Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,707 --> 00:02:56,504
Max, get a load of this.
2
00:03:01,948 --> 00:03:06,385
50 MILLION IN ORLY GOLD BULLION
ROBBERY... STILL MISSING
3
00:03:09,956 --> 00:03:11,856
Here's your paper, D�d�.
4
00:03:14,360 --> 00:03:17,056
Come see us, Max.
You won't be sorry.
5
00:03:17,163 --> 00:03:20,929
It was obvious during rehearsals.
It's our best show yet.
6
00:03:21,034 --> 00:03:23,867
I think so, too.
It really isn't bad.
7
00:03:23,970 --> 00:03:27,167
You tell him, Riton.
- You gotta come, Max.
8
00:03:27,273 --> 00:03:32,336
Lola's a mermaid in the second number.
It'll give the johns heart failure.
9
00:03:32,445 --> 00:03:34,913
Yeah, I know.
10
00:03:41,421 --> 00:03:43,150
Where you going?
11
00:03:43,256 --> 00:03:45,156
To play my tune.
12
00:04:04,010 --> 00:04:06,740
- Here's the cake you wanted.
- It looks delicious.
13
00:04:06,846 --> 00:04:08,780
Dig the squares.
14
00:04:08,881 --> 00:04:10,849
Can we get some service here?
15
00:04:11,985 --> 00:04:14,886
We're here for dinner.
- Sorry. All booked up.
16
00:04:14,988 --> 00:04:16,888
- What about those tables?
- Reserved.
17
00:04:16,990 --> 00:04:20,289
We can have drinks while we wait.
18
00:04:20,393 --> 00:04:22,190
Try Victor's.
19
00:04:23,162 --> 00:04:26,097
It's an excellent restaurant.
Just across the street.
20
00:04:27,267 --> 00:04:30,361
- Victor's it is.
- Just tell them I sent you.
21
00:04:35,208 --> 00:04:38,234
Those chumps just don't get it.
22
00:04:38,811 --> 00:04:41,109
Already she's got an attitude!
23
00:04:41,914 --> 00:04:43,245
She's right.
24
00:04:43,750 --> 00:04:47,242
There's no room for you
if I take just anyone in.
25
00:04:47,353 --> 00:04:52,052
You might've given them some cake.
Their mouths were watering.
26
00:04:52,492 --> 00:04:54,119
I was closing.
27
00:04:54,227 --> 00:04:55,819
Evening, Madame Bouche.
28
00:04:56,696 --> 00:04:58,493
You almost got tossed out, Marco.
29
00:05:01,434 --> 00:05:03,925
- You eat yet?
- No, I'm not hungry.
30
00:05:06,739 --> 00:05:08,206
Hello, kid.
31
00:05:09,142 --> 00:05:10,609
Sit down.
32
00:05:12,111 --> 00:05:15,046
Bouche, bring him a fork.
33
00:05:16,015 --> 00:05:19,280
Don't let this cake go to waste.
We blow enough dough here.
34
00:05:20,019 --> 00:05:21,646
What'll you drink?
35
00:05:21,754 --> 00:05:23,153
Bring him a coffee.
36
00:05:23,256 --> 00:05:26,282
So, Max, you coming or not?
37
00:05:26,392 --> 00:05:29,418
If you don't like it,
you can always take off.
38
00:05:29,529 --> 00:05:31,520
Nobody's forced to stay.
39
00:05:36,202 --> 00:05:39,831
I'll come,
but I can't promise I'll stay.
40
00:05:41,574 --> 00:05:43,337
Marco can tag along.
41
00:05:43,443 --> 00:05:46,503
If I split, he can keep you company.
42
00:05:47,914 --> 00:05:50,314
Watching mermaids...
will be a change.
43
00:05:59,592 --> 00:06:01,492
Something eating you?
44
00:06:02,829 --> 00:06:04,592
You owe some dough here?
45
00:06:04,697 --> 00:06:06,164
9,000.
46
00:06:07,800 --> 00:06:09,927
Relax. I'll take care of it.
47
00:06:11,003 --> 00:06:12,937
Why should you?
48
00:06:16,843 --> 00:06:18,868
Put this on Marco's tab.
49
00:06:19,579 --> 00:06:21,410
That's swell of you.
50
00:06:21,514 --> 00:06:23,072
Give me my bill.
51
00:06:23,649 --> 00:06:24,809
All ready.
52
00:06:24,917 --> 00:06:26,384
Not hungry?
53
00:06:27,353 --> 00:06:29,321
We're gonna be late.
54
00:06:29,822 --> 00:06:32,052
- We already are.
- Ready?
55
00:06:35,128 --> 00:06:36,959
I have to let you out.
56
00:06:37,063 --> 00:06:39,827
- Swell dinner, Madame Bouche.
- Just fine.
57
00:06:39,932 --> 00:06:41,763
I don't poison my customers.
58
00:06:41,868 --> 00:06:43,961
You can't take a compliment.
59
00:06:44,070 --> 00:06:45,537
Move it.
60
00:06:50,743 --> 00:06:53,007
You have 11,000 credit here.
61
00:06:53,112 --> 00:06:55,637
- How can I thank you?
- Skip it.
62
00:07:01,554 --> 00:07:03,454
Sit next to your boyfriend.
63
00:07:04,323 --> 00:07:05,790
Violets, lady?
64
00:07:06,292 --> 00:07:08,226
1 00 francs. Cheap.
- I don't want any.
65
00:07:08,327 --> 00:07:09,794
Be nice.
66
00:07:10,530 --> 00:07:11,997
Dumb bitch.
67
00:07:21,240 --> 00:07:24,107
- See you after the show?
- Yeah, right.
68
00:07:25,178 --> 00:07:28,306
You'll still be hoofing it
when I start snoring.
69
00:07:28,781 --> 00:07:30,408
Go on and snore...
70
00:07:31,350 --> 00:07:32,977
at my place.
71
00:07:33,920 --> 00:07:38,789
Stick around, Max.
It won't be any fun without you.
72
00:07:39,091 --> 00:07:42,788
After midnight I always feel
like I�m doing overtime.
73
00:07:43,095 --> 00:07:44,119
Stay anyway.
74
00:07:55,775 --> 00:07:57,868
Lola's happy now.
75
00:08:17,330 --> 00:08:19,321
I warned you about that stuff!
76
00:08:40,520 --> 00:08:43,455
- Don't park it too far.
- I won't, Mr. Riton.
77
00:08:53,299 --> 00:08:54,926
Don't just stand there.
78
00:09:13,886 --> 00:09:15,786
Albert, a brandy.
79
00:09:17,423 --> 00:09:20,449
Always late.
Next time I'll fine you both.
80
00:09:20,560 --> 00:09:22,118
We'll be ready, madame.
81
00:09:22,228 --> 00:09:24,423
Get dressed.
And none of your lip.
82
00:09:24,997 --> 00:09:29,900
It's not their fault, Marinette.
We're just too irresistible.
83
00:09:30,002 --> 00:09:33,028
We had to force 'em to come.
84
00:09:33,139 --> 00:09:36,404
You expect thanks
for causing a flap in my henhouse?
85
00:09:36,976 --> 00:09:39,444
I'll give you a nice table
for the floor show.
86
00:09:48,354 --> 00:09:50,481
How's this? My best table.
87
00:09:50,590 --> 00:09:53,184
- It's only natural, my pet.
- Ain't it though?
88
00:09:53,292 --> 00:09:55,385
If you'll excuse me...
89
00:09:57,196 --> 00:10:00,563
Don't bother.
A bottle of bubbly. Dry.
90
00:10:00,666 --> 00:10:02,998
And make it good, eh?
91
00:10:03,102 --> 00:10:05,070
Order a magnum for us three.
92
00:10:05,171 --> 00:10:07,071
You're right. A magnum.
93
00:10:09,875 --> 00:10:11,342
Hello, kid.
94
00:10:21,887 --> 00:10:23,787
You made a hit, daddy-o.
95
00:10:23,889 --> 00:10:26,551
That's Vera the Russki.
We got a thing going.
96
00:10:26,659 --> 00:10:31,358
You've got your hands full.
Those babes are a real health hazard.
97
00:10:31,664 --> 00:10:33,427
And away we go.
