 00:17:17,333 Negative. 346 00:17:17,400 --> 00:17:19,600 Stopped responding? What does that mean? 347 00:17:19,942 --> 00:17:22,343 Nothing good. 348 00:17:30,279 --> 00:17:31,994 Renegade OneTwo, we have regained 349 00:17:32,019 --> 00:17:34,020 communication with the agents on the ground. 350 00:17:34,045 --> 00:17:35,384 They had contact with Goundry. 351 00:17:35,409 --> 00:17:37,348 He assaulted one and disarmed the other. 352 00:17:37,373 --> 00:17:39,440 And now they've lost him. 353 00:17:50,119 --> 00:17:51,277 There are exposed rock slopes 354 00:17:51,301 --> 00:17:53,174 on the north, south and west. 355 00:17:53,199 --> 00:17:55,224 The east is the only way he gets out with cover. 356 00:17:55,249 --> 00:17:57,418 - That's where he's gonna go. - Roger that, Porter. 357 00:17:57,443 --> 00:17:59,393 Ground team, converge on the east side. 358 00:17:59,418 --> 00:18:00,851 Those agents outnumbered him 359 00:18:00,876 --> 00:18:02,077 two to one. 360 00:18:02,634 --> 00:18:04,051 How'd he get away? 361 00:18:04,150 --> 00:18:05,782 Gouny's one of the most skilled 362 00:18:05,807 --> 00:18:07,289 operatives I've ever met. 363 00:18:07,314 --> 00:18:09,648 What exactly was your connection to him? 364 00:18:11,697 --> 00:18:14,364 I was on the team that recruited him. 365 00:18:15,961 --> 00:18:17,810 Take a right. 366 00:18:21,693 --> 00:18:23,994 That's him. 367 00:18:34,644 --> 00:18:36,356 We appreciate you meeting us here. 368 00:18:36,381 --> 00:18:38,011 Can't be too careful. 369 00:18:38,036 --> 00:18:40,372 - This is Richard. - Good to meet you. 370 00:18:40,397 --> 00:18:42,797 As you've discussed with Thea, should you accept 371 00:18:42,822 --> 00:18:44,788 the assignment, you would manage Khalid Samatar, 372 00:18:44,813 --> 00:18:46,453 making sure he's using the cash he's given 373 00:18:46,478 --> 00:18:48,403 to purchase enriched uranium bars. 374 00:18:48,475 --> 00:18:50,535 Then you would verify their safe disposal. 375 00:18:50,623 --> 00:18:52,275 It's the best way to get the material off the market 376 00:18:52,299 --> 00:18:54,028 and out of terrorist hands. 377 00:18:54,366 --> 00:18:55,999 Hard to think of a better cause. 378 00:18:56,202 --> 00:18:58,566 All the assets in the operation will be given a domino 379 00:18:58,591 --> 00:19:00,891 to identify themselves to him as friendlies. 380 00:19:01,473 --> 00:19:02,906 You'll be doublesixes. 381 00:19:04,504 --> 00:19:06,914 Khalid is doublefives, I'm doublefours, 382 00:19:06,939 --> 00:19:08,890 and Officer Richard here is doublethrees. 383 00:19:09,043 --> 00:19:11,153 There are more doubles in a set... 384 00:19:11,383 --> 00:19:12,720 Doubletwos and snake eyes. 385 00:19:12,745 --> 00:19:14,611 - Who are they? - That's not your concern. 386 00:19:14,766 --> 00:19:16,748 Your participation will require a deep cover. 387 00:19:16,773 --> 00:19:18,820 We're gonna need you to fake your own death. 388 00:19:18,906 --> 00:19:21,707 We've found it's the one sure way to disappear. 