All language subtitles for Too Many Husbands (1940) DVDRip-vh-prod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,296 --> 00:01:05,628 -The mail, Mr. Lowndes. -Oh, wait, Miss Houlihan, 2 00:01:05,732 --> 00:01:07,791 -I have a notice for the staff. -Yes, sir. 3 00:01:07,901 --> 00:01:09,960 Has the sign painter finished changing the firm's name? 4 00:01:10,070 --> 00:01:11,264 Only on the lobby door, sir. 5 00:01:11,371 --> 00:01:13,896 Be sure to have him remove Mr. Cardew's name from his entrance door, also. 6 00:01:14,007 --> 00:01:17,636 -I've already attended to that, Mr. Lowndes. -All right. This goes to everybody. 7 00:01:17,744 --> 00:01:21,612 Mark it "Official notice to the staff." No, no, cross out "official." 8 00:01:21,714 --> 00:01:23,773 -That's childish. -Yes, sir. 9 00:01:25,618 --> 00:01:29,816 "Effective today, the firm previously known as Lowndes and Cardew, Publishers, 10 00:01:29,923 --> 00:01:33,586 "shall be known as Henry Lowndes, Publisher." New paragraph. 11 00:01:34,661 --> 00:01:38,427 "Although my late, lamented friend and partner, Bill Cardew, 12 00:01:38,531 --> 00:01:42,900 "Mr. William Cardew, passes thus officially from the business scene, 13 00:01:43,002 --> 00:01:49,908 "it need hardly be said that his memory will linger with us always in our heart of hearts." 14 00:01:51,311 --> 00:01:53,711 -That's awful, isn't it? -Yes, sir. 15 00:01:54,581 --> 00:01:56,981 Cross it out and use just the first paragraph. 16 00:01:57,083 --> 00:02:02,248 It's been a year since Mr. Cardew drowned, and that sort of thing might be in bad taste. 17 00:02:02,355 --> 00:02:07,156 Have it mimeographed for the staff, the printer and the complete mailing list. 18 00:02:07,260 --> 00:02:09,455 -Pardon me, Mr. Lowndes. -What? 19 00:02:10,063 --> 00:02:12,725 I know it's none of my business, but... 20 00:02:13,233 --> 00:02:17,067 -What is it? What is it? -Have you told Mrs. Lowndes about this? 21 00:02:17,170 --> 00:02:20,298 I mean, dropping Mr. Cardew's name from the firm? 22 00:02:21,107 --> 00:02:22,768 -Why? -Because... 23 00:02:22,876 --> 00:02:26,175 Well, she spoke to me about it once, while she was Mr. Cardew's widow. 24 00:02:26,279 --> 00:02:29,112 Before she was married to you. 25 00:02:29,215 --> 00:02:31,615 -What did she say? -Not much. 26 00:02:31,718 --> 00:02:35,085 Just how happy she was about you keeping Mr. Cardew's name in the firm 27 00:02:35,188 --> 00:02:37,816 even though he had passed on. 28 00:02:37,924 --> 00:02:42,156 Miss Houlihan, may I suggest that you confine yourself to your secretarial duties? 29 00:02:42,262 --> 00:02:44,662 May I not only suggest it, may I demand it? 30 00:02:44,764 --> 00:02:47,665 I'm sorry, sir. I was only trying to help. 31 00:02:47,767 --> 00:02:50,998 All right, if you're so anxious to help, come here. 32 00:02:52,672 --> 00:02:54,902 Look at this mess. Is there any reason 33 00:02:55,008 --> 00:02:57,841 why the staff should use Mr. Cardew's old office for a dumping ground? 34 00:02:57,944 --> 00:02:59,309 I've told them, Mr. Lowndes. 35 00:02:59,412 --> 00:03:02,870 Have it stopped immediately. Tell Vincent to clean out this junk. 36 00:03:02,982 --> 00:03:04,643 We can put two or three of our readers in here. 37 00:03:04,751 --> 00:03:05,979 Yes, sir. 38 00:03:34,814 --> 00:03:37,612 A lady wants to take her husband to lunch. 39 00:03:38,718 --> 00:03:40,049 Are you in? 40 00:03:41,221 --> 00:03:42,711 Hello, darling. 41 00:03:44,624 --> 00:03:47,855 I was just seeing about getting rid of some things. 42 00:03:48,695 --> 00:03:51,789 I see by the door you're also getting rid of Bill. 43 00:03:51,898 --> 00:03:53,490 Vicky, please. 44 00:03:53,600 --> 00:03:55,761 You were tearing up his picture, weren't you? 45 00:03:55,868 --> 00:03:59,235 The one he and I had taken on our honeymoon in California. 46 00:03:59,339 --> 00:04:01,398 -Yes. -Why? 47 00:04:02,675 --> 00:04:06,975 Oh, I don't know. I mean, because I love you. 48 00:04:07,680 --> 00:04:09,307 I should be angry. 49 00:04:10,283 --> 00:04:12,080 It was silly. 50 00:04:12,185 --> 00:04:15,211 All right, we'll forget it. Let's go to lunch? 51 00:04:17,090 --> 00:04:20,491 Well, I guess everything is... Yes? 52 00:04:26,666 --> 00:04:29,658 All right, have them come into my office. No, wait. Hadley's office. 53 00:04:29,769 --> 00:04:32,329 -I'll be there in a minute. -Well, lunch? 54 00:04:32,438 --> 00:04:35,032 -The linotypers are on strike. -Lunch? 55 00:04:36,009 --> 00:04:38,671 It will take a few minutes. I'll hurry. 56 00:04:55,561 --> 00:04:58,189 -Hello, Gertrude. -Hello, Mrs. Lowndes. 57 00:05:01,200 --> 00:05:03,168 Isn't that office a mess? 58 00:05:05,104 --> 00:05:08,835 Mr. Lowndes' office. For you, Mrs. Lowndes. 59 00:05:08,941 --> 00:05:10,932 Thank you. Yes? 60 00:05:12,712 --> 00:05:16,671 Hours? You can't possibly... 61 00:05:18,851 --> 00:05:21,979 Yes, dear. All right. Goodbye. 62 00:05:22,989 --> 00:05:25,890 -There is a linotypers' strike. -Mr. Lowndes told me. 63 00:05:25,992 --> 00:05:29,359 Mrs. Lowndes, I'm getting married. 64 00:05:29,462 --> 00:05:32,022 -Well, congratulations. -For what? 65 00:05:33,299 --> 00:05:36,427 Well, if that's the way you feel, I don't know. 66 00:05:36,536 --> 00:05:41,371 Oh, he's nice, all right, and I'm not getting any prettier, but I don't love him. 67 00:05:43,142 --> 00:05:46,407 May I ask why you're marrying him? 68 00:05:46,512 --> 00:05:49,675 Because you married the only two men I ever loved. 69 00:05:49,782 --> 00:05:52,080 -You? -Yes, me. 70 00:05:52,185 --> 00:05:56,349 But what chance did I have against you? I ask you, what chance? 71 00:05:57,090 --> 00:06:00,025 Well, any woman might... 72 00:06:00,126 --> 00:06:02,560 You know as well as I do. None. 73 00:06:04,664 --> 00:06:09,397 But I managed all right, in my own way. 74 00:06:10,136 --> 00:06:13,435 -You managed all right? -I mean, in my mind. 75 00:06:15,274 --> 00:06:19,677 Do you know what I did when you married Bill, I mean, Mr. Cardew? 76 00:06:20,380 --> 00:06:24,680 I kidded myself into thinking that I had married him, that I was you. 77 00:06:26,819 --> 00:06:29,982 -Well, there's no harm in that. -Thank you. 78 00:06:39,599 --> 00:06:42,534 -What are you thinking about? -Our honeymoon. 79 00:06:43,970 --> 00:06:48,964 I mean, your honeymoon. But... But l... You know. 80 00:06:49,075 --> 00:06:53,569 -Yes, l... But you... -lt was a grand honeymoon, wasn't it? 81 00:06:54,147 --> 00:06:58,174 -Wonderful. -And Bill was so... May I call him Bill? 82 00:06:59,285 --> 00:07:02,083 -Surely. -Bill was so sweet. 83 00:07:02,922 --> 00:07:06,756 That's the way I always want to remember him, on our honeymoon. 84 00:07:07,827 --> 00:07:08,987 Me, too. 85 00:07:09,095 --> 00:07:13,031 I've always kept the favorite little spot in my heart for Bill, 86 00:07:13,132 --> 00:07:15,225 even after we married Henry. 87 00:07:17,970 --> 00:07:20,530 But the honeymoon with Bill was so short. 88 00:07:20,640 --> 00:07:24,770 He began to get restless, wanted to get moving, go places, 89 00:07:24,877 --> 00:07:28,643 and then he went on that last trip in that silly little boat. 90 00:07:29,682 --> 00:07:32,651 It was awful when they told me he was drowned. 91 00:07:33,386 --> 00:07:36,287 That's when Henry was so wonderful. 92 00:07:36,389 --> 00:07:38,755 Helping in a million little ways, 93 00:07:38,858 --> 00:07:42,089 -taking care of the business affairs... -He's the kindest man I ever knew. 94 00:07:42,195 --> 00:07:45,722 ...and all at once, you realized you were in love with him. 95 00:07:47,500 --> 00:07:51,300 And then we were married. And another grand honeymoon. 96 00:07:52,338 --> 00:07:55,967 But too short again. This time I was losing Henry to his business. 97 00:07:56,075 --> 00:07:58,339 Mrs. Lowndes, what was wrong? 98 00:07:58,444 --> 00:08:00,173 Why couldn't we make those honeymoons last? 99 00:08:00,279 --> 00:08:02,144 Oh, I wish I knew. I... 100 00:08:06,052 --> 00:08:10,250 -Excuse me, Mrs. Lowndes. -That's all right. 101 00:08:11,457 --> 00:08:14,654 It's only that you asked me why I was marrying a man I didn't love. 102 00:08:14,760 --> 00:08:17,456 And after what you've been through, marrying the men I did love, 103 00:08:17,563 --> 00:08:20,760 I wanted you to tell me that maybe the honeymoon part isn't important. 104 00:08:20,867 --> 00:08:23,961 Oh, but it is, Gertrude. It's the spirit of marriage. 105 00:08:24,070 --> 00:08:26,595 It should be there at the start and it should never die! 106 00:08:29,475 --> 00:08:32,933 That doesn't mean that I'm not happy now with Mr. Lowndes. I am very happy. 107 00:08:33,045 --> 00:08:34,910 Yes, Mrs. Lowndes. 108 00:08:35,014 --> 00:08:37,744 I was happy with Mr. Cardew, too. Very happy. 109 00:08:37,850 --> 00:08:39,477 Yes, Mrs. Lowndes. 110 00:08:41,354 --> 00:08:42,378 And, 111 00:08:43,256 --> 00:08:48,592 although we were speaking of my first husband rather affectionately, 112 00:08:49,595 --> 00:08:53,793 please remember, Gertrude, that we were discussing only a memory. 113 00:09:09,215 --> 00:09:13,413 Attention please. Pennsylvania Central Airlines for Washington and New York City. 114 00:09:13,519 --> 00:09:16,352 Flight Number 9 may be delayed 20 or 25 minutes 115 00:09:16,455 --> 00:09:18,685 awaiting local mail and express. 116 00:09:18,791 --> 00:09:21,624 -Hey, porter, how are you doing? -I don't know. 117 00:09:21,727 --> 00:09:24,457 Everybody keeps telling me to wait one moment, please, 118 00:09:24,564 --> 00:09:27,032 and that's what I'm triple doing. 119 00:09:27,133 --> 00:09:31,593 -Have you got New York yet? -There's a...humming noise. Is that good? 120 00:09:31,704 --> 00:09:33,638 Not the way you tell it. 121 00:09:35,575 --> 00:09:38,169 I'd better take over. What was the last thing anybody said? 122 00:09:38,277 --> 00:09:40,768 -Something about something. -Yeah, thanks. 123 00:09:40,880 --> 00:09:43,747 -Yeah, I'm still here. -Anything else, sir? 124 00:09:43,849 --> 00:09:47,512 Yeah, go out to the desk and tell them not to let the New York plane get away without me. 125 00:09:47,620 --> 00:09:49,349 And take this four bits and put it in the 126 00:09:49,455 --> 00:09:52,754 Shoeshine's Ever Loving Fund for the Restitution of Restitutionality. You got that? 127 00:09:52,858 --> 00:09:53,847 -Yes, sir. -What did I say? 128 00:09:53,960 --> 00:09:55,086 -Hurry. -Right. 129 00:09:55,194 --> 00:09:56,923 Hello. Hello, Vicky! 130 00:10:00,766 --> 00:10:02,631 A long distance call from Norfolk, sir. 131 00:10:02,735 --> 00:10:04,293 There seems to be some difficulty at the other end. 132 00:10:04,403 --> 00:10:05,597 Norfolk? 133 00:10:08,007 --> 00:10:09,440 I'll take it. 134 00:10:11,210 --> 00:10:14,509 -Do I know anybody in Norfolk? -Not since I started here, sir. 135 00:10:14,614 --> 00:10:17,276 Well, it's probably somebody for Mr. Lowndes, or my daughter. 136 00:10:17,383 --> 00:10:19,010 You can go, Peter. 137 00:10:19,986 --> 00:10:21,112 Hello? 138 00:10:22,588 --> 00:10:24,112 -Hello. -Hello. 139 00:10:24,223 --> 00:10:27,056 -Hello. -Well, Poppadaddy. 140 00:10:28,494 --> 00:10:31,292 -Poppadaddy? -This is Bill. 141 00:10:32,398 --> 00:10:37,426 I said, this is Bill, your son-in-law. Remember? Hello! Hello, operator! 142 00:10:37,536 --> 00:10:40,300 -Hello. -I guess we were cut off or something. 143 00:10:40,406 --> 00:10:42,704 How are you? This is Bill. 144 00:10:42,808 --> 00:10:46,972 -But Bill is dead! -Who's dead? I said this is Bill. 145 00:10:47,647 --> 00:10:50,673 -lf this is somebody's idea of a joke... -Joke? 146 00:10:51,217 --> 00:10:54,744 Listen, Poppadaddy. I've got a mole on my hip and I can't stand turnips. 