Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,001 --> 00:00:10,400
Jun72012|0840AMRANUGAL
1
00:00:23,040 --> 00:00:28,400
Propinsi Chelyabinsk - Rusia
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,680
Peringatan! Dilarang Masuk!
3
00:00:31,880 --> 00:00:33,720
ZONA MILITER.
Akses Terbatas!
4
00:00:33,920 --> 00:00:35,720
(Dilarang Menembak!)
5
00:00:43,920 --> 00:00:47,880
- Bisakah kita jalan lebih cepat?
- Tidak di jalan seperti ini.
6
00:00:50,480 --> 00:00:53,560
Where are you from?
You're not a local.
7
00:00:54,000 --> 00:00:56,280
Aku membayar mu untuk mengemudi, bukan untuk berbicara.
8
00:01:26,320 --> 00:01:29,080
- Berapa jauh lagi?
- Hanya lewat bukit itu.
9
00:01:33,000 --> 00:01:34,800
Sialan.
10
00:01:48,640 --> 00:01:50,960
Dimitri, apa yang kau bawa hari ini untuk kami?
11
00:01:51,160 --> 00:01:53,320
Saudara-saudaraku, ini cuma bawaan lama yang sama.
12
00:01:54,400 --> 00:01:58,160
Ini masih musim berburu yang terlambat.
13
00:01:59,120 --> 00:02:00,920
Keluar dari truk, Dimitri.
14
00:02:07,600 --> 00:02:09,480
Cepat!
15
00:02:10,440 --> 00:02:13,600
- Siapa dia?
- Dia Lev, sepupu aku.
16
00:02:14,000 --> 00:02:15,960
Kenapa tak pernah kau sebutkan dia
sebelumnya?
17
00:02:16,160 --> 00:02:18,000
Mari kita lihat apa yang
kau bawa di belakang
18
00:02:20,040 --> 00:02:22,920
Kau... yang di truk.
Perlihatkan tanganmu.
19
00:02:24,400 --> 00:02:26,720
- Jalan ke sana, Dimitri.
- Baiklah.
20
00:02:27,200 --> 00:02:29,640
- Tenang.
- Terus jalan!
21
00:02:31,800 --> 00:02:33,640
Buka itu!
22
00:02:36,480 --> 00:02:39,320
Ayo, Dimitri. Cepatkan!.
23
00:02:46,560 --> 00:02:50,160
Jangan tembak! Jangan tembak!
Siapa kalian ini?
24
00:02:50,360 --> 00:02:52,840
- Apa katanya?
- Dia ingin tahu siapa kita.
25
00:02:53,720 --> 00:02:56,160
- Kami adalah salesman sialan.
- Lebih baik terus bergerak.
26
00:02:56,600 --> 00:02:59,480
- Aku selesai. Kau tak bilang aku.
- Dengarkan sayang.
27
00:02:59,680 --> 00:03:01,760
Entah kau ada dibelakang truk, atau aku yang lakukan.
28
00:03:02,560 --> 00:03:05,240
Jika kau melakukannya, mungkin kau akan mendapatkan
kembali truk mu.
29
00:03:06,000 --> 00:03:07,960
- Paham?
- Mengerti.
30
00:03:08,280 --> 00:03:10,720
Anak baik. Mari kita bergerak!
31
00:03:31,160 --> 00:03:35,760
ALPHATOM CLANCYS GHOST RECON
32
00:03:36,000 --> 00:03:39,880
Sub by: Ranugal
33
00:03:44,440 --> 00:03:47,520
- Pak.
- Semua masuk ke dalam.
34
00:03:51,040 --> 00:03:53,520
Basis militer
dinonaktifkan tahun lalu,
35
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
tapi Sokolov masih dalam CEO.
36
00:03:56,600 --> 00:03:59,880
Mereka berada dalam dua bagian
memblokir posisi. Di sini dan di sini.
37
00:04:01,480 --> 00:04:05,040
OK... Itu "Anak" kita.
38
00:04:06,120 --> 00:04:09,120
Tunggu sebentar.
Ada tiga SUV.
39
00:04:10,800 --> 00:04:14,360
Dahulukan bagian pembersih,
Shevchenko gantung belakangan.
40
00:04:22,040 --> 00:04:24,320
- Aku mendapat keamanan, 30K Kau dengan aku?
- Ya Pak.
41
00:04:24,520 --> 00:04:26,320
- Pepper, aku butuh kau di bagian atas.
- Diterima.
42
00:04:26,520 --> 00:04:28,400
- Chuck.
- Diterima. Pengintaian penuh.
43
00:04:28,880 --> 00:04:31,640
- Ayo bergerak!
- Shevchenko tidak akan jauh di belakang.
44
00:04:51,840 --> 00:04:53,720
Target_1: Pilot Otomatis
45
00:04:54,560 --> 00:04:56,680
Ayo! Ayo! Lebih cepat.
46
00:05:10,840 --> 00:05:13,600
Target_1: Pilot Otomatis
47
00:05:56,600 --> 00:05:59,040
Kepala terlihat, Sokolov ada dalam posisi
48
00:05:59,560 --> 00:06:01,520
Diterima, tetap bergerak.
