All language subtitles for Track03_Beck.S07E04.Djavulens Advokat (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,047 --> 00:00:48,473 Varför svarar du inte när jag ringer? 2 00:00:48,673 --> 00:00:54,091 Men det är okej. Nu är jag ju här, så vi kan prata. 3 00:00:54,272 --> 00:00:57,649 Men du och jag, vi har inget att prata om. 4 00:00:57,835 --> 00:01:04,631 Inte? Min kollega och jag tycker att vi har saker vi inte är...överens om. 5 00:01:06,128 --> 00:01:09,668 Ja, det ringde en kaxig dansk härom kvällen. 6 00:01:09,857 --> 00:01:12,339 -Mogens? -Ja, så hette han kanske. 7 00:01:12,513 --> 00:01:15,760 Hursomhelst så lyssnar jag inte på nån av er. 8 00:01:15,950 --> 00:01:20,452 Jag skiter i vilken deal din boss och du hade med Löfgren. 9 00:01:20,633 --> 00:01:23,401 Nu är det här mitt ställe, så stick! 10 00:01:26,202 --> 00:01:27,624 Okej. 11 00:01:27,805 --> 00:01:33,187 Om du inte svarar när jag ringer dig, måste jag leta upp dig. 12 00:01:33,373 --> 00:01:37,672 Sov på saken, så ringer jag. Och då svarar du. 13 00:01:41,683 --> 00:01:43,710 Skitstövel. 14 00:01:48,481 --> 00:01:52,228 -Ursäkta? -Skitstövel. 15 00:01:53,708 --> 00:01:58,863 -Jag förstår serbokroatiska. -Jag knullar din morsa, din jävel. 16 00:01:59,044 --> 00:02:02,551 Jag knullar din morsa, din jävel! 17 00:02:05,866 --> 00:02:10,168 Satan också. Din jävla idiot... 18 00:03:34,112 --> 00:03:36,470 Men det var samma person. Han. 19 00:03:36,656 --> 00:03:40,588 Du såg någon kanske snett från sidan- 20 00:03:40,769 --> 00:03:44,604 -men du kan ändå bortom allt tvivel peka ut min klient- 21 00:03:44,785 --> 00:03:46,688 -som skyldig till misshandel? 22 00:03:46,864 --> 00:03:48,876 Det var han. Jag såg ju det. 23 00:03:49,057 --> 00:03:53,160 Du har tidigare sagt att... Jag ska citera dig här: 24 00:03:53,341 --> 00:03:57,237 "Att det var väldigt otäckt alltihop." 25 00:03:57,418 --> 00:04:03,011 Det vore ju inte konstigt om man vid en sån situation vände bort blicken. 26 00:04:04,486 --> 00:04:08,433 Vände du bort blicken vid nåt tillfälle? 27 00:04:09,507 --> 00:04:12,747 Tack, ordföranden. Jag har inga flerfrågor. 28 00:04:46,718 --> 00:04:51,305 Det är helt okej att ni drar. Det är bara för en kort period- 29 00:04:51,486 --> 00:04:53,556 -och det kanske är bra för oss. 30 00:04:53,753 --> 00:04:58,800 -Jag hittar inte pennfodralet, pappa. -Titta i lådan ovanför skrivbordet. 31 00:04:58,986 --> 00:05:03,703 -Men är du säker på varför du drar? -För att jag behöver det. 32 00:05:03,884 --> 00:05:06,598 -Jag hittade det. -Så bra. 33 00:05:06,779 --> 00:05:11,561 Bara en fråga: Är...? 34 00:05:12,833 --> 00:05:14,894 -Är Geir i Oslo? -Nej. 35 00:05:15,075 --> 00:05:19,313 -Men han bor ju inte här? -Nej. Jag behöver bara vara i fred. 36 00:05:20,419 --> 00:05:23,287 Okej? -Kom nu! 37 00:05:28,662 --> 00:05:32,309 Alltså, bara en sak. När du har gått på yoga- 38 00:05:32,501 --> 00:05:36,279 -har det varit Geir då? Har bio med en kompis varit Geir? 39 00:05:36,476 --> 00:05:39,893 Fattar inte du att allt i vårt liv har handlat om- 40 00:05:40,074 --> 00:05:43,462 -jobben du inte fick, om din chef som du hatar? 41 00:05:43,643 --> 00:05:47,245 Snälla, skyll inte på mig för att du har varit otrogen. 42 00:05:47,442 --> 00:05:51,811 Nej, men kan vi inte vara eniga om att det har... 43 00:05:51,992 --> 00:05:55,753 ...att det har varit svårt? Okej? 44 00:05:56,789 --> 00:05:59,571 Och när det blir svårt, blir det Geir, va? 45 00:05:59,752 --> 00:06:03,248 -Sluta... -Du har inte blivit sentimental? 46 00:06:03,429 --> 00:06:06,499 Det var han hela tiden. Den stora kärleken. 47 00:06:07,865 --> 00:06:10,442 Jag vet inte. 48 00:06:10,623 --> 00:06:15,695 Om du har tänkt att lämna mig... så var snäll och säg det. 49 00:06:15,892 --> 00:06:21,049 Jag ber bara om lite tid. Om en vecka eller... 50 00:06:22,657 --> 00:06:25,075 Bara lite tid. 51 00:06:26,408 --> 00:06:28,778 Ja, jag har ju inget val, så... 52 00:06:30,418 --> 00:06:33,083 Kom nu! 53 00:06:34,833 --> 00:06:36,544 Kom då! 54 00:06:43,704 --> 00:06:45,861 Upptagen? 55 00:06:47,763 --> 00:06:50,467 -Vad gör du här? -Jag är här och vittnar. 56 00:06:50,648 --> 00:06:54,007 Okej. Jag hinner inte prata. Var det nåt speciellt? 57 00:06:54,188 --> 00:06:58,327 -Kan du inte ringa sen? -Det var precis det jag gjorde. 58 00:06:58,508 --> 00:07:02,605 Jag har ringt i en vecka. Vi måste ta tag i huset nu. 59 00:07:02,786 --> 00:07:05,658 -Och röja efter mamma. -Jaha... 60 00:07:05,835 --> 00:07:10,410 Har du börjat intressera dig för den gamla kåken? Det var på tiden. 61 00:07:10,591 --> 00:07:14,471 Jag vill bara bli av med det. Och ha pengarna. 62 00:07:14,652 --> 00:07:16,901 Greedy bitch... 63 00:07:18,719 --> 00:07:24,832 Kan du i morgon? Jag tror att vi max behöver tre kvällar. 64 00:07:25,021 --> 00:07:28,880 Funkar det? Vad betyder det? 65 00:07:30,357 --> 00:07:34,215 -Jo, okej. -Okej. 66 00:07:35,407 --> 00:07:38,564 -Bra. -Bra, ses i morgon. 67 00:07:38,753 --> 00:07:42,003 Klockan sju eller? 68 00:07:57,578 --> 00:08:01,179 Kan vi säga nånting mer om offret, Pavle Agutoli? 69 00:08:01,371 --> 00:08:04,324 Ja, han var ny ägare till restaurangen... 70 00:08:04,520 --> 00:08:06,675 Sorry. 71 00:08:06,856 --> 00:08:10,765 -Ska vi upprepa det vi har sagt? -Nej, fortsätt bara. 72 00:08:10,946 --> 00:08:16,302 Mordet ser ut som en uppgörelse mellan gäng eller nätverk. 73 00:08:16,483 --> 00:08:20,088 Restaurangen lär ha haft en del kriminella besökare. 74 00:08:20,269 --> 00:08:22,676 Jag vågar inte ens tänka tanken- 75 00:08:22,872 --> 00:08:26,133 -på att det här är startskottet för ett gängkrig. 76 00:08:26,329 --> 00:08:31,888 Nej, men nån form av skott har det ju varit i alla fall. Ja, flera... 77 00:08:32,069 --> 00:08:36,029 Ja, hör ni. Då sätter vi igång med vittnena. 78 00:08:40,238 --> 00:08:42,812 Steiner, vad är det? 79 00:08:42,993 --> 00:08:46,581 Du kommer för sent, du verkar inte särskilt närvarande. 80 00:08:46,762 --> 00:08:51,178 Jag har lite privata bekymmer som inte ska påverka mig här. 81 00:08:51,374 --> 00:08:54,442 Det är oprofessionellt och jag beklagar det. 82 00:08:54,623 --> 00:08:57,448 -Men det har inte med Alex att göra? -Nej. 83 00:08:57,644 --> 00:08:59,979 Bra. 84 00:09:01,052 --> 00:09:05,117 -Såg du gärningspersonen? -Jag satt så här. 85 00:09:05,298 --> 00:09:08,106 Med dödsskräck. Vet du vad man noterar då? 86 00:09:08,287 --> 00:09:12,701 Man noterar "nada, niente". Man är bara beredd på att dö. 87 00:09:12,882 --> 00:09:16,457 -Så du såg ingenting? -Nej. 88 00:09:16,638 --> 00:09:21,271 -Och efter skotten, vad gjorde du då? -Gömde mig under bordet. 89 00:09:21,452 --> 00:09:25,503 -Och vad såg du då? -Inget. 90 00:09:25,699 --> 00:09:27,144 Inget? 91 00:09:27,340 --> 00:09:31,293 -Såg du gärningspersonen? -Nej. 92 00:09:31,474 --> 00:09:34,421 Och du är Servitör på restaurang Paesan? 93 00:09:34,602 --> 00:09:36,124 Ja, det stämmer. 94 00:09:36,305 --> 00:09:42,502 Jag var nere och bytte fat så jag såg ingenting. Jag hörde bara smällarna. 95 00:09:42,683 --> 00:09:46,045 Hann du uppfatta hur många skott det var? 96 00:09:46,226 --> 00:09:48,801 Två stycken uppfattade jag. 97 00:09:48,982 --> 00:09:52,604 -Och du såg ingenting? -Nej. 98 00:09:52,785 --> 00:09:56,936 -Såg du gärningspersonen? -Nej, jag satt med ryggen emot. 99 00:09:57,130 --> 00:10:04,338 Jag uppfattade att det var en kvinna som sköt och snabbade sig ut. 100 00:10:06,658 --> 00:10:09,745 -En kvinna? -Ja. 101 00:10:12,086 --> 00:10:15,397 Kan du beskriva henne? 102 00:10:16,770 --> 00:10:19,307 Hårfärg, till exempel? 103 00:10:19,488 --> 00:10:22,405 Jag...är lite osäker. 104 00:10:24,177 --> 00:10:26,650 Hur vet du att det är en kvinna, då? 105 00:10:26,844 --> 00:10:30,381 Hon skyndade kvinnligt ut genom dörren. 106 00:10:30,578 --> 00:10:34,497 Okej. Så hon viskade på rumpan? 107 00:10:34,675 --> 00:10:38,354 -Hade hon stora eller små bröst? -Steinar! 108 00:10:38,540 --> 00:10:43,029 Var hon snygg eller stygg? Pratade du med nån efter skjutningen? 