147 00:10:54,854 --> 00:10:57,584 And you said your daughter would wind up in the bughouse when she married me. 148 00:10:57,690 --> 00:10:59,817 Now, where is my wife? 149 00:10:59,925 --> 00:11:03,861 Vicky's out. We all thought you were drowned. 150 00:11:03,963 --> 00:11:07,126 No. I was washed up on an island nobody ever heard of. 151 00:11:07,233 --> 00:11:09,599 I was picked up by a little tub without any wireless. 152 00:11:09,702 --> 00:11:12,136 Hey look, I've got to get a shave and a haircut and catch a plane. 153 00:11:12,238 --> 00:11:14,502 Tell Vicky to meet me at the New York airport at 8:00. 154 00:11:14,607 --> 00:11:17,633 -I'll see you later. So long. -Oh, Bill... Wait, Bill! 155 00:11:17,743 --> 00:11:22,203 Gentlemen, this is a wonderful world. Yes, sir, a wonderful world. 156 00:11:24,250 --> 00:11:27,777 Oh, Bill, you can't come home. Your wife... 157 00:11:33,426 --> 00:11:34,757 Hello, Dad. 158 00:11:35,327 --> 00:11:38,558 -What's the matter? -Nothing. Is there? 159 00:11:38,664 --> 00:11:40,256 You sure look as though you'd seen a ghost. 160 00:11:40,366 --> 00:11:43,426 Seen him? No. Where were you? 161 00:11:43,536 --> 00:11:47,973 Henry's office. Then to lunch, then some shopping. Why? 162 00:11:48,074 --> 00:11:50,668 Nothing. Anything unusual? 163 00:11:50,776 --> 00:11:54,109 No, except Henry's taken Bill's name from the firm. 164 00:11:55,781 --> 00:11:57,578 -That's funny. -What's funny about it? 165 00:11:57,683 --> 00:12:02,143 I always thought it would be sort of a nice memorial to Bill to keep his name in the firm. 166 00:12:02,254 --> 00:12:05,951 -Yes, I think Bill would like that. -You know, Dad, 167 00:12:07,626 --> 00:12:11,653 I had the strangest feeling today after I left Henry's office. 168 00:12:11,764 --> 00:12:16,201 I... I felt as though Bill were watching his name being taken off that door, 169 00:12:16,302 --> 00:12:20,534 and he didn't like it a bit. I could see him just as plain up there. 170 00:12:22,274 --> 00:12:25,732 -You don't think I'm crazy, do you, Dad? -No. 171 00:12:25,845 --> 00:12:27,938 These things always happen when I eat veal. 172 00:12:28,047 --> 00:12:30,015 You don't think I'm crazy, either, do you, dear? 173 00:12:30,116 --> 00:12:32,346 -Of course not. -Well, that helps a lot. 174 00:12:32,451 --> 00:12:35,648 And it helps a lot, too, about your eating veal at luncheon, 175 00:12:35,755 --> 00:12:40,385 seeing Bill up there, because he's coming down tonight. 176 00:12:41,794 --> 00:12:44,820 -What? -8:00 at the airport. You're to meet him. 177 00:12:44,930 --> 00:12:47,592 -Dad, you're crazy! -See? I knew it. I'm crazy. 178 00:12:47,700 --> 00:12:50,134 You can't tell a woman to meet her dead husband at 8:00. 179 00:12:50,236 --> 00:12:52,136 You just can't! 180 00:12:52,238 --> 00:12:55,071 You mean, he's alive? 181 00:12:56,542 --> 00:12:58,134 He's not drowned? 182 00:12:59,411 --> 00:13:00,673 But, Dad, he's dead. 183 00:13:00,780 --> 00:13:02,680 He showed no signs of it over the telephone. 184 00:13:02,782 --> 00:13:05,410 -lf this is a joke... -That's what I said. But it isn't. 185 00:13:05,518 --> 00:13:08,180 I don't know whether I'm asleep or out of my mind, or what. 186 00:13:08,287 --> 00:13:10,949 You... You talked to him? 187 00:13:11,056 --> 00:13:12,284 He called up from Norfolk. 188 00:13:12,391 --> 00:13:15,724 He said something about being rescued from an island by a boat, 189 00:13:15,828 --> 00:13:17,728 and he was just about to catch a plane. 190 00:13:17,830 --> 00:13:19,263 Does he know about Henry? 191 00:13:19,365 --> 00:13:23,358 -I don't think so. He asked for his wife. -Oh, this is awful. 192 00:13:23,469 --> 00:13:25,994 -Well, aren't you glad he's alive? -Of course I am. 193 00:13:26,105 --> 00:13:28,471 But what am I going to do? I have two husbands. 194 00:13:28,574 --> 00:13:30,166 Well, don't look at me. I didn't marry them. 195 00:13:30,276 --> 00:13:34,508 Oh, Dad, you've got to help me figure out something before Henry... 196 00:13:38,617 --> 00:13:40,050 -I'm early. -Yeah. 197 00:13:40,152 --> 00:13:43,588 Vicky, will you tell Peter to have dinner at 6:00 so I can get back to the office? 198 00:13:43,689 --> 00:13:44,656 Linotypers' strike. 199 00:13:44,757 --> 00:13:47,624 Throws our whole schedule into a cocked hat. 200 00:13:47,993 --> 00:13:50,553 Well, aren't you going to tell Peter? 201 00:14:00,139 --> 00:14:01,766 What's ailing you? 202 00:14:03,075 --> 00:14:05,566 Do you begrudge me one evening at the office in a crisis? 203 00:14:05,678 --> 00:14:06,667 No. 204 00:14:08,681 --> 00:14:10,512 Well, then, what is it? 205 00:14:13,152 --> 00:14:15,120 -Listen, Vicky, if it's about lunch... -No. 206 00:14:15,221 --> 00:14:17,781 Or taking Bill's name off the door... 207 00:14:20,226 --> 00:14:22,421 Well, there's something wrong. 208 00:14:23,929 --> 00:14:26,420 You both act as if I were repulsive. 209 00:14:33,305 --> 00:14:35,865 I can't stand this. What have I done? 210 00:14:37,810 --> 00:14:40,870 I know. It's because I tore up that photograph of you and Bill. 211 00:14:40,980 --> 00:14:43,380 You've told your father. You hate me. 212 00:14:43,482 --> 00:14:46,178 Vicky, I only did it because I love you. 213 00:14:48,053 --> 00:14:51,250 There was nothing vicious about it. 214 00:14:51,357 --> 00:14:53,450 Gosh, he was my best friend. 215 00:14:55,561 --> 00:14:59,190 Vicky, I swear that I loved Bill like my own brother. 216 00:14:59,298 --> 00:15:01,562 May I drop dead right here on this spot 217 00:15:01,667 --> 00:15:04,659 if I wouldn't sacrifice even my love for you to have Bill alive. 218 00:15:04,770 --> 00:15:06,670 -Henry, don't say that! -Why not? 219 00:15:06,772 --> 00:15:08,603 Because Bill is alive! 220 00:15:16,682 --> 00:15:18,547 -Get some brandy. -Yes, yes. 221 00:15:18,651 --> 00:15:23,884 Oh, Henry, Henry, Henry. Say something. Say something. Talk. 222 00:15:24,657 --> 00:15:27,125 -Henry. Hello? Hello, Henry? -Here. 223 00:15:28,527 --> 00:15:31,690 You see what this sort of thing does to grown men? 224 00:15:32,631 --> 00:15:34,565 We can't tell Bill. What will we do? 225 00:15:34,667 --> 00:15:37,135 How should I know? Take some brandy to the airport with you. 226 00:15:37,236 --> 00:15:40,797 -Vicky, I love you. -You mean I have to go to the airport alone? 227 00:15:40,906 --> 00:15:42,430 -Oh, no. -Well, do as you want. 228 00:15:42,541 --> 00:15:45,635 -Vicky, I love you. -Henry. Henry, pull yourself together. 229 00:15:45,744 --> 00:15:48,304 You've got to go to the airport and meet Bill. 230 00:15:48,414 --> 00:15:49,574 -Airport? -Yes. 231 00:15:49,682 --> 00:15:52,845 You've got to meet him and tell him about us. 232 00:15:52,952 --> 00:15:55,716 -Let me lie down. -No, Dad, don't let him. 233 00:15:58,624 --> 00:16:04,324 Now, Henry. Henry, there's nothing to it. You go to the airport alone. 234 00:16:04,430 --> 00:16:07,024 You take Bill by the arm and you say, 235 00:16:07,132 --> 00:16:10,295 "Look, old man, while you were drowned a funny thing happened." 236 00:16:10,402 --> 00:16:13,166 -"A funny thing"? -Well, I don't mean funny. 237 00:16:13,272 --> 00:16:15,832 Now, it'll be easy, dear. You do it, won't you, please? 238 00:16:15,941 --> 00:16:17,636 -No. -Henry! 239 00:16:18,344 --> 00:16:20,312 -Dad, make him do it. -No. 240 00:16:21,413 --> 00:16:25,850 Here I am, a helpless woman. You mean I have to tell him? 241 00:16:25,951 --> 00:16:27,441 -Yes. -Yes. 242 00:16:27,553 --> 00:16:30,579 -And I thought I married a man. -Two men. 243 00:16:32,858 --> 00:16:36,589 All right. I'll go alone. 244 00:16:37,262 --> 00:16:41,790 No, no, no, don't do that. You're my wife and I have to be with you. 245 00:16:41,900 --> 00:16:46,530 We'll go to the airport together. We'll face him together while you tell him. 246 00:17:13,198 --> 00:17:14,563 There he is. 247 00:17:21,473 --> 00:17:23,737 Vicky! Darling! 248 00:17:25,210 --> 00:17:26,302 Gosh, you feel good. 249 00:17:26,412 --> 00:17:29,040 A whole year on that island and all I could think of was you. 250 00:17:29,148 --> 00:17:30,979 But you sure are worth waiting for, honey. 251 00:17:31,083 --> 00:17:33,677 -Hello! -And Hank, good old Hank. 252 00:17:33,786 --> 00:17:36,084 -How are you, Bill? -I knew my old pal would be here. 253 00:17:36,188 --> 00:17:37,485 Oh, Vicky. 254 00:17:39,792 --> 00:17:41,419 -Bill. -Yes, honey? 255 00:17:42,594 --> 00:17:45,154 -My, you look fine. -You look beautiful yourself. 256 00:17:45,264 --> 00:17:46,856 Hey, let's get home before somebody spots me. 257 00:17:46,965 --> 00:17:49,229 I got past the reporters as Bill Smith, fisherman. 258 00:17:49,334 --> 00:17:50,562 Things will be found out soon enough. 259 00:17:50,669 --> 00:17:51,897 -Yes. -You got your car, Hank? 260 00:17:52,004 --> 00:17:54,165 -Yes. -Well, what are we waiting for? 261 00:17:54,273 --> 00:17:55,570 Well... 262 00:17:59,144 --> 00:18:00,441 Oh, Vicky. 263 00:18:03,582 --> 00:18:07,609 -lsn't somebody going to say something? -Say something about what? 264 00:18:08,687 --> 00:18:11,622 I think Henry wants to hear about your experiences. 265 00:18:11,723 --> 00:18:16,490 Oh. Well, I sure thought I was a goner. Then I came to on this little island. 266 00:18:16,595 --> 00:18:18,222 I'd show you on the map, except it isn't there. 267 00:18:18,330 --> 00:18:21,356 -The things I ate. -Bill, I was all broken up. 268 00:18:23,635 --> 00:18:26,331 Henry was so kind, Bill. Henry was wonderful. 269 00:18:26,438 --> 00:18:29,805 Oh, sure he was. I always told you. And to think, Hank, 270 00:18:29,908 --> 00:18:32,604 the first time she met you she said you made her sick to her stomach. 271 00:18:32,711 --> 00:18:33,769 Bill. 272 00:18:34,713 --> 00:18:37,409 -Did you say that? -No, I didn't. 273 00:18:37,516 --> 00:18:39,313 But for whatever you've done while I've been away, Hank, 274 00:18:39,418 --> 00:18:40,612 I don't have to thank you. 275 00:18:40,719 --> 00:18:43,119 A man doesn't have to thank his best friend. 276 00:18:43,222 --> 00:18:46,623 -Bill. Bill, l... -That's all that's kept me going, Vicky, 277 00:18:46,725 --> 00:18:48,158 just thinking of this moment. 278 00:18:48,260 --> 00:18:51,229 Bill, didn't you ever consider that a woman might give you up as dead? 279 00:18:51,330 --> 00:18:53,161 Oh, I knew you'd wait. 280 00:18:54,066 --> 00:18:57,092 Say, I had the craziest idea when I first got to Norfolk. 281 00:18:57,202 --> 00:18:58,328 I thought maybe I wouldn't call you, 282 00:18:58,437 --> 00:19:01,565 just fly to New York and break in on you in the middle of the night. 283 00:19:01,673 --> 00:19:06,201 Wouldn't that have been something? Wouldn't that have been something, Hank? 284 00:19:15,854 --> 00:19:17,617 Well, thanks, old man, for meeting me. 285 00:19:17,723 --> 00:19:20,521 Well, that's all right. But, Bill, there's something we'd better talk about. 286 00:19:20,626 --> 00:19:22,059 -Yes. -Oh, business can wait. 287 00:19:22,161 --> 00:19:25,597 You understand, Hank, my first night at home in a year? 288 00:19:26,532 --> 00:19:28,432 Why don't you come over for dinner tomorrow? Good night. 289 00:19:28,534 --> 00:19:31,298 -Hey! -Henry, why don't you come in, too, 290 00:19:31,403 --> 00:19:33,963 -for a drink? -Well, I should think so. 291 00:19:34,072 --> 00:19:37,200 Sure, I guess the least I can do is ask an old friend in for a drink. 292 00:19:37,309 --> 00:19:40,972 I don't know what's come over me. Come on in, for a minute. 293 00:19:46,285 --> 00:19:47,877 Well, Poppadaddy! 294 00:19:49,621 --> 00:19:52,419 -How are you, Bill? -Never felt better in my life. 295 00:19:52,524 --> 00:19:55,084 -Well, that's fine. -You look great. A little older. 