389 00:19:23,169 --> 00:19:24,839 So, is that a yes? 390 00:19:25,705 --> 00:19:27,555 If you knew that you were about to die, 391 00:19:27,600 --> 00:19:29,800 who do you guess you'd think about at that last moment? 392 00:19:29,847 --> 00:19:30,980 Is this some kind of riddle? 393 00:19:31,005 --> 00:19:32,142 I'll tell you who I'd think about. 394 00:19:32,166 --> 00:19:34,917 Lieutenant Mark Rogers, one of my best friends, 395 00:19:35,027 --> 00:19:37,561 killed right in front of me by an ISIS car bomb. 396 00:19:38,694 --> 00:19:40,100 I will do anything 397 00:19:40,125 --> 00:19:41,740 my country asks 398 00:19:41,835 --> 00:19:44,635 to stop them from getting more powerful weapons. 399 00:19:46,104 --> 00:19:48,304 Welcome to the team. 400 00:19:53,845 --> 00:19:55,052 When Richard told me 401 00:19:55,077 --> 00:19:56,711 that Goundry wasn't destroying the uranium, 402 00:19:56,735 --> 00:19:57,850 that he and Khalid were keeping it, 403 00:19:57,874 --> 00:19:59,573 it didn't make sense; It still doesn't. 404 00:19:59,672 --> 00:20:01,472 He was a patriot. 405 00:20:01,954 --> 00:20:04,468 Yeah, well, your patriot just attacked an FBI agent. 406 00:20:04,553 --> 00:20:07,087 He didn't kill them. He easily could have. 407 00:20:08,308 --> 00:20:10,577 Renegade OneTwo, ground team has located the target. 408 00:20:10,602 --> 00:20:12,535 Sending through coordinates now. 409 00:20:15,507 --> 00:20:17,198 On our way. 410 00:20:21,828 --> 00:20:23,627 Goundry! FBI! 411 00:20:23,775 --> 00:20:25,542 Stop! 412 00:20:45,732 --> 00:20:47,024 He went into the cabin. 413 00:20:47,049 --> 00:20:48,748 Renegade OneTwo, ground team is reporting 414 00:20:48,788 --> 00:20:51,287 the target's taken refuge in an abandoned cabin. 415 00:20:51,357 --> 00:20:52,857 Have your guys secure the perimeter 416 00:20:52,875 --> 00:20:54,017 and wait for the helo. 417 00:20:54,042 --> 00:20:55,679 I want Thea there to talk him out. 418 00:20:55,728 --> 00:20:57,085 Copy that. 419 00:20:58,516 --> 00:21:00,219 This doesn't feel right. 420 00:21:00,299 --> 00:21:02,633 Goundry would never let himself get cornered. 421 00:21:02,882 --> 00:21:05,082 We have our orders. 422 00:21:15,275 --> 00:21:16,874 This LZ's too tight. 423 00:21:16,899 --> 00:21:18,973 There's a safer spot on the other side of the ridge. 424 00:21:19,045 --> 00:21:20,878 Nah, we can do it. 425 00:21:22,075 --> 00:21:24,175 It'll be fine, Madani. Trust me. 426 00:21:24,843 --> 00:21:26,243 You have the controls. 427 00:21:26,358 --> 00:21:28,758 I have the controls. 428 00:21:34,900 --> 00:21:37,100 You got the phone. 429 00:21:39,158 --> 00:21:41,455 I must go before Khalid realize it is gone. 430 00:21:41,540 --> 00:21:42,715 Hey. 431 00:21:42,740 --> 00:21:43,973 Thank you. 432 00:21:44,523 --> 00:21:46,423 Take care of yourself. 433 00:21:59,905 --> 00:22:01,040 Hello. 434 00:22:01,065 --> 00:22:02,565 Jess. It's me. 435 00:22:04,182 --> 00:22:05,932 Jimmy. 436 00:22:11,304 --> 00:22:13,412 My God. Where are you? 437 00:22:13,437 --> 00:22:14,536 Still in Puntland, I think. 