109 00:10:43,212 --> 00:10:47,428 Eller har du ramlat och tappat minnet? Du svarar! 110 00:10:47,609 --> 00:10:51,087 Hör du mig? Har hon pratat med dig? 111 00:10:51,268 --> 00:10:54,520 Nej... Jag såg vad jag såg. 112 00:10:56,441 --> 00:10:58,379 Tack. 113 00:11:01,461 --> 00:11:03,694 Det är ändå ett vittnesutlåtande. 114 00:11:03,875 --> 00:11:08,759 Som vi inte ska ta på allvar. Det här begicks av män. Punkt. 115 00:11:08,945 --> 00:11:11,198 Bedömer du vittnet som trovärdigt? 116 00:11:11,379 --> 00:11:17,186 Det här vittnesmålet är det enda vi har. Alla andra verkar livrädda. 117 00:11:17,367 --> 00:11:21,447 Trovärdigt... "Mördaren gick kvinnligt ut genom dörren"? 118 00:11:21,628 --> 00:11:25,521 Om jag säger att jag uppfattar er relation som ansträngd- 119 00:11:25,702 --> 00:11:27,633 -så överdriver jag inte, va? 120 00:11:27,814 --> 00:11:29,752 Jag vill bara hitta mördaren. 121 00:11:29,949 --> 00:11:35,158 Men det arbetet försvåras ju om två medarbetare inte drar åt samma håll. 122 00:11:36,919 --> 00:11:41,522 -Men det gör vi. -Jaså, det gör ni? Jaha. 123 00:11:51,197 --> 00:11:52,896 Är det ledigt här? 124 00:11:54,150 --> 00:11:57,534 -Ja, ja. -Du, Steiner... 125 00:12:00,064 --> 00:12:02,720 Kan du förklara en sak för mig? 126 00:12:04,537 --> 00:12:09,410 Alex Beijer. Den såg man inte komma, va? 127 00:12:09,591 --> 00:12:12,816 Eller gjorde man det? 128 00:12:12,992 --> 00:12:17,430 Var har du resten av gänget? Brukar ni inte sitta här allihop? 129 00:12:17,619 --> 00:12:20,231 Kanske hänger i kjolarna på nya chefen? 130 00:12:21,419 --> 00:12:23,760 Ville du nåt? 131 00:12:24,777 --> 00:12:28,657 "Lone wolf." Är det det du är? 132 00:12:29,953 --> 00:12:35,236 Är det det Martin tycker? För mycket sololirare. 133 00:12:35,433 --> 00:12:40,802 Ensamvarg. Inte tillräckligt mycket lagspelare kanske. Va? 134 00:12:42,099 --> 00:12:47,167 Jag håller inte med Martin. Du är ingen sololirare, Steinar. 135 00:12:47,348 --> 00:12:51,934 Du är en jävligt bra polis, helt enkelt. 136 00:12:55,996 --> 00:12:58,298 Vad är det du vill? 137 00:12:58,479 --> 00:13:02,104 Jag vill att du kommer och jobbar för mig. 138 00:13:02,283 --> 00:13:05,658 Det finns en ledig tjänst på NOA som utredare. 139 00:13:05,836 --> 00:13:09,278 Du skulle vara som klippt och skuren för den. 140 00:13:09,450 --> 00:13:13,471 Fan, Steinar. Du behöver jobba med folk som är på din nivå. 141 00:13:13,668 --> 00:13:16,263 Jag menar, Oskar och Jenny... 142 00:13:16,461 --> 00:13:19,089 De gör så gott de kan. Inget ont om dem- 143 00:13:19,286 --> 00:13:22,943 -men du är lite för bra för det där gänget. Förstår du? 144 00:13:24,038 --> 00:13:27,452 Alex Beijer blir kvar där hon är. 145 00:13:27,649 --> 00:13:31,545 Har du tur så ser du henne aldrig mer. 146 00:13:31,728 --> 00:13:34,848 Nej, jag är inte intresserad. 147 00:13:35,025 --> 00:13:40,036 Ah! Det är klart som fan att du är intresserad. 148 00:13:40,233 --> 00:13:46,698 Men du är stolt. Stolt som en kapten på ett sjunkande skepp. 149 00:14:00,717 --> 00:14:05,012 Kan du gräva fram allt du hittar om Ulf Persson, ett av vittnena? 150 00:14:05,193 --> 00:14:09,882 -Okej. -Och helst nåt skit. 151 00:14:10,079 --> 00:14:13,767 -Men alltså... -Vad fan är det för fel på dig? 152 00:14:13,948 --> 00:14:17,839 Du skulle ju bara snacka med honom! 153 00:14:18,020 --> 00:14:21,330 -Han talade illa om min mor! -Nu lyssnar du på mig. 154 00:14:21,520 --> 00:14:25,166 Nu riktar du pistolen mot ditt huvud och trycker av. 155 00:14:25,370 --> 00:14:29,309 -Kan du göra mig den tjänsten? -Jag fixar det, okej? 156 00:14:29,506 --> 00:14:31,926 Jag har en plan. Ta det lugnt. 157 00:14:32,107 --> 00:14:36,191 Du har en plan? Tror du att du är Olsen-banden? 158 00:14:36,372 --> 00:14:40,562 Nej. Men jag ska ordna det, Mogens. 159 00:14:40,743 --> 00:14:44,349 Du behöver inte oroa dig. Ta det bara lugnt. 160 00:14:44,542 --> 00:14:48,561 Jag är lugn, men få ordning på ditt skit nu! 161 00:15:04,656 --> 00:15:07,858 Jävla klåpare. Vem tror han att han pratar med? 162 00:15:08,032 --> 00:15:11,082 Som om jag var en springpojke. 163 00:15:12,177 --> 00:15:16,324 Jag kunde vara i Spanien och få piña colada och lap dance. 164 00:15:16,505 --> 00:15:20,227 Och så ska jag finna mig i det här? Varför kör du inte? 165 00:15:22,367 --> 00:15:24,311 Jävla svenskar. 166 00:15:34,849 --> 00:15:40,973 Hej, Paul. Du ser hungrig ut. Kom, så äter vi middag. 167 00:15:41,154 --> 00:15:44,820 Tack, men jag är... Jag är mitt uppe i en grej här. 168 00:15:45,019 --> 00:15:49,492 -Snart är vi mitt i en middag. -Nej, jag kan inte. 169 00:15:49,673 --> 00:15:53,727 -Säger du nej? -Jag jobbar. 170 00:15:53,908 --> 00:15:57,088 Det gäller jobb. Du vet inte vad jag kan erbjuda. 171 00:15:57,269 --> 00:16:00,494 -Jag har inte tid. -Du måste vara nyfiken. 172 00:16:00,677 --> 00:16:03,165 Eller säger du nej för att det är jag? 173 00:16:03,367 --> 00:16:08,445 -Nej, det gör jag inte, William. -Kom. 174 00:16:08,627 --> 00:16:10,578 Kom! 175 00:16:15,499 --> 00:16:18,306 Hur länge har ni känt varandra egentligen? 176 00:16:18,487 --> 00:16:24,256 Vet inte. Men när jag ser bra människor släpper jag dem inte. 177 00:16:26,015 --> 00:16:29,829 Samma sak med dig, Paul. Dig släpper jag inte heller. 178 00:16:31,313 --> 00:16:34,955 Nu går det bra med firman. Riktigt bra. 179 00:16:35,132 --> 00:16:38,687 Men det är så mycket pappersjobb. Jag vill ha dig med. 180 00:16:38,868 --> 00:16:44,136 Jag förstår inte. Pappersarbete? Vad vill du att jag ska göra? 181 00:16:44,332 --> 00:16:51,442 Nu blev du nyfiken. Du ska vara min consigliere. 182 00:16:51,639 --> 00:16:55,190 "Consigliere..." Det var snällt, men... 183 00:16:55,371 --> 00:16:58,768 Ursäkta mig. Håll kvar tanken. 184 00:17:02,638 --> 00:17:06,050 Nej, tack. Det är bra, jag ska iväg. 185 00:17:06,246 --> 00:17:09,971 Nej, nej, nej. Du kan inte gå. 186 00:17:15,074 --> 00:17:17,818 Paul tänkte runda av för i kväll. 187 00:17:18,015 --> 00:17:21,496 Nej, vad är det här? Du tänkte säga nåt. 188 00:17:21,677 --> 00:17:24,658 Sätt dig. Vi hade ju det så trevligt. 189 00:17:29,598 --> 00:17:32,772 Ja... Du skulle säga nåt. 190 00:17:33,838 --> 00:17:38,480 Jag skulle bara säga att jag inte kan låsa upp mig på en enda klient. 191 00:17:38,676 --> 00:17:44,083 Nu sårar du mig, Paul. Men alltså...Okej. 192 00:17:45,137 --> 00:17:47,701 -Ska vi inte gå vidare? -Nej, nej. 193 00:17:47,882 --> 00:17:51,211 -Du är på. -Nej. 194 00:18:06,639 --> 00:18:08,127 All-in. 195 00:18:40,354 --> 00:18:42,256 All-in. 196 00:18:44,935 --> 00:18:47,367 All-in. 197 00:18:55,330 --> 00:18:59,414 Jag fick den! Va? 198 00:19:04,274 --> 00:19:07,391 Så. 199 00:19:40,640 --> 00:19:43,161 Det var trevligt. 200 00:19:44,525 --> 00:19:48,122 Ibland vinner man, ibland förlorar man. 201 00:19:48,318 --> 00:19:49,581 Så är det. 202 00:19:49,785 --> 00:19:53,794 -Vi förlorade 400 000. -400...? 203 00:19:53,975 --> 00:19:57,435 Ja. Jag har lånat dig 400 000. 204 00:19:57,632 --> 00:20:01,388 Men tänk inte på det nu. 205 00:20:01,568 --> 00:20:05,231 Gå upp och sov lite. Vi pratar i morgon. 206 00:20:34,646 --> 00:20:36,416 Och ett fängelsestraff. 207 00:20:36,597 --> 00:20:40,394 Och ett till. Och så några spaningsbilder på det. 208 00:20:40,576 --> 00:20:43,695 Ajajaj... Strålande, tack. 209 00:20:57,198 --> 00:20:59,851 -Ulf är på väg in. -Ulf? 210 00:21:00,032 --> 00:21:02,603 Ja. Jag hämtar honom nu. 211 00:21:05,259 --> 00:21:09,084 Eftersom det var en kvinna så gick hon kvinnligt. 212 00:21:09,280 --> 00:21:13,514 Det är inget konstigt. Hon gick snabbt. 213 00:21:13,704 --> 00:21:17,737 "Skyndade sig kvinnligt." Kan man se det? 214 00:21:17,918 --> 00:21:20,592 Så pang, pang! Sen skyndade hon sig ut. 215 00:21:20,773 --> 00:21:23,506 Hann du uppfatta hur många skott det var? 216 00:21:23,688 --> 00:21:27,761 -Som han sa: "Pang, pang, pang." -Jag sa bara: "Pang, pang." 217 00:21:29,124 --> 00:21:31,648 Två? Tre? 218 00:21:31,831 --> 00:21:37,237 -Det var ett jävla liv i alla fall... -Betyder det fler än tre? 219 00:21:37,423 --> 00:21:41,292 Det är svårt att minnas exakt. Det var en hemsk upplevelse. 