296 00:19:55,194 --> 00:19:59,654 -I am older. -Well, here it is. It sure looks good to me. 297 00:20:00,666 --> 00:20:04,124 My favorite chair. The piano I was going to learn to play. 298 00:20:04,236 --> 00:20:07,637 Yeah, home sweet home. 299 00:20:08,807 --> 00:20:11,105 -Bill, l... -Your hat, sir. 300 00:20:11,210 --> 00:20:13,940 -Peter, this is Mr. Cardew. -Mr. Cardew, sir. 301 00:20:14,046 --> 00:20:16,674 -What happened to Ernest? -He joined the army. 302 00:20:16,782 --> 00:20:18,044 Well, we'll get along fine, Peter. 303 00:20:18,150 --> 00:20:21,677 Just see that the laundry doesn't starch my collars, boil my eggs four minutes, 304 00:20:21,787 --> 00:20:25,154 toast dry, coffee black and don't knock on the bathroom door. 305 00:20:25,257 --> 00:20:26,224 Yes, sir. 306 00:20:26,325 --> 00:20:29,590 Oh, yes, and bring in some ice and soda and glasses. 307 00:20:32,631 --> 00:20:33,859 Yes, sir. 308 00:20:37,769 --> 00:20:38,895 What's the matter with him? Feebleminded? 309 00:20:39,004 --> 00:20:41,564 -Bill, l... -Oh, Vicky. 310 00:20:43,242 --> 00:20:45,540 Gosh, it's good to be back. 311 00:20:45,644 --> 00:20:48,442 Sit down, Hank, make yourself at home. 312 00:20:49,815 --> 00:20:52,511 -Bill, dear... -Say it again. 313 00:20:53,452 --> 00:20:55,784 -Bill, dear... -Again. 314 00:20:55,887 --> 00:20:58,651 Oh, tell him, Henry, will you, please? 315 00:20:58,757 --> 00:21:01,055 -I'm married. -Yes! 316 00:21:01,159 --> 00:21:05,926 No! Well, congratulations. I thought you'd been looking kind of silly. 317 00:21:06,031 --> 00:21:08,363 Married, huh? Who's the girl? Do I know her? 318 00:21:08,467 --> 00:21:09,764 Very well. 319 00:21:10,936 --> 00:21:15,032 -Bill, Henry is living here. -With his wife? 320 00:21:15,140 --> 00:21:16,869 -Yes. -Yes. 321 00:21:16,975 --> 00:21:21,105 You see, it was so lonely here after you drowned. 322 00:21:21,213 --> 00:21:23,647 -After I drowned? -Well, after they said you did, 323 00:21:23,749 --> 00:21:26,718 the coast guard and everybody. It was so lonely. 324 00:21:26,818 --> 00:21:29,582 Well, so long as his wife was here with him. But now that I'm back, Hank, 325 00:21:29,688 --> 00:21:31,485 naturally, you'll find an apartment somewhere right away. 326 00:21:31,590 --> 00:21:33,080 -Oh, no. -No. 327 00:21:34,026 --> 00:21:37,518 -What do you mean, "Oh, no"? -Bill, I've been trying to tell you 328 00:21:37,629 --> 00:21:42,726 that while you were drowned, lost at sea, there I was, a widow. 329 00:21:43,135 --> 00:21:47,128 Now remember that, a widow, a lonely widow. 330 00:21:51,310 --> 00:21:52,368 So... 331 00:21:54,546 --> 00:21:55,706 Well... 332 00:21:57,149 --> 00:21:58,207 Well? 333 00:21:59,318 --> 00:22:01,013 So I married Henry. 334 00:22:18,970 --> 00:22:21,632 You're not frightening me, Bill Cardew. 335 00:22:38,190 --> 00:22:40,454 I'm only her father. Good night. 336 00:23:20,399 --> 00:23:21,889 My best friend. 337 00:23:24,770 --> 00:23:26,135 My own wife. 338 00:23:27,239 --> 00:23:29,469 -But you were dead! -Oh, was l? 339 00:23:29,574 --> 00:23:33,066 Why isn't there a law in this state to protect women from vultures like you? 340 00:23:33,178 --> 00:23:37,376 There is. I was supposed to wait five years because they couldn't locate your body. 341 00:23:37,482 --> 00:23:40,110 I mean, your remains. But Henry found evidence. 342 00:23:40,218 --> 00:23:43,278 -Found evidence? He made it. -I did not. 343 00:23:43,388 --> 00:23:45,447 The coast guard made a formal report that you were drowned. 344 00:23:45,557 --> 00:23:46,546 -Yes. -lt was filed 345 00:23:46,658 --> 00:23:48,489 and accepted in court that you were legally dead. 346 00:23:48,593 --> 00:23:49,560 -Yes. -Not only that... 347 00:23:49,661 --> 00:23:51,492 Shut up, you blonde! 348 00:23:51,596 --> 00:23:55,896 Bill... Bill, if Henry and I did wrong we didn't do it intentionally. 349 00:23:57,436 --> 00:24:00,098 How long have you been married to that? 350 00:24:01,072 --> 00:24:03,597 -Six months. -Six months! 351 00:24:08,079 --> 00:24:10,377 Vicky, how can you even face me? 352 00:24:12,217 --> 00:24:13,878 Don't you understand, dear? 353 00:24:13,985 --> 00:24:16,920 I loved you so much. When they told me you were dead, I went all to pieces. 354 00:24:17,022 --> 00:24:19,456 I suppose that is why you married me? 355 00:24:19,558 --> 00:24:22,652 No, darling. You were so good to me. 356 00:24:22,761 --> 00:24:24,422 -You helped me so much. -Are you trying to tell me 357 00:24:24,529 --> 00:24:27,191 that you don't love me, that you married me just because I was so kind? 358 00:24:27,299 --> 00:24:31,429 She's telling me what kind of rat you were, taking advantage of a helpless widow. 359 00:24:31,536 --> 00:24:33,094 There! You said it yourself. 360 00:24:33,205 --> 00:24:37,141 If you call her a widow, that proves that even you thought you were dead! 361 00:24:37,242 --> 00:24:41,110 -I'll show you how dead I am. -Now, stop arguing, both of you! 362 00:24:42,214 --> 00:24:45,741 What are you two worrying about? I'm the one with the two husbands. 363 00:24:45,851 --> 00:24:49,252 -That's against the law. -Then let me do the worrying. 364 00:24:50,222 --> 00:24:53,817 It's late. We're all upset, tired. The only thing to do is to go to bed 365 00:24:53,925 --> 00:24:58,885 and get a good night's sleep so we can face this problem tomorrow with clear minds. 366 00:25:00,298 --> 00:25:03,563 -There's no problem. -Why isn't there? 367 00:25:04,603 --> 00:25:06,594 What's happened is plain enough. 368 00:25:06,705 --> 00:25:11,768 I'm out of your life, drowned, forgotten. You've found a new love. 369 00:25:12,777 --> 00:25:15,644 That makes me an unwanted corpse at a party. 370 00:25:16,281 --> 00:25:18,841 -I'll go. -No, no, dear. We don't feel that way at all. 371 00:25:18,950 --> 00:25:22,317 -Do we, Henry? -I think he described himself perfectly. 372 00:25:22,420 --> 00:25:26,288 Oh, Henry, you're just joking to try to make Bill feel good. 373 00:25:27,425 --> 00:25:30,656 Bill, you have to stay here. This is where you belong. 374 00:25:30,762 --> 00:25:32,059 It is not! 375 00:25:32,998 --> 00:25:36,729 Darling, this is out of your hands now. Would you mind leaving us alone? 376 00:25:36,835 --> 00:25:38,462 -Why? -Yes, why? 377 00:25:38,570 --> 00:25:42,370 Because there are some things that men must settle themselves. 378 00:25:43,208 --> 00:25:45,768 -About me? -Yes, about you. 379 00:25:55,153 --> 00:25:59,749 Well, I guess we'll have to do something about my two husbands. 380 00:26:01,826 --> 00:26:03,259 Two husbands. 381 00:26:05,397 --> 00:26:08,958 Naturally we're all anxious to do what's right about this. 382 00:26:09,067 --> 00:26:12,662 If you two men want to talk things over, why, all right. 383 00:26:14,806 --> 00:26:16,273 Buck up, Bill. 384 00:26:23,748 --> 00:26:25,238 I'll be waiting 385 00:26:31,156 --> 00:26:32,487 in my room. 386 00:26:38,096 --> 00:26:40,223 Now, look here, Bill Cardew, there's something I want you to understand. 387 00:26:40,332 --> 00:26:42,664 -lf you have any intentions of... -Oh, don't worry about me. 388 00:26:42,767 --> 00:26:46,430 I know she was just trying to be nice to me. I've lost her. 389 00:26:48,039 --> 00:26:50,803 Well, it's decent of you to realize that. 390 00:26:52,944 --> 00:26:54,912 Can I take you to a hotel? 391 00:26:58,850 --> 00:27:00,943 A little drink before we go? 392 00:27:02,621 --> 00:27:03,918 Why, sure. 393 00:27:08,126 --> 00:27:10,594 The drink I was going to offer you. 394 00:27:28,113 --> 00:27:30,479 That's a wonderful wife you have. 395 00:27:31,116 --> 00:27:32,276 Thanks. 396 00:27:33,218 --> 00:27:35,652 -Well... -You can thank me, too. 397 00:27:35,754 --> 00:27:37,881 It's my own fault that I lost her. 398 00:27:37,989 --> 00:27:40,890 Leaving her alone, taking those crazy trips. 399 00:27:42,027 --> 00:27:45,087 Well, one man's mistake is another man's chance. 400 00:27:45,997 --> 00:27:50,900 Say, you couldn't be hinting that she married me on an emotional bounce-back? 401 00:27:51,002 --> 00:27:53,698 I'm not hinting anything. Use your head. 402 00:27:54,572 --> 00:27:57,473 -What do you mean by that? -What am I hinting, what do I mean? 403 00:27:57,575 --> 00:27:59,941 Forget it. Here's to her, anyway. 404 00:28:01,146 --> 00:28:04,547 -Bill Cardew, I don't like your attitude. -Sit down. 405 00:28:40,819 --> 00:28:44,152 -I said I didn't like your attitude. -What's the matter with you? 406 00:28:44,255 --> 00:28:48,783 Vicky married me because she loves me. It had nothing whatsoever to do with you. 407 00:28:48,893 --> 00:28:50,986 -Good. -Yes, good. 408 00:28:51,096 --> 00:28:53,189 It would have been the same thing if we'd both met her at the same time. 409 00:28:53,298 --> 00:28:55,163 She'd still be my wife. 410 00:28:56,367 --> 00:28:59,393 -Oh, would she? -You're darned right she would. 411 00:29:02,774 --> 00:29:05,675 I was only kidding. Don't take it seriously. 412 00:29:07,645 --> 00:29:11,206 If you've finished your drink, old man, I'll take you to the hotel. 413 00:29:11,316 --> 00:29:13,443 So you think you'd have won her from the start, huh? 414 00:29:13,551 --> 00:29:17,681 -You think you're the head man around here. -Are you ready to leave? 415 00:29:21,693 --> 00:29:25,129 -I'm not leaving. -You're not? 416 00:29:25,230 --> 00:29:30,190 I'm married to Vicky as much as you are. Why don't you drive yourself to the hotel? 417 00:29:30,835 --> 00:29:32,302 Are you crazy? 418 00:29:32,403 --> 00:29:35,839 You heard her ask me to stay. What are you waiting for? 419 00:29:36,975 --> 00:29:40,411 Are you stupid enough to believe that I'd leave you here with my wife? 420 00:29:40,512 --> 00:29:42,707 -Your wife? -Or anybody's wife. 421 00:29:43,982 --> 00:29:45,882 Now, then, if you're through ordering me around, 422 00:29:45,984 --> 00:29:47,952 you can get out yourself. 423 00:29:48,686 --> 00:29:50,847 -Yeah? -Yeah. 424 00:29:55,493 --> 00:29:57,552 Well, go ahead, start something. 425 00:29:57,662 --> 00:30:00,927 You're the loud one. Start something yourself. 426 00:30:01,032 --> 00:30:02,966 For the last time, are you leaving? 427 00:30:03,067 --> 00:30:04,728 -Are you? -No! 428 00:30:04,836 --> 00:30:05,825 No! 429 00:30:16,481 --> 00:30:18,210 -Who is it? -It's us! 430 00:30:18,983 --> 00:30:20,177 Come in. 431 00:30:25,490 --> 00:30:27,822 -Have you decided anything? -Yes. 432 00:30:27,926 --> 00:30:32,295 My former friend here claimed I wouldn't have a chance even if I stayed. 433 00:30:33,731 --> 00:30:35,289 So I'm staying. 434 00:30:35,400 --> 00:30:37,891 And I'm going to do everything possible to make you decide you love me 435 00:30:38,002 --> 00:30:39,629 and want me for your only husband. 436 00:30:39,737 --> 00:30:42,638 -Why, darling. -Vicky, remember the law. 437 00:30:43,241 --> 00:30:46,005 -What law? -Any law. He can't stay here! 438 00:30:46,110 --> 00:30:50,570 -Why can't he? We have a guest room. -I won't have him in the same house. 439 00:30:50,682 --> 00:30:52,582 You're going to have him in the same room. 440 00:30:52,684 --> 00:30:53,776 -What? -What? 441 00:30:53,885 --> 00:30:55,318 Since you men haven't reached a decision, 442 00:30:55,420 --> 00:31:00,050 the only proper thing for me to do is to put both my husbands in the guest room. 443 00:31:00,558 --> 00:31:04,221 -Bill Cardew, I won't stand for this. -Why don't you leave? 444 00:31:07,765 --> 00:31:12,099 Vicky, as your legal husband, I'm asking you to order this cad out of the house. 445 00:31:12,203 --> 00:31:15,468 As her legal husband, I'm asking you to shut your mouth before I slit your throat! 446 00:31:15,573 --> 00:31:16,870 Now, boys. 447 00:31:17,876 --> 00:31:22,336 Henry, dear, where is the robe you used before we bought you the new one? 448 00:31:24,082 --> 00:31:25,743 I won't tell. 449 00:31:25,850 --> 00:31:30,048 Henry, you wouldn't want me to make up my mind right now, would you? 450 00:31:33,558 --> 00:31:35,822 It's in the back of the closet. 