Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,060 --> 00:01:02,520
Okay, on your toes, men.
2
00:01:02,604 --> 00:01:04,063
Hi-ho, silver!
3
00:01:04,148 --> 00:01:06,899
Hey, we got to save Olive Oyl!
4
00:01:20,372 --> 00:01:23,499
Whoo-whoo! Whoo! Waah! Waah!
5
00:06:41,985 --> 00:06:44,195
Hail, Rome!
6
00:06:44,279 --> 00:06:49,909
Victorious...
in thy mourning weeds!
7
00:06:49,993 --> 00:06:53,621
Lo, as the bark that hath
discharged her freight...
8
00:06:53,705 --> 00:06:56,123
returns with precious
lading to the bay...
9
00:06:56,208 --> 00:06:59,168
from whence at first
she weighed her Anchorage,
10
00:06:59,252 --> 00:07:02,880
cometh Andronicus,
bound with laurel boughs,
11
00:07:02,964 --> 00:07:06,342
to re-salute his country
with his tears.
12
00:07:08,053 --> 00:07:11,430
Stand gracious to the rites
that we intend!
13
00:07:12,349 --> 00:07:16,977
Romans,
of five and 20 valiant sons,
14
00:07:17,062 --> 00:07:22,108
behold the poor remains,
alive and dead.
15
00:07:22,192 --> 00:07:26,445
These that survive,
let Rome reward with love.
16
00:07:26,530 --> 00:07:29,031
These that I bring
unto their latest home...
17
00:07:29,116 --> 00:07:32,284
with burial amongst
their ancestors.
18
00:07:32,369 --> 00:07:36,956
Here Goths have given me leave
to sheathe my sword.
19
00:07:43,880 --> 00:07:47,967
Titus, unkind and careless
of thine own,
20
00:07:49,594 --> 00:07:53,055
why suffer'st thou thy sons,
unburied yet,
21
00:07:53,140 --> 00:07:56,475
to hover on the dreadful
shore of Styx?
22
00:08:05,235 --> 00:08:08,195
Make way to lay them
by their brethren!
23
00:09:27,734 --> 00:09:31,320
O sacred receptacle
of my joys,
24
00:09:31,404 --> 00:09:34,156
sweet cell of virtue
and nobility,
25
00:09:35,951 --> 00:09:39,370
how many sons of mine
hast thou in store...
26
00:09:39,454 --> 00:09:42,122
that thou wilt never
render to me more?
27
00:10:06,273 --> 00:10:09,942
And there greet in silence,
as the dead are wont,
28
00:10:10,026 --> 00:10:12,403
and sleep in peace,
29
00:10:12,487 --> 00:10:14,822
slain in your country's wars.
30
00:10:27,711 --> 00:10:30,212
Give us the proudest
prisoner of the Goths...
31
00:10:30,297 --> 00:10:32,381
that we may hew his limbs,
and on a pile...
32
00:10:32,465 --> 00:10:34,300
Ad manes fratrum.
33
00:10:34,384 --> 00:10:35,968
Sacrifice his flesh.
34
00:10:36,052 --> 00:10:38,137
That so the shadows
be not unappeased,
35
00:10:38,221 --> 00:10:40,723
nor we disturbed
with prodigies on earth.
36
00:10:41,683 --> 00:10:44,810
I give him you,
the noblest that survives:
37
00:10:44,894 --> 00:10:47,438
The eldest son
of this distressed queen.
38
00:10:47,522 --> 00:10:52,234
No! Stay, Roman brethren!
39
00:10:52,319 --> 00:10:53,652
Gracious conqueror,
40
00:10:53,737 --> 00:10:58,532
victorious Titus,
rue the tears I shed...
41
00:10:58,616 --> 00:11:01,327
the mother's tears
in passion for her son.
42
00:11:01,411 --> 00:11:03,245
No!
43
00:11:03,330 --> 00:11:05,622
If thy sons were
ever dear to thee,
44
00:11:05,707 --> 00:11:09,335
oh, think my son to be
as dear to me.
45
00:11:09,419 --> 00:11:12,254
Sufficeth not that
we are brought to Rome...
46
00:11:12,339 --> 00:11:15,132
to beautify your triumphs
and return,
47
00:11:15,216 --> 00:11:17,551
captive to thee
and thy Roman yoke?
48
00:11:17,635 --> 00:11:22,514
But must my sons
be slaughtered in the streets...
49
00:11:22,599 --> 00:11:25,976
for valiant doings
in their country's cause?
50
00:11:26,061 --> 00:11:29,605
Oh, if to fight for king and
commonweal were piety in thine,
51
00:11:29,689 --> 00:11:31,607
it is in these.
52
00:11:32,817 --> 00:11:34,360
Andronicus,
53
00:11:34,444 --> 00:11:38,447
stain not thy tomb
with blood.
54
00:11:38,531 --> 00:11:42,409
Wilt thou draw near
the nature of the gods?