220 00:21:41,471 --> 00:21:45,352 -Troligen tre? -Säkert tre. Ja, tre. 221 00:21:45,549 --> 00:21:50,204 Vet du vad dimridå är? Nån vill att du ska vittna falskt- 222 00:21:50,381 --> 00:21:54,869 -för att sanningen inte ska komma ut. Då lägger man ut en dimridå- 223 00:21:55,050 --> 00:21:59,989 -och allt blir lite oklart. Men det lärde du dig när du satt inne. 224 00:22:03,310 --> 00:22:05,539 -Vem har kontaktat dig? -Ingen. 225 00:22:05,713 --> 00:22:08,441 -Vem? -Fan, jag försöker bara hjälpa till. 226 00:22:08,622 --> 00:22:11,749 -Vem, sa jag? -Jag säger inte ett ord till. 227 00:22:11,930 --> 00:22:14,278 Inte ett ord. Nej, nu minns jag. 228 00:22:14,459 --> 00:22:17,474 Jag såg ingenting, jag hörde ingenting. 229 00:22:17,655 --> 00:22:23,046 Det är helt blankt nu. Vad säger ni nu, då? 230 00:22:23,227 --> 00:22:25,237 Tack. 231 00:22:30,497 --> 00:22:32,658 Tror du på honom fortfarande? 232 00:22:33,843 --> 00:22:37,389 Varför sa du inte att han var kriminellt belastad? 233 00:22:37,570 --> 00:22:38,898 Det kom ju fram. 234 00:22:39,095 --> 00:22:41,497 Man spelar inte spel kollegor emellan. 235 00:22:41,678 --> 00:22:46,245 Det är en fin gräns mellan att vara en charmigt okonventionell polis- 236 00:22:46,442 --> 00:22:48,973 -och en dålig. 237 00:22:49,154 --> 00:22:53,363 Steinar hade rätt. Gärningspersonen är inte en kvinna. 238 00:23:17,115 --> 00:23:20,811 Ey! Du! Hallå! 239 00:23:27,411 --> 00:23:31,304 Ni har frågat mig om honom, och ni har frågat mig om henne- 240 00:23:31,501 --> 00:23:34,120 -men ni har inte frågat om henne där. 241 00:23:34,301 --> 00:23:37,133 -Satt det nån där? -Ja, jag såg henne nyss. 242 00:23:37,314 --> 00:23:39,427 Och ni har inte frågat om henne. 243 00:23:39,608 --> 00:23:43,200 -Är du säker? -Ja, nu när jag såg henne. Absolut. 244 00:23:45,359 --> 00:23:48,607 -Vi har missat henne. -Hon var inte med på listan. 245 00:23:48,788 --> 00:23:51,783 Hon måste ha avvikit. -Hur såg hon ut? 246 00:23:51,980 --> 00:23:57,825 Mörk. Alltså, mörkt hår. Ungefär så här lång. 30-årsåldern kanske. 247 00:23:58,025 --> 00:24:03,382 -Och du är säker på att hon satt där? -Ja. Och jag har sett henne förr. 248 00:24:03,578 --> 00:24:06,617 Hon sticker liksom ut. Hon är lite speciell. 249 00:24:06,813 --> 00:24:10,735 -Hur då? -Speciell. Egen. 250 00:24:10,916 --> 00:24:17,117 Sitter alltid själv. Håller på med grejer, typ ritar, skriver eller nåt. 251 00:24:17,298 --> 00:24:20,095 Och hörlurar. Alltid hörlurar. 252 00:24:20,277 --> 00:24:24,086 -Vet du vad hon heter? -Det vet jag inte. 253 00:24:24,282 --> 00:24:27,463 Men jag hörde henne svara på mobilen en gång- 254 00:24:27,636 --> 00:24:31,963 -och då tror jag att hon sa Mia. Eller kanske Fia. 255 00:24:32,144 --> 00:24:36,378 -Troligen Mia. -Tack. 256 00:24:36,553 --> 00:24:40,237 Om hon är Stamgäst, borde hon rimligtvis bo i närheten. 257 00:24:40,418 --> 00:24:42,639 Åtminstone på Söder. 258 00:24:42,820 --> 00:24:46,409 Kollar vi kreditkortskvitton kan hennes namn återkomma. 259 00:24:46,590 --> 00:24:48,651 Exakt. Det är ju nåt att gå på. 260 00:24:48,848 --> 00:24:52,645 Men Mia, Fia... Vi har inte ens ett efternamn. 261 00:24:52,830 --> 00:24:55,337 -Har du nåt annat förslag? -Nej. 262 00:24:55,527 --> 00:25:00,753 Men det kommer att bli ett... Vad säger ni? Hästjobb. 263 00:25:00,934 --> 00:25:05,003 Men hur ofta kommer en Stamgäst? Minst en gång i veckan. 264 00:25:05,197 --> 00:25:08,301 Hur många kvitton blir det på en-två månader? 265 00:25:08,483 --> 00:25:10,267 -Många -Ja. 266 00:25:10,464 --> 00:25:13,245 Så det borde vara lätt att hitta henne. 267 00:25:13,426 --> 00:25:17,071 Men Mia, Fia... Det kan lika gärna vara Pia. 268 00:25:17,257 --> 00:25:20,584 -Han sa: "Troligen Mia." -Vi utgår från Mia. 269 00:25:20,760 --> 00:25:24,190 Då borde det stå Mia eller Maria på kreditkortet. 270 00:25:24,363 --> 00:25:29,896 Säg att vi hittar henne. Hon är väl lika rädd som de andra. Räddare. 271 00:25:30,080 --> 00:25:33,497 Men om jag förstår dig rätt då, Steiner- 272 00:25:33,674 --> 00:25:38,384 -så tycker du att det inte ens är värt att leta efter ett nyckelvittne? 273 00:25:38,581 --> 00:25:41,822 Jo. Jag säger bara att det blir svårt. 274 00:25:43,314 --> 00:25:46,627 Alltså, det var bara det. 275 00:25:51,968 --> 00:25:55,355 Privata bekymmer. 276 00:25:55,528 --> 00:25:59,200 -Vill du prata om det? -Nej, det handlar inte om mig. 277 00:25:59,380 --> 00:26:02,161 Nähä. Du har inga privata bekymmer. 278 00:26:02,342 --> 00:26:09,997 -Nej. Inga. Men Steinar. -Jaha. 279 00:26:10,178 --> 00:26:15,485 Om nån har ett privat bekymmer som påverkar arbetet- 280 00:26:15,681 --> 00:26:19,918 -ska man kliva in? Erbjuda hjälp? Man kanske borde det. 281 00:26:20,114 --> 00:26:23,206 Det beror på vad det är för privata bekymmer. 282 00:26:23,389 --> 00:26:27,494 Precis, men det sa han inte. Han sa bara "privata bekymmer". 283 00:26:27,675 --> 00:26:31,001 -Vill du att jag luskar? -Nej, nej. 284 00:26:31,183 --> 00:26:34,073 Jag ville bara prata om det. 285 00:26:39,788 --> 00:26:43,802 Det här rummet... Det ger mig "the creeps". 286 00:26:46,886 --> 00:26:50,295 Och hennes jävla berättelser på fyllan. 287 00:26:50,469 --> 00:26:56,049 Då var man tvungen att sitta här och lyssna, annars blev hon helt tokig. 288 00:26:58,753 --> 00:27:03,163 Jag borde gjort som du och bara hållit mig undan. 289 00:27:03,344 --> 00:27:07,760 Jaha. Det är väl bara att beställa en container och iväg med allt. 290 00:27:07,941 --> 00:27:11,326 -Är det inget här du vill ha? -Nej. 291 00:27:11,522 --> 00:27:14,140 Ta vad du vill ha. Jag skiter i vilket. 292 00:27:17,013 --> 00:27:19,140 Får vi sex miljoner för den? 293 00:27:19,336 --> 00:27:22,450 Med nya golv där uppe, så förhoppningsvis ja. 294 00:27:22,635 --> 00:27:25,848 -Hur fort kan det gå? -Har du bråttom eller? 295 00:27:27,667 --> 00:27:31,965 Nej... Jag har fått tips om en investering. 296 00:27:32,146 --> 00:27:35,517 Ja, men det tar nog några månader. 297 00:27:37,007 --> 00:27:39,885 Vad är det för investering, då? 298 00:27:41,469 --> 00:27:44,026 -Du är rolig, du. -Vad? 299 00:27:44,207 --> 00:27:47,823 Jag har inte spelat på flera år, om det är det du tror. 300 00:27:47,995 --> 00:27:51,636 Jag tror ingenting, Paul. Jag undrade bara... 301 00:27:53,252 --> 00:27:57,560 En fastighet. Och det är just nu. Om en månad så är det kört. 302 00:27:57,741 --> 00:28:00,534 Jag har betalat tillbaks alla spelskulder- 303 00:28:00,715 --> 00:28:03,482 -men får inte låna en spänn på banken. 304 00:28:03,678 --> 00:28:05,937 Jag kan låna dig dem så länge. 305 00:28:06,118 --> 00:28:10,898 Men vi ska inte stressa försäljningen av huset. Hur mycket är det? 306 00:28:12,206 --> 00:28:16,899 -400. -400 spänn? Det har jag kontant. 307 00:28:18,908 --> 00:28:22,326 Jag hade ingen aning om att du var en sån komiker. 308 00:28:22,509 --> 00:28:26,962 Jag försöker fixa så att du har pengarna inom några där. 309 00:28:27,158 --> 00:28:29,368 -Är det bra? -Bra. 310 00:28:33,037 --> 00:28:35,576 Du, vi skulle träffa mäklaren imorgon. 311 00:28:35,757 --> 00:28:40,291 -Jag kan hämta upp dig innan. -Jag har skitmycket på jobbet. 312 00:28:40,472 --> 00:28:43,680 Varför kan vi inte göra det här tillsammans? 313 00:28:43,861 --> 00:28:48,086 Jag visste inte att det här var en sån här syskon-bonding-grej. 314 00:29:13,706 --> 00:29:17,614 Hej. Förlåt, jag blev lite sen. 315 00:29:17,795 --> 00:29:21,165 Vi lägger på 100 000. 316 00:29:23,406 --> 00:29:27,198 Så, då ska vi se. Varsågod och...sitt, ja. 317 00:29:27,379 --> 00:29:32,401 Så. Ja... 318 00:29:32,582 --> 00:29:37,156 Jag trodde inte jag skulle hamna i spel igen, men det gjorde jag. 319 00:29:37,352 --> 00:29:40,859 Det blev en dyrköpt läxa. Du ska få dina pengar- 320 00:29:41,040 --> 00:29:43,414 -men det tar ett par dagar bara. 321 00:29:43,611 --> 00:29:47,834 -Jag vill inte ha pengarna. -Du vill inte ha dem? 322 00:29:48,015 --> 00:29:52,968 -Nej. -Varför inte? 323 00:29:53,149 --> 00:29:56,836 Jag behöver information. 