451 00:31:37,595 --> 00:31:38,721 Vicky. 452 00:31:42,000 --> 00:31:43,763 -Did you find it, dear? -Vicky. 453 00:31:44,769 --> 00:31:48,000 Darling, don't decide against me, please. I promise you, there will never be 454 00:31:48,106 --> 00:31:50,040 another business meeting at night as long as I live. 455 00:31:50,141 --> 00:31:52,234 My whole life will be spent making you happy. 456 00:31:52,343 --> 00:31:55,403 Darling, there'll be theaters, wonderful trips, dinners out... 457 00:31:55,513 --> 00:31:57,447 -Henry, l... -Vicky! 458 00:31:58,082 --> 00:32:01,609 Vicky. Oh, Vicky. Vicky. 459 00:32:06,591 --> 00:32:10,186 -I had a little trouble finding the robe. -Vicky, when can we talk, honey? 460 00:32:10,295 --> 00:32:12,991 When can I tell you all the things I've been saving up for a whole year? 461 00:32:13,097 --> 00:32:15,065 -Darling, if you only knew... -Vicky! 462 00:32:15,166 --> 00:32:16,224 What? 463 00:32:17,068 --> 00:32:19,628 -I saw you! What were you whispering? -I wasn't whispering. 464 00:32:19,737 --> 00:32:22,604 I was showing her where a barracuda bit me. 465 00:32:23,408 --> 00:32:26,275 We'd better go to bed. We'll sleep with our thoughts 466 00:32:26,377 --> 00:32:28,971 and tomorrow we'll be able to settle everything with clear heads. 467 00:32:29,080 --> 00:32:31,071 My thoughts will be sleeping with your thoughts, honey. 468 00:32:31,182 --> 00:32:33,150 A fine thing. 469 00:32:33,251 --> 00:32:36,743 And may I comment in passing that it seems awfully strange to order a man 470 00:32:36,854 --> 00:32:41,257 out of his own bedroom just because a squealing corpse has washed ashore. 471 00:32:42,226 --> 00:32:46,458 This. This is the night I dreamed about while I starved on berries and fish. 472 00:32:47,832 --> 00:32:49,299 Come, darling. 473 00:32:53,338 --> 00:32:54,896 Good night, dears. 474 00:32:55,006 --> 00:32:56,940 -Good night. -Good night. 475 00:33:11,155 --> 00:33:14,613 I heard you. I heard every word. 476 00:33:14,726 --> 00:33:19,254 -You did? Proud of yourself? -I have to protect my own daughter. 477 00:33:19,364 --> 00:33:23,130 -From what? -You could have sent one of them to a hotel. 478 00:33:23,234 --> 00:33:25,532 -Which? -All right, both of them. 479 00:33:26,671 --> 00:33:28,764 -Why? -Why? 480 00:33:28,873 --> 00:33:32,502 Wouldn't this be a lovely scandal. Two husbands under the same roof. 481 00:33:32,610 --> 00:33:34,305 Oh, they're in the guest room. 482 00:33:34,412 --> 00:33:38,280 Now, look here, Vicky. You're not fooling me, and neither are they. 483 00:33:38,850 --> 00:33:40,317 What do you mean, Dad? 484 00:33:40,418 --> 00:33:44,616 Why, I simply mean that this can't go on. Something's got to be done. 485 00:33:45,556 --> 00:33:48,184 Well, I imagine the proper legal procedure would be to pick one 486 00:33:48,292 --> 00:33:51,352 -and throw the other one out. -Then let's do it. 487 00:33:52,497 --> 00:33:54,124 I asked you before. Which? 488 00:33:54,232 --> 00:33:58,066 -Vicky, you've always been honest with me. -Yes, what? 489 00:33:58,169 --> 00:34:02,868 When you heard today that Bill was alive, you told me it was a horrible situation. 490 00:34:02,974 --> 00:34:07,070 -Do you still think that? -ln a way, yes. 491 00:34:07,178 --> 00:34:09,112 -ln a way? -Yes. 492 00:34:09,213 --> 00:34:10,976 Vicky, you like this! 493 00:34:11,816 --> 00:34:14,148 I like my husbands to love me, to fight for me. 494 00:34:14,252 --> 00:34:16,152 -Vicky! -ls that wrong? 495 00:34:16,254 --> 00:34:19,655 I don't know. It sounds wrong when you use the plural. 496 00:34:20,958 --> 00:34:25,361 Dad, you know I've been a very lonely wife, twice. 497 00:34:25,463 --> 00:34:26,896 -Yes. -Now, all at once, 498 00:34:26,998 --> 00:34:29,865 I'm getting more attention than I ever had in my whole life. 499 00:34:29,967 --> 00:34:33,459 Two men who want me, who'll do everything in their power to get me. 500 00:34:35,239 --> 00:34:37,867 This is awful, but I love it! 501 00:34:38,943 --> 00:34:42,344 Of course, you can't forget that you've got to make a decision as soon as possible. 502 00:34:42,447 --> 00:34:45,041 I can't forget, but I don't have to keep remembering. 503 00:34:45,149 --> 00:34:48,050 In the meantime, two human beings are in the guest room. 504 00:34:48,152 --> 00:34:53,021 Two men who, as you say, will do everything in their power to get you. 505 00:34:53,124 --> 00:34:56,924 I'd say it was high time for an old man to keep his eyes open. 506 00:35:00,164 --> 00:35:04,328 This used to be a room where a man could take off his pants without feeling ashamed. 507 00:35:04,435 --> 00:35:05,663 I guess when you redecorated it 508 00:35:05,770 --> 00:35:08,364 you made it just what you've always wanted for your very own room. 509 00:35:08,473 --> 00:35:10,634 Rave on, you wonderful thing. 510 00:35:12,777 --> 00:35:15,268 What's this stuff, mosquito netting? 511 00:35:15,379 --> 00:35:17,472 -Dotted swiss. -What? 512 00:35:18,216 --> 00:35:19,649 Dotted swiss. 513 00:35:21,018 --> 00:35:22,451 Dotted swiss. 514 00:35:24,388 --> 00:35:26,948 You even look pretty when you say it. 515 00:35:32,897 --> 00:35:34,524 Which one is mine? 516 00:35:35,900 --> 00:35:37,458 I had nothing to do with this. 517 00:35:37,568 --> 00:35:41,368 Vicky wanted the room this way in case we ever had a daughter. 518 00:35:44,642 --> 00:35:48,134 -You say that to me? -Well, why not? You're a grown boy. 519 00:35:57,955 --> 00:36:01,413 I suppose this is hypnotism, a little thing you picked up on your island? 520 00:36:01,526 --> 00:36:04,290 I was just seeing you at my wedding, my best man. 521 00:36:04,395 --> 00:36:06,420 Oh, that wedding. You should have seen mine. 522 00:36:06,531 --> 00:36:10,262 My best man, standing with his hand on my shoulder, offering a toast. 523 00:36:10,368 --> 00:36:14,236 "To Bill," he says. "The one man in the world I'd gladly die for." 524 00:36:14,338 --> 00:36:18,798 -Did I say that? -Well, I'm ready. Let's see you gladly die. 525 00:36:19,544 --> 00:36:21,341 Times have changed. The world's gone through a lot, 526 00:36:21,445 --> 00:36:24,573 -and people don't think the same. -A hollow promise it was, 527 00:36:24,682 --> 00:36:28,618 as hollow as that thing that pumps water through your veins. 528 00:36:28,719 --> 00:36:31,882 -Say, where are my suits? -I gave them to a tramp. 529 00:36:32,356 --> 00:36:35,257 You didn't even save one to bury me in? 530 00:36:35,359 --> 00:36:40,160 -Who's going to turn out the lights? -You're paying the bills. Leave them on. 531 00:36:40,264 --> 00:36:41,891 -Come in. -Come in. 532 00:36:47,872 --> 00:36:50,636 I just thought I'd see if you were all right. 533 00:36:50,741 --> 00:36:54,541 -I don't feel very good. -No? What's the matter? 534 00:36:54,645 --> 00:36:57,409 Fever, I guess. Deadly tropical fever. 535 00:36:57,515 --> 00:37:01,042 -Your forehead isn't hot. -Don't take your hand away. 536 00:37:02,553 --> 00:37:04,248 Get some aspirin from the cabinet, will you, Henry? 537 00:37:04,355 --> 00:37:07,984 Let him get his own aspirin. I don't feel any too well myself. 538 00:37:08,092 --> 00:37:09,753 -Really, dear? -No. 539 00:37:09,860 --> 00:37:11,828 -Stick out your tongue. -What's my tongue got to do with it? 540 00:37:11,929 --> 00:37:13,829 -You held his head. -Let me see your tongue. 541 00:37:13,931 --> 00:37:16,798 You know your stomach always goes bad first. 542 00:37:21,505 --> 00:37:24,099 I'd be sick if I had that in my mouth. 543 00:37:25,943 --> 00:37:29,344 -You're all right. Did you brush your teeth? -Ask him if he brushed his. 544 00:37:29,447 --> 00:37:31,438 Can I help it if somebody gave my toothbrush to a tramp? 545 00:37:31,549 --> 00:37:34,712 -The tramp wouldn't take it. -Now, please don't quarrel. 546 00:37:34,819 --> 00:37:37,413 We're very happy that Bill has come back. 547 00:37:37,521 --> 00:37:38,647 Vicky! 548 00:37:43,828 --> 00:37:45,853 -Good night, dear. -Vicky. 549 00:37:50,668 --> 00:37:52,260 Good night, dear. 550 00:37:59,110 --> 00:38:00,475 Sleep tight. 551 00:38:07,018 --> 00:38:08,383 Sleep tight! 552 00:38:14,959 --> 00:38:16,859 You were in the guest room. 553 00:38:16,961 --> 00:38:19,259 -I tucked them in. -Oh, that's nice. 554 00:38:19,363 --> 00:38:22,628 -Now what are they supposed to do? -Sleep tight. 555 00:38:22,733 --> 00:38:25,395 How simple. And to think I was worried. 556 00:38:26,337 --> 00:38:28,271 But just to make sure... 557 00:39:29,033 --> 00:39:30,967 You and your fake snore! 558 00:39:34,205 --> 00:39:37,436 -May I ask what you had in mind? -I simply wanted to talk to my wife. 559 00:39:37,541 --> 00:39:39,532 -My wife. -All right, our wife. 560 00:39:39,643 --> 00:39:41,770 It's a fine state of affairs when a man in his own apartment 561 00:39:41,879 --> 00:39:43,642 -has to sneak down the hall... -"Sneak" is a filthy word. 562 00:39:43,748 --> 00:39:45,613 Oh, why do I stand here arguing with you? 563 00:39:45,716 --> 00:39:48,844 -lf you try to set foot in that room... -I'll do what I want. 564 00:39:48,953 --> 00:39:52,650 Right now I'm going to talk to Vicky, and if you don't like it you can lump it. 565 00:39:52,757 --> 00:39:56,557 -Her father would like to hear about this. -Go ahead, tell him. 566 00:40:05,202 --> 00:40:09,366 Darling, I have to talk to you. I can't stand this any longer. 567 00:40:09,473 --> 00:40:11,065 Let's leave everything and go away someplace 568 00:40:11,175 --> 00:40:13,905 where nobody ever heard of us. Just you and l. 569 00:40:14,011 --> 00:40:18,311 All I want is your love and the promise that you'll be with me forever. 570 00:40:18,883 --> 00:40:21,818 -Will you promise, dear? Please? -No! 571 00:40:39,270 --> 00:40:40,760 Come on to bed. 572 00:41:28,419 --> 00:41:29,852 Peter! 573 00:41:36,327 --> 00:41:40,058 -Well, good morning. -Good morning. 574 00:41:40,164 --> 00:41:43,998 -Good morning. I thought I'd better hurry. -Good morning, honey. 575 00:41:45,936 --> 00:41:49,895 Say, do you always come down to breakfast looking like a tired matron? 576 00:41:50,007 --> 00:41:52,771 -Just coffee, Peter. -Yes, Mr. Lowndes. 577 00:41:55,513 --> 00:41:57,378 Say, who said you could wear my best suit? 578 00:41:57,481 --> 00:42:01,383 -Best suit? This rag? -I did. Bill always looks so well in blue. 579 00:42:01,485 --> 00:42:04,613 -Oh, and I don't, I suppose. Is that it? -I didn't say that. 580 00:42:04,722 --> 00:42:08,749 -The shoulders are a little tight. -Tight, huh? It hangs on you in folds. 581 00:42:08,859 --> 00:42:12,158 -Oh, I wasn't talking about the stomach. -There's no need to belittle the suit. 582 00:42:12,263 --> 00:42:15,755 Bill's only going to wear it until I take him downtown this morning to buy his own. 583 00:42:15,866 --> 00:42:18,300 You take him downtown, while I work my head off? 584 00:42:18,402 --> 00:42:19,767 -I'll go right with you. -Listen... 585 00:42:19,870 --> 00:42:21,770 What about the linotypers' strike? 586 00:42:21,872 --> 00:42:25,672 You were going to leave me last night to take care of that, remember? 587 00:42:25,776 --> 00:42:29,007 -Well, that was different. -Yes, wasn't it? 588 00:42:29,113 --> 00:42:33,573 Listen to me! We've all slept tight and you've had time to make up your mind. 589 00:42:33,684 --> 00:42:34,946 Now, what have you decided? 590 00:42:35,052 --> 00:42:38,078 Let's wait another day. I shouldn't be hasty about this. 591 00:42:38,188 --> 00:42:43,023 Wait for what? There are laws in this country, and you have to obey them. 592 00:42:43,127 --> 00:42:45,789 What is the law? Especially with Bill legally dead? 593 00:42:45,896 --> 00:42:49,024 I'll find out. I'll go straight to a lawyer. 