98
00:10:48,214 --> 00:10:51,706
Mr. Angelo wants to see you
in Pierrot's office.
99
00:10:52,952 --> 00:10:54,419
Excuse me.
100
00:11:14,840 --> 00:11:18,606
Can I give you a hand
carrying all that?
101
00:11:18,711 --> 00:11:20,645
You ought to know better, Mr. Max.
102
00:11:22,815 --> 00:11:25,045
- Where you going?
- To see your man.
103
00:11:39,465 --> 00:11:40,932
Come in.
104
00:11:46,639 --> 00:11:48,573
- Hope you don't mind.
- Not at all.
105
00:11:49,275 --> 00:11:50,742
How you doing, Fats?
106
00:11:50,843 --> 00:11:52,743
Ramon, leave us alone.
107
00:11:53,345 --> 00:11:55,245
You can take the wheels.
108
00:12:00,319 --> 00:12:02,287
Here's what it's all about.
109
00:12:02,621 --> 00:12:07,081
We're counting on your experience...
to referee a spat we're having.
110
00:12:08,127 --> 00:12:09,219
Well?
111
00:12:10,262 --> 00:12:11,524
You tell him.
112
00:12:13,232 --> 00:12:15,792
You know I've always supplied
the dope here.
113
00:12:16,235 --> 00:12:18,135
And never a gripe from anyone.
114
00:12:18,237 --> 00:12:20,296
Pure stuff at the right weight.
115
00:12:20,773 --> 00:12:22,206
Just a sec.
116
00:12:26,045 --> 00:12:27,342
Hey, Ramon.
117
00:12:27,446 --> 00:12:28,777
Don't need the keys?
118
00:12:47,900 --> 00:12:49,868
What do you think of Ramon?
119
00:12:51,137 --> 00:12:56,234
I don't think anything.
I couldn't give a damn about him.
120
00:12:57,243 --> 00:13:00,212
All I know is Fats here
isn't crazy about him.
121
00:13:01,647 --> 00:13:05,583
Anyway, I think you can work it out.
122
00:13:06,252 --> 00:13:08,152
A matter of the right man.
123
00:13:10,289 --> 00:13:12,052
I don't know, Max.
124
00:13:12,825 --> 00:13:14,588
I don't think you know Ramon.
125
00:13:14,894 --> 00:13:18,159
No. Anyway, your dope racket
is specialized.
126
00:13:18,931 --> 00:13:23,163
You need a guy with style
who fits in among the clientele.
127
00:13:24,170 --> 00:13:26,229
I run a serious house,
with good connections.
128
00:13:26,338 --> 00:13:27,965
It's cost me.
129
00:13:28,073 --> 00:13:30,507
I won't get closed down
just to be nice to Ramon.
130
00:13:31,977 --> 00:13:33,410
Ramon's a bum.
131
00:13:34,713 --> 00:13:37,477
Keep him as a driver.
It's all he's good for.
132
00:13:40,119 --> 00:13:43,486
I�ve got an idea.
I think I have just the man.
133
00:13:43,589 --> 00:13:46,057
Anyhow, I'll vouch for him.
134
00:13:46,759 --> 00:13:48,852
If he's game,
I'll send him right up.
135
00:13:54,166 --> 00:13:56,498
I like Max. He's a pal.
136
00:14:02,107 --> 00:14:03,574
You mind?
137
00:14:04,710 --> 00:14:06,177
Help yourself.
138
00:14:07,580 --> 00:14:09,480
- Want some?
- No, thanks.
139
00:14:15,421 --> 00:14:17,355
And when he likes someone...
140
00:14:18,157 --> 00:14:20,125
he's a friend for life.
141
00:14:20,226 --> 00:14:22,126
Take Riton, for example.
142
00:14:22,761 --> 00:14:25,753
It's lasted 20 years.
From what I hear.
143
00:14:26,365 --> 00:14:28,458
Yeah, they've been
a team for 20 years.
144
00:14:30,636 --> 00:14:32,604
Now that's friendship.
145
00:14:33,272 --> 00:14:35,263
The same goes for me and Max.
146
00:15:04,470 --> 00:15:06,370
I�ve got something for you.
147
00:15:06,772 --> 00:15:08,706
Got anything on now?
148
00:15:09,475 --> 00:15:12,069
Angelo needs a guy to sell dope here.
149
00:15:12,177 --> 00:15:14,077
He's got his own crew.
150
00:15:15,014 --> 00:15:17,278
Pierrot doesn't like his crew.
151
00:15:18,150 --> 00:15:19,879
So I gave you a plug.
152
00:15:19,985 --> 00:15:22,954
They're waiting for you upstairs
to discuss it.
153
00:15:27,192 --> 00:15:30,525
I vouched for you,
so don't louse things up.
154
00:15:38,070 --> 00:15:39,970
So, porcupine-head?
155
00:16:37,062 --> 00:16:39,656
I�m fed up. I�m splitting.
You staying?
156
00:16:39,765 --> 00:16:42,199
Have one last drink.
For the road.
157
00:16:42,301 --> 00:16:45,236
The road!
I�ve heard that one.
158
00:16:45,337 --> 00:16:48,864
We may end up
having a bottle with Pierrot.
159
00:16:49,208 --> 00:16:53,542
Then the girls will want us
to take 'em out for onion soup.
160
00:16:54,446 --> 00:16:56,880
Then we gotta get it on.
- So?
161
00:16:56,982 --> 00:17:00,577
No "so!"
I�m not in the mood. I�m beat.
162
00:17:01,453 --> 00:17:03,353
Don't give me that.
163
00:17:03,555 --> 00:17:05,420
I'll go tell Lola I�m going.
164
00:17:05,524 --> 00:17:08,755
She might meet the pigeon
of her life tonight.
165
00:17:08,861 --> 00:17:10,920
I don't want to ruin her career.
166
00:17:46,165 --> 00:17:49,896
Thanks a million, Max.
The deal's on. You were swell.
167
00:17:50,002 --> 00:17:51,469
Dry up.
168
00:17:54,506 --> 00:17:55,598
Come on in.
169
00:17:56,942 --> 00:17:58,671
No harm done.
170
00:17:59,278 --> 00:18:01,178
I was just congratulating Josy.
171
00:18:01,280 --> 00:18:05,114
And so you should.
I was out there... and Josy was tops!
172
00:18:05,217 --> 00:18:06,809
She's a hoot, isn't she?
173
00:18:08,287 --> 00:18:10,778
Well, I�m off.
Thanks for Marco.
174
00:18:10,889 --> 00:18:12,789
Don't be stupid.
175
00:18:18,297 --> 00:18:19,958
We gotta talk, Max.
176
00:18:20,065 --> 00:18:21,532
What about?
177
00:18:22,134 --> 00:18:23,829
I don't love Riton anymore.
178
00:18:24,670 --> 00:18:26,570
It's been quite a while.
179
00:18:26,672 --> 00:18:28,572
Why tell me?
180
00:18:29,274 --> 00:18:31,834
Because you just saw me with Angelo.
181
00:18:33,112 --> 00:18:37,208
And only you can make Riton see
he's gotta let me go.
182
00:18:37,649 --> 00:18:39,913
Talk to him.
I don't have the nerve.
183
00:18:40,252 --> 00:18:42,447
Angelo's right. You're a hoot.
184
00:18:42,554 --> 00:18:45,751
He'd listen if you talk to him.
185
00:18:48,927 --> 00:18:50,861
Don't be mad at me.
186
00:18:51,263 --> 00:18:54,960
I need your help. I�m so afraid
of what might happen to me.
187
00:18:57,569 --> 00:19:00,470
If you see Lola --
Skip it. Here she comes.
188
00:19:03,575 --> 00:19:06,738
The dresser had to lower my neckline
189
00:19:06,845 --> 00:19:08,745
to show more of my boobs.
190
00:19:08,847 --> 00:19:11,816
Don't let me down.
Only you can help me.
191
00:19:11,917 --> 00:19:15,080
Excuse me. I�m leaving.
I�m shot.
192
00:19:15,354 --> 00:19:17,254
Not waiting for me?
193
00:19:19,124 --> 00:19:21,854
Call that a man!
- Get in here!