324 00:29:57,956 --> 00:29:59,377 Om vadå? 325 00:29:59,558 --> 00:30:02,444 Din syster, Alex Beijer. 326 00:30:02,625 --> 00:30:07,640 Hon leder utredningen av det så kallade restaurangmordet. 327 00:30:07,821 --> 00:30:11,053 Allt hamnar inte i tidningarna. Är du med? 328 00:30:11,236 --> 00:30:15,172 Nej. Nej, jag är inte med. Vad är det jag skulle vara med på? 329 00:30:15,352 --> 00:30:19,127 Jag är skyldig dig pengar och det är pengar du ska få. 330 00:30:24,235 --> 00:30:29,658 Behåll de där 400 000. Men ta reda på vad din syster vet. 331 00:30:29,855 --> 00:30:31,983 Är du med? 332 00:30:32,164 --> 00:30:34,388 Nu känns det som att du hotar mig. 333 00:30:34,586 --> 00:30:39,642 Nej, du är min vän. Jag ber dig om en tjänst. 334 00:30:42,180 --> 00:30:46,068 Jag snokar inte på min syster. 335 00:30:47,899 --> 00:30:53,068 Okej, då hotar jag dig. Information eller ditt liv. 336 00:30:55,083 --> 00:30:57,931 Är du med nu? 337 00:31:03,750 --> 00:31:07,172 Gör bara som han säger. 338 00:31:19,663 --> 00:31:22,951 Okej. Så vad är värt att lägga pengarna på, då? 339 00:31:23,140 --> 00:31:26,580 Badrummet. Nya golv. 340 00:31:26,761 --> 00:31:31,519 Lägg 200 000 så få ni igen det med råge, det lovar jag. 341 00:31:34,605 --> 00:31:37,341 Oj! Oopsy daisy. 342 00:31:37,537 --> 00:31:39,972 Nu låter du som mamma. 343 00:31:42,556 --> 00:31:48,653 Jaha. Hur trivs du på det nya jobbet? Du är ju chef. 344 00:31:48,849 --> 00:31:54,536 Så där. Jag har en kollega som sökte tjänsten jag fick- 345 00:31:54,717 --> 00:31:57,633 -vilket han inte är så glad över. 346 00:31:57,830 --> 00:32:03,407 Sen har jag en utredning som är rätt komplicerad, så det är rätt ensamt. 347 00:32:03,604 --> 00:32:06,732 Det där restaurangmordet som alla skriver om? 348 00:32:06,929 --> 00:32:11,640 Mm. Svårt. Det gamla vanliga, ingen vågar vittna. 349 00:32:11,837 --> 00:32:15,513 Alla tänker "gangsteruppgörelse". 350 00:32:15,709 --> 00:32:19,822 Lustigt ändå. Hur ditt jobb till slut kanske hamnar hos mig. 351 00:32:20,003 --> 00:32:24,233 Hoppas du slipper. Vi har inte ens så det räcker till ett åtal. 352 00:32:24,414 --> 00:32:27,918 -Vad har ni, då? -Ett vittne vi inte får tag på. 353 00:32:28,099 --> 00:32:31,634 Hon försvann, vilket kan tyda på att hon har sett nåt- 354 00:32:31,815 --> 00:32:34,451 -eller så är hon bara rädd. 355 00:32:35,556 --> 00:32:39,837 Jag borde inte prata med dig om en pågående utredning. 356 00:32:40,034 --> 00:32:45,150 -Jag är ju din bror. -Men ändå. Jag är ju polis. 357 00:32:46,365 --> 00:32:49,362 Okej. Gör inte det då, jag måste iväg. 358 00:32:49,543 --> 00:32:53,205 -Jag kan köra dig. -Nej, jag tar tunnelbanan. 359 00:32:53,400 --> 00:32:55,307 Det går snabbare. 360 00:33:20,907 --> 00:33:22,738 Paul! 361 00:34:21,139 --> 00:34:24,190 Tja! Har du tid att snacka om en grej? 362 00:34:24,367 --> 00:34:27,746 -Nej. -Okej... 363 00:34:27,927 --> 00:34:30,894 Jo, jo. Självklart. 364 00:34:34,730 --> 00:34:40,050 Jag tänkte så här. Om jag skulle ha ett bekymmer- 365 00:34:40,247 --> 00:34:44,511 -inte på jobbet, men hemma... 366 00:34:44,699 --> 00:34:48,424 Om det skulle kunna vara ett ekonomiskt problem. 367 00:34:48,605 --> 00:34:55,289 -Eller kärleksproblem eller nån släkting som kanske är sjuk... 368 00:34:55,488 --> 00:34:58,461 -Har du det? -Ja, jag vet inte. 369 00:34:58,658 --> 00:35:04,323 Det är bara rent hypotetiskt. Men det, vad det nu kan vara- 370 00:35:04,504 --> 00:35:08,833 -gör att jag har lite svårt att fokusera. 371 00:35:10,157 --> 00:35:13,646 -Här? -Exakt. 372 00:35:16,568 --> 00:35:21,103 Precis. Jobbet blir lidande. 373 00:35:21,284 --> 00:35:24,269 Är det så, Oskar? 374 00:35:24,453 --> 00:35:29,699 Nej... Inte för mig. 375 00:35:39,672 --> 00:35:41,990 Okej. 376 00:35:44,913 --> 00:35:49,869 Jag tror att Heidi funderar på att lämna mig. 377 00:35:52,253 --> 00:35:54,620 Okej. 378 00:35:54,817 --> 00:35:59,767 Men jag vill inte att du pratar med de andra om det. 379 00:35:59,948 --> 00:36:05,076 Nej, nej. Okej, jag fattar. 380 00:36:06,609 --> 00:36:08,030 Det är bara det. 381 00:36:08,209 --> 00:36:11,838 Men du känner inte att jobbet blir lidande? 382 00:36:12,044 --> 00:36:15,515 Nej. 383 00:36:15,712 --> 00:36:18,243 Nej, okej. 384 00:36:19,340 --> 00:36:24,915 -Tack. -Ja. Det är lugnt. 385 00:36:30,522 --> 00:36:35,521 -Har Alex gått? -Tror det. 386 00:36:37,403 --> 00:36:38,894 Vad är det? 387 00:36:39,075 --> 00:36:42,921 Jag kollade upp förra ägaren till Paesan, Ingmar Löfgren. 388 00:36:43,102 --> 00:36:46,888 Han var målsägande i ett mål med en William Jensen. 389 00:36:47,069 --> 00:36:49,497 -Och vem är det? -Dansk medborgare. 390 00:36:49,678 --> 00:36:53,259 Driver ett åkeri. Men förekommer i flera utredningar- 391 00:36:53,440 --> 00:36:56,297 -kring utpressning och beskyddarverksamhet. 392 00:36:56,478 --> 00:37:00,293 -Nån vi bör prata med? -Tror det. 393 00:37:00,474 --> 00:37:02,618 Okej. 394 00:37:15,787 --> 00:37:18,277 Vad är det som har hänt? 395 00:37:18,474 --> 00:37:20,955 Jag skulle behöva nåt smärtstillande. 396 00:37:21,136 --> 00:37:24,917 -Så. -Du kommer inte att tro mig. 397 00:37:25,113 --> 00:37:29,435 Nej, det har jag aldrig gjort. Men berätta, du. 398 00:37:29,616 --> 00:37:33,806 Jo, du vet... Jag skulle gå ner i förrådet- 399 00:37:33,987 --> 00:37:40,879 -med några tavlor som jag har haft stående i garderoben. 400 00:37:41,075 --> 00:37:45,780 Så hör jag att det är nånting som låter i Anderssons förråd, va? 401 00:37:45,961 --> 00:37:48,490 -Alltså, nåt som... -Andersson kanske. 402 00:37:48,671 --> 00:37:53,232 Nej, hänglåset var uppbrutet. 403 00:37:53,413 --> 00:37:56,180 Jaha, vad gjorde du då? 404 00:37:56,376 --> 00:38:02,408 Det som varje medborgare med lite civilkurage skulle ha gjort. 405 00:38:02,589 --> 00:38:06,534 -Ringde polisen? -Nej, jag slog ner fanskapet! 406 00:38:06,715 --> 00:38:08,017 Men... 407 00:38:08,198 --> 00:38:13,688 Han kom ju ut ifrån Anderssons förråd med bakmaskinen... 408 00:38:13,866 --> 00:38:18,234 Så det var pang, pang, pang bara! Tack och god natt, alltså. 409 00:38:18,430 --> 00:38:21,310 Och så körde du iväg honom? 410 00:38:21,506 --> 00:38:25,117 Nej. Jag låste in honom i mitt förråd. 411 00:38:25,295 --> 00:38:29,413 Det låset kan han fanimej inte bryta upp. 412 00:38:30,889 --> 00:38:33,997 -Är han kvar där nere? -Javisst. 413 00:38:34,178 --> 00:38:38,527 Jag tänkte att vi skulle låta honom sitta där och svettas lite. 414 00:38:38,708 --> 00:38:42,141 -Sen kör vi igång förhöret. -Förhöret? 415 00:38:42,322 --> 00:38:46,973 Ja. "Good cop, bad cop", va? 416 00:38:48,907 --> 00:38:52,002 -Vadå, vad ska du göra? -Ringa polisen. 417 00:38:53,148 --> 00:38:56,542 Martin... Vi kanske kan knäcka en hel liga, du. 418 00:38:56,721 --> 00:39:00,781 Eller åka fast för människorov. 419 00:39:00,978 --> 00:39:03,986 Ja, hallå. Det här är Martin Beck. 420 00:39:17,365 --> 00:39:21,168 Hur fan kunde du involvera dig med nån som William Jensen? 421 00:39:21,349 --> 00:39:23,514 -Säger du? -Jag företrädde honom. 422 00:39:23,716 --> 00:39:28,763 -Det var en arbetsrelation. -Har vi en kärleksrelation kanske? 423 00:39:28,959 --> 00:39:34,142 Jag vill att du berättar sanningen om krogen. Målet jag försvarade dig i. 424 00:39:34,331 --> 00:39:38,896 Jag vet att du var skyldig. Vem var det mer? 425 00:39:39,077 --> 00:39:42,747 Var det William som fick dig att slå den där killen? 426 00:39:48,396 --> 00:39:51,215 Han måste bort. 427 00:39:52,412 --> 00:39:56,688 -Vad menar du med "bort"? -Han måste gripas och åtalas. 428 00:39:59,929 --> 00:40:02,815 Ja. Han måste bort. 429 00:40:02,997 --> 00:40:06,401 Du kan anmäla honom. 430 00:40:07,880 --> 00:40:11,521 -Jag kan döda honom. -Va? 431 00:40:11,706 --> 00:40:15,249 Ja. Du har ju 400 lax. Det räcker. 432 00:40:16,791 --> 00:40:20,993 Är du...? Herregud... 433 00:40:21,190 --> 00:40:24,658 Under alla år som försvarare har jag lärt mig ensak: 434 00:40:24,861 --> 00:40:28,888 Man måste nog vara lite dum i huvudet för att vara kriminell. 