594 00:42:49,133 --> 00:42:50,998 You'll do nothing of the sort. 595 00:42:51,101 --> 00:42:53,194 This is my problem and I'll work it out myself. 596 00:42:53,304 --> 00:42:54,362 But you're illegal! 597 00:42:54,471 --> 00:42:57,372 Sir, I'd appreciate it if you wouldn't upset Vicky so much. 598 00:42:57,474 --> 00:43:00,500 -After all, I have a lot at stake. -Yes. Me, too. 599 00:43:00,611 --> 00:43:03,341 Are you trying to tell me how to talk to my own daughter? 600 00:43:03,447 --> 00:43:04,937 She's our wife! 601 00:43:10,387 --> 00:43:12,321 I'm terribly sorry, madam. 602 00:43:13,724 --> 00:43:16,784 I... I guess I'm a bit old-fashioned. 603 00:43:20,497 --> 00:43:22,624 That was absolutely brilliant, Cardew. 604 00:43:22,733 --> 00:43:26,032 He'd find out sooner or later. Everybody'll find out. 605 00:43:26,136 --> 00:43:28,070 And we have to be ready to face them. 606 00:43:28,172 --> 00:43:31,266 Vicky, you're not leaving this house until you decide 607 00:43:31,375 --> 00:43:33,240 which one of these men you want for a husband. 608 00:43:33,344 --> 00:43:35,073 Do you understand? 609 00:43:35,179 --> 00:43:38,546 -I guess that's the only thing to do. -You're darned right it is. 610 00:43:38,649 --> 00:43:42,642 I'll be upstairs. You can call me when you've made up your mind. 611 00:43:42,753 --> 00:43:46,245 And to you men, all I can say is that I hope the loser will have 612 00:43:46,357 --> 00:43:48,757 the decency to join the Foreign Legion. 613 00:43:48,859 --> 00:43:51,555 Vicky, while you're deciding, I want you to remember 614 00:43:51,662 --> 00:43:55,462 that I came to you in your darkest hour with all the love that was in my heart. 615 00:43:55,566 --> 00:43:56,863 I want you to remember that. 616 00:43:56,967 --> 00:43:58,594 -Honey, l... -And that our life together, 617 00:43:58,702 --> 00:44:02,729 if you should choose me, will be as happy as it's in my power to make it. 618 00:44:02,840 --> 00:44:04,535 Thank you. 619 00:44:04,642 --> 00:44:06,269 Honey, I don't ask you to remember anything. 620 00:44:06,377 --> 00:44:11,280 Just that our love was the first love, the true love, the love that lives forever. 621 00:44:13,951 --> 00:44:16,010 Please, will you wait for me in the living room? 622 00:44:16,120 --> 00:44:19,681 -I want to talk to Peter first. -Yes, perhaps we'd better. 623 00:44:19,790 --> 00:44:23,282 -I'll be with you in a minute. -Vicky, I love you. 624 00:44:23,394 --> 00:44:25,225 Oh, come on. 625 00:44:29,533 --> 00:44:31,728 -Oh, let me think. -Certainly. 626 00:45:30,360 --> 00:45:33,955 -What was the idea of that? -Can you do it? 627 00:45:34,064 --> 00:45:36,089 I could do it if there was a reason for doing it. 628 00:45:36,200 --> 00:45:38,191 -I say you can't. Is that reason enough? -Not at all. 629 00:45:38,302 --> 00:45:40,998 I thought not. 630 00:45:50,881 --> 00:45:54,408 -You think you're so much. -I haven't said a word. 631 00:45:54,518 --> 00:45:57,681 -All right, spell Pithecanthropus erectus. -Why? 632 00:45:57,788 --> 00:45:59,517 -Because I say you can't, that's why. -Who can't? 633 00:45:59,623 --> 00:46:00,715 You can't. 634 00:46:00,824 --> 00:46:04,692 P-l-T-H-E-C-A-N-T-H-R-O-P-U-S- E-R-E-C-T-U-S. 635 00:46:07,531 --> 00:46:08,657 Is that right? 636 00:46:08,766 --> 00:46:10,734 -Yes. -What's it mean? 637 00:46:10,834 --> 00:46:14,497 It's the missing link between ape and man, like an athlete. 638 00:46:24,047 --> 00:46:28,381 -You big show-off! -Oh! No, Henry. Henry, don't. 639 00:46:30,888 --> 00:46:32,150 Henry! 640 00:46:33,824 --> 00:46:36,816 -Are you hurt? -I guess I tripped. 641 00:46:36,927 --> 00:46:39,191 A man of your years shouldn't try a thing like that, Hank. 642 00:46:39,296 --> 00:46:41,093 My years? I'm only three years older than you. 643 00:46:41,532 --> 00:46:45,161 But those are the years that count. 644 00:46:57,314 --> 00:46:59,612 I knew this would happen. 645 00:46:59,716 --> 00:47:02,685 Here I am trying to make the most important decision in my life 646 00:47:02,786 --> 00:47:05,653 and you two men act like children. 647 00:47:05,756 --> 00:47:07,348 Are you all right, Bill? 648 00:47:07,457 --> 00:47:10,483 -How did it happen? -Your years started counting. 649 00:47:11,128 --> 00:47:14,564 Now, come over here, both of you. 650 00:47:15,399 --> 00:47:17,458 And sit quietly 651 00:47:21,305 --> 00:47:24,638 while I try to think. 652 00:47:39,156 --> 00:47:40,282 Well, 653 00:47:41,425 --> 00:47:44,792 I can't. I can't send one of you away. 654 00:47:44,895 --> 00:47:47,125 I'm going crazy! 655 00:47:51,201 --> 00:47:53,294 I guess it's up to us. 656 00:47:54,204 --> 00:47:55,933 We should never have wished this on her in the first place. 657 00:47:56,039 --> 00:47:59,805 -What will it be? Toss a coin? -No. That sounds too carefree. 658 00:47:59,910 --> 00:48:02,902 -All right, what? -We'll draw lots. 659 00:48:03,013 --> 00:48:04,878 -For what? -For you. 660 00:48:04,982 --> 00:48:07,974 -You mean, like I was a lottery prize? -Vicky, will you be reasonable? 661 00:48:08,085 --> 00:48:09,985 Something has to be done and we're doing it. 662 00:48:10,087 --> 00:48:12,851 -We can... -Don't I have anything to say? 663 00:48:13,724 --> 00:48:16,192 -Then say it. -We're settling this thing like men, Vicky. 664 00:48:16,293 --> 00:48:18,227 That was the agreement. 665 00:48:21,465 --> 00:48:22,591 How will we do it? 666 00:48:22,699 --> 00:48:25,293 We can take two pieces of paper and make a cross on one of them. 667 00:48:25,402 --> 00:48:27,597 Then we'll fold them and put them in a hat or a bowl or something. 668 00:48:27,704 --> 00:48:29,137 And the one who draws the cross gets Vicky? 669 00:48:29,239 --> 00:48:31,104 And the one who draws the blank gets the gate. 670 00:48:31,208 --> 00:48:35,008 -You both sound so cold-blooded. -Can you think of a better way? 671 00:48:35,879 --> 00:48:37,403 -No. -Then would you mind getting 672 00:48:37,514 --> 00:48:39,607 a pencil and paper? 673 00:48:40,217 --> 00:48:45,314 Of all the crazy... I have a good mind to pack my things and leave you both. 674 00:48:45,422 --> 00:48:47,515 We should have thought of this last night. 675 00:48:47,624 --> 00:48:49,922 It would have saved us walking around in our bare feet. 676 00:48:50,027 --> 00:48:52,325 Treating me like I was a free trip to Niagara Falls. 677 00:48:52,429 --> 00:48:55,830 Remember, the one who draws the blank renounces all claims to Vicky. 678 00:48:55,933 --> 00:48:58,026 He vanishes from the scene like a puff of smoke. 679 00:48:58,135 --> 00:49:00,933 Never to be heard from again. 680 00:49:04,741 --> 00:49:09,235 Well, there's no need for the loser to go all the way to Siberia, you know? 681 00:49:09,346 --> 00:49:11,280 We're handling this. 682 00:49:11,381 --> 00:49:15,078 Now, remember, the paper with the cross wins Vicky. 683 00:49:15,185 --> 00:49:17,779 The one who draws the blank... 684 00:49:17,888 --> 00:49:20,356 For him, nothing. Oblivion. 685 00:49:21,425 --> 00:49:26,761 -This is kind of dramatic. -Well, there's happiness for one... 686 00:49:26,863 --> 00:49:29,058 And misery for the other. 687 00:49:33,370 --> 00:49:34,962 Here, mix them. 688 00:49:35,072 --> 00:49:37,870 -l... -Mix them good. 689 00:49:41,311 --> 00:49:43,745 All right, Bill, you draw first. 690 00:49:46,950 --> 00:49:48,713 No, you go. 691 00:49:48,819 --> 00:49:50,081 It's your privilege. You're her first husband. 692 00:49:50,187 --> 00:49:53,850 That's right, Bill. 693 00:49:55,859 --> 00:49:58,885 -Oh, this is terrible. I'm beginning to sweat. -What about me? 694 00:49:58,996 --> 00:50:02,523 Buck up, Bill. 695 00:50:05,602 --> 00:50:09,060 Oh, it's no good. My nerves are all shot after a year on that island. 696 00:50:09,172 --> 00:50:11,868 -Close your eyes and plunge. -Yes, hurry! 697 00:50:13,610 --> 00:50:15,942 All right, get it over. 698 00:50:24,421 --> 00:50:25,854 What is it? 699 00:50:28,792 --> 00:50:30,350 Poor Bill. 700 00:50:34,097 --> 00:50:35,325 Blank! 701 00:50:35,432 --> 00:50:38,868 Oh, my poor darling! Oh! 702 00:50:38,969 --> 00:50:42,268 Don't pity me. I made a bargain and I'll stick to it. 703 00:50:42,372 --> 00:50:44,101 Anyway, I learned to live alone on that island 704 00:50:44,207 --> 00:50:47,904 for 365 dreary days and 365 horrible nights. 705 00:50:48,011 --> 00:50:51,845 Don't feel that way, dear. You'll come to see us often, won't you? 706 00:50:51,948 --> 00:50:54,382 He will not. Well, old man, now that everything is settled, 707 00:50:54,484 --> 00:50:57,385 -shall I call a cab for you? -Don't rush him! 708 00:50:57,487 --> 00:51:00,422 -Yes, don't rush me. -Well, you lost, didn't you? 709 00:51:00,524 --> 00:51:03,823 -Do you want to make it harder on all of us? -Henry! 710 00:51:03,927 --> 00:51:05,690 You seem plenty anxious to get me out of here. 711 00:51:05,796 --> 00:51:10,233 Oh, no, not at all, Bill. Take your time. Take all of half an hour. 712 00:51:10,333 --> 00:51:13,166 Before I go, would you mind letting me see that other piece of paper? 713 00:51:13,270 --> 00:51:14,601 The one with the cross on it? 714 00:51:14,704 --> 00:51:17,332 Why don't you be a good loser and leave? 715 00:51:17,441 --> 00:51:18,840 Let me see that paper you drew. 716 00:51:18,942 --> 00:51:20,569 -Why do you want to see it? -Just curiosity. 717 00:51:20,677 --> 00:51:23,271 That's a fine thing to say in front of Vicky. "Just curiosity." 718 00:51:23,380 --> 00:51:26,042 When your heart should be one great, aching wound. 719 00:51:26,149 --> 00:51:27,446 I'm going to have the two pieces framed 720 00:51:27,551 --> 00:51:30,042 as a souvenir of the saddest moment of my life. 721 00:51:30,153 --> 00:51:31,586 -Now, where's that piece of paper? -Let him have it. 722 00:51:31,688 --> 00:51:33,883 Any other piece will do. I threw that piece in the fireplace. 723 00:51:33,990 --> 00:51:36,618 You did not. You put it in your robe pocket. Now, give it to me, before I take it from you. 724 00:51:36,726 --> 00:51:39,286 -You can go to blazes! -Vicky, grab him! 725 00:51:43,166 --> 00:51:45,566 -What did he do? Give it to him. -I will not! 726 00:51:45,669 --> 00:51:47,000 -Why not? -He hurt my feelings. 727 00:51:47,104 --> 00:51:48,662 I won't have my feelings hurt! 728 00:51:48,772 --> 00:51:50,467 What's going on down there? 729 00:51:50,574 --> 00:51:52,542 I'm warning you! Stop, before it's too late! 730 00:51:56,279 --> 00:51:57,906 Vicky, hit him over the head with the poker. 731 00:51:58,014 --> 00:52:00,073 What's going on here? 732 00:52:00,450 --> 00:52:01,542 Get him! 733 00:52:02,786 --> 00:52:05,516 Stop this, or I'll call the police! 734 00:52:05,622 --> 00:52:09,649 -Now, Vicky, that's it. -I can't hit Henry! 735 00:52:13,230 --> 00:52:14,663 -Give me that paper! -I haven't got any paper! 736 00:52:14,764 --> 00:52:17,062 -Dad! Dad! -Let go of me. 737 00:52:17,167 --> 00:52:19,761 -Daddy. Dad. Say something, Dad. -Let go of me. Let go of my robe. 738 00:52:19,870 --> 00:52:21,235 -Sure, I'll let go. -Say something, dear. 739 00:52:21,338 --> 00:52:23,238 -Can you hear me? Look at me, Dad. -Give me that paper. 740 00:52:23,340 --> 00:52:24,307 -You'll be all right. -Get off me! 741 00:52:24,407 --> 00:52:26,398 Will you stop fighting and help me with Dad? Look what you've done to him! 742 00:52:26,510 --> 00:52:27,534 -I told you, I threw it away! -Oh, no, you didn't. 743 00:52:27,644 --> 00:52:30,511 Ouch! Let go, I'll give you your old paper. 744 00:52:30,614 --> 00:52:35,779 Help! Somebody help! He can't talk! Oh, God! Try, Dad. 745 00:52:35,886 --> 00:52:38,753 Oh, no, you don't! Give it to me. Come on. Give it to me. 746 00:52:38,855 --> 00:52:43,588 Dad, say something to me. Say something. Dad, speak. Say something. 