194
00:19:26,398 --> 00:19:29,959
That's the third time
the electrician jabbed my behind.
195
00:19:30,068 --> 00:19:33,196
- I thought he only did it to me.
- You, too?
196
00:19:49,488 --> 00:19:52,753
- Staying?
- I�m going, and so are you.
197
00:19:53,425 --> 00:19:54,687
Listen, Riton...
198
00:19:55,661 --> 00:19:59,427
Haven't you screwed around enough?
At your age? With your reputation?
199
00:19:59,531 --> 00:20:01,624
That's what you look like now.
200
00:20:01,733 --> 00:20:05,066
Look at those chumps.
Mr. Dugenet and his twitch.
201
00:20:07,706 --> 00:20:09,674
Duglandin, the fatso over there.
202
00:20:12,110 --> 00:20:15,045
And best of all,
Dufion, the bogeyman.
203
00:20:17,182 --> 00:20:20,845
Dropping a bundle
while waiting to pick up showgirls.
204
00:20:21,753 --> 00:20:23,880
And you're just like them.
205
00:20:23,989 --> 00:20:28,756
Waiting patiently for madame
to get dressed to take her to the hotel.
206
00:20:29,294 --> 00:20:30,955
You're a real jerk, old man.
207
00:20:31,063 --> 00:20:33,725
A jerk? Why am I a jerk?
208
00:20:33,832 --> 00:20:36,926
Ten years ago
you'd have waited for her
209
00:20:37,035 --> 00:20:39,162
to come home with the bread.
210
00:20:40,405 --> 00:20:43,465
Now she hasn't a chance
of meeting a john.
211
00:20:43,642 --> 00:20:47,271
Whether she makes money now or not,
I don't give a damn.
212
00:20:47,379 --> 00:20:49,006
All the more reason.
213
00:20:49,114 --> 00:20:51,810
Start spoiling a broad
and she'll take off.
214
00:20:53,518 --> 00:20:55,247
So go home to bed.
215
00:20:55,354 --> 00:20:57,948
Josy knows the way home.
What's more,
216
00:20:58,890 --> 00:21:02,326
a little worrying
will keep her in her place.
217
00:21:05,464 --> 00:21:07,159
You're right. Let's go.
218
00:21:10,502 --> 00:21:13,335
It's on the house.
Orders from the boss.
219
00:21:15,073 --> 00:21:16,973
Thank him for us.
220
00:21:23,615 --> 00:21:24,877
Drop you off?
221
00:21:24,983 --> 00:21:28,180
I won't make you drive across town.
I'll take a cab.
222
00:21:30,522 --> 00:21:32,683
See you tomorrow.
1:00 at Bouche's.
223
00:21:37,496 --> 00:21:39,259
25, Rue Alphonse Allais.
224
00:22:13,432 --> 00:22:15,832
That ambulance is tailing us.
225
00:22:20,305 --> 00:22:22,432
It passed the hospital.
226
00:22:22,541 --> 00:22:24,441
To go to another hospital maybe.
227
00:22:25,243 --> 00:22:27,711
Give it a little gas, just to see.
228
00:22:41,727 --> 00:22:44,127
That's enough. Don't overdo it.
229
00:22:44,229 --> 00:22:46,720
Your street's coming up.
We'll see.
230
00:22:59,911 --> 00:23:03,972
Slow down.
My building's third on the right.
231
00:23:24,703 --> 00:23:26,603
Take off and don't turn around.
232
00:24:38,510 --> 00:24:39,909
So, Mr. Ramon,
233
00:24:40,011 --> 00:24:42,036
this a new game?
234
00:24:42,147 --> 00:24:44,911
Ambulance rally and surprise party?
235
00:24:45,016 --> 00:24:47,314
We're not here for you.
236
00:24:47,419 --> 00:24:49,944
Going to see the midwife maybe?
237
00:24:50,288 --> 00:24:52,654
I'll wake her up for you.
238
00:24:53,458 --> 00:24:55,653
You nuts, Max? Stop it!
239
00:27:00,619 --> 00:27:03,087
A brandy. Got a phone token?
240
00:27:03,188 --> 00:27:05,156
You don't need one. Go ahead.
241
00:27:28,013 --> 00:27:29,708
Mr. Henri, please.
242
00:27:29,814 --> 00:27:31,281
Mr. Henri what?
243
00:27:31,383 --> 00:27:32,850
Henri Ducros.
244
00:27:36,087 --> 00:27:37,987
I call him Mr. Riton.
245
00:27:42,193 --> 00:27:44,286
Count me in for 50%
246
00:27:44,396 --> 00:27:46,296
You won't regret it.
247
00:27:49,901 --> 00:27:51,835
Excuse me, fellas.
248
00:27:58,043 --> 00:27:59,374
Listen to me.
249
00:27:59,477 --> 00:28:02,503
- I�m listening.
- Anybody with you?
250
00:28:02,614 --> 00:28:06,050
I�m with Angelo and Bastien.
We're talking over a job.
251
00:28:06,151 --> 00:28:08,813
Listen good, Riton.
252
00:28:09,521 --> 00:28:12,012
Don't leave your room for anything.
253
00:28:12,757 --> 00:28:15,658
There's something fishy
going on. Get me?
254
00:28:16,394 --> 00:28:17,691
Sure.
255
00:28:20,799 --> 00:28:22,892
Get rid of them fast.
256
00:28:23,001 --> 00:28:25,060
Once they're gone, pick up again.
257
00:28:27,038 --> 00:28:28,505
Just a sec.
258
00:28:37,282 --> 00:28:39,250
Rotten luck, guys.
259
00:28:39,617 --> 00:28:41,209
I can't come with you.
260
00:28:41,319 --> 00:28:45,483
Family troubles.
I can't get out of it.
261
00:28:47,325 --> 00:28:49,225
This is a real drag, Riton.
262
00:28:50,929 --> 00:28:52,590
I was counting on you.
263
00:28:52,697 --> 00:28:56,997
They're counting on me, too,
and have for a lot longer.
264
00:29:01,106 --> 00:29:03,574
Had I known,
I'd have asked someone else.
265
00:29:03,675 --> 00:29:05,700
You'll find someone.
266
00:29:08,613 --> 00:29:10,877
- Sorry for the bother.
- No bother.
267
00:29:11,282 --> 00:29:12,977
It's me who's sorry.
268
00:29:13,084 --> 00:29:16,247
So long, guys.
Some other time.
269
00:29:27,132 --> 00:29:28,724
Still there?
270
00:29:28,833 --> 00:29:30,232
Are they gone?
271
00:29:30,335 --> 00:29:31,802
Hold on.
272
00:29:48,953 --> 00:29:52,116
They just drove off. What's up?
273
00:29:52,223 --> 00:29:54,123
I'll tell you in person.
274
00:29:54,225 --> 00:29:58,924
Take your heap and meet me
outside 40, Rue des D�troits.
275
00:29:59,631 --> 00:30:03,795
Right, 40. Two times 20.
Near the Porte des Ternes.
276
00:30:04,369 --> 00:30:06,234
Make sure you aren't tailed.
277
00:30:06,337 --> 00:30:07,804
Gotcha.
278
00:30:27,892 --> 00:30:30,019
We need more customers like him.
279
00:30:44,809 --> 00:30:47,004
- Nobody shadowed you?
- No, I was careful.
280
00:30:47,245 --> 00:30:50,214
Drive in here --
Shove over. I'll drive.
281
00:30:55,086 --> 00:30:56,713
Where are we?
282
00:30:56,821 --> 00:31:01,190
I got a place in the building.
We'll park in the garage.
283
00:31:10,735 --> 00:31:12,896
What's this monkey business
with Angelo?
284
00:31:13,805 --> 00:31:17,104
It's a long story.
I'll tell you upstairs.
285
00:31:35,827 --> 00:31:38,159
It's about time you saw something.
286
00:31:47,739 --> 00:31:49,331
Whose is this?
287
00:31:49,440 --> 00:31:50,907
Mine.
288
00:31:51,943 --> 00:31:53,934
Must have cost a million.
289
00:31:54,045 --> 00:31:56,809
More than that, buddy.
It's a special.
290
00:31:56,915 --> 00:31:58,382
How much?
291
00:31:58,850 --> 00:32:00,317
Five million.