435 00:40:29,075 --> 00:40:32,583 Du vill inte bli av med honom? Han är ditt problem. 436 00:40:32,764 --> 00:40:35,217 Tror du inte jag får nya problem då? 437 00:40:36,312 --> 00:40:41,006 Jag vill inte ens höra sånt på skämt. Jag företräder rättssamhället... 438 00:40:41,201 --> 00:40:45,542 Funkar det bra då, tycker du? Han är fri. Jag är fri. 439 00:40:45,739 --> 00:40:48,622 Varför sitter vi inte inne? 440 00:40:50,705 --> 00:40:53,737 William är inte vem som helst. 441 00:40:55,234 --> 00:40:58,735 Det var han som... mördade Pavle Agutoli. 442 00:41:01,749 --> 00:41:04,770 Han är med i ett nätverk i Köpenhamn- 443 00:41:04,967 --> 00:41:08,159 -som pressar restauranger på beskyddarpengar. 444 00:41:09,269 --> 00:41:12,335 Nu är de jävligt förbannade för det här mordet. 445 00:41:12,516 --> 00:41:16,817 Och om han inte hittar vittnet, då är han död. 446 00:41:53,985 --> 00:41:57,806 -William Jensen? -Ja, han sitter och väntar. 447 00:41:57,991 --> 00:42:01,659 Ayda kollade den förre ägaren och hans namn dök upp. 448 00:42:01,836 --> 00:42:04,913 Jag tänkte att vi kunde ta ett snack med honom. 449 00:42:05,094 --> 00:42:08,001 Du borde ha informerat mig om det här. 450 00:42:08,182 --> 00:42:11,088 Jag trodde att Ayda gjorde det. 451 00:42:11,269 --> 00:42:14,513 Kan vi ta det här senare? 452 00:42:15,896 --> 00:42:17,700 Vet du varför du är här? 453 00:42:17,881 --> 00:42:21,563 Nej, men jag hoppas inte att jag är misstänkt för nåt. 454 00:42:21,750 --> 00:42:24,311 Du hörs upplysningsvis. 455 00:42:24,492 --> 00:42:28,232 Om jag är misstänkt vill jag ha med hennes bror. 456 00:42:29,448 --> 00:42:32,997 Det visste du inte? Hennes bror jobbar för mig. 457 00:42:33,178 --> 00:42:35,648 Du är väl Alexandra Beijer? 458 00:42:36,672 --> 00:42:41,511 Du är här för att vi vill veta mer om din koppling till Ingmar Löfgren. 459 00:42:41,702 --> 00:42:43,737 En jävligt bra advokat. 460 00:42:43,918 --> 00:42:49,200 -Jag utgår från att du känner Ingmar. -Ja, jag känner Ingmar. 461 00:42:49,381 --> 00:42:53,776 För några år sen ägde han restaurang Svea, sen restaurang Paesan. 462 00:42:53,957 --> 00:42:59,364 -Då anmälde han dig. -Ja, men han drog tillbaka det. 463 00:42:59,561 --> 00:43:03,446 -Och varför gjorde han det? -Varför han anmälde mig? 464 00:43:04,483 --> 00:43:06,602 Han var sur och ville hämnas. 465 00:43:06,783 --> 00:43:09,094 Och vad var han sur på? 466 00:43:09,275 --> 00:43:12,893 Varför ringer du inte till din bror? Han kan berätta. 467 00:43:13,074 --> 00:43:17,280 Han tog ärendet och rev det i småbitar. 468 00:43:17,472 --> 00:43:20,730 Det finns inget kvar. 469 00:43:22,808 --> 00:43:26,928 Och ärligt talat är jag osäker på varför jag är här. 470 00:43:27,109 --> 00:43:30,976 Men om det inte var mer vill jag gå. 471 00:43:32,212 --> 00:43:36,581 -Ja. Har du fler frågor? -Nej. 472 00:43:37,631 --> 00:43:40,282 Varsågod. 473 00:43:46,801 --> 00:43:51,576 Okej, jag borde ha snackat med dig. Jag trodde att Ayda hade gjort det. 474 00:43:51,757 --> 00:43:55,084 -Varför skulle jag hålla dig utanför? -Ingen aning. 475 00:43:55,265 --> 00:43:59,190 Det var en miss i kommunikationen och det beklagar jag. 476 00:44:00,743 --> 00:44:03,184 Men varför sa du inget om din bror? 477 00:44:03,378 --> 00:44:05,893 Han är advokat. Det är ingen hemlighet- 478 00:44:06,074 --> 00:44:09,424 -att han företräder folk vi vill se inlåsta. 479 00:44:09,625 --> 00:44:12,761 Dyker han upp i vår utredning, betyder det nåt. 480 00:44:12,936 --> 00:44:16,293 Att han har försvarat nån i utkanten av utredningen- 481 00:44:16,487 --> 00:44:18,610 -gör inte honom inblandad. 482 00:44:18,806 --> 00:44:22,448 Tänk att jag trodde att du hade kommit över det här. 483 00:44:22,628 --> 00:44:26,425 Men du kan fortfarande inte acceptera att jag är din chef. 484 00:44:36,351 --> 00:44:39,149 -Hej. -Klas! 485 00:44:42,457 --> 00:44:46,503 Anställningen... Är den fortfarande ledig? 486 00:44:46,678 --> 00:44:50,269 Jag har för mig att du sa att du inte var intresserad. 487 00:44:50,450 --> 00:44:54,994 -Jag vet, men... -Men nu finns det en öppning. 488 00:44:55,175 --> 00:44:59,316 Får man fråga vad den här omsvängningen beror på? 489 00:44:59,497 --> 00:45:01,017 Är det viktigt? 490 00:45:01,198 --> 00:45:05,155 Ja, är du en fladdrig en? Lite hit, lite dit. 491 00:45:05,336 --> 00:45:09,820 Ena dan si, andra dan så. Så har inte jag uppfattat dig. 492 00:45:11,116 --> 00:45:14,649 Efter att vi pratade så har jag funderat. 493 00:45:14,830 --> 00:45:19,211 På om du verkligen står ut med Alex Beijer, eller? 494 00:45:19,408 --> 00:45:23,567 Steinar, jag vill ha dig. Och du ska veta- 495 00:45:23,748 --> 00:45:26,836 -att det här är en tjänst med möjlig... Nej. 496 00:45:27,017 --> 00:45:30,877 Med trolig befordran till kommissarie. 497 00:45:31,058 --> 00:45:33,851 -Hur låter det? -Jävligt bra. 498 00:45:34,047 --> 00:45:36,215 Inte så dumt, va? 499 00:45:38,660 --> 00:45:41,225 Här är en till Maria. Rydberg. 500 00:45:41,406 --> 00:45:43,282 -Bor hon på Söder? -Nej. 501 00:45:43,468 --> 00:45:48,227 Jag har en Maria Andersson. Hon var där en gång i vecka 5- 502 00:45:48,408 --> 00:45:51,132 -och en gång i vecka 6. 503 00:45:51,313 --> 00:45:53,253 -Bor hon på Söder? -Mm. 504 00:45:53,434 --> 00:45:57,374 Det var torsdagar båda gångerna. Hon kanske är regelbunden. 505 00:45:57,555 --> 00:46:02,811 Torsdag vecka 7, Mia Jungman. Folkungagatan. 506 00:46:03,008 --> 00:46:07,674 Söders alla Mia-Marior älskar Paesan, verkar det som. 507 00:46:12,209 --> 00:46:16,400 Har du också märkt att stämningen varit lite skakig på sistone? 508 00:46:16,581 --> 00:46:19,859 Ja, verkligen. Det är skitjobbigt, tycker jag. 509 00:46:20,040 --> 00:46:25,577 Ja. Men... Jag tror att det är lugnt. 510 00:46:25,758 --> 00:46:29,739 -Det handlar inte om oss. -Nej, det handlar om Steinar. 511 00:46:29,920 --> 00:46:34,444 Han är ju helt... Jag vet inte, helt ur balans. 512 00:46:36,275 --> 00:46:39,959 -Ja, jag vet inte. -Jag tror det är nåt skit hemma. 513 00:46:40,974 --> 00:46:44,226 -Tror du? -Ja. Vad tror du, då? 514 00:46:45,259 --> 00:46:48,896 Nej... Varför frågar du mig? 515 00:46:49,073 --> 00:46:51,627 Eftersom det var du som tog upp det. 516 00:46:51,808 --> 00:46:56,014 Nej, jag började inte prata om det. Det var du som sa Steinar. 517 00:46:56,194 --> 00:46:59,857 Jag sa bara att det var dålig stämning. Vadå? 518 00:47:01,388 --> 00:47:06,664 Här är en till Maria. Rydberg... Ja, det var hon, ja. 519 00:47:07,735 --> 00:47:11,056 Ukej, då har vi alltså 108 Marioroch Mior- 520 00:47:11,238 --> 00:47:14,960 -som har betalat med kreditkort på Paesan den här tiden. 521 00:47:15,138 --> 00:47:19,017 -Hur många av dem bor på Söder? -26 stycken. 522 00:47:19,223 --> 00:47:23,512 Och om vi håller oss kring restaurang Paesan, då? 523 00:47:24,566 --> 00:47:28,350 12 stycken. Och då är vi inom en radie av 500 meter. 524 00:47:28,531 --> 00:47:33,485 Okej. Då börjar vi med de 12, då. 525 00:47:44,298 --> 00:47:47,560 -Heidi? -Pappa? 526 00:47:47,741 --> 00:47:52,505 Hej, Grete! Är det du? Hur är det? 527 00:47:52,702 --> 00:47:55,815 Jag saknar dig. 528 00:47:57,491 --> 00:48:02,739 Och jag saknar dig också. Men ni har det kul, eller hur? 529 00:48:02,920 --> 00:48:05,992 -Nu kommer mamma. -Okej. 530 00:48:06,182 --> 00:48:10,282 -Ja? -Hej. Nej, det var Grete som ringde. 531 00:48:10,478 --> 00:48:13,970 Jag vill att du frågar mamma först, okej? 532 00:48:14,151 --> 00:48:17,422 Det är nog bättre om vi inte har kontakt just nu. 533 00:48:17,619 --> 00:48:19,816 Om jag bara får vara i fred. 534 00:48:19,997 --> 00:48:24,091 Jag vet att jag alla fall bara behöver det nu. 535 00:48:25,141 --> 00:48:28,401 Men det var Grete som ringde, sa jag ju. 536 00:48:28,598 --> 00:48:31,474 Jag säger bara vad jag känner. 537 00:48:32,944 --> 00:48:36,069 Det är för helvete inte mitt fel att hon ringer. 538 00:48:36,265 --> 00:48:39,240 Du får gömma den jävla... 539 00:48:40,296 --> 00:48:42,521 Förlåt. 