747 00:52:43,693 --> 00:52:45,558 What's going on here? 748 00:52:45,662 --> 00:52:47,493 Vicky! Look! 749 00:52:48,365 --> 00:52:50,595 -Blank! -Sure! Both pieces were blank! 750 00:52:50,700 --> 00:52:52,964 That's why he made me draw first, so I'd think he drew the cross. 751 00:52:53,069 --> 00:52:54,866 Oh, Vicky, I couldn't stand the thought of losing you. 752 00:52:54,971 --> 00:52:57,303 He didn't mean to cheat, Bill. Did you, Henry? 753 00:52:57,407 --> 00:53:00,570 -I said, what's going on here? -I'll tell you what's going on. 754 00:53:00,677 --> 00:53:02,235 We agreed to draw lots for your daughter, 755 00:53:02,345 --> 00:53:04,540 to play fair and square, and this dirty dog cheated! 756 00:53:04,648 --> 00:53:07,014 -You drew lots for my daughter? -Yes, and he pretended... 757 00:53:07,117 --> 00:53:09,347 -You drew lots? -Stop shouting! 758 00:53:09,452 --> 00:53:11,283 You were the one who told us to settle this right away. 759 00:53:11,388 --> 00:53:14,084 Vicky, if you don't make your choice like an intelligent, civilized... 760 00:53:14,191 --> 00:53:16,716 How can l, when you keep rushing me? 761 00:53:16,826 --> 00:53:19,056 I can't make up my mind when we we're all together, 762 00:53:19,162 --> 00:53:21,323 with two husbands staring me in the face! 763 00:53:21,431 --> 00:53:23,922 -I can't even think anymore! -Yes, leave her alone. 764 00:53:24,034 --> 00:53:26,502 -Yes, let her alone. -Who's talking to you? 765 00:53:26,603 --> 00:53:28,571 I have a right to know what you are going to do. 766 00:53:28,672 --> 00:53:34,611 I don't know. If I could see my husbands apart, one at a time... 767 00:53:34,711 --> 00:53:37,339 Like if I went out with Bill to help him pick a suit... 768 00:53:37,447 --> 00:53:38,846 -Vicky! -Shut up! 769 00:53:38,949 --> 00:53:43,113 And we'd talk things over like two normal people, just Bill and l. 770 00:53:43,220 --> 00:53:44,653 Then I'd go to Henry... 771 00:53:44,754 --> 00:53:46,051 -Why? -You shut up! 772 00:53:46,156 --> 00:53:49,592 I'd go to Henry and we'd do the same thing. Talk things over, alone. 773 00:53:49,693 --> 00:53:52,127 Then I'd know! That's the way to settle this. 774 00:53:52,229 --> 00:53:54,424 That's the only way, whether you like it or not! 775 00:53:54,531 --> 00:53:56,055 Oh, Vicky. 776 00:53:56,166 --> 00:53:58,566 -Any objections? -Well... 777 00:53:58,668 --> 00:54:01,193 Somebody might say the wrong thing right now. 778 00:54:01,304 --> 00:54:03,238 -I think it's a great idea. -So do l. 779 00:54:03,340 --> 00:54:07,436 -Don't mind me. I'm only an idiot. -All right, come on, Henry. 780 00:54:07,544 --> 00:54:10,069 Go upstairs and get dressed, and go to your office. 781 00:54:10,180 --> 00:54:12,375 I'll see you there just as soon as I've finished with Bill. 782 00:54:12,482 --> 00:54:16,475 -How long will you be? -An hour. Maybe a little longer. Now, go on. 783 00:54:20,290 --> 00:54:23,657 Do you mind if I talk while you're thinking? It won't be loud. 784 00:54:23,760 --> 00:54:25,751 All right. 785 00:54:25,862 --> 00:54:28,763 It starts with I love you, but you know that. 786 00:54:29,833 --> 00:54:33,564 -Maybe. -I do, honey. I always did! 787 00:54:33,670 --> 00:54:36,867 -Then why did you leave me? -Don't say it that way. 788 00:54:36,973 --> 00:54:40,272 I was supposed to be back in a month. And when I realized I wouldn't, 789 00:54:40,377 --> 00:54:41,742 when I came to on this island... 790 00:54:41,845 --> 00:54:44,973 -With your head in a native girl's lap? -With my head in a pile of seaweed. 791 00:54:45,081 --> 00:54:47,072 It was terrible. 792 00:54:47,183 --> 00:54:50,050 Did you think about me very much? 793 00:54:50,153 --> 00:54:52,451 All the time. I nearly went mad. 794 00:54:52,555 --> 00:54:54,887 Lying alone at night, remembering you just as you were 795 00:54:54,991 --> 00:54:58,256 when you kissed me goodbye. That little blue hat with the feather in it. 796 00:54:58,361 --> 00:55:00,488 Those slippers with no toes, so tiny. 797 00:55:00,597 --> 00:55:02,155 -That fur cape. -Blue fox. 798 00:55:02,265 --> 00:55:05,063 Yeah, that's what I remembered best. 799 00:55:05,168 --> 00:55:06,999 The last sight of you as I kissed you. 800 00:55:07,437 --> 00:55:12,374 And that was my torture, wondering if I'd live to kiss you again. 801 00:55:12,475 --> 00:55:14,136 Kiss me. 802 00:55:18,682 --> 00:55:20,912 -Gee! -My heart, feel it. 803 00:55:21,017 --> 00:55:22,575 It's beating. 804 00:55:22,686 --> 00:55:24,984 -How about yours? -Mine, too. 805 00:55:25,088 --> 00:55:27,921 Oh, Vicky, wouldn't it be wonderful if I had never done anything to hurt you? 806 00:55:28,024 --> 00:55:31,858 If I'd just met you and said, "Here's the girl I've been waiting for all my life!" 807 00:55:31,961 --> 00:55:35,124 Because you are, honey, and I'll never let you go! 808 00:55:39,703 --> 00:55:41,728 -Gee! -Do you feel the way I do, Vicky? 809 00:55:41,838 --> 00:55:43,533 The blood pounding in your ears and your lips dry 810 00:55:43,640 --> 00:55:45,505 -and a million needles in your body? -Four million. 811 00:55:45,608 --> 00:55:47,803 -We're the ones, aren't we, Vicky? -I haven't felt like this since... 812 00:55:47,911 --> 00:55:51,677 -You belong with me. Can't you tell? -You're right. I belong with you. 813 00:55:51,781 --> 00:55:54,750 Oh, Vicky, I'm a bridegroom all over again. 814 00:55:55,318 --> 00:55:57,013 There will have to be dinner tonight to celebrate. 815 00:55:57,120 --> 00:55:59,179 -Where shall we go? -Frank's. Remember Frank's? 816 00:55:59,289 --> 00:56:01,223 Do l? That's where we learned the Lambeth Walk. 817 00:56:01,324 --> 00:56:04,521 -The Lambeth Walk? -Yes. Don't you remember that... 818 00:56:06,196 --> 00:56:07,254 What's the matter? 819 00:56:08,064 --> 00:56:11,033 That's the dance I learned with Henry. 820 00:56:12,435 --> 00:56:14,266 At Frank's, our place? 821 00:56:14,371 --> 00:56:18,034 Don't say that, dear. Anyone can go there, even Henry. 822 00:56:18,141 --> 00:56:20,666 You'll tell him you picked me, Vicky. You can't back down now, 823 00:56:20,777 --> 00:56:22,745 not after you've promised. Henry's strong. 824 00:56:22,846 --> 00:56:25,542 He can face it. Please, honey. 825 00:56:25,648 --> 00:56:27,980 I'll... I'll tell him. 826 00:56:29,486 --> 00:56:32,284 -Poor Henry. -Poor Henry. 827 00:56:33,089 --> 00:56:36,525 Not a word? But it's 4:30. 828 00:56:40,130 --> 00:56:42,257 Thank you, Peter. 829 00:56:54,677 --> 00:56:56,304 Hello, dear. 830 00:56:58,114 --> 00:56:59,411 Hello. 831 00:57:01,885 --> 00:57:05,981 -Henry, don't you feel well? -I'm all right. Don't mind me. 832 00:57:08,425 --> 00:57:12,259 I suppose you have something to tell me? 833 00:57:12,762 --> 00:57:15,788 Yes, dear. Bill and l, 834 00:57:17,634 --> 00:57:19,568 we... 835 00:57:19,769 --> 00:57:21,236 Bought a suit. 836 00:57:23,139 --> 00:57:26,404 -That's nice. -Gray. Light gray. 837 00:57:27,477 --> 00:57:30,935 I didn't eat. Did you enjoy your lunch? 838 00:57:31,714 --> 00:57:36,447 We ate in a little restaurant off Broadway, and then we went to lnspiration Point. 839 00:57:36,553 --> 00:57:40,887 It sounds romantic. Yes, it was. I mean... 840 00:57:40,990 --> 00:57:42,582 I know. 841 00:57:45,195 --> 00:57:47,527 Henry, don't act like this. Please. 842 00:57:47,630 --> 00:57:51,259 How else can I be, sitting here hour after hour alone, thinking? 843 00:57:51,367 --> 00:57:56,100 -About the linotypers' strike? -Vicky! About myself. 844 00:57:56,973 --> 00:58:01,410 Well, maybe if you took something, dear. Get the acid out of your system. 845 00:58:01,511 --> 00:58:05,379 Vicky, l... I wish you all the happiness in the world. 846 00:58:06,616 --> 00:58:08,811 What do you mean? 847 00:58:10,220 --> 00:58:13,189 Don't misunderstand why I'm doing this, dear. 848 00:58:13,289 --> 00:58:16,281 The months I've been married to you are the happiest in my life, 849 00:58:16,392 --> 00:58:19,054 and if I had the opportunity to live them over, 850 00:58:19,162 --> 00:58:22,154 even knowing they'd be followed by heartbreak, 851 00:58:22,265 --> 00:58:26,258 I'd come to you once more with all my love. 852 00:58:31,341 --> 00:58:33,206 You're so sweet, Henry. 853 00:58:33,309 --> 00:58:39,339 Yes, I'm sweet. I know, I'm just a plain, dull, stodgy businessman. 854 00:58:40,550 --> 00:58:43,348 Why should any woman want me? 855 00:58:44,554 --> 00:58:46,181 I married you. 856 00:58:47,457 --> 00:58:48,788 Why? 857 00:58:48,892 --> 00:58:50,325 Well... 858 00:58:52,061 --> 00:58:54,791 How can you ask a thing like that? 859 00:58:54,898 --> 00:58:56,490 See? 860 00:58:58,067 --> 00:59:02,766 And Bill, he's everything a woman loves. 861 00:59:02,872 --> 00:59:06,501 Handsome, reckless, unreliable, 862 00:59:06,609 --> 00:59:09,407 athletic, selfish. 863 00:59:10,980 --> 00:59:15,815 I'm licked, Vicky. There's no use fighting. I'm going away. 864 00:59:15,919 --> 00:59:19,946 -Well, if that's the way you feel. -How I feel has nothing to do with it. 865 00:59:20,056 --> 00:59:22,456 Far be it from me to interfere with your plans. 866 00:59:22,559 --> 00:59:26,791 Go ahead, quit. But what kind of a man gives up before the fighting starts? 867 00:59:26,896 --> 00:59:29,729 -I haven't a chance. -Neither did Washington at Valley Forge, 868 00:59:29,832 --> 00:59:33,233 nor Lincoln, nor Fulton, nor the men who invented the airplane. 869 00:59:33,336 --> 00:59:36,305 Think of their heartbreaks, struggling against tremendous odds 870 00:59:36,406 --> 00:59:40,274 with the whole world laughing at them. 871 00:59:40,376 --> 00:59:45,313 But they laughed right back and carried on with every ounce of strength they had. 872 00:59:45,415 --> 00:59:48,612 Day after day, night after night. On and on until they won! 873 00:59:48,718 --> 00:59:53,087 -l... I shouldn't give up? -Of course not! Carry on! 874 00:59:53,189 --> 00:59:57,023 Never take no for an answer. You can't lose if you have the will to win. 875 00:59:57,126 --> 01:00:00,618 The spirit to stay in there and keep fighting until the last man is downed. 876 01:00:00,730 --> 01:00:04,131 -Are there others? -I'm speaking theoretically. 877 01:00:05,868 --> 01:00:09,326 Don't quit now! Don't hang your head and run away. 878 01:00:09,439 --> 01:00:10,770 Fight for the woman you love! 879 01:00:10,873 --> 01:00:13,068 -Darling! You're mine. -That's the way to talk! 880 01:00:13,176 --> 01:00:15,542 Why, there's only one man for you, and I'm that man. 881 01:00:15,645 --> 01:00:17,476 -That's it! -And tonight we celebrate. 882 01:00:17,580 --> 01:00:19,980 -Tonight we tell the world. -Right. 883 01:00:22,385 --> 01:00:24,319 But who'll tell Bill? 884 01:00:26,689 --> 01:00:29,021 -Oh, Henry. Henry, l... -Don't worry darling, don't worry. 885 01:00:29,125 --> 01:00:32,117 I'll tell him. Oh, Vicky, do you realize what you've done for me? 886 01:00:32,228 --> 01:00:33,354 -Yes? -You've dragged me out 887 01:00:33,463 --> 01:00:36,432 of the mire of despair. Darling, this is the beginning of a better 888 01:00:36,532 --> 01:00:39,592 and finer life for both of us. And tonight's the celebration. 889 01:00:39,702 --> 01:00:42,535 -Guess where we celebrate? Guess. -Henry, I have something I must... 890 01:00:42,639 --> 01:00:44,436 -Frank's. -Yes, Frank's. 891 01:00:44,540 --> 01:00:47,509 Dinner at Frank's with the most wonderful woman in the world. 892 01:00:50,113 --> 01:00:52,911 -Poor Bill. -Yes, poor Bill. 893 01:00:57,654 --> 01:01:00,145 Go the limit, Peter. Make me something to remember. 894 01:01:00,256 --> 01:01:04,090 The tie is so important, sir. It either makes or breaks. 895 01:01:04,193 --> 01:01:07,094 Was that the door downstairs? 