438 00:22:14,538 --> 00:22:15,778 Still a prisoner, but I'm okay. 439 00:22:15,802 --> 00:22:16,980 Thank God. 440 00:22:17,005 --> 00:22:18,823 Thank God. 441 00:22:18,848 --> 00:22:20,848 Listen close, all right? I don't have much time. 442 00:22:20,888 --> 00:22:23,288 A man named Khalid has sent uranium 443 00:22:23,313 --> 00:22:25,988 to an associate in the U.S. to make a bomb. 444 00:22:26,083 --> 00:22:28,417 You need to tell the colonel; He can get that information 445 00:22:28,442 --> 00:22:29,985 - to the right people. - I will, I will. 446 00:22:30,009 --> 00:22:31,490 And there's a man named Dauud. 447 00:22:31,515 --> 00:22:33,401 He's going to the embassy in Djibouti. 448 00:22:33,681 --> 00:22:35,408 Make sure they get that name, Jess. 449 00:22:35,433 --> 00:22:36,602 Dauud. You have that? 450 00:22:36,627 --> 00:22:38,047 YYes. Yes. Dauud. 451 00:22:38,072 --> 00:22:39,671 He can tell them where I am. 452 00:22:39,963 --> 00:22:41,530 Jimmy, I love you. 453 00:22:41,633 --> 00:22:42,864 And I'm so scared! 454 00:22:43,000 --> 00:22:44,276 I know. I know. 455 00:22:44,301 --> 00:22:46,301 And I've seen the news. I know about the leak. 456 00:22:46,653 --> 00:22:48,580 It must be so hard on you and Max. 457 00:22:48,626 --> 00:22:50,786 It tears me up, knowing that you're going through that. 458 00:22:52,210 --> 00:22:55,156 I would go through anything to bring you home. 459 00:22:57,042 --> 00:22:58,536 Jess. 460 00:23:00,489 --> 00:23:02,384 No. Please don't tell me... 461 00:23:02,456 --> 00:23:03,985 Don't worry about us, okay? 462 00:23:04,080 --> 00:23:05,246 We're good. 463 00:23:05,314 --> 00:23:07,221 We're waiting for you. 464 00:23:09,248 --> 00:23:10,786 I'm out of time, baby. 465 00:23:10,811 --> 00:23:12,405 In case this is the last time I speak to you, 466 00:23:12,429 --> 00:23:13,762 - I want you to know... - No, don't say that. 467 00:23:13,764 --> 00:23:15,804 That I love you and I forgive you for everything. 468 00:23:15,806 --> 00:23:16,933 Jimmy, please don't... 469 00:23:16,966 --> 00:23:18,793 And tell Max he's my big guy, always. 470 00:23:18,842 --> 00:23:19,937 Jimmy... 471 00:23:20,489 --> 00:23:22,388 Jimmy! 472 00:23:34,785 --> 00:23:37,119 I know that somebody is listening. 473 00:23:37,224 --> 00:23:39,654 Whoever you are, please, 474 00:23:40,021 --> 00:23:44,092 in your office at the CIA, I need you to save my husband! 475 00:23:44,421 --> 00:23:46,021 Please! 476 00:23:57,033 --> 00:23:59,007 Came awfully close to clipping that tree. 477 00:23:59,317 --> 00:24:01,808 We made it, though. Come on. 478 00:24:01,879 --> 00:24:03,512 Renegade OneTwo, listen up. 479 00:24:03,674 --> 00:24:05,580 Sergeant Jimmy Kam just called home. 480 00:24:05,829 --> 00:24:08,222 He's still in captivity, but he's alive. 481 00:24:08,441 --> 00:24:10,097 He wasn't able to give actionable intel 482 00:24:10,122 --> 00:24:12,565 on his location, but he did inform his wife 483 00:24:12,590 --> 00:24:15,124 that Khalid has transported uranium into the U.S. 484 00:24:15,149 --> 00:24:17,225 and an associate has turned it into a weapon. 485 00:24:17,375 --> 00:24:18,893 Sir, do you think it's Goundry? 486 00:24:18,918 --> 00:24:20,466 That is a possibility, yes. 487 00:24:20,516 --> 00:24:21,940 Ground team, get to the cabin. 