292
00:32:00,919 --> 00:32:02,477
Come take a look.
293
00:32:11,529 --> 00:32:15,625
Here's our piggy bank.
I stashed our loot in cartridge cases.
294
00:32:17,535 --> 00:32:20,060
Two gold bars per case.
295
00:32:20,772 --> 00:32:23,332
That makes 50 pounds.
Easier to carry this way.
296
00:32:26,411 --> 00:32:30,313
And you run around
with our 50 million under your ass?
297
00:32:30,415 --> 00:32:34,351
You nuts? I brought this heap over
straight from the factory
298
00:32:34,452 --> 00:32:36,420
the night before our job.
299
00:32:37,188 --> 00:32:40,715
The next day I stashed it away.
It's been here ever since.
300
00:32:42,026 --> 00:32:44,153
See? I played it right.
301
00:32:45,263 --> 00:32:47,163
Why d'you say that?
302
00:33:05,183 --> 00:33:06,946
I don't get it, Max.
303
00:33:08,653 --> 00:33:10,450
I'll explain upstairs.
304
00:33:50,495 --> 00:33:52,258
Funny lock you got there.
305
00:33:52,363 --> 00:33:54,331
Ever heard of burglars?
306
00:33:58,503 --> 00:34:00,630
You never told me about this crib.
307
00:34:02,273 --> 00:34:06,642
It's just a little investment.
I don't come here often.
308
00:34:08,780 --> 00:34:10,680
Sit down. I'll be right back.
309
00:34:13,251 --> 00:34:14,718
Not bad.
310
00:34:15,453 --> 00:34:17,614
I almost like it better
than your other pad.
311
00:34:18,122 --> 00:34:19,589
It's quieter.
312
00:34:20,925 --> 00:34:22,893
The other one was quiet, too.
313
00:34:22,994 --> 00:34:24,552
Not anymore.
314
00:34:26,998 --> 00:34:28,898
Sit down, I said.
315
00:34:42,080 --> 00:34:45,914
Try some of this.
It's from a pal in Nantes.
316
00:35:02,366 --> 00:35:04,561
You'll have to settle for biscuits.
317
00:35:26,224 --> 00:35:27,691
Dig in.
318
00:35:39,737 --> 00:35:42,103
Remember tonight, at the club...
319
00:35:44,108 --> 00:35:46,269
I left you to see Lola?
320
00:35:46,377 --> 00:35:48,470
Know who was in her dressing room?
321
00:35:50,882 --> 00:35:54,716
Josy and Angelo going at it
like there was no tomorrow.
322
00:35:56,888 --> 00:35:58,446
Why didn't you tell me?
323
00:35:58,556 --> 00:36:03,516
I keep my mind on serious business,
not on petting parties.
324
00:36:04,028 --> 00:36:05,620
I don't mix the two.
325
00:36:06,397 --> 00:36:08,365
I hope you get my drift.
326
00:36:10,301 --> 00:36:13,099
Now tell me why you told Josy.
327
00:36:17,842 --> 00:36:19,742
What can I say?
328
00:36:22,046 --> 00:36:23,946
To keep her hanging on.
329
00:36:24,815 --> 00:36:27,283
She told me I�d come to nothing,
330
00:36:27,385 --> 00:36:30,354
that I�d never have a joint
like Pierrot and Marinette.
331
00:36:34,659 --> 00:36:36,559
So I told her not to worry.
332
00:36:37,261 --> 00:36:38,694
I had what we needed.
333
00:36:43,834 --> 00:36:45,825
You're right. I�m a chump.
334
00:36:47,438 --> 00:36:49,736
More like a dope, if you ask me.
335
00:36:50,208 --> 00:36:52,472
But the real problem is Angelo.
336
00:36:53,211 --> 00:36:54,701
What's Angelo after?
337
00:36:56,747 --> 00:36:58,681
You really have no idea?
338
00:36:58,783 --> 00:37:03,413
No idea why he invited you out
on a bum steer at 2:00 a.m.?
339
00:37:03,921 --> 00:37:05,980
Use your brains, for once.
340
00:37:06,490 --> 00:37:07,889
I still don't see.
341
00:37:07,992 --> 00:37:09,619
I'll tell you.
342
00:37:09,727 --> 00:37:12,594
To take you somewhere quiet
and work you over
343
00:37:12,697 --> 00:37:14,528
to get our stash.
344
00:37:14,632 --> 00:37:17,157
And for insurance,
he tried to snatch me, too.
345
00:37:17,835 --> 00:37:19,700
Get the picture now?
346
00:37:21,706 --> 00:37:23,606
I'll settle Angelo's score.
347
00:37:23,975 --> 00:37:27,411
Sure you will.
Rub him and his boys out?
348
00:37:27,511 --> 00:37:29,775
So? That's my business.
349
00:37:29,880 --> 00:37:31,848
You're gonna keep us out of this.
350
00:37:32,383 --> 00:37:35,910
This was my last job.
We were sitting pretty.
351
00:37:36,520 --> 00:37:38,511
I�d been waiting for this.
352
00:37:38,623 --> 00:37:42,059
I was fed up years ago
with all our bullshit.
353
00:37:43,527 --> 00:37:46,360
I want to retire, understand?
354
00:37:47,632 --> 00:37:48,894
I know, Max.
355
00:37:53,137 --> 00:37:55,196
Get a load of your mug.
356
00:37:56,073 --> 00:37:58,906
The bags under your eyes.
And mine.
357
00:37:59,010 --> 00:38:02,446
And this, and this.
Think we're a pretty sight?
358
00:38:02,780 --> 00:38:05,544
No, pal, it's time to sign off.
359
00:38:05,650 --> 00:38:06,981
You're exaggerating.
360
00:38:07,084 --> 00:38:09,279
Like hell I am.
I know what's what.
361
00:38:11,722 --> 00:38:13,189
Poor Riton.
362
00:38:15,493 --> 00:38:17,393
I'll tell you what we'll do.
363
00:38:18,029 --> 00:38:21,692
Tomorrow, we swap our gold bars
for nice little banknotes.
364
00:38:22,733 --> 00:38:26,897
I wanted to wait,
but you had to be a wise guy.
365
00:38:29,774 --> 00:38:31,503
So we don't fix Angelo?
366
00:38:31,609 --> 00:38:35,636
Nope. We even let him have Josy.
It'll do you a favor.
367
00:38:40,584 --> 00:38:41,812
Not hungry?
368
00:38:45,056 --> 00:38:47,889
We better turn in
if we're gonna get any shut-eye.
369
00:39:13,517 --> 00:39:14,848
Some pajamas.
370
00:39:17,021 --> 00:39:18,921
And a towel.
371
00:40:05,736 --> 00:40:09,263
Here's a toothbrush.
There's toothpaste on the sink.
372
00:41:04,428 --> 00:41:06,988
Take your own bed.
I can crash here.
373
00:41:07,097 --> 00:41:08,564
Suit yourself.
374
00:41:42,700 --> 00:41:45,533
About Josy,
what would you do in my shoes?
375
00:41:46,637 --> 00:41:48,605
How should I know?
376
00:41:48,939 --> 00:41:51,339
I'll never be in your shoes,
you knucklehead.
377
00:44:26,997 --> 00:44:28,123
Hello, angel.
378
00:44:31,135 --> 00:44:35,003
Your uncle's in a meeting.
You can wait in my office.
379
00:44:44,715 --> 00:44:46,649
Put it down there.
380
00:45:06,770 --> 00:45:08,431
This stuff's heavy.
381
00:45:19,416 --> 00:45:21,316
As lovely as ever.
382
00:45:21,418 --> 00:45:24,785
Be serious, Max.
He's your uncle, after all.
383
00:45:25,456 --> 00:45:27,617
This way it stays in the family.
384
00:45:30,761 --> 00:45:33,525
It's a pleasure to see
our friends in good shape.
385
00:45:33,630 --> 00:45:37,031
You ignore them.
We haven't seen you in months.
386
00:45:37,267 --> 00:45:39,997
Business, doll, business.
387
00:45:58,722 --> 00:46:00,349
Count on me, sir.
388
00:46:00,457 --> 00:46:02,357
Thank you, my good man.