49
00:06:21,320 --> 00:06:23,160
Kita ada pada posisi.
50
00:06:31,200 --> 00:06:33,360
Diterima, tetap bergerak.
51
00:06:33,960 --> 00:06:35,880
Diterima.
52
00:06:56,760 --> 00:06:59,080
- Apakah ini Boris?
- Ya.
53
00:07:01,280 --> 00:07:03,160
Bawa itu kemari.
54
00:07:05,160 --> 00:07:06,960
- Kau masuk.
- Jalan!
55
00:07:15,320 --> 00:07:17,160
Diam.
56
00:07:18,480 --> 00:07:20,280
OK.
57
00:07:20,720 --> 00:07:22,520
Jalan.
58
00:07:23,920 --> 00:07:25,840
Pembersihan dikonfirmasi.
59
00:07:26,760 --> 00:07:28,640
"Pion" masuk.
60
00:07:40,040 --> 00:07:42,000
Hancurkan mereka.
61
00:08:11,680 --> 00:08:13,560
OK. Bicara padaku!
62
00:08:15,240 --> 00:08:19,120
- Kau punya pandangan pada Sokolov
- Cek.
63
00:08:20,880 --> 00:08:24,040
- Shevchenko?
- Negatif.
64
00:08:45,560 --> 00:08:47,360
Apaan itu?
65
00:09:00,720 --> 00:09:02,600
Aku tak tahu entah apa yang mereka
lakukan.
66
00:09:03,160 --> 00:09:05,120
Dimana dia?
67
00:09:05,440 --> 00:09:07,600
- Dia datang.
- Dia datang?
68
00:09:11,920 --> 00:09:13,800
Tangier bekerja sangat baik buat kita.
69
00:09:14,120 --> 00:09:16,040
Semua orang berpikir,itu pasti pemerintah.
70
00:09:16,360 --> 00:09:18,200
Tidak satupun yang percaya siapa pun lagi.
71
00:09:18,600 --> 00:09:21,080
Aset ku berada di tempat ini,
Aku perlu paketnya.
72
00:09:21,280 --> 00:09:22,960
- Dia akan datang.
- Dia datang atau apa tidak?
73
00:09:23,160 --> 00:09:25,320
- Ya!
- Cukup sini saja. Kesepakatan ini batal!
Mengerti?
74
00:09:25,840 --> 00:09:29,080
- Dibatalkan! Ambil kembali!
Bawa kembali semua! - Tunggu!
75
00:09:29,280 --> 00:09:31,080
Tunggu sebentar!
76
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Kota ini telah disiapkan untuk dipilih.
77
00:09:38,400 --> 00:09:40,960
Kau punya sepuluh menit sebelumkami membersihkan seluruh area.
78
00:09:41,160 --> 00:09:43,680
- Dapatkan apa yang aku inginkan...
- Aku selalu lakukan.
79
00:09:48,640 --> 00:09:52,960
- Pada sasaran.
- Tahan... tahan.
80
00:09:54,680 --> 00:09:56,520
Chuck? Apa yang kau dapat?
81
00:09:58,280 --> 00:10:00,160
Positif.
Pada Shevchenko.
82
00:10:01,080 --> 00:10:03,520
- Sssialan.
- Tidak menembak.
83
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
Tunjukkan uang ku.
84
00:10:06,160 --> 00:10:08,120
Ini adalah... uang Anda.
85
00:10:08,840 --> 00:10:10,720
Anda dapat membeli tentara, Jendral.
86
00:10:11,240 --> 00:10:13,120
Aku sudah punya pasukan.
87
00:10:15,320 --> 00:10:17,120
Buka itu.
88
00:10:20,400 --> 00:10:22,320
- Sialan!
- Oh tidak!
89
00:10:24,040 --> 00:10:26,240
Potong Pion itu mic.
Potong sekarang!
90
00:10:26,880 --> 00:10:30,080
Ada sesuatu di bawah sana.
Aku mendapat gangguan akustik,
91
00:10:30,280 --> 00:10:32,360
sesuatu, yang menyumbat
seluruh sumber sinyal.
92
00:10:33,120 --> 00:10:35,080
Ini sekuat neraka seperti entah apapun itu.
93
00:10:36,280 --> 00:10:38,080
Biar aku lihat pandangan pion.
94
00:10:38,960 --> 00:10:40,800
Ini dia.
95
00:10:48,080 --> 00:10:49,960
Astaga...
96
00:10:50,680 --> 00:10:52,600
Kita mendapat sebuah "Bulava" kepala atom.
97
00:10:53,000 --> 00:10:56,440
Enam kepala, 150 kiloton per potong.
98
00:10:56,640 --> 00:10:58,560
Kita mendapat potongan nuklir sialan.
99
00:11:05,560 --> 00:11:07,400
PERINGATAN!Aktivasi SenjataYA__TIDAK
100
00:11:08,800 --> 00:11:10,880
OK, mari kita lakukan.