488 00:24:21,965 --> 00:24:24,546 - FBI's waitiniton you. - You still think he's a good guy? 489 00:24:24,640 --> 00:24:26,273 We got to move. 490 00:24:41,218 --> 00:24:44,553 Sergeant Cho, I want you to get out and pull security. 491 00:24:44,813 --> 00:24:46,179 Yes, sir. 492 00:24:57,234 --> 00:25:00,351 Most likely scenario here is a dirty bomb: 493 00:25:00,402 --> 00:25:03,469 A conventional explosive coated in nuclear material. 494 00:25:03,494 --> 00:25:06,485 It would send radioactive debris over a substantial radius, 495 00:25:06,510 --> 00:25:09,665 which would be less than ideal. 496 00:25:09,900 --> 00:25:11,745 Proceed with extreme caution. 497 00:25:28,065 --> 00:25:29,864 Okay, I'm gonna try and talk him out. 498 00:25:29,958 --> 00:25:31,299 If that fails, we use flashbangs, 499 00:25:31,329 --> 00:25:33,101 breach the door and take him down. 500 00:25:33,493 --> 00:25:35,061 If he detonates a bomb in there, 501 00:25:35,086 --> 00:25:36,906 you realize we're all dead. 502 00:25:36,961 --> 00:25:39,361 I have only one thing to say to that, sir. 503 00:25:39,836 --> 00:25:41,335 Serenity now. 504 00:25:44,914 --> 00:25:47,081 Davis Goundry, this is Thea. 505 00:25:47,151 --> 00:25:49,731 You come out now with your hands above your head, 506 00:25:49,791 --> 00:25:51,791 you will not be harmed. 507 00:25:51,816 --> 00:25:52,971 Give him 60 seconds. 508 00:25:52,996 --> 00:25:54,862 He doesn't come out, move in. 509 00:25:56,012 --> 00:25:57,617 So, this is it? 510 00:25:58,678 --> 00:26:00,937 Either a bomb goes off and we're dead, 511 00:26:01,029 --> 00:26:04,397 or he's captured and we go to prison. 512 00:26:04,499 --> 00:26:06,080 Deep thoughts, Madani. 513 00:26:06,105 --> 00:26:07,971 30 seconds. 514 00:26:08,135 --> 00:26:11,670 You know, been thinking about something Thea asked me. 515 00:26:13,347 --> 00:26:15,314 If you knew you were gonna die, 516 00:26:15,877 --> 00:26:18,309 who'd be the last person you'd think about? 517 00:26:19,604 --> 00:26:21,675 We might be about to find out. 518 00:26:21,936 --> 00:26:25,170 That's it. Flashbang time. 519 00:26:30,258 --> 00:26:31,914 - Breach the door. - Go! 520 00:26:31,939 --> 00:26:33,296 FBI! Show yourself! 521 00:26:33,321 --> 00:26:35,034 - Go, go, go. - Let's move. 522 00:26:42,864 --> 00:26:44,264 Clear. 523 00:26:44,435 --> 00:26:45,801 Clear. 524 00:26:46,007 --> 00:26:47,306 Clear. 525 00:26:48,687 --> 00:26:50,696 He's not here. 526 00:26:52,913 --> 00:26:54,237 Stay put. 527 00:26:54,262 --> 00:26:56,462 FBI's gonna sweep the area. 528 00:26:56,487 --> 00:26:58,654 Copy that, sir. 529 00:27:08,369 --> 00:27:10,235 FBI team is sweeping the area. 530 00:27:14,706 --> 00:27:15,893 We've got west quadrant. 531 00:27:15,940 --> 00:27:17,574 Team three is on the south. 532 00:27:18,071 --> 00:27:21,476 You need to do exactly as I say or you're both dead. 533 00:27:29,315 --> 00:27:32,194 Look straight ahead. You turn around, I fire. 534 00:27:32,219 --> 00:27:34,158 Now I want you to shut the radio off. 535 00:27:34,505 --> 00:27:37,910 Keep on only the hardwired comm. And I know which switch it is. 536 00:27:43,880 --> 00:27:45,513 Good. 537 00:27:45,722 --> 00:27:47,421 And give me your weapons. 