896 01:01:07,196 --> 01:01:10,256 -No, sir. -Mrs. Lowndes should be back. 897 01:01:11,334 --> 01:01:14,132 Oh, well, a woman at her hairdresser's. 898 01:01:15,972 --> 01:01:18,566 -I haven't had this thing on in months. -lt fits you beautifully, Mr. Lowndes. 899 01:01:18,675 --> 01:01:21,269 I didn't realize, sir, that your shoulders are so broad. 900 01:01:21,377 --> 01:01:23,675 Didn't you? Are they? 901 01:01:27,250 --> 01:01:29,980 I'll move your things back into Mrs. Lowndes' room immediately, sir. 902 01:01:30,086 --> 01:01:35,285 -Yes, thanks, I'll be downstairs. -And I must say, sir, congratulations. 903 01:01:35,391 --> 01:01:37,188 -Thank you again, Peter. -Mr. Lowndes. 904 01:01:37,293 --> 01:01:39,727 -Yes? -Will Mr. Cardew be dining here tonight? 905 01:01:39,829 --> 01:01:41,854 I'm sure I don't know. 906 01:01:42,765 --> 01:01:44,892 -Poor fellow. -Sir? 907 01:01:45,001 --> 01:01:47,697 I said I didn't know. 908 01:01:49,338 --> 01:01:52,102 -Seventy-five East? -Yes. 909 01:01:54,444 --> 01:01:57,504 No! No, don't stop, go on. 910 01:02:01,451 --> 01:02:02,975 Some screwball. 911 01:02:04,220 --> 01:02:08,680 -Where do you want to go, ma'am? -Drive around the block, please. 912 01:02:09,859 --> 01:02:11,326 Do you want to make an easy half-dollar, son? 913 01:02:11,427 --> 01:02:13,327 -Yes, sir. What do I do? -Well, when I come back out, 914 01:02:13,429 --> 01:02:16,125 just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride. 915 01:02:16,232 --> 01:02:19,224 -Sure thing. Is that you? -That's me. 916 01:02:19,335 --> 01:02:21,030 That's right. 917 01:02:30,513 --> 01:02:32,879 Darling. Together at last. 918 01:02:35,318 --> 01:02:39,414 -Well, where do you think you're... -Well, where do you think you're... 919 01:02:39,522 --> 01:02:40,921 Well? 920 01:02:41,591 --> 01:02:44,822 -Well yourself. -Where's Vicky? 921 01:02:44,927 --> 01:02:46,895 -Why? -Didn't she tell you? 922 01:02:46,996 --> 01:02:50,227 -She told me she decided to stay with me. -That's what I mean... She what? 923 01:02:50,333 --> 01:02:53,996 You heard me. Now may I ask where the devil you think you're going? 924 01:02:54,103 --> 01:02:56,196 I thought I was going to Frank's. 925 01:02:56,305 --> 01:02:58,398 Because she also decided to stay with me. 926 01:02:58,508 --> 01:03:01,443 -She... She... -Yeah. She! 927 01:03:06,749 --> 01:03:09,809 -Did I tell you, you look lovely? -Thanks, sweetheart. 928 01:03:09,919 --> 01:03:14,356 -Why should she do a thing like this? -Because we're both so sweet! 929 01:03:14,457 --> 01:03:17,085 -Let's pull out of here. -Leave her flat. We'll show her. 930 01:03:17,193 --> 01:03:18,785 -Right, we'll show her. -Yeah. 931 01:03:19,896 --> 01:03:21,921 -You know something, though? -What? 932 01:03:22,031 --> 01:03:23,726 Maybe she couldn't help it. 933 01:03:23,833 --> 01:03:25,801 Maybe it's like she says, she loves us both so much, 934 01:03:25,902 --> 01:03:29,497 -she can't kick one of us out. -I guess she is in a pretty tough spot. 935 01:03:30,439 --> 01:03:34,068 -She's been a good little wife. -To both of us. 936 01:03:34,177 --> 01:03:37,203 -Let's stay. -All right, let's stay. 937 01:03:37,313 --> 01:03:39,907 -But punish her. -Make her suffer. 938 01:03:40,016 --> 01:03:43,179 -Give her the works! -Poor Vicky! 939 01:03:43,286 --> 01:03:45,117 Yeah, poor Vicky. 940 01:03:51,494 --> 01:03:54,156 To think that the woman we trusted would do this to us. 941 01:03:54,263 --> 01:03:57,323 Yes, after we've given her the best years of our lives. 942 01:04:05,274 --> 01:04:06,707 I'm waiting. 943 01:04:10,746 --> 01:04:12,907 Say it! I deserve it. 944 01:04:16,018 --> 01:04:19,419 Oh, l... I know what you're thinking. 945 01:04:19,522 --> 01:04:21,513 Go ahead and think it. 946 01:04:21,624 --> 01:04:24,491 You couldn't understand how a woman could be this cruel to two men just because 947 01:04:24,594 --> 01:04:27,722 she loved them and doesn't want to hurt them. 948 01:04:28,831 --> 01:04:31,823 You couldn't believe that I meant what I said to both of you, could you? 949 01:04:31,934 --> 01:04:35,165 I can't help it if it doesn't make sense! 950 01:04:38,107 --> 01:04:39,438 Talk to me. 951 01:04:42,945 --> 01:04:45,413 -Bill. -Yes, Hank? 952 01:04:45,581 --> 01:04:46,980 How do you feel? 953 01:04:47,083 --> 01:04:50,052 Like a man who's had his insides torn out and can't die. 954 01:04:50,152 --> 01:04:52,120 Have you any faith left in anything? 955 01:04:52,221 --> 01:04:53,415 No. 956 01:04:54,824 --> 01:04:57,725 Look at me, please. I'm here. 957 01:04:59,328 --> 01:05:01,888 Say anything you want, but say it to me. 958 01:05:01,998 --> 01:05:04,489 Have you ever known anyone as cold and as heartless? 959 01:05:04,600 --> 01:05:09,560 I've read about them. The women who break a man's soul and laugh in his face. 960 01:05:09,672 --> 01:05:12,197 I've tried to apologize, I've done everything I could. 961 01:05:12,308 --> 01:05:15,539 And here sit two men who love just such a woman. 962 01:05:16,279 --> 01:05:21,945 Two bitter disillusioned shells with nothing to live for. 963 01:05:22,051 --> 01:05:24,417 Nothing. 964 01:05:24,520 --> 01:05:26,215 Will you listen? 965 01:05:28,190 --> 01:05:30,181 All right, that's enough for me. 966 01:05:30,293 --> 01:05:32,625 If you don't want to be human you don't have to. 967 01:05:32,728 --> 01:05:34,593 I don't care what you think, about me or anything else. 968 01:05:34,697 --> 01:05:37,131 Now get out! Get out of this house! 969 01:05:39,101 --> 01:05:41,467 Where are you going? 970 01:05:41,570 --> 01:05:44,038 -Hey! What's the matter? -Dad, stop them! 971 01:05:44,140 --> 01:05:46,108 They've gone. 972 01:05:46,208 --> 01:05:47,573 What happened? 973 01:05:50,846 --> 01:05:54,304 -Will you be dining at home, sir? -Home? What home? 974 01:06:00,356 --> 01:06:01,880 I suppose you're crying. 975 01:06:01,991 --> 01:06:03,754 -No. -All right. 976 01:06:04,560 --> 01:06:06,084 Now. 977 01:06:06,195 --> 01:06:10,029 What happened to that beautiful scheme of yours of seeing one at a time? 978 01:06:10,132 --> 01:06:14,193 -I promised to stay married to them both. -Both? 979 01:06:14,303 --> 01:06:16,669 They found it out when they met here. 980 01:06:16,772 --> 01:06:19,070 They wouldn't talk to me, so I told them to get out. 981 01:06:19,175 --> 01:06:22,110 Vicky, you're a downright heel. 982 01:06:22,211 --> 01:06:27,808 I know it. But you can't hurt one by picking the other if you love the two of them. 983 01:06:27,917 --> 01:06:30,818 Making pitiful fools of both because you don't want to offend one. 984 01:06:30,920 --> 01:06:33,286 Now, isn't that insane? 985 01:06:33,389 --> 01:06:36,790 Well, it's all over now. It's my own fault. 986 01:06:36,892 --> 01:06:40,988 It's selfish to say this, Dad, but it was wonderful while it lasted. 987 01:06:41,097 --> 01:06:42,621 Any woman would be thrilled when suddenly 988 01:06:42,732 --> 01:06:45,997 her husband fell madly in love with her all over again. 989 01:06:46,268 --> 01:06:49,032 -And two husbands! -Now, there you go again. 990 01:06:49,638 --> 01:06:54,098 Saying they'd do anything for me if I'd only tell them I loved them. 991 01:06:54,210 --> 01:06:58,806 -That's something, Dad. -lt certainly is, if you like dog fights. 992 01:06:58,914 --> 01:07:04,352 And so for a night and a day I had all the love and attention two men could give. 993 01:07:04,453 --> 01:07:07,581 Now I have nothing. And they... 994 01:07:09,325 --> 01:07:11,793 -Dad, we've got to find them. -Find them? Why? 995 01:07:11,894 --> 01:07:14,362 They're my husbands. I've sent them away. 996 01:07:14,463 --> 01:07:16,294 Blamed them for something that was my fault. 997 01:07:16,399 --> 01:07:18,128 How do you think they'll feel about me? 998 01:07:18,234 --> 01:07:20,134 We've got to find them before they do something desperate. 999 01:07:20,236 --> 01:07:22,636 But, Vicky, this is so silly. Where will we look? 1000 01:07:22,738 --> 01:07:24,899 -Now, come on. -Vicky, be sensible. 1001 01:07:25,007 --> 01:07:28,443 If they're going to do something desperate, let's get a good night's sleep. 1002 01:07:28,544 --> 01:07:31,138 -ln the morning we can call the morgue. -Come on. 1003 01:07:45,728 --> 01:07:49,687 Well, at least, after forty-five years, I've seen New York. 1004 01:07:50,066 --> 01:07:51,397 -Do you know what that cab fare... -Peter. 1005 01:07:51,500 --> 01:07:53,229 Are Mr. Lowndes and Mr. Cardew home yet? 1006 01:07:53,335 --> 01:07:54,700 No, madam. 1007 01:07:55,971 --> 01:07:58,496 -Will you have breakfast, madam? -No, thank you. 1008 01:07:58,607 --> 01:08:02,600 -I will. Upstairs, in bed. -Very good, sir. 1009 01:08:03,012 --> 01:08:05,913 You'd better get some rest. All we can do is wait. 1010 01:08:06,015 --> 01:08:07,505 No! 1011 01:08:08,684 --> 01:08:11,847 Oh, what have they done? Where are they? 1012 01:08:15,391 --> 01:08:17,757 Think she's been punished enough? 1013 01:08:19,428 --> 01:08:21,658 -No. -Let her suffer, huh? 1014 01:08:21,764 --> 01:08:23,391 Let her suffer. 1015 01:08:26,135 --> 01:08:29,195 -What's the matter? -Maybe it's enough. 1016 01:08:29,305 --> 01:08:32,172 -Yeah, maybe it's enough. -Sure. 1017 01:08:32,274 --> 01:08:33,764 So long, little chums. 1018 01:08:37,379 --> 01:08:39,108 Hello, operator. 1019 01:08:39,215 --> 01:08:44,482 Operator, I want to check with the police department on missing persons. 1020 01:08:45,521 --> 01:08:48,388 Yes, drownings and things. 1021 01:08:52,862 --> 01:08:54,921 Missing Persons, Adult. McDermott. 1022 01:08:55,030 --> 01:08:58,557 This is Victoria Lowndes, 75... 1023 01:08:58,968 --> 01:09:01,300 Yes, I got that. Yes, ma'am? 1024 01:09:01,403 --> 01:09:05,430 I was wondering if you'd heard anything of two men in dress suits. 1025 01:09:05,541 --> 01:09:08,669 Both tall, one dark-haired, the other blonde. 1026 01:09:08,777 --> 01:09:10,836 Who are they and what might I be hearing? 1027 01:09:10,946 --> 01:09:17,715 Mr. Henry Lowndes is the blonde, and Bill, I mean, William Cardew, was the other. 1028 01:09:17,820 --> 01:09:20,050 There's nothing come in on them from the morgue yet. 1029 01:09:20,156 --> 01:09:22,989 But it's still early. Relations? 1030 01:09:23,092 --> 01:09:25,151 Yes, they're my husbands. 1031 01:09:25,261 --> 01:09:26,592 Husbands? 1032 01:09:29,698 --> 01:09:31,996 What about those two husbands? 1033 01:09:32,401 --> 01:09:33,368 Hello! 1034 01:09:35,237 --> 01:09:36,295 Hello! 1035 01:09:36,405 --> 01:09:37,633 Did you say something? 1036 01:09:37,740 --> 01:09:40,504 Lady, I heard you as plain as you're hearing me now. 1037 01:09:40,609 --> 01:09:41,769 What? 1038 01:09:41,877 --> 01:09:44,937 I said I heard you as plain as you're hearing me! 1039 01:09:45,047 --> 01:09:47,072 I know what I said on my own telephone. 1040 01:09:47,183 --> 01:09:49,879 I said, Mr. Cardew is a friend of my husband's. 1041 01:09:49,985 --> 01:09:53,443 And never mind, anyway, because I can take care of everything myself. 1042 01:09:53,556 --> 01:09:56,753 You'd just better forget about the whole thing. Goodbye. 1043 01:10:00,196 --> 01:10:02,892 Forget the whole thing, huh? 1044 01:10:03,599 --> 01:10:05,897 Get Lieutenant Sullivan! 1045 01:10:25,154 --> 01:10:27,520 -Hello, dear. -Hello, honey. 1046 01:10:27,623 --> 01:10:30,956 I trust you gentlemen had a pleasant night? 1047 01:10:31,060 --> 01:10:34,029 While Dad and I upset the whole city looking for you! 1048 01:10:34,129 --> 01:10:36,859 -You worried, huh? -She worried. 1049 01:10:36,966 --> 01:10:40,424 Why I did, I'll never know. Where did you go? 1050 01:10:40,536 --> 01:10:42,003 Oh, places. 1051 01:10:42,104 --> 01:10:45,232 -Dumps. Joints. Huh? -I see. 1052 01:10:45,341 --> 01:10:48,310 The condemned men had a hearty drunk. 