389
00:46:18,008 --> 00:46:19,305
Hello, Uncle.
390
00:46:20,611 --> 00:46:22,511
Go on in. I�m in a hurry.
391
00:46:22,613 --> 00:46:24,513
Take the other two.
392
00:46:29,419 --> 00:46:31,353
I�m not taking any calls.
393
00:46:42,599 --> 00:46:44,567
This all of it?
394
00:46:44,668 --> 00:46:46,329
In what form?
395
00:46:46,436 --> 00:46:47,630
Gold bars.
396
00:46:54,344 --> 00:46:56,904
No certificates of origin, of course?
397
00:46:57,014 --> 00:46:59,209
Maybe you'd like an invoice, too?
398
00:47:00,484 --> 00:47:02,281
How much is there?
399
00:47:02,386 --> 00:47:03,853
200 pounds.
400
00:47:07,591 --> 00:47:09,559
This junk is heavy!
401
00:47:11,929 --> 00:47:13,897
It's yellow stuff.
402
00:47:41,325 --> 00:47:43,589
This the best you can offer me?
403
00:47:44,561 --> 00:47:48,657
REWARD...
STOLEN SEPT. 5, 1953 -- ORLY AIRPORT
404
00:47:48,765 --> 00:47:51,734
8 GOLD BARS -- 25 POUNDS EACH
405
00:47:55,572 --> 00:47:58,063
Think business is easy?
406
00:47:58,175 --> 00:48:00,370
I�m not crazy about this.
407
00:48:02,212 --> 00:48:05,613
Isn't it your line?
How much can you offer?
408
00:48:07,818 --> 00:48:09,308
35 million.
409
00:48:11,922 --> 00:48:14,823
You're way off the mark.
They're worth at least 50.
410
00:48:14,925 --> 00:48:17,951
Sure, with a certificate of origin.
411
00:48:18,128 --> 00:48:21,928
But I have to melt them down,
find fake reference numbers.
412
00:48:22,332 --> 00:48:24,232
All that costs.
413
00:48:25,002 --> 00:48:27,232
If you don't like it, I�m out.
414
00:48:27,337 --> 00:48:29,100
Get them out of here.
415
00:48:29,206 --> 00:48:30,935
This isn't a warehouse.
416
00:48:31,241 --> 00:48:32,868
You're getting greedy, Oscar.
417
00:48:32,976 --> 00:48:38,175
What about all the bloodsuckers
I have to pay off to keep quiet,
418
00:48:38,282 --> 00:48:42,048
so that they don't have a chance
to get too nosy?
419
00:48:42,152 --> 00:48:44,916
You gonna grease their palms for me?
420
00:48:52,729 --> 00:48:55,129
Pour us some drinks.
421
00:48:56,333 --> 00:48:59,962
You're all the same.
To you, a fence is a crook.
422
00:49:01,238 --> 00:49:03,604
Don't waste your breath.
Just cough up.
423
00:49:05,108 --> 00:49:07,269
35 million just like that?
424
00:49:08,378 --> 00:49:10,471
Think I have that much on hand?
425
00:49:11,648 --> 00:49:15,778
First, I have to get rid of them
one by one.
426
00:49:16,687 --> 00:49:18,882
It'll take at least 1 0 days.
427
00:49:19,823 --> 00:49:22,690
Gold coins would have gone quicker.
428
00:49:44,481 --> 00:49:45,743
Cheers.
429
00:49:46,917 --> 00:49:49,408
Not drinking?
- Never in the morning.
430
00:49:54,958 --> 00:49:56,789
I want it in 1 0,000-franc notes.
431
00:49:57,361 --> 00:50:00,626
Divided equally into two packets.
432
00:50:01,031 --> 00:50:02,931
Count it out right.
433
00:50:03,033 --> 00:50:05,263
I am your uncle, after all.
434
00:50:06,136 --> 00:50:08,036
Ain't I lucky.
435
00:50:15,579 --> 00:50:17,012
So long, kid.
436
00:50:22,419 --> 00:50:25,877
As soon as it's ready,
call me at PER 5590.
437
00:50:25,989 --> 00:50:27,479
My new place.
438
00:50:27,591 --> 00:50:29,559
Relax, it'll all go smoothly.
439
00:51:18,909 --> 00:51:20,501
Hold the line.
440
00:51:33,190 --> 00:51:34,350
Just a second.
441
00:51:55,145 --> 00:51:57,045
Forget about her.
442
00:52:16,666 --> 00:52:18,133
Yes, what is it?
443
00:52:18,235 --> 00:52:22,069
It's about time!
I want Miss Josy in Room 1 6.
444
00:52:22,172 --> 00:52:23,139
She's out.
445
00:52:23,240 --> 00:52:25,435
Have you seen Mr. Riton?
446
00:52:25,542 --> 00:52:27,009
Who's calling?
447
00:52:28,845 --> 00:52:30,540
Hello, Mr. Max.
448
00:52:31,248 --> 00:52:34,183
Mr. Riton just left in an ambulance.
449
00:52:36,520 --> 00:52:38,420
Did you see the ambulance?
450
00:52:39,556 --> 00:52:40,818
What color was it?
451
00:52:40,924 --> 00:52:42,585
I didn't notice.
452
00:52:42,692 --> 00:52:45,092
What happened to Mr. Riton?
453
00:52:45,195 --> 00:52:47,254
I don't really know.
454
00:52:47,731 --> 00:52:51,827
You'd best ask Miss Josy
when she comes in. That all?
455
00:52:53,136 --> 00:52:54,797
Yeah, that's all.
456
00:53:10,587 --> 00:53:12,054
That Riton!
457
00:53:13,590 --> 00:53:16,889
What a pain!He's been a pain for years.
458
00:53:18,061 --> 00:53:19,995
Always lousing things up.
459
00:53:20,096 --> 00:53:23,793
What a dope!Jesus, how dumb can you get!
460
00:53:26,036 --> 00:53:29,563
He thinks he's a big shotbecause he's got guts.
461
00:53:31,107 --> 00:53:33,598
He may have balls,but what a jerk!
462
00:53:34,911 --> 00:53:37,880
I never should've hooked upwith a mug like him.
463
00:53:39,482 --> 00:53:43,145
The jobs I could've pulled offif I didn't have him on my back.
464
00:53:44,621 --> 00:53:46,350
Well, it's my own damn fault.
465
00:53:47,290 --> 00:53:50,054
I should've worked on my own.
466
00:53:51,828 --> 00:53:53,887
But I let feelings get in the way.
467
00:53:54,898 --> 00:53:56,593
Well, that'll teach me.
468
00:54:00,971 --> 00:54:05,135
But how'd I get mixed upwith a guy like that?
469
00:54:07,043 --> 00:54:10,479
Not to mention the breadhe's cost me for 20 years.
470
00:54:11,081 --> 00:54:14,517
Forking out for his lawyers,for his mother.
471
00:54:15,652 --> 00:54:18,985
Not a tooth in his mouththat hasn't cost me a bundle.
472
00:54:20,724 --> 00:54:22,692
Well, tough.He's on his own now.
473
00:54:56,459 --> 00:54:58,893
- That you, Max?
- If it isn't you!
474
00:54:58,995 --> 00:55:01,964
Are you free for lunch?
475
00:55:02,065 --> 00:55:03,999
For you, always.
476
00:55:04,100 --> 00:55:08,434
I�d like to invite you over.
A wonderful idea, don't you think?
477
00:55:08,538 --> 00:55:12,474
I'll just slip into another suit
and be over in half an hour.
478
00:55:13,043 --> 00:55:14,374
See you soon.
479
00:56:58,515 --> 00:56:59,812
Poor Riton.
480
00:57:00,750 --> 00:57:02,650
I'm a real bastard.
481
00:57:04,621 --> 00:57:06,384
Do you love me, Max?
482
00:57:11,227 --> 00:57:12,285
Just a second.
483
00:57:31,481 --> 00:57:33,415
You're a funny guy.
484
00:57:34,083 --> 00:57:37,280
I don't really know who you are.
485
00:57:37,387 --> 00:57:39,082
And that bugs you?
486
00:57:42,492 --> 00:57:44,050
I have to go.
487
00:57:50,266 --> 00:57:51,597
See you tomorrow?