538 00:27:48,691 --> 00:27:49,991 Do it! 539 00:27:53,208 --> 00:27:55,230 Hands on the controls. Keep them there. 540 00:27:55,431 --> 00:27:58,535 Black Hawks have a fuel range of 600 nautical miles. 541 00:27:58,568 --> 00:28:00,102 Even if you've used half, 542 00:28:00,398 --> 00:28:02,221 you still got enough to fly me out of the country, 543 00:28:02,245 --> 00:28:04,396 and that's exactly what you're gonna do. 544 00:28:04,441 --> 00:28:06,628 We've met in a Black Hawk before, Davis. 545 00:28:07,115 --> 00:28:08,995 Except, last time, you had a bag over your head. 546 00:28:10,158 --> 00:28:11,680 What are you talking about? 547 00:28:12,407 --> 00:28:14,107 I'm gonna turn around now. 548 00:28:16,432 --> 00:28:18,448 Easy. 549 00:28:21,977 --> 00:28:24,344 You're the one who saved my life. 550 00:28:27,557 --> 00:28:28,990 We all meet again. 551 00:28:31,463 --> 00:28:34,537 Renegade OneTwo, do you copy? 552 00:28:35,312 --> 00:28:37,011 Do you copy? Over. 553 00:28:38,386 --> 00:28:40,219 Renegade OneTwo is not responding. 554 00:28:40,334 --> 00:28:42,571 We need ground team to get a visual on that bird. 555 00:28:42,596 --> 00:28:43,795 Copy. 556 00:28:43,820 --> 00:28:45,620 Thea and I are on it. 557 00:28:51,012 --> 00:28:53,646 Of all the pilots that could've been in this helo, 558 00:28:53,671 --> 00:28:56,405 I got Nora Madani and Leland Gallo. 559 00:28:57,643 --> 00:29:00,030 Yeah, that's right. I know your names. 560 00:29:00,055 --> 00:29:02,263 Now get your hands on the controls! 561 00:29:03,311 --> 00:29:06,012 This is a strange way to repay us for saving your life. 562 00:29:06,354 --> 00:29:08,687 It's the only way that I stay alive tonight. 563 00:29:08,712 --> 00:29:10,008 Davis, please. 564 00:29:10,033 --> 00:29:12,063 You have to tell us where Khalid's safe houses are. 565 00:29:12,088 --> 00:29:13,421 He's holding a P.O.W. 566 00:29:13,446 --> 00:29:14,547 I will tell you 567 00:29:14,572 --> 00:29:16,962 as soon as we are in the air, so let's go. 568 00:29:16,987 --> 00:29:18,987 This isn't gonna end well. 569 00:29:19,553 --> 00:29:20,986 You need to turn yourself in. 570 00:29:21,011 --> 00:29:23,978 You have no idea how dangerous they are. 571 00:29:24,152 --> 00:29:25,885 They framed me. 572 00:29:25,910 --> 00:29:29,025 Now, I am not the real traitor. Richard was. 573 00:29:29,779 --> 00:29:32,544 They sent me over there to purchase uranium. 574 00:29:33,056 --> 00:29:35,516 And when I found out that Khalid wasn't destroying it, 575 00:29:35,541 --> 00:29:37,441 I told Richard. 