1053 01:10:48,410 --> 01:10:51,971 Do you know what you are? You're hateful, both of you. 1054 01:10:52,081 --> 01:10:54,948 You say that, after what we went through for you? 1055 01:10:55,050 --> 01:10:56,677 -For me? -Yes. 1056 01:10:56,785 --> 01:11:00,983 Who ruined our lives? Who sent us out to saturate ourselves with liquid poison? 1057 01:11:01,090 --> 01:11:04,617 Yes, and what did we talk about to every woman who sat down with us? 1058 01:11:04,727 --> 01:11:08,561 -Vicky. Our wife. -Thank you very much. 1059 01:11:08,664 --> 01:11:10,188 And how much we loved her. 1060 01:11:10,299 --> 01:11:12,927 Loved me! If you loved me at all, you never would have left here, 1061 01:11:13,035 --> 01:11:15,435 even if I did tell you to get out. 1062 01:11:15,537 --> 01:11:18,267 -Well, we were coming back sooner. -Six different times. 1063 01:11:18,374 --> 01:11:21,741 Once I offered to come home alone and cheer you up, but Hank wouldn't let me. 1064 01:11:21,844 --> 01:11:25,905 -You're darned right Hank wouldn't let you. -So to compromise, you both stay away. 1065 01:11:26,015 --> 01:11:29,451 Do you know what I ought to do? I ought to... 1066 01:11:31,153 --> 01:11:34,486 -Madam, the police. -The police? For what? 1067 01:11:40,629 --> 01:11:43,154 Mrs. Lowndes, I presume. This is Lieutenant Sullivan. 1068 01:11:43,265 --> 01:11:45,028 -He's interested in your case. -Glad to know you. 1069 01:11:45,134 --> 01:11:48,262 What case? There isn't any case. 1070 01:11:48,370 --> 01:11:52,363 Bugtail coats. One dark and one blonde. Yeah. 1071 01:11:52,474 --> 01:11:55,170 Mrs. Lowndes, you were saying something over the phone about your husbands? 1072 01:11:55,277 --> 01:11:56,244 These them? 1073 01:11:56,345 --> 01:12:01,544 I told you before, you misunderstood me. This is my husband, Mr. Lowndes. 1074 01:12:01,650 --> 01:12:03,083 -Gentlemen. -Glad to know you. 1075 01:12:03,185 --> 01:12:05,517 And his friend, Mr. Cardew. 1076 01:12:05,621 --> 01:12:07,282 -Glad to know you. -It's a pleasure. 1077 01:12:07,389 --> 01:12:10,085 Mr. Lowndes and his friend were at a stag dinner. 1078 01:12:10,192 --> 01:12:12,786 He just forgot to mention it to me, that's all. 1079 01:12:12,895 --> 01:12:15,329 -Yes. Yes. -Simple. 1080 01:12:15,431 --> 01:12:17,490 Now that this little mix-up is all straightened out, 1081 01:12:17,599 --> 01:12:20,227 why, you can just go along and take care of more important things. 1082 01:12:20,336 --> 01:12:22,896 The butler, would you mind calling him in? 1083 01:12:23,005 --> 01:12:25,337 -Why? -Routine. Just routine. 1084 01:12:31,246 --> 01:12:33,714 -Nice place you have here. -Oh, we... 1085 01:12:33,816 --> 01:12:37,843 Yes. I'm glad you like it. 1086 01:12:41,557 --> 01:12:43,149 You married, Mr. Cardew? 1087 01:12:43,258 --> 01:12:45,692 -Yes. -What's your wife's name? 1088 01:12:45,794 --> 01:12:49,321 -Mrs. Cardew. -That's a pip. I always like that one. 1089 01:12:51,834 --> 01:12:54,701 -Peter. -Never mind. 1090 01:12:55,537 --> 01:13:00,031 Pete, would you point out this lady's husband? 1091 01:13:00,943 --> 01:13:04,071 -Why... -He ought to know the man who hired him. 1092 01:13:04,179 --> 01:13:07,342 -Mr. Lowndes, sir. -Now, that was a signal! 1093 01:13:07,449 --> 01:13:09,314 That will do, Pete. 1094 01:13:13,389 --> 01:13:15,653 By the way, I didn't see anybody flash a warrant. 1095 01:13:15,758 --> 01:13:18,727 For what? We rang the bell and got asked in. 1096 01:13:18,827 --> 01:13:21,159 Then is it all right with you if you get asked out? 1097 01:13:21,263 --> 01:13:23,288 That's a pip. I always liked that one, too. 1098 01:13:25,267 --> 01:13:26,427 Where do you live, Mr. Cardew? 1099 01:13:26,535 --> 01:13:30,266 -Oh, The Plaza. -Do you mind if I call up to make sure? 1100 01:13:30,372 --> 01:13:33,933 -Well, I haven't registered yet. -What did you say you live there for? 1101 01:13:34,042 --> 01:13:35,532 -'Cause... -Listen. 1102 01:13:35,644 --> 01:13:37,805 If you stepped off a train in New York and phoned a friend 1103 01:13:37,913 --> 01:13:40,814 that you were stopping at The Plaza, what's wrong with that? 1104 01:13:40,916 --> 01:13:42,543 You're not there yet, but you will be. 1105 01:13:42,651 --> 01:13:45,119 That's right. I arrived last night. 1106 01:13:45,220 --> 01:13:47,711 -Then where do you live? -The Plaza. 1107 01:13:47,823 --> 01:13:50,883 Don't explain things to him. He'll get confused. 1108 01:13:52,227 --> 01:13:54,388 -Who are you? -Who are you? 1109 01:13:54,496 --> 01:13:56,327 We're detectives. 1110 01:13:58,567 --> 01:14:00,159 This is my daughter. What's the trouble? 1111 01:14:00,269 --> 01:14:05,138 Trouble? There's no trouble. But there's one little question we'd like to ask you. 1112 01:14:05,240 --> 01:14:07,470 Watch her for signals, Mac. 1113 01:14:07,576 --> 01:14:09,510 -ls your daughter married? -Yes. 1114 01:14:09,611 --> 01:14:11,374 Who to? 1115 01:14:13,282 --> 01:14:14,476 Well, answer. 1116 01:14:14,583 --> 01:14:17,484 Will you take my word for it that I have only one husband? 1117 01:14:17,586 --> 01:14:19,577 I was married once before, but he's dead. 1118 01:14:19,688 --> 01:14:22,418 I'm asking your father. 1119 01:14:22,524 --> 01:14:24,515 That one, Mr. Lowndes. 1120 01:14:27,629 --> 01:14:30,655 I guess I misunderstood you, lady. I'm sorry. 1121 01:14:30,766 --> 01:14:34,167 Oh, oh, that's all right. 1122 01:14:34,269 --> 01:14:36,032 I'm sorry to have caused you so much trouble. 1123 01:14:36,138 --> 01:14:37,662 We're sorry to have bothered you, lady. 1124 01:14:37,773 --> 01:14:40,264 -That's all right. -Goodbye, Miss Lowndes. 1125 01:14:40,375 --> 01:14:41,865 -Goodbye. -Goodbye. 1126 01:14:41,977 --> 01:14:45,310 -Goodbye. -Oh, Mrs. Cardew... 1127 01:14:45,414 --> 01:14:47,143 -Yes? -Oh! 1128 01:14:49,952 --> 01:14:52,682 -Yes, indeed! -That was a pip. 1129 01:14:53,188 --> 01:14:56,715 All right, you guys, we'll give you five minutes to get out of them nightgowns, 1130 01:14:56,825 --> 01:14:58,816 then we'll all go downtown. 1131 01:14:58,927 --> 01:15:02,920 -What for? We didn't do anything. -Oh, yes, you did... Twice. 1132 01:15:18,547 --> 01:15:20,378 -Good luck, Bill. -You mean, l... 1133 01:15:20,482 --> 01:15:22,950 Good luck, Henry. Tell Vicky I'll see her at home. 1134 01:15:23,051 --> 01:15:25,315 -But who... Which... -Yes, but am I the... 1135 01:15:29,892 --> 01:15:34,591 Well, the judge was very nice about it. 1136 01:15:36,298 --> 01:15:39,461 He said that the fact that Bill was declared legally dead 1137 01:15:39,568 --> 01:15:44,232 before the usual five-year period proved there was evidence that I was a widow. 1138 01:15:45,407 --> 01:15:50,106 And he said that so long as I didn't marry two men intentionally 1139 01:15:50,212 --> 01:15:53,978 that he wasn't going to do anything about that. 1140 01:15:54,082 --> 01:15:55,379 Wasn't that sweet of him? 1141 01:15:55,484 --> 01:15:56,951 -Yes, but... -Well... 1142 01:15:58,820 --> 01:16:01,015 I want you both to understand that 1143 01:16:01,123 --> 01:16:04,058 this has been taken out of our hands now. 1144 01:16:04,159 --> 01:16:07,060 -This is the law deciding our lives. -Yes, honey. 1145 01:16:07,162 --> 01:16:11,030 Yes, of course, we realize that, dear. But what is it? 1146 01:16:11,967 --> 01:16:16,700 I have only one legal husband. 1147 01:16:18,373 --> 01:16:21,069 My name is Mrs. Cardew. 1148 01:16:21,176 --> 01:16:25,135 Darling! My wife! My own wife! 1149 01:16:25,847 --> 01:16:27,542 Yes, Bill. 1150 01:16:33,889 --> 01:16:35,686 Well, what am l, legally? 1151 01:16:35,791 --> 01:16:39,750 Oh, nothing. Nothing at all. 1152 01:16:39,861 --> 01:16:42,853 Oh, isn't it a shame Henry can't be happy, too? 1153 01:16:42,965 --> 01:16:46,992 -Don't you feel sorry for him, Bill? -Yes, I guess it is pretty tough on you, Hank. 1154 01:16:47,102 --> 01:16:50,765 I won't try to lie. It is. You understand, dear, I didn't do this. 1155 01:16:50,872 --> 01:16:52,339 We have to obey the judge. 1156 01:16:52,441 --> 01:16:56,775 I know. I'll find some place to stay and send for my things this afternoon. 1157 01:16:56,878 --> 01:16:58,778 We're going to miss you so much, Henry. 1158 01:16:58,880 --> 01:17:01,508 Well, I'll see you in a few days, Hank, after things get back to normal. 1159 01:17:01,617 --> 01:17:03,209 -Oh, but, Bill... -Goodbye. 1160 01:17:03,318 --> 01:17:04,979 Goodbye. Congratulations. 1161 01:17:05,087 --> 01:17:06,679 Goodbye, dear. 1162 01:17:39,087 --> 01:17:41,453 Old times again. Vicky, this is darned near a dream! 1163 01:17:41,556 --> 01:17:44,150 -It's more fun than your island, isn't it? -Yeah. 1164 01:17:44,259 --> 01:17:45,521 Why, Henry! 1165 01:17:45,627 --> 01:17:47,652 Just a lonely bachelor. You don't mind, do you? 1166 01:17:47,763 --> 01:17:49,287 -Mind? Hank, if you don't... -Now, Bill. 1167 01:17:49,398 --> 01:17:52,094 -Of course we don't mind. -Thank you, dear. 1168 01:17:56,004 --> 01:17:58,632 -No dinner now. Just champagne, please. -Yes, Mr. Lowndes. 1169 01:17:58,740 --> 01:18:00,674 -Perrier-Jou�t, '28. -Yes, sir. 1170 01:18:00,776 --> 01:18:03,836 -Where do you get that "No dinner now"? -Bill, please... 1171 01:18:03,945 --> 01:18:08,405 -This is my table and I want a steak! -A glorious night for romance 1172 01:18:08,517 --> 01:18:12,044 and you want to tear a cow apart with your teeth. 1173 01:18:12,154 --> 01:18:14,679 -You look wonderful, dear. -I already told her. 1174 01:18:14,790 --> 01:18:18,191 Thank you, Henry. And Bill. 1175 01:18:19,428 --> 01:18:21,988 How did you find out we were coming to Frank's? 1176 01:18:22,097 --> 01:18:23,530 You ask me that. 1177 01:18:23,632 --> 01:18:26,032 Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, 1178 01:18:26,134 --> 01:18:29,001 you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not... 1179 01:18:29,104 --> 01:18:31,595 Bill. Henry is our best friend. 1180 01:18:31,707 --> 01:18:34,904 -Why, he's practically one of the family, dear. -Vicky! 1181 01:18:35,010 --> 01:18:37,774 Yes, you should be thankful for a friend like me. 1182 01:18:37,879 --> 01:18:42,043 Think of me always, darling, as old faithful, waiting to console a lonely wife 1183 01:18:42,150 --> 01:18:44,744 when her husband hears the clarion call of adventure. 1184 01:18:44,853 --> 01:18:47,014 Hears what clarion call of what adventure? 1185 01:18:47,122 --> 01:18:49,556 Oh, it's bound to happen. A man is what he is born, Bill. 1186 01:18:49,658 --> 01:18:53,253 You can't escape it. You left Vicky before and you'll do it again. It's destiny. 1187 01:18:53,361 --> 01:18:56,990 It might take a year, it might take two. I can wait. 1188 01:18:57,099 --> 01:19:00,091 -You shouldn't say that, Henry. -Listen to me, Hank. 1189 01:19:00,202 --> 01:19:02,864 Listen to me. If I live two thousand years, three thousand, 1190 01:19:02,971 --> 01:19:05,462 I'll spend every day and every night making Vicky so doggoned happy 1191 01:19:05,574 --> 01:19:07,201 she won't even remember how to spell your name. 1192 01:19:07,309 --> 01:19:09,106 Do you really mean that, dear? 1193 01:19:09,211 --> 01:19:11,907 Naturally he meant it, but you know Bill. 1194 01:19:12,013 --> 01:19:14,447 Shall we dance, dear? A consolation prize for the loser? 1195 01:19:14,549 --> 01:19:19,009 -Loser? You act like a loser! -I guess that's the least we can do for you. 1196 01:19:19,121 --> 01:19:21,419 By the way, Bill, I picked these up for you this afternoon. 1197 01:19:21,523 --> 01:19:24,424 Look them over. Excuse us, won't you? 1198 01:20:55,217 --> 01:20:57,981 -We will have to do this often. -Yes! 1199 01:20:58,987 --> 01:21:00,545 Yes. 100707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.