488
00:58:42,719 --> 00:58:44,619
- Hello, Mr. Max.
- Hello, kid.
489
00:58:53,530 --> 00:58:55,794
Interested in working with me?
I need some backup.
490
00:58:56,232 --> 00:58:59,167
We'll be dishing it out
but taking it, too.
491
00:58:59,669 --> 00:59:01,933
I'll make it worth your while.
492
00:59:02,672 --> 00:59:06,005
But I�m warning you.
It's no piece of cake. Well?
493
00:59:06,943 --> 00:59:09,639
Sure thing. Riton's not with you?
494
00:59:10,346 --> 00:59:14,077
No, that's just it.
I'll explain on the way.
495
00:59:14,350 --> 00:59:15,817
Count me in.
496
00:59:15,919 --> 00:59:18,319
There's something
I gotta do first.
497
00:59:23,927 --> 00:59:27,021
There's fish soup
and roast chicken.
498
00:59:28,731 --> 00:59:30,323
Take a look.
499
00:59:30,433 --> 00:59:32,697
Looks nice, but I�m not eating.
500
00:59:33,102 --> 00:59:34,364
Step outside.
501
00:59:41,344 --> 00:59:42,436
Wait.
502
00:59:48,351 --> 00:59:51,843
I�m on a job that may turn nasty.
503
00:59:52,322 --> 00:59:55,120
I�m leaving you a few grand,
just in case.
504
00:59:55,959 --> 01:00:00,396
If I get into hot water,
it'll cover the lawyers and packages.
505
01:00:03,566 --> 01:00:05,033
You're the best.
506
01:00:09,205 --> 01:00:10,467
Let's go, kid.
507
01:00:38,601 --> 01:00:40,796
- Chez Bouche?
- This is it.
508
01:00:40,903 --> 01:00:44,464
- Is Max there?
- Mr. Max? Who's calling?
509
01:00:44,841 --> 01:00:46,103
It's Angelo.
510
01:00:46,209 --> 01:00:48,677
You're out of luck. He just left.
511
01:00:49,212 --> 01:00:50,611
Is he coming back?
512
01:00:50,713 --> 01:00:52,510
I have no idea.
513
01:02:06,656 --> 01:02:09,022
Open the door for me.
514
01:02:09,125 --> 01:02:12,322
It's occupied.
There's someone there now.
515
01:02:14,430 --> 01:02:16,364
Open up. It's me, Max.
516
01:02:17,033 --> 01:02:18,694
I can't open now!
517
01:02:18,935 --> 01:02:20,493
I tell you it's Max.
518
01:02:21,804 --> 01:02:23,601
What did I tell you?
519
01:02:23,706 --> 01:02:26,641
- I want to talk to you.
- I�m busy.
520
01:02:26,743 --> 01:02:28,540
You gonna whine now?
521
01:02:35,985 --> 01:02:37,953
Tell me what happened.
522
01:02:39,789 --> 01:02:41,416
Talk! What happened?
523
01:02:41,524 --> 01:02:43,219
I can explain, Max.
524
01:02:43,326 --> 01:02:44,816
Were you here?
525
01:02:44,927 --> 01:02:47,418
Then beat it.
I�m talking to Josy.
526
01:02:51,400 --> 01:02:53,027
Riton was here.
527
01:02:53,569 --> 01:02:55,537
They jumped him when he walked in.
528
01:02:55,638 --> 01:02:56,605
Who?
529
01:02:57,640 --> 01:02:58,800
First, Jojo...
530
01:02:58,908 --> 01:03:00,808
Where was Jojo?
531
01:03:00,910 --> 01:03:04,812
There, behind the door.
I'll show you.
532
01:03:07,383 --> 01:03:08,975
He slugged him.
533
01:03:09,085 --> 01:03:11,952
So he was in your room?
534
01:03:15,958 --> 01:03:18,051
After you saw us together,
535
01:03:18,161 --> 01:03:21,597
Angelo sent him over
to protect me from Riton.
536
01:03:22,632 --> 01:03:24,395
Jojo makes one.
Who else was there?
537
01:03:27,103 --> 01:03:30,004
Angelo was waiting next door
with Ramon.
538
01:03:32,108 --> 01:03:33,735
But I didn't know.
539
01:03:33,843 --> 01:03:36,710
Not until the porter phoned them.
540
01:03:36,813 --> 01:03:41,113
I recognized Angelo's voice
just before Riton knocked.
541
01:03:41,217 --> 01:03:42,775
That's a lie.
542
01:03:47,456 --> 01:03:48,821
That's for starters.
543
01:03:48,925 --> 01:03:51,223
So I suggest you start talking.
544
01:03:52,261 --> 01:03:55,128
I told them he was coming up.
Maybe I was wrong to.
545
01:03:55,998 --> 01:03:57,590
You sure were.
546
01:04:02,038 --> 01:04:03,801
Where'd they take him?
547
01:04:03,906 --> 01:04:08,036
I don't know, Max.
If I did, I�d tell you right off.
548
01:04:09,045 --> 01:04:10,842
And Angelo's hideout?
549
01:04:14,250 --> 01:04:16,115
Where did you make love?
550
01:04:18,187 --> 01:04:19,449
In a hotel.
551
01:04:21,991 --> 01:04:24,152
You know too much or too little!
552
01:04:24,594 --> 01:04:26,494
Who asked you?
553
01:04:28,097 --> 01:04:29,894
Do you know anything?
554
01:04:30,933 --> 01:04:33,902
Honest to God,
I don't have any addresses.
555
01:04:34,003 --> 01:04:36,164
What'd they pay to shut you up?
556
01:04:41,310 --> 01:04:42,538
50,000 francs.
557
01:04:43,813 --> 01:04:45,337
Let's have it.
558
01:04:51,754 --> 01:04:53,779
I'll deal with you two later.
559
01:04:53,890 --> 01:04:55,824
What should I do, Max?
560
01:04:55,925 --> 01:04:59,122
They wanted to take me, too.
But I ran away.
561
01:04:59,228 --> 01:05:00,923
Why'd you come back?
562
01:05:01,030 --> 01:05:02,827
To get my things.
563
01:05:03,065 --> 01:05:05,829
But I have no place to go.
Lola doesn't have room.
564
01:05:05,935 --> 01:05:08,130
Poor little lost bitch!
565
01:05:26,555 --> 01:05:27,749
Freeze.
566
01:05:48,411 --> 01:05:50,606
Small world, isn't it?
567
01:05:50,813 --> 01:05:52,075
Shove over.
568
01:05:57,586 --> 01:05:58,951
How's Angelo?
569
01:06:00,056 --> 01:06:01,717
How should I know?
570
01:06:01,824 --> 01:06:03,724
We'll soon find out.
571
01:07:00,182 --> 01:07:01,206
Pierrot in?
572
01:07:08,891 --> 01:07:12,327
Hello, Fats. I need your help.
573
01:07:14,096 --> 01:07:17,395
- What is it?
- But not if it bugs your woman.
574
01:07:17,500 --> 01:07:18,797
Relax. Tell me.
575
01:07:18,901 --> 01:07:22,234
Angelo and his boys
are giving me a hard time.
576
01:07:23,205 --> 01:07:25,332
It started last night
577
01:07:25,441 --> 01:07:27,909
and this morning they nabbed Riton.
578
01:07:28,444 --> 01:07:30,469
I want to know where they took him.
579
01:07:32,415 --> 01:07:33,882
Come with me.
580
01:08:05,681 --> 01:08:07,376
The cellar's better.
581
01:08:26,268 --> 01:08:29,328
- What're you gonna do?
- You'll find out, girlie! Move!
582
01:08:50,726 --> 01:08:52,489
We're under the metro.
583
01:08:55,064 --> 01:08:57,032
Nobody will hear your screams.
584
01:09:06,542 --> 01:09:08,009
Now talk.
585
01:09:08,110 --> 01:09:10,010
But I didn't do anything!
586
01:09:12,281 --> 01:09:16,513
You weren't following me
to offer me candy. Punk!
587
01:09:16,619 --> 01:09:19,952
Angelo wanted to know
where you stashed your loot.
588
01:09:21,056 --> 01:09:22,023
What loot?
589
01:09:22,124 --> 01:09:23,352
Tell him.