540 00:48:44,011 --> 00:48:46,119 Förlåt. 541 00:48:48,600 --> 00:48:53,329 Steiner, jag vill dig ingenting ont. Det förstår du väl? 542 00:48:58,674 --> 00:49:00,819 Hallå? 543 00:49:02,266 --> 00:49:05,087 Är du där? Hallå? 544 00:49:11,274 --> 00:49:15,960 Du, när jag berättade för dig att jag satt in pengarna på ditt konto- 545 00:49:16,141 --> 00:49:19,303 -så reagerade du knappt. 546 00:49:19,499 --> 00:49:21,909 Är investeringen inte aktuell mer? 547 00:49:22,094 --> 00:49:24,674 Jo, jag sa ju tack. Hörde du inte det? 548 00:49:24,855 --> 00:49:27,110 -Jo. -Jag kan tacka igen. 549 00:49:27,291 --> 00:49:30,271 Tack så mycket, jag är så tacksam. 550 00:49:30,452 --> 00:49:33,134 Det var inte så jag menade. 551 00:49:36,245 --> 00:49:38,669 Jag vet att vi inte ska prata jobb... 552 00:49:38,864 --> 00:49:41,439 Akta så du inte blir en dålig polis igen. 553 00:49:41,622 --> 00:49:45,340 Har du företrätt en man som heter William Jensen? 554 00:49:45,521 --> 00:49:51,891 Det där var ingen fråga. Du har redan kollat att han har varit min klient. 555 00:49:52,072 --> 00:49:57,532 Vad det för sorts spel du spelar nu? Är det nån förhörsteknik? 556 00:50:00,272 --> 00:50:03,825 Fråga i stället vad du ville fråga om William Jensen. 557 00:50:04,017 --> 00:50:07,233 Jag har en utredning som är komplicerad. 558 00:50:07,413 --> 00:50:10,720 Vi försöker vända på varenda sten vi har. 559 00:50:10,910 --> 00:50:13,596 Så utredningen går inget bra? 560 00:50:16,650 --> 00:50:21,000 -Har ni hittat det där vittnet än? -Nej. 561 00:50:27,074 --> 00:50:29,802 Har du nåt att komma med nu, då? 562 00:50:29,999 --> 00:50:32,395 Jag har ju fixat hans 400 000. 563 00:50:32,576 --> 00:50:35,472 -Han vill ju inte ha dem. -Det skiter jag i. 564 00:50:35,653 --> 00:50:38,481 Shit, du har inte fattat nånting. 565 00:50:38,662 --> 00:50:40,726 Jag ska bara prata med han. 566 00:50:44,010 --> 00:50:45,708 -Ja, men jag tar dem. -Va? 567 00:50:45,905 --> 00:50:49,666 -Jag tar pengarna. -Fan, håll käften nu. 568 00:50:53,755 --> 00:50:56,504 Jag tar dem. 569 00:50:56,685 --> 00:50:58,963 Hej. Tack. 570 00:51:03,167 --> 00:51:04,794 Nåt nytt? 571 00:51:06,216 --> 00:51:09,751 -Jag har fixat dina pengar. -Jag vill inte ha dem. 572 00:51:09,934 --> 00:51:12,940 Jag vill ha information. 573 00:51:13,121 --> 00:51:15,878 -Det är ju 400 000. -Det struntarjag i. 574 00:51:16,060 --> 00:51:20,960 -Jag vill veta vad polisen vet. -De har ingenting. 575 00:51:21,156 --> 00:51:25,124 -De har ju ingenting. -Håll käften och lägg dig inte i! 576 00:51:26,399 --> 00:51:28,914 Ljuger du för mig? 577 00:51:29,095 --> 00:51:34,146 -Vill du att jag ska hitta på nåt? -Nej, du ska tänka dig för. 578 00:51:34,327 --> 00:51:36,989 Det finns ett vittne som de inte hittar. 579 00:51:37,170 --> 00:51:41,223 Vadå för vittne? En kvinna? 30 år? Mörkhårig? 580 00:51:41,404 --> 00:51:45,032 -Jag vet inte. -Ta reda på vad hon heter. 581 00:51:45,222 --> 00:51:48,275 -Jag har ingen aning. -Ge mig namn och adress. 582 00:51:48,456 --> 00:51:51,189 -Jag kan inte! -De har ingenting! 583 00:51:51,371 --> 00:51:55,077 Håll käften! -Ta reda på var hon bor... 584 00:51:55,258 --> 00:51:59,698 Va? Fan! 585 00:51:59,895 --> 00:52:05,022 Din jävel, jag hatar dig! Fy fan! Du kör med mig som en jävla hund! 586 00:52:05,203 --> 00:52:08,565 Du är med på det här... 587 00:52:14,003 --> 00:52:15,924 För helvete... 588 00:52:16,120 --> 00:52:20,725 Vadå? Ta ner händerna. Det var självförsvar. 589 00:52:22,510 --> 00:52:24,755 Du såg det själv! 590 00:52:31,945 --> 00:52:35,284 Lugna ner dig. Lugn. 591 00:52:36,853 --> 00:52:39,193 Ta dig samman. 592 00:52:40,752 --> 00:52:46,343 Vet du vad det här är? Mordvapnet från restaurangen. 593 00:52:53,131 --> 00:52:57,292 Nu har vi klarat upp mordet, eller hur? 594 00:52:57,473 --> 00:53:00,777 Restaurangmordet är uppklarat. 595 00:53:02,926 --> 00:53:08,851 Flytta på honom. Kom igen! Flytta honom härifrån. 596 00:53:10,530 --> 00:53:13,622 Du måste ta dig samman nu. Okej? 597 00:53:15,435 --> 00:53:19,179 Vi ska ha tag i vittnet. Så är det bara. 598 00:53:20,001 --> 00:53:25,563 Det var Simon som sköt Agutoli. Visst? 599 00:53:25,744 --> 00:53:31,158 Mitt enda orosmoln nu... Vårt enda orosmoln är det jävla vittnet. 600 00:53:32,547 --> 00:53:36,373 -Hon håller sig undan. -Hon kan komma på andra tankar. 601 00:53:40,873 --> 00:53:45,141 Hon tittade på mig som om hon naglade fast mig i sitt huvud. 602 00:53:47,426 --> 00:53:50,143 Du kommer att döda mig också. 603 00:53:51,690 --> 00:53:58,135 Paul, du kommer alltid att vara lite rädd. Så är det bara. 604 00:53:58,309 --> 00:54:02,804 Med tiden kommer du att lära dig att leva med det. Okej? 605 00:54:04,173 --> 00:54:06,351 Ta det bara lugnt. 606 00:54:39,365 --> 00:54:42,892 Hej. Har det hänt nåt? 607 00:54:43,073 --> 00:54:47,436 -Kan jag bo här hos dig ett tag? -Självklart. 608 00:55:04,994 --> 00:55:08,124 Hej. Vem är det? 609 00:55:08,308 --> 00:55:11,248 -Gita! -Ja? 610 00:55:14,198 --> 00:55:16,535 Hej. Vet vi vem det är? 611 00:55:16,716 --> 00:55:20,207 Simon Järvi, 32 år. Dödad med ett skott på nära håll. 612 00:55:20,404 --> 00:55:23,096 Okej. Tack. 613 00:55:23,277 --> 00:55:27,621 -Är det hans bil, eller? -Du får fråga Transportstyrelsen. 614 00:55:35,555 --> 00:55:40,398 För bara nån dag sen frikändes Simon Järvi i ett misshandelsmål. 615 00:55:40,580 --> 00:55:46,007 Han företräddes av min bror Paul Beijer. 616 00:55:46,188 --> 00:55:49,625 Ja... Världen är liten. 617 00:55:49,803 --> 00:55:54,198 Det kanske vore bra att ha ett samtal med din bror- 618 00:55:54,394 --> 00:55:58,832 -för att få en lite tydligare bild av den här Simon. 619 00:55:59,029 --> 00:56:03,806 Absolut. Jag ber honom komma in. Mer? 620 00:56:03,987 --> 00:56:08,435 När det gäller de 12 Mia/Marior som bor nära restaurangen- 621 00:56:08,616 --> 00:56:13,123 -så har vi bild på dem. Servitören kommer i dag och tittar på dem. 622 00:56:13,304 --> 00:56:16,296 Vi kan koka ner listan innan vi tar kontakt. 623 00:56:16,477 --> 00:56:19,961 När det gäller det här samtalet med din bror... 624 00:56:20,142 --> 00:56:24,090 -Så sitter naturligtvis inte jag med. -Nej. 625 00:56:41,582 --> 00:56:45,018 Hej. Hur mår du? 626 00:56:45,203 --> 00:56:49,289 Ja, det är väl... Det är hemskt. Man blir berörd. 627 00:56:49,470 --> 00:56:51,322 Är du förvånad? 628 00:56:51,523 --> 00:56:55,522 Man förväntar sig inte att nån man jobbat med ska bli dödad. 629 00:56:55,703 --> 00:56:58,969 -Men? -Hej. 630 00:56:59,149 --> 00:57:02,139 Nu ska du få prata med mina kollegor. 631 00:57:02,320 --> 00:57:06,080 -Steinar Hovland. -Hej. Paul Beijer. 632 00:57:06,277 --> 00:57:08,459 Vi ses sen. 633 00:57:12,017 --> 00:57:15,638 Hur skulle du beskriva Simon Järvi? 634 00:57:15,831 --> 00:57:20,533 Svårt. Charmig, skulle man nog kunna säga. 635 00:57:20,714 --> 00:57:23,123 Och å andra sidan? 636 00:57:23,304 --> 00:57:27,444 Det var som att hans aggressivitet låg på lur. Det svängde fort. 637 00:57:27,640 --> 00:57:29,922 -Blev han våldsam? -Inte mot mig. 638 00:57:30,107 --> 00:57:34,207 Men det var inget som jag direkt ville locka fram. 639 00:57:35,629 --> 00:57:38,554 Det låter som att jag beskriver en varulv. 640 00:57:38,750 --> 00:57:41,809 Han kunde plötsligt bli väldigt arg. 641 00:57:41,990 --> 00:57:46,599 Det han anklagades för, grov misshandel, vad kan du säga om det? 642 00:57:46,780 --> 00:57:51,454 Vad kan man säga om det? Att alla människor förtjänar ett försvar. 643 00:57:51,635 --> 00:57:54,666 -Var han skyldig? -Han blev ju frikänd. 644 00:57:54,847 --> 00:57:58,391 Erkände han för dig att han var skyldig? 645 00:57:58,572 --> 00:58:00,104 Ja. 646 00:58:00,285 --> 00:58:03,365 Skulle du beskriva honom som en farlig person? 647 00:58:03,545 --> 00:58:08,661 Han gjorde mig osäker. Ja. Men jag vet att han var beväpnad. 648 00:58:08,842 --> 00:58:11,016 Med pistol? 649 00:58:11,212 --> 00:58:15,606 Ja, han viftade med den mer än en gång. Och jag blev skitförbannad. 