101
00:11:21,160 --> 00:11:23,000
OK, kita sepakat.
102
00:11:23,960 --> 00:11:25,760
Pengkhianat!
103
00:11:28,880 --> 00:11:30,720
Ambil mobil!
104
00:11:31,920 --> 00:11:33,920
- Kita dapat mereka berdua.
- Kami keluar dari sini!
105
00:11:34,120 --> 00:11:37,880
Tetap posisi. Netralisir area,
kita harus dapat sampai ke senjata itu.
106
00:11:56,680 --> 00:11:58,680
- Dua di SUV.
- Arahanmu.
107
00:12:33,760 --> 00:12:35,640
Sialan.
108
00:12:36,600 --> 00:12:39,000
Baiklah. Kita harus mengamankan nuklir itu.
109
00:12:39,440 --> 00:12:42,680
- Chuck, apa kau bisa menetralisir benda sialan itu ?
- Kita akan cari tahu.
110
00:12:44,800 --> 00:12:46,640
Gerak kemari
111
00:13:04,800 --> 00:13:08,080
Hei, kau! Jatuhkan senjata mu!
Jatuhkan senjata!
112
00:13:09,160 --> 00:13:12,240
- Keluar!
- Jangan tembak!
113
00:13:15,520 --> 00:13:17,520
Pepper, tetap awasi pada
gerbang Utara.
114
00:13:21,440 --> 00:13:23,240
Sssialan!
115
00:13:23,840 --> 00:13:26,520
- Kau pernah melakukan ini sebelumnya?
- Tentu,
116
00:13:27,840 --> 00:13:29,800
itu adalah nuklir Amerika,
117
00:13:30,200 --> 00:13:31,920
dan itu adalah simulator.
118
00:14:08,120 --> 00:14:10,680
Semuanya, semuanya! Arah bersamaan!
Berlutut.
119
00:14:10,880 --> 00:14:12,600
- OK!
- Siapa lagi?
120
00:14:12,800 --> 00:14:14,640
Siapa lagi yang tidak keluar?
121
00:14:19,080 --> 00:14:20,960
Ada sesuatu di luar sana.
122
00:14:22,640 --> 00:14:24,480
Mundur!
123
00:14:29,320 --> 00:14:31,200
Dasar sialan!
124
00:14:32,360 --> 00:14:34,520
Brengsek...apaan itu?
125
00:14:40,800 --> 00:14:42,800
Kita harus hancurkan benda ini,
menjauh dari nuklir.
126
00:14:45,320 --> 00:14:47,280
- Chuck...
- Ya...
127
00:14:47,760 --> 00:14:50,240
- ...dan ini adalah pot madunya!
- The PU-239!
128
00:14:50,440 --> 00:14:52,240
- Apa?
- Salah satunya itu...
129
00:14:52,440 --> 00:14:54,240
lebih dari lima untuk dijalankan.
130
00:14:58,880 --> 00:15:01,880
Aku mendapat sembilan, sepuluh... yang datang.
Terlihat dan berisi.
131
00:15:03,680 --> 00:15:05,520
Mereka mengambil sisi.
132
00:15:06,680 --> 00:15:09,440
- Tetap pada senjata itu. Pepper, lindungi dia.
- Diterima.
133
00:15:13,560 --> 00:15:15,960
Menu--> Scan--> Scanning:TakDiketahui...
134
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
Sialan!
135
00:15:59,560 --> 00:16:02,920
Benda ini begitu lambat,
setelah dia mengarah padamu, langsung ke selatan.
136
00:16:17,120 --> 00:16:19,040
- Empat dijalankan!
- Hei, Boss!
137
00:16:19,280 --> 00:16:21,160
Benda itu tidak begitu lambat
138
00:16:36,280 --> 00:16:37,920
Mengisi!
139
00:16:38,120 --> 00:16:41,640
- 30K! Arahkan benda itu ke kanal!
- Sedang kucoba!
140
00:17:01,360 --> 00:17:03,520
Dimana kamu, bos?
141
00:17:13,280 --> 00:17:15,240
Sialan! Di mana kau?
142
00:17:25,480 --> 00:17:29,120
- Berapa lama lagi itu siap!
- Dua lagi.
143
00:17:41,720 --> 00:17:43,840
Chuck sudah mati.
144
00:17:46,080 --> 00:17:48,520
- Apa?
- Chuck mati.
145
00:17:51,600 --> 00:17:54,080
- Kau tahu apa yang harus dilakukan.
- Sial!
146
00:18:10,000 --> 00:18:11,880
Maaf teman!
147
00:18:22,040 --> 00:18:24,120
Mesin->>Senjata->>Scan->>Cari program
148
00:18:48,080 --> 00:18:50,000
Aku berada pada titik temu.
149
00:18:50,200 --> 00:18:52,000
Kita sudah menghabisi mereka semua!
150
00:19:40,320 --> 00:19:44,040
BERSAMBUNG
151
00:19:47,040 --> 00:19:57,040
->>RanuGal<<-
152
00:19:58,040 --> 00:20:03,040
Subscene.com
11194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.