590
01:09:23,459 --> 01:09:26,451
He said you pulled a job
worth 50 million.
591
01:09:28,364 --> 01:09:29,922
It was you two?
592
01:09:31,000 --> 01:09:32,126
Keep going.
593
01:09:32,234 --> 01:09:36,466
He said if we nabbed you or Riton,
the other would squeal.
594
01:09:42,511 --> 01:09:43,842
Where's Riton?
595
01:09:44,180 --> 01:09:46,740
I don't know! I swear to God!
596
01:09:48,384 --> 01:09:50,113
We're wasting our time.
597
01:10:02,464 --> 01:10:04,022
Take off his jacket.
598
01:10:24,520 --> 01:10:25,987
Listen good, Fifi.
599
01:10:26,889 --> 01:10:29,016
We're gonna let you have it good.
600
01:10:29,558 --> 01:10:32,186
If you tell us where Riton is,
you'll save us some time.
601
01:10:32,828 --> 01:10:35,353
If you don't, you'll be real sorry.
602
01:10:39,235 --> 01:10:40,395
Congratulations.
603
01:10:40,502 --> 01:10:43,437
What are you doing here?
Who invited you?
604
01:10:44,440 --> 01:10:46,203
There's a call for Max.
605
01:10:46,308 --> 01:10:47,832
Who from?
606
01:10:47,943 --> 01:10:50,411
Angelo. He'll call back.
607
01:10:54,583 --> 01:10:56,175
I don't get it.
608
01:10:56,885 --> 01:10:58,614
How can he know I�m here?
609
01:10:58,721 --> 01:11:00,382
- I know how.
- Then talk.
610
01:11:00,489 --> 01:11:01,956
Untie me first.
611
01:11:09,098 --> 01:11:10,463
Stay with him.
612
01:11:12,868 --> 01:11:14,096
Angelo?
613
01:11:19,141 --> 01:11:20,403
That you, Max?
614
01:11:21,844 --> 01:11:24,005
This is Angelo. You hear me?
615
01:11:25,648 --> 01:11:30,085
Listen. There's no time to lose.
You want Riton back alive?
616
01:11:31,220 --> 01:11:32,209
I�m listening.
617
01:11:32,921 --> 01:11:35,913
I�ve got nothing against Riton or you.
618
01:11:36,025 --> 01:11:39,085
All I want is your loot,
and within the hour.
619
01:11:39,995 --> 01:11:42,259
I'll put Riton on
so you know he's here.
620
01:11:55,744 --> 01:11:57,302
Yeah, it's me.
621
01:11:57,413 --> 01:11:58,607
Don't give in.
622
01:11:59,281 --> 01:12:00,748
Put Angelo on again.
623
01:12:00,849 --> 01:12:02,316
Don't give in, Max.
624
01:12:02,418 --> 01:12:04,147
Put him on, I said.
625
01:12:06,889 --> 01:12:08,618
You heard him?
626
01:12:09,591 --> 01:12:12,082
If you care about his health,
you better act quick.
627
01:12:12,628 --> 01:12:14,095
You get me, Max?
628
01:12:16,198 --> 01:12:17,256
Listen...
629
01:12:17,966 --> 01:12:20,935
I propose a setup
that gives us equal guarantees.
630
01:12:22,905 --> 01:12:25,669
Break out the rods
and bring that louse Fifi up.
631
01:12:26,008 --> 01:12:29,466
Now listen good.Put the loot in your car.
632
01:12:40,155 --> 01:12:41,884
We're going places.
633
01:12:44,326 --> 01:12:46,157
We're taking him upstairs.
634
01:13:08,417 --> 01:13:10,385
- You're gonna do some work.
- Sure thing.
635
01:13:24,299 --> 01:13:28,895
Nights are for sleeping.I do my business during the day.
636
01:13:29,071 --> 01:13:31,062
Let me get a word in!
637
01:13:31,173 --> 01:13:33,437
You can say what you like.
638
01:13:34,042 --> 01:13:37,068
I hate being woken up.
639
01:13:37,780 --> 01:13:39,748
I can never get back to sleep.
640
01:13:39,948 --> 01:13:42,178
Listen, I'm in a jam.
641
01:13:42,284 --> 01:13:44,616
I need my merchandise right now.
642
01:13:44,720 --> 01:13:47,689
Have Eugene bring my cases down.
Is he there?
643
01:13:47,790 --> 01:13:50,224
I'll have to wake him up.
644
01:13:50,325 --> 01:13:52,225
I'll be over in 1 0 minutes.
645
01:13:53,362 --> 01:13:55,626
Thanks a lot.
Sorry for the bother.
646
01:13:59,735 --> 01:14:01,362
Put it down here.
647
01:14:03,472 --> 01:14:04,700
Sit down.
648
01:14:15,050 --> 01:14:16,881
Help me with the hardware.
649
01:14:28,664 --> 01:14:30,461
What do you want?
650
01:14:30,933 --> 01:14:32,833
Come in and shut the door.
651
01:14:39,475 --> 01:14:41,033
Thanks a lot, Max.
652
01:14:41,477 --> 01:14:44,105
I�m sorry, Marinette.
Someone's on my back.
653
01:14:44,279 --> 01:14:48,181
I had no choice.
We'll tell you about it later.
654
01:14:48,283 --> 01:14:50,012
If we feel like it.
655
01:14:52,321 --> 01:14:54,152
Take him with you.
656
01:15:00,696 --> 01:15:03,164
I'll be right down. Go on.
657
01:15:07,469 --> 01:15:11,098
You'll get your man back in no time.
You have my word.
658
01:15:11,206 --> 01:15:14,471
At my age,
there's no second chance.
659
01:15:14,576 --> 01:15:16,476
I said you have my word.
660
01:15:59,154 --> 01:16:01,884
You leaving me here?
How am I gonna get back?
661
01:16:01,990 --> 01:16:04,015
Try hunting snails, daddy-o.
662
01:16:53,208 --> 01:16:54,835
Pass me the goods.
663
01:17:17,566 --> 01:17:19,124
Hear that?
664
01:17:20,435 --> 01:17:21,561
It must be them.
665
01:17:23,905 --> 01:17:24,894
Here they come.
666
01:17:27,609 --> 01:17:29,338
Looks like it.
667
01:17:30,312 --> 01:17:32,542
Take it off.
What's it matter now?
668
01:17:32,648 --> 01:17:34,081
Soon enough.
669
01:17:37,252 --> 01:17:38,719
Get out, Riton.
670
01:18:01,910 --> 01:18:02,877
Answer.
671
01:18:06,848 --> 01:18:08,440
Go ahead, and watch out.
672
01:18:36,611 --> 01:18:38,044
Hey, Marco...
673
01:18:38,146 --> 01:18:40,706
- That's me, Marco.
- Don't say hello!
674
01:18:41,616 --> 01:18:42,674
Hello.
675
01:18:53,462 --> 01:18:54,929
Over this way.
676
01:19:02,537 --> 01:19:04,164
Search 'em, Riton.
677
01:19:13,882 --> 01:19:15,850
- Clean.
- That'll do.
678
01:19:28,897 --> 01:19:30,296
Get moving.
679
01:19:41,309 --> 01:19:43,038
Put 'em down there.
680
01:19:48,350 --> 01:19:50,011
Now back off.
681
01:19:53,421 --> 01:19:54,479
There.
682
01:20:04,432 --> 01:20:06,730
I hope these gentlemen aren't armed.
683
01:20:07,702 --> 01:20:08,828
We're not.
684
01:20:10,205 --> 01:20:11,536
We're not either.
685
01:20:12,240 --> 01:20:14,504
Marco, over here.
686
01:20:21,616 --> 01:20:22,844
May l?
687
01:20:45,273 --> 01:20:46,331
It's okay.
688
01:20:47,709 --> 01:20:49,267
Ain't we lucky.
689
01:20:59,287 --> 01:21:01,482
Wait till we're in the car.
690
01:21:01,890 --> 01:21:03,790
Till then, no one moves.
691
01:21:08,096 --> 01:21:09,620
You coming with us?
692
01:21:29,484 --> 01:21:31,918
How about it?
I�d like to get to bed.
693
01:21:33,788 --> 01:21:35,255
We're off.