576 00:29:37,899 --> 00:29:39,680 He said he was gonna come get me, 577 00:29:39,705 --> 00:29:41,999 shut the whole operation down. 578 00:29:42,130 --> 00:29:43,963 So when they showed up that night, 579 00:29:43,988 --> 00:29:45,402 and they put a bag over my head, 580 00:29:45,427 --> 00:29:48,278 I knew that they were gonna kill me instead, 581 00:29:48,303 --> 00:29:50,819 just to shut me up. 582 00:29:51,400 --> 00:29:52,566 You saw it. 583 00:29:52,591 --> 00:29:54,047 What was Richard trying to hide? 584 00:29:54,072 --> 00:29:56,302 That's what I came back, to find out. 585 00:29:56,327 --> 00:29:59,225 Now, I need to know just how high up this goes. 586 00:29:59,250 --> 00:30:01,350 I need to know who Snake Eyes is. 587 00:30:01,537 --> 00:30:03,270 But they know that I'm here now. 588 00:30:03,379 --> 00:30:05,445 So the only way that I stay alive 589 00:30:05,486 --> 00:30:07,253 is to get out of the country. 590 00:30:07,837 --> 00:30:09,765 So you get those wheels up now. 591 00:30:23,851 --> 00:30:24,931 Goundry's inside. 592 00:30:24,956 --> 00:30:26,656 He has a gun on Captain Gallo. 593 00:30:27,195 --> 00:30:29,143 Sniper, do you have a shot? 594 00:30:29,201 --> 00:30:31,003 I can get Goundry in the shoulder. 595 00:30:31,266 --> 00:30:32,766 Take him down alive. 596 00:30:33,315 --> 00:30:35,533 He could have a bomb in that backpack. 597 00:30:35,564 --> 00:30:37,536 If you are one inch off, you could kill everyone. 598 00:30:37,561 --> 00:30:39,695 It's on you, Porter. Your call. 599 00:30:44,446 --> 00:30:45,855 We need to go now, 600 00:30:45,880 --> 00:30:47,946 or I will pull this trigger. 601 00:30:51,246 --> 00:30:52,542 I don't believe it. 602 00:30:52,567 --> 00:30:54,578 You act like you would, you act like you feel nothing 603 00:30:54,602 --> 00:30:56,427 because that's what soldiers like us are trained to do 604 00:30:56,451 --> 00:30:57,984 even when they're scared as hell. 605 00:30:58,093 --> 00:31:00,227 I know I am right now. I think you are, too, 606 00:31:00,252 --> 00:31:02,419 but we are with you in this, Davis. 607 00:31:02,444 --> 00:31:03,911 We all want answers. 608 00:31:08,745 --> 00:31:10,678 - I can take him. - We have to take him alive. 609 00:31:10,703 --> 00:31:12,724 You need to make the call, Porter. 610 00:31:12,749 --> 00:31:14,051 Engage. 611 00:31:18,419 --> 00:31:19,919 Target's down. 612 00:31:24,700 --> 00:31:26,532 Hey! He's hit in the neck! 613 00:31:26,581 --> 00:31:28,041 My God. 614 00:31:32,440 --> 00:31:33,773 Hey, hey! 615 00:31:33,798 --> 00:31:35,437 Where are the safe houses? 616 00:31:35,537 --> 00:31:36,587 Tell me! 617 00:31:36,612 --> 00:31:38,011 Tell me! 618 00:31:43,545 --> 00:31:45,678 He's gone. 619 00:31:54,562 --> 00:31:57,196 I aimed for the shoulder. 620 00:31:57,459 --> 00:31:59,326 He was moving too much. 621 00:32:09,236 --> 00:32:11,403 There's no bomb in here. 622 00:32:39,513 --> 00:32:40,645 Hey. 623 00:32:41,108 --> 00:32:42,674 You made the right call. 624 00:32:42,726 --> 00:32:44,698 You can't blame yourself for what happened. 625 00:32:52,509 --> 00:32:54,267 What did he mean? 626 00:32:54,292 --> 00:32:56,025 I called the shot. 627 00:33:25,076 --> 00:33:26,742 He didn't have a bomb. 628 00:33:26,767 --> 00:33:28,067 So what? 629 00:33:28,559 --> 00:33:30,158 He still turned on us. 630 00:33:35,420 --> 00:33:38,357 Sir, Sergeant Cho told me she heard something over the comms 631 00:33:38,382 --> 00:33:39,514 when she came to. 632 00:33:39,542 --> 00:33:40,756 Made it sound like. 633 00:33:40,781 --> 00:33:43,128 Goundry knew the soldiers from that night in Somalia. 