650 00:58:15,787 --> 00:58:20,178 -Tror du att han hotade folk med den? -Det kan jag inte svara på. 651 00:58:20,359 --> 00:58:27,011 Det vet inte jag. Men det skulle inte förvåna mig. 652 00:58:27,186 --> 00:58:30,395 Märkte du av några fiender? 653 00:58:30,581 --> 00:58:34,974 Är man kriminell, som han var, så har man många fiender. 654 00:58:37,494 --> 00:58:40,091 I de kretsarna så finns de överallt. 655 00:58:40,272 --> 00:58:45,081 Gör ett fel, säg ett fel, så blir din vän en fiende. 656 00:59:05,279 --> 00:59:08,410 -Hon är det. -Mia Andersson? 657 00:59:08,608 --> 00:59:11,887 Ja, jag är nästan säker. 658 00:59:12,067 --> 00:59:16,874 -Bondegatan. -Bra, tack så mycket. 659 00:59:17,072 --> 00:59:19,594 -Jag följer dig ut. -Ja. 660 00:59:21,874 --> 00:59:27,756 Det är en sak som jag inte får ihop gällande William Jensen. 661 00:59:27,952 --> 00:59:30,882 -Jensen? Igen. -Ni har ju jobbat ihop. 662 00:59:31,078 --> 00:59:34,161 Ja, som jag sa. 663 00:59:34,341 --> 00:59:37,294 -Vad gjorde du i hans bil? -Va? 664 00:59:37,475 --> 00:59:41,707 När vi hade fikat så hoppade du in i en bil. 665 00:59:41,888 --> 00:59:45,406 -En kompis råkade komma förbi. -Det är inte sant. 666 00:59:45,587 --> 00:59:48,086 Vad är det som inte är sant? 667 00:59:48,267 --> 00:59:51,992 Bilen är registrerad på William Jensen. 668 00:59:53,031 --> 00:59:54,700 Har du kollat upp mig? 669 00:59:54,881 --> 00:59:59,374 Du sa att du skulle åka tunnelbana, men hoppade in i en bil. 670 00:59:59,555 --> 01:00:03,841 -Jag noterade registreringsnumret. -Normalt folk gör inte så. 671 01:00:04,021 --> 01:00:07,872 Man kollar inte upp sin bror som om han vore en brottsling! 672 01:00:08,053 --> 01:00:11,128 -Jag tyckte att det var konstigt. -Konstigt?! 673 01:00:11,309 --> 01:00:14,419 -Vad gjorde du i hans bil? -Vi har jobbat ihop! 674 01:00:14,600 --> 01:00:17,945 Vem körde? Var det Simon Järvi? 675 01:00:20,935 --> 01:00:23,829 -Det gick bra. -Har du nyheter? 676 01:00:24,010 --> 01:00:27,711 Jag ska kolla upp en grej så hör jag av mig. 677 01:00:27,892 --> 01:00:29,555 Hallå? 678 01:00:30,825 --> 01:00:34,902 Jävla idiot. Fan, vad less jag är på honom. 679 01:01:01,191 --> 01:01:04,460 Vad skulle du göra? 680 01:01:06,010 --> 01:01:07,570 De låser väl in honom? 681 01:01:07,757 --> 01:01:12,104 Och sen kommer han ut. Och såna där har vänner. 682 01:01:12,285 --> 01:01:15,744 Vem ska skydda dig? Tror du polisen skyddar dig? 683 01:01:15,940 --> 01:01:18,986 -Så jag ska vara tyst? -Jag hade varit det. 684 01:01:42,920 --> 01:01:49,538 -Jag behöver prata med dig. -Sätt dig. 685 01:01:53,399 --> 01:01:55,510 Det gäller min bror. 686 01:01:55,691 --> 01:01:59,520 Jag borde egentligen ha sagt det här för flera dagar sen. 687 01:02:35,218 --> 01:02:38,432 Kan du stänga dörren är du snäll, Oskar? 688 01:02:45,505 --> 01:02:49,062 Jag vill att du tar över utredningen. 689 01:02:50,137 --> 01:02:55,972 Vi har kommit fram till att Alex bror Paul Beijers arbete- 690 01:02:56,168 --> 01:02:59,353 -med såväl Simon Järvi som William Jensen- 691 01:02:59,537 --> 01:03:03,728 -gör att hon får ägna sig åt andra sysslor tills vidare. 692 01:03:03,924 --> 01:03:08,021 Vi vill ju inte riskera att bli anklagade för jäv. 693 01:03:09,002 --> 01:03:12,964 Nu hänger jag inte med. Vad har Paul Beijer gjort? 694 01:03:13,151 --> 01:03:15,162 Ja, han företrädde ju både... 695 01:03:15,350 --> 01:03:18,710 Det vet vi. Men vad har det med Alex att göra? 696 01:03:18,907 --> 01:03:22,153 -De är ju syskon. -Vad har Alex gjort? 697 01:03:23,182 --> 01:03:26,585 Man kan väl säga att syskonskapet- 698 01:03:26,783 --> 01:03:30,117 -bidrog till att grumla hennes omdöme en aning- 699 01:03:30,293 --> 01:03:34,457 -när det kom till en uppgift som hon kom över. 700 01:03:34,658 --> 01:03:39,612 -Och på ren svenska? -På ren svenska: Du tar över. 701 01:03:41,566 --> 01:03:43,568 Ayda? 702 01:03:43,749 --> 01:03:48,771 Ja. Alldeles nyss så fick vi rapporten från forensikerna- 703 01:03:48,960 --> 01:03:53,677 -på det vapnet som hittades på Simon Järvis kropp. 704 01:03:53,860 --> 01:03:56,835 Det vapnet dödade Pavle Agutoli. 705 01:03:57,031 --> 01:03:59,982 Jag bad dem titta särskilt på den kopplingen- 706 01:04:00,163 --> 01:04:03,138 -för jag var orolig att mordet i Årsta- 707 01:04:03,325 --> 01:04:05,924 -var ett svar på mordet på restaurangen. 708 01:04:06,105 --> 01:04:08,841 -Har vi en mördad mördare? -Så ser det ut. 709 01:04:09,022 --> 01:04:12,719 Då måste vi verkligen få tag i Mia Andersson. 710 01:04:12,915 --> 01:04:18,408 Kommer Simon Järvis signalement ut så är hennes vittnesmål värdelöst. 711 01:04:18,605 --> 01:04:22,358 Och ändå... Vi måste veta vilken information- 712 01:04:22,539 --> 01:04:27,995 -som Alex hade och felbedömde. Vad hon än har gjort fel- 713 01:04:28,176 --> 01:04:31,668 -så måste vi veta det för utredningens skull. 714 01:04:31,845 --> 01:04:34,681 Simon körde omkring i William Jensens bil- 715 01:04:34,877 --> 01:04:40,084 -vid åtminstone ett tillfälle med Paul Beijer som passagerare. 716 01:04:40,265 --> 01:04:43,925 Och det här har Alex vetat om ett tag. 717 01:04:45,009 --> 01:04:48,128 Jag skulle ha haft tillbaka bilen för länge sen. 718 01:04:48,325 --> 01:04:52,287 Jag ringde honom flera gånger, men inget hände. 719 01:04:52,464 --> 01:04:56,117 Vad tänker du om att han har blivit mördad? 720 01:04:57,188 --> 01:05:02,087 Simon var kriminell. Han umgicks med farliga typer. 721 01:05:03,166 --> 01:05:06,338 -Han umgicks med dig. -Han jobbade för mig, ja. 722 01:05:06,535 --> 01:05:08,307 Med vadå? 723 01:05:09,459 --> 01:05:13,005 Chaufför. Därför hade han bilen. 724 01:05:13,205 --> 01:05:17,714 När jag ringde honom sa han: "Ja, ja. Du ska få den." 725 01:05:17,895 --> 01:05:19,229 Jag fick den aldrig. 726 01:05:19,426 --> 01:05:22,497 Vilka farliga typer umgicks han med? 727 01:05:22,678 --> 01:05:26,443 Såna du inte tar hem till mamma och pappa. 728 01:05:26,639 --> 01:05:30,563 Såna som pressar folk på pengar. 729 01:05:31,672 --> 01:05:34,274 Jag brukar kunna läsa av människor. 730 01:05:35,365 --> 01:05:40,261 Och jag trodde att Simon var en bra och clean kille. 731 01:05:42,026 --> 01:05:44,373 Men där tog jag fel. 732 01:05:48,956 --> 01:05:53,463 I nyheterna klockan 12: Restaurangmordet är löst- 733 01:05:53,644 --> 01:05:58,928 -enligt poliskällor. Den 32-åring som hittades död i södra Stockholm- 734 01:05:59,125 --> 01:06:03,542 -ska vara identisk med den misstänkte gärningsman som polisen jagat. 735 01:06:03,718 --> 01:06:06,714 Han sägs vara en tidigare dömd yrkeskriminell- 736 01:06:06,895 --> 01:06:09,874 -som figurerat i flera utredningar på sistone. 737 01:06:16,532 --> 01:06:18,766 -Vad händer? -Vittnet ringde. 738 01:06:18,947 --> 01:06:23,228 -Hon vill prata men inte komma in. -Jag vet inte vad Martin sa... 739 01:06:23,423 --> 01:06:26,545 ...men vi var överens om att jag måste kliva av. 740 01:06:26,726 --> 01:06:28,774 Du sa att det är en fin gräns- 741 01:06:28,955 --> 01:06:31,823 -mellan att vara okonventionell och dålig. 742 01:06:32,004 --> 01:06:36,608 Jag borde ha gjort annorlunda men insåg för sent hur det hängde ihop. 743 01:06:36,790 --> 01:06:39,563 Okej. 744 01:06:41,933 --> 01:06:45,688 Det här funkar inte. Situationen mellan dig och Alex. 745 01:06:45,869 --> 01:06:47,336 Jag vet. 746 01:06:48,439 --> 01:06:51,678 -Så vad tänker du göra åt det, då? -Det löser sig. 747 01:06:51,868 --> 01:06:57,213 -Hur då? -Snart så löser det sig. 748 01:07:22,126 --> 01:07:24,703 Han var på väg ut. Och sen stannade han. 749 01:07:24,884 --> 01:07:27,116 -Varför då? -Det vet jag inte. 750 01:07:27,297 --> 01:07:30,662 Nej... Och sen? 751 01:07:30,843 --> 01:07:35,340 Sen gick han tillbaka till bordet, tror jag. Och så small det. 752 01:07:35,520 --> 01:07:38,183 Såg du hans ansikte? 753 01:07:40,206 --> 01:07:44,867 Det låter som om du borde ha gjort det. Gjorde du det? 754 01:07:45,064 --> 01:07:48,172 Ja, jag borde väl ha gjort det. Men det... 755 01:07:49,845 --> 01:07:53,826 Det blir liksom inte tydligt. 