694
01:21:35,357 --> 01:21:37,791
Behave yourselves.
For your own good.
695
01:22:26,341 --> 01:22:27,603
Move it!
696
01:22:27,709 --> 01:22:29,700
I tell you, they had two cars.
697
01:22:29,945 --> 01:22:32,914
I was blindfolded,
but I heard the other engine.
698
01:22:33,014 --> 01:22:34,276
Look!
699
01:22:43,825 --> 01:22:45,725
Take cover!
700
01:23:02,410 --> 01:23:04,742
Move back more.
We're in the open.
701
01:23:05,880 --> 01:23:09,407
I think I sprained something.
702
01:23:17,092 --> 01:23:18,559
Turn around.
703
01:24:38,773 --> 01:24:40,502
They got him good.
704
01:24:52,253 --> 01:24:54,244
They won't get away with it.
705
01:24:54,355 --> 01:24:56,118
We won't get far in this.
706
01:24:56,324 --> 01:24:59,122
Riton, get their car, fast.
707
01:25:21,049 --> 01:25:22,676
Go get Marco.
708
01:26:09,764 --> 01:26:12,062
Where the hell are they?
709
01:26:24,379 --> 01:26:25,573
Here they come!
710
01:26:53,174 --> 01:26:54,869
Floor it!
711
01:27:06,688 --> 01:27:09,418
The tires! Aim for the tires!
712
01:27:59,574 --> 01:28:01,735
Give me a hand! The loot!
713
01:28:09,684 --> 01:28:11,083
What?
714
01:28:20,428 --> 01:28:21,759
What?
715
01:28:44,752 --> 01:28:46,481
Let's get out of here.
716
01:29:34,902 --> 01:29:36,927
You shouldn't all be in here.
717
01:29:38,439 --> 01:29:40,236
He needs peace and quiet.
718
01:29:42,009 --> 01:29:43,909
What do you think, Doctor?
719
01:29:46,681 --> 01:29:48,080
He's tough.
720
01:29:56,824 --> 01:29:58,485
He's already waking up.
721
01:30:06,868 --> 01:30:08,597
Still here, Max?
722
01:30:11,105 --> 01:30:13,005
So, porcupine-head?
723
01:30:14,308 --> 01:30:16,435
Pierrot, tell him to go.
724
01:30:16,544 --> 01:30:18,739
Where's the fire?
725
01:30:18,846 --> 01:30:21,178
Go out, Max. Show yourself.
726
01:30:21,983 --> 01:30:23,883
Go to the restaurant.
727
01:30:24,252 --> 01:30:25,810
What time is it?
728
01:30:25,920 --> 01:30:27,615
6:00 in the morning.
729
01:30:29,590 --> 01:30:31,785
Riton's right.
You'd better leave.
730
01:30:32,160 --> 01:30:33,627
I�m off.
731
01:30:35,630 --> 01:30:37,757
See you later, Doctor.
- Good-bye, Max.
732
01:30:43,638 --> 01:30:46,198
You can come back after lunch.
733
01:30:49,877 --> 01:30:50,969
See you later.
734
01:31:02,523 --> 01:31:05,981
GUN BATTLE ON COUNTRY ROAD
735
01:31:06,093 --> 01:31:08,118
You and your theories!
736
01:31:08,229 --> 01:31:11,289
You gotta stop going to the movies.
737
01:31:11,399 --> 01:31:15,267
I never go to the movies.They hurt my eyes.
738
01:31:15,369 --> 01:31:17,132
Get yourself glasses!
739
01:31:17,238 --> 01:31:18,705
So, what about it?
740
01:31:19,574 --> 01:31:22,634
The papers made it all up.
741
01:31:24,111 --> 01:31:25,908
But it's Angelo's photo!
742
01:31:26,013 --> 01:31:28,311
What's a photo prove?
743
01:31:28,416 --> 01:31:30,611
You could be run over tomorrow,
744
01:31:30,718 --> 01:31:34,950
and your picture'll be
in the papers with any old story.
745
01:31:35,056 --> 01:31:37,991
So the Orly job was just a stunt?
746
01:31:38,092 --> 01:31:39,992
He didn't say that.
747
01:31:40,161 --> 01:31:42,322
But it wasn't Angelo.
748
01:31:42,430 --> 01:31:46,093
Angelo would never get mixed up
in something like that.
749
01:31:46,200 --> 01:31:47,929
Bouche, my cigarettes.
750
01:31:48,035 --> 01:31:49,866
I�m all out.
751
01:31:49,971 --> 01:31:55,375
But it was Angelo in the car
with the loot, wasn't it?
752
01:32:18,266 --> 01:32:21,064
How do you know it was him?
753
01:32:21,168 --> 01:32:23,728
They found his ring.
754
01:32:24,305 --> 01:32:26,205
The old ring trick!
755
01:32:27,575 --> 01:32:29,167
You can ask him.
756
01:32:33,481 --> 01:32:35,415
You're not so bad-looking.
757
01:32:36,417 --> 01:32:39,580
My friend Betty.
You haven't met her.
758
01:32:39,820 --> 01:32:41,981
I�ve told you about Madame Bouche.
759
01:32:43,257 --> 01:32:44,884
Sit down there.
760
01:32:49,564 --> 01:32:51,031
Excuse me.
761
01:32:52,466 --> 01:32:54,559
- How about it, Max?
- What?
762
01:32:55,436 --> 01:32:57,768
- Haven't you seen the papers?
- Sure, why?
763
01:32:58,372 --> 01:33:01,398
You knew Angelo.
Tell him what you think.
764
01:33:01,509 --> 01:33:03,238
We've been discussing it for hours.
765
01:33:03,344 --> 01:33:05,812
That's swell of you,
but I�m going to have lunch.
766
01:33:08,449 --> 01:33:09,882
How do you do it?
767
01:33:09,984 --> 01:33:11,542
Well, you know...
768
01:33:11,652 --> 01:33:13,415
That old devil Max.
769
01:33:15,122 --> 01:33:18,319
Order what you like.
I�m having roast beef.
770
01:33:18,993 --> 01:33:20,722
I have to make a call.
771
01:33:47,221 --> 01:33:49,314
Get me Mr. Pierrot.
772
01:33:49,423 --> 01:33:50,754
Hold the line.
773
01:34:01,002 --> 01:34:03,368
It's Mr. Max on the phone.
774
01:34:42,309 --> 01:34:43,936
Riton's dead, Max.
775
01:34:50,718 --> 01:34:51,707
Coming over?
776
01:34:53,754 --> 01:34:55,654
I only just arrived at Bouche's.
777
01:34:56,257 --> 01:34:57,884
Leaving now would look funny.
778
01:34:58,893 --> 01:35:00,155
You're right.
779
01:35:01,328 --> 01:35:05,162
Take your time eating.
The main thing's to be seen in public.
780
01:35:05,933 --> 01:35:07,628
Sure. See you later.
781
01:35:11,906 --> 01:35:14,807
You wear glasses now?
I never noticed.
782
01:35:14,909 --> 01:35:16,809
They're for reading.
783
01:35:17,111 --> 01:35:19,079
You'll need them soon enough.
784
01:35:20,414 --> 01:35:22,473
Do I hold on to your money?
785
01:35:23,317 --> 01:35:25,251
For the time being.
786
01:35:25,419 --> 01:35:27,785
You ready for us?
- Go and sit down.
787
01:35:29,290 --> 01:35:31,884
I�m not mad!
You're a bore!
788
01:35:31,992 --> 01:35:33,983
Let's hear your story.
789
01:35:34,095 --> 01:35:36,529
- But you know it.
- No, I don't.
790
01:35:36,630 --> 01:35:38,860
Well, it's too late.
791
01:35:38,966 --> 01:35:40,866
And he says he's not mad.
792
01:35:40,968 --> 01:35:44,267
Say, Max,
B�bert's angry about Angelo.
793
01:35:44,371 --> 01:35:46,566
Just deal and shut up.
794
01:35:48,342 --> 01:35:50,071
- Do you mind?
- Not at all.
795
01:35:50,177 --> 01:35:51,371
What's the ante?
796
01:35:51,479 --> 01:35:53,947
- 3,000.
- If you want.
54885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.