634 00:33:43,815 --> 00:33:45,221 So maybe your hunch was right. 635 00:33:45,246 --> 00:33:47,101 I never bought the story in their debriefs. 636 00:33:47,126 --> 00:33:49,159 And that's why you wanted them on the mission. 637 00:33:49,260 --> 00:33:51,003 To see what happened when they saw him again. 638 00:33:51,027 --> 00:33:52,863 They're hiding something. 639 00:33:53,030 --> 00:33:54,937 It's time we knew what. 640 00:34:00,330 --> 00:34:02,893 You think it's true, what Goundry said? 641 00:34:03,102 --> 00:34:04,359 That he was framed? 642 00:34:04,397 --> 00:34:06,931 It would mean we did the right thing out there. 643 00:34:07,084 --> 00:34:08,630 So I want to believe it. 644 00:34:08,739 --> 00:34:10,385 So do I. 645 00:34:11,776 --> 00:34:14,386 But the one person who could prove it 646 00:34:15,279 --> 00:34:16,621 is now dead. 647 00:34:16,693 --> 00:34:19,564 The one person who could tell us where Jimmy is, too. 648 00:34:30,788 --> 00:34:32,909 When he had that gun on me... 649 00:34:33,971 --> 00:34:36,664 I really did believe I was gonna die. 650 00:34:38,828 --> 00:34:40,969 It answered the question... 651 00:34:41,666 --> 00:34:43,595 who I think about. 652 00:34:46,963 --> 00:34:48,576 You. 653 00:34:54,491 --> 00:34:56,591 I have no idea what to do with that. 654 00:34:58,029 --> 00:35:00,113 Neither do I. 655 00:35:08,292 --> 00:35:10,025 - May I come in? - Yes. 656 00:35:13,957 --> 00:35:15,825 I don't have any news about Sergeant Kam. 657 00:35:15,850 --> 00:35:17,334 I'm sorry. 658 00:35:17,895 --> 00:35:19,261 What about Dauud? 659 00:35:19,286 --> 00:35:21,035 Did anyone with that name go to the embassy? 660 00:35:21,060 --> 00:35:22,326 No. 661 00:35:24,658 --> 00:35:27,222 Mrs. Kam, I'm here because as you are aware, 662 00:35:27,411 --> 00:35:28,897 your phone has been monitored 663 00:35:28,922 --> 00:35:30,830 since the first time your husband called. 664 00:35:31,090 --> 00:35:32,591 And last night, you said some things 665 00:35:32,616 --> 00:35:35,424 which made it seem like the leak may have come from you. 666 00:35:35,973 --> 00:35:38,372 You are now the Agency's main suspect. 667 00:35:43,146 --> 00:35:45,337 If you did this, they will find out. 668 00:35:51,265 --> 00:35:53,086 I don't believe they'll prosecute. 669 00:35:53,831 --> 00:35:57,099 But I know what they will do because I've seen it before. 670 00:35:57,561 --> 00:35:59,583 They'll quietly spread the news about who leaked, 671 00:35:59,608 --> 00:36:01,983 and this community will not be forgiving. 672 00:36:11,528 --> 00:36:13,577 You're a brave woman, Mrs. Kam. 673 00:36:14,403 --> 00:36:16,421 You should know that. 674 00:36:19,200 --> 00:36:20,728 I do. 675 00:36:37,222 --> 00:36:40,412 I know it was Dauud who gave you the phone. 676 00:36:40,978 --> 00:36:43,507 I caught him while he was running. 677 00:36:43,614 --> 00:36:45,347 He paid with his life. 678 00:36:46,482 --> 00:36:48,159 I don't believe you. 679 00:36:55,265 --> 00:36:57,056 I would kill you, too, 680 00:36:57,214 --> 00:37:00,124 if it were not for your name in the press. 