756 01:07:54,022 --> 01:07:57,432 Nej. Men han var medellång? Nåt mer? 757 01:07:57,609 --> 01:08:00,511 Var han kraftig? Tunn? 758 01:08:00,692 --> 01:08:04,531 Hår? Hade han skägg? Ålder? Vad som helst. 759 01:08:06,998 --> 01:08:11,010 -Hur gammal var han? -30. 760 01:08:11,201 --> 01:08:14,827 -Säker? -Nej, 35. 761 01:08:16,077 --> 01:08:19,709 Kan du komma in i morgon och titta på lite bilder? 762 01:08:19,890 --> 01:08:23,519 -Vi vill säkerställa identiteten. -Absolut. 763 01:08:33,352 --> 01:08:35,051 Varför ångrade du dig? 764 01:08:35,232 --> 01:08:39,401 Varför bestämde du dig plötsligt för att höra av dig? 765 01:08:39,582 --> 01:08:45,395 Jag pratade med Sylvia, min granne. Och det kändes fel att vara tyst. 766 01:08:48,931 --> 01:08:50,653 Tack. 767 01:09:16,211 --> 01:09:17,947 Vad tror du, då? 768 01:09:18,128 --> 01:09:22,751 Det är tryggt att vittna när skulden ligger på en död man. 769 01:09:22,929 --> 01:09:26,072 -Ljuger hon? -En död man är inget hot. 770 01:09:26,253 --> 01:09:29,255 Det ligger på nätet. Om Simon Järvi. 771 01:09:29,435 --> 01:09:32,367 -Redan? -Hon kan ha läst det. 772 01:09:35,170 --> 01:09:39,606 Jo, men ändå. Vi har ett mordvapen med Simon Järvis fingeravtryck. 773 01:09:39,787 --> 01:09:43,365 Ett nyckelvittne pratar om en man i 35-årsåldern. 774 01:09:43,546 --> 01:09:46,480 Det är sant. Men vem dödade Simon? 775 01:09:51,391 --> 01:09:53,585 Det är min fru. 776 01:09:53,766 --> 01:09:57,652 -Ja. Är det du eller Grete? -Nu är det jag. 777 01:09:57,829 --> 01:10:02,119 -Hur mår du? -Det är som det är. 778 01:10:02,300 --> 01:10:09,594 -Det är ju det. Men Oslo, då? -Oslo är fint. 779 01:10:09,790 --> 01:10:12,367 -Steinar... -Ja? 780 01:10:13,763 --> 01:10:16,115 -Jag behöver vara här längre. -Va? 781 01:10:16,300 --> 01:10:20,527 Ja, barnen har ju sommarlov och jag behöver vara här längre. 782 01:10:20,704 --> 01:10:23,555 Du vet redan nu att en vecka inte räcker? 783 01:10:23,735 --> 01:10:26,915 Ja, är det för att du har träffat Geir? 784 01:10:27,090 --> 01:10:31,689 Ja eller nej? Vet du vad? Svara inte. 785 01:10:31,870 --> 01:10:34,687 Det har jag ändå inte med att göra längre. 786 01:10:34,868 --> 01:10:37,702 Steinar, det är inte så att... 787 01:10:37,883 --> 01:10:41,684 Vi pratar mer i kväll. Nu måste jag jobba. 788 01:10:47,418 --> 01:10:51,701 Ja, där fick du en bit verklighet som du inte hade bett om. 789 01:10:51,882 --> 01:10:55,032 -Jag är ledsen. -Var inte det. 790 01:10:55,213 --> 01:11:00,202 Jag är inte så ledsen eller överraskad som jag borde vara. 791 01:11:00,383 --> 01:11:02,778 Men det är väl bra? 792 01:11:02,959 --> 01:11:05,292 Är det det? 793 01:11:05,489 --> 01:11:09,652 Jag förstår ju varför du har varit lite ur balans. 794 01:11:30,911 --> 01:11:33,263 Hej. Jag skulle precis ringa dig. 795 01:11:33,444 --> 01:11:36,189 Var är du? Varför svarar du inte? 796 01:11:36,386 --> 01:11:39,094 Jag är på en pizzeria på Söder. 797 01:11:40,105 --> 01:11:42,282 Vilken pizzeria? 798 01:11:42,463 --> 01:11:44,075 Ja, eller... 799 01:11:44,256 --> 01:11:46,237 Har du nyheter? 800 01:11:47,485 --> 01:11:49,527 Napoli. Men, du... 801 01:11:49,724 --> 01:11:51,234 -Jag kommer. -Nej... 802 01:11:51,414 --> 01:11:55,430 -Jo. Jag kommer nu. -Du behöver inte komma hit. 803 01:11:57,148 --> 01:12:00,986 -Har du namnet på henne? -Nej. 804 01:12:02,447 --> 01:12:06,377 -Vänta där. Jag kommer nu. -William... 805 01:12:41,297 --> 01:12:43,674 Alex? 806 01:12:45,132 --> 01:12:49,007 Vi kan inte ha det så här. Men snart är det över, okej? 807 01:12:49,188 --> 01:12:52,614 -Vad är det som snart är över? -Jag slutar. 808 01:12:54,122 --> 01:12:58,057 -Du slutar? -Inte som polis, men... 809 01:12:59,523 --> 01:13:01,864 -Jag byter avdelning. -För min skull? 810 01:13:02,045 --> 01:13:04,564 För allas. 811 01:13:05,655 --> 01:13:09,180 Du... Jag är ledsen att det blev som det blev. 812 01:13:09,360 --> 01:13:12,521 Jag skiter i att det inte är din utredning. 813 01:13:12,702 --> 01:13:16,300 -Vi snackade med vittnet... -Paul! 814 01:13:16,502 --> 01:13:20,726 -Jag måste bli fri från det här nu. -Vad är det som händer? 815 01:13:20,911 --> 01:13:23,981 Lyssna noga nu och avbryt mig inte. 816 01:13:24,163 --> 01:13:30,061 William Jensen mördade Pavle Agutoli och Simon Järvi. Har du förstått? 817 01:13:30,257 --> 01:13:34,051 -Han är här snart. -Håll dig borta från honom. 818 01:13:34,229 --> 01:13:37,928 -Jag ska få honom att prata. -Håll dig borta, säger jag. 819 01:13:39,291 --> 01:13:42,599 -Var är du nu? -Utanför vittnets lägenhet. 820 01:13:42,795 --> 01:13:46,172 -Nu kommer han. -Paul... 821 01:13:46,353 --> 01:13:49,253 Det är William Jensen. Paul är med honom nu. 822 01:13:49,434 --> 01:13:51,172 Okej, kom igen. 823 01:14:02,392 --> 01:14:05,452 -Fick du hennes namn? -Nej. 824 01:14:09,364 --> 01:14:11,319 -Bor hon här? -Ja. 825 01:14:11,500 --> 01:14:14,135 Men det är ingen där så vi kan åka. 826 01:14:17,051 --> 01:14:20,494 Hur fan kunde han veta vem hon är? Va? 827 01:14:31,947 --> 01:14:33,484 Är det hon? 828 01:14:33,681 --> 01:14:37,417 Det är sista gången du ljuger för mig. Fattar du det? 829 01:14:37,598 --> 01:14:39,492 Ja. 830 01:14:57,616 --> 01:15:01,238 -Vilka är ni? -Polisen. Vi söker Mia Andersson. 831 01:15:01,435 --> 01:15:03,392 -Vet du vem det är? -Ja. 832 01:15:03,573 --> 01:15:05,466 Vet du var hon är? 833 01:18:41,271 --> 01:18:43,640 Hej. 834 01:19:17,435 --> 01:19:20,516 -Stanna! Det räcker nu. -Vad fan gör du? 835 01:19:20,697 --> 01:19:25,154 Om du slutar nu, kan jag försvara dig. Men då måste du sluta nu. 836 01:19:25,335 --> 01:19:28,291 -Va? Flytta dig. -Jag har ringt polisen. 837 01:19:29,746 --> 01:19:32,232 De är på väg hit nu. Det är över. 838 01:19:33,482 --> 01:19:36,974 Du är förjävla dum. 839 01:19:43,076 --> 01:19:46,532 -Flytta på dig. -Nej. 840 01:19:46,704 --> 01:19:48,271 -Flytta på dig! -Nej! 841 01:20:04,323 --> 01:20:06,494 -Var är han? -Där. 842 01:20:49,622 --> 01:20:51,610 Mia... 843 01:20:53,562 --> 01:20:55,692 Mia! 844 01:20:55,873 --> 01:20:58,440 Är du hos mig? 845 01:21:18,974 --> 01:21:21,229 Kom. 846 01:21:22,686 --> 01:21:24,817 Så där. 847 01:22:44,485 --> 01:22:48,408 Polis! Släpp vapnet! Släpp vapnet! 848 01:22:52,154 --> 01:22:55,471 Släpp det! Nu,sa jag! 849 01:22:57,889 --> 01:23:01,676 Skynda dig! Vänd dig om! 850 01:23:05,728 --> 01:23:07,640 Ner! 851 01:23:29,326 --> 01:23:32,001 Då ses vi i rätten ändå. 852 01:23:54,237 --> 01:23:59,300 -Är du okej? -Ja. Tack. 853 01:24:01,420 --> 01:24:03,337 Tack själv. 854 01:24:38,429 --> 01:24:42,292 Nej, men... Sitter du här ensam igen, Steiner? 855 01:24:42,474 --> 01:24:46,174 Ska inte du och jag ta och ändra på den saken snart? 856 01:24:46,362 --> 01:24:50,511 -Jaså, hela gänget är här. -Vill ju inte missa ärtsoppan. 857 01:24:50,692 --> 01:24:54,282 Nej, nej. Det förstås. Hur mår din bror? 858 01:24:54,463 --> 01:24:56,385 Efter omständigheterna, så... 859 01:24:56,583 --> 01:24:59,997 Steinar, du och jag har ju lite grann att prata om. 860 01:25:00,178 --> 01:25:03,278 Har du tid i eftermiddag? 861 01:25:03,475 --> 01:25:07,316 -Det blir inget. -Nähä. 862 01:25:08,764 --> 01:25:13,134 Klas erbjöd mig en ny tjänst, vilket jag övervägde- 863 01:25:13,314 --> 01:25:15,474 -men jag blir kvar. 864 01:25:20,030 --> 01:25:22,778 Nej, men... Nu blir jag nästan lite rörd. 865 01:25:22,959 --> 01:25:28,343 Blir inte du det också, Martin? Vargen har hittat sin flock. 866 01:25:29,647 --> 01:25:32,977 Nej, men då ska inte jag störa dig, Steinar. 867 01:25:33,164 --> 01:25:35,901 Nu när du har krupit tillbaka i korgen. 868 01:25:36,082 --> 01:25:40,368 Det kanske trots allt är där du hör hemma. 869 01:25:44,132 --> 01:25:47,157 Jag beklagar. 870 01:25:54,020 --> 01:26:00,575 Jag älskar torsdagar. Inga överraskningar. 871 01:26:00,756 --> 01:26:05,274 Och så pannkakor. Vill ni ha kaffe? 872 01:26:05,469 --> 01:26:07,094 Gärna. 873 01:28:29,011 --> 01:28:31,680 Text: Pablo Bruuschan Bernal www.sdimedia.com 70613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.