681 00:37:00,624 --> 00:37:02,028 You're famous, 682 00:37:02,053 --> 00:37:04,954 and that means I can still use you. 683 00:37:06,633 --> 00:37:08,835 You'll pay for Dauud, 684 00:37:09,068 --> 00:37:12,021 and you'll pay for Sergeant Hendrix. 685 00:37:12,724 --> 00:37:16,617 Someday, you will pay. 686 00:37:44,468 --> 00:37:45,873 Hey. 687 00:37:55,706 --> 00:37:58,147 Last night in the cabin... 688 00:38:00,150 --> 00:38:02,069 I could tell you were rattled. 689 00:38:02,098 --> 00:38:04,365 I had a job to do. 690 00:38:04,933 --> 00:38:08,057 - I did it. - Yeah, but I should've checked in. 691 00:38:10,273 --> 00:38:12,206 Instead I was in mission mode. 692 00:38:13,501 --> 00:38:16,000 I was fine then and I'm fine now. 693 00:38:18,456 --> 00:38:20,956 It's okay not to be. 694 00:38:23,961 --> 00:38:26,548 That is the last thing that I thought I would ever hear 695 00:38:26,573 --> 00:38:28,449 Nora Madani say. 696 00:38:31,522 --> 00:38:33,988 I'm not fine, either, Ian. 697 00:38:37,901 --> 00:38:40,769 I've been holding on to so much for so long. 698 00:38:42,479 --> 00:38:44,079 Are you crying? 699 00:38:44,127 --> 00:38:45,450 No. 700 00:38:45,515 --> 00:38:47,526 - You are so lying. - Sorry. 701 00:38:47,777 --> 00:38:50,208 It's just so fricking embarrassing. 702 00:38:51,000 --> 00:38:52,991 Living together means... 703 00:38:53,723 --> 00:38:56,023 that it's all on the table, right? 704 00:38:56,894 --> 00:38:59,127 You don't have to hide anything from me. 705 00:39:03,188 --> 00:39:04,941 Come on. We're both exhausted. 706 00:39:04,966 --> 00:39:06,479 Let's... 707 00:39:07,657 --> 00:39:09,788 let's just get some sleep. 708 00:39:10,191 --> 00:39:12,892 - Okay. - Okay. 709 00:39:39,175 --> 00:39:41,202 Captain Leland Gallo? 710 00:39:41,738 --> 00:39:43,305 That's me. 711 00:39:44,164 --> 00:39:46,521 I'm Davis Goundry's sister. 712 00:39:47,045 --> 00:39:49,800 Two days ago, he gave me this. 713 00:39:50,717 --> 00:39:52,610 Said if I didn't hear from him by this morning, 714 00:39:52,635 --> 00:39:54,983 II should bring it to you or Nora Madani. 715 00:39:55,046 --> 00:39:57,012 She lives on base, so you were easier. 716 00:39:57,193 --> 00:39:58,520 Take it. 717 00:39:59,642 --> 00:40:01,221 A VHS tape? 718 00:40:01,257 --> 00:40:02,890 Can't be hacked. 719 00:40:03,139 --> 00:40:05,618 He told me you saved his life. 720 00:40:06,103 --> 00:40:08,803 You were the only ones besides me who he could trust. 721 00:40:09,038 --> 00:40:10,838 Davis also said 722 00:40:10,906 --> 00:40:12,886 if I didn't hear from him by this morning, 723 00:40:12,911 --> 00:40:15,011 it would mean he was dead. 724 00:40:21,624 --> 00:40:23,257 I'm sorry. 725 00:40:24,264 --> 00:40:27,014 None of it made any sense to me, but... 726 00:40:27,703 --> 00:40:30,604 but he said it'll give you the answers you need. 727 00:40:31,161 --> 00:40:32,560 I hope it does. 728 00:40:40,720 --> 00:40:45,720 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 52017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.