55
00:11:42,494 --> 00:11:46,330
Draw near them then
in being merciful.
56
00:11:46,414 --> 00:11:49,625
Sweet mercy
is nobility's true badge.
57
00:11:51,419 --> 00:11:53,879
Thrice noble Titus...
58
00:11:56,424 --> 00:11:59,134
Spare my first-born son.
59
00:12:00,470 --> 00:12:02,554
Patient yourself, madam,
and pardon me.
60
00:12:02,639 --> 00:12:05,557
These are their brethren,
whom your Goths beheld...
61
00:12:05,642 --> 00:12:07,142
alive and dead,
62
00:12:07,227 --> 00:12:09,061
and for their brethren slain,
63
00:12:09,145 --> 00:12:12,106
religiously they ask a sacrifice.
64
00:12:12,190 --> 00:12:14,400
To this your son is marked...
65
00:12:14,484 --> 00:12:15,943
Oh!
66
00:12:16,027 --> 00:12:20,030
And die he must to appease
their groaning shadows that are gone.
67
00:12:20,115 --> 00:12:23,075
Away with him
and make a fire straight.
68
00:12:23,159 --> 00:12:25,411
And with our swords,
upon a pile of wood...
69
00:12:25,495 --> 00:12:29,456
let's hew his limbs
till they be clean consumed.
70
00:12:29,541 --> 00:12:34,128
O cruel, irreligious piety!
71
00:12:35,255 --> 00:12:38,132
Was ever Scythia
half so barbarous?
72
00:12:38,216 --> 00:12:41,093
Oppose not Scythia
to ambitious Rome.
73
00:12:41,177 --> 00:12:43,178
Alarbus goes to rest,
74
00:12:43,263 --> 00:12:46,682
and we survive to tremble
under Titus' threatening looks.
75
00:12:50,395 --> 00:12:52,396
Stand resolved,
76
00:12:52,480 --> 00:12:55,274
but hope withal the gods
may favor Tamora,
77
00:12:55,358 --> 00:12:57,276
the Queen of Goths,
78
00:12:57,360 --> 00:13:00,487
to quit these bloody wrongs
upon her foes.
79
00:13:13,084 --> 00:13:15,794
See, lord and father,
how we have performed
our Roman rites.
80
00:13:15,879 --> 00:13:17,546
Alarbus' limbs are lopped,
81
00:13:17,630 --> 00:13:20,299
and entrails feed
the sacrificing fire.
82
00:13:20,383 --> 00:13:23,135
Remaineth not,
but to inter our brethren...
83
00:13:23,219 --> 00:13:26,555
and with loud alarums
welcome them to Rome.
84
00:13:59,005 --> 00:14:02,591
In peace and honor
rest you here, my sons,
85
00:14:04,010 --> 00:14:07,095
secure from worldly
chances and mishaps.
86
00:14:12,644 --> 00:14:15,354
Here lurks no treason.
87
00:14:15,438 --> 00:14:18,190
Here no envy swells.
88
00:14:18,274 --> 00:14:21,485
Here grow no damned drugs.
89
00:14:21,569 --> 00:14:24,571
Here are no storms,
90
00:14:24,656 --> 00:14:27,157
no noise,
91
00:14:27,242 --> 00:14:30,077
but silence
and eternal sleep.
92
00:14:32,539 --> 00:14:35,290
In peace and honor
rest you here, my sons.
93
00:14:35,375 --> 00:14:38,627
In peace and honor
live Lord Titus long.
94
00:14:39,212 --> 00:14:43,048
My noble lord and father,
live in fame.
95
00:14:46,302 --> 00:14:49,388
Lo, at this tomb
my tributary tears I render...
96
00:14:49,472 --> 00:14:51,807
for my brethren's obsequies.
97
00:14:53,643 --> 00:14:57,229
And at thy feet I kneel,
with tears of joy...
98
00:14:57,313 --> 00:15:00,649
shed on the earth
for thy return to Rome.
99
00:15:03,194 --> 00:15:06,363
Bless me here
with thy victorious hand.
100
00:15:08,074 --> 00:15:10,826
Kind Rome, that hast
thus lovingly reserved...
101
00:15:10,910 --> 00:15:13,495
the cordial of mine age
to glad my heart.
102
00:15:15,665 --> 00:15:18,000
Lavinia, live.
103
00:15:20,670 --> 00:15:24,798
Outlive thy father's days
and fame's eternal date,
104
00:15:24,882 --> 00:15:26,967
for virtue's praise.
105
00:16:11,137 --> 00:16:15,223
Noble patricians,
patrons of my right,
106
00:16:15,308 --> 00:16:20,520
defend the justice
of my cause with arms!
107
00:16:20,605 --> 00:16:23,982
And, countrymen,
my loving followers,
108
00:16:24,067 --> 00:16:28,487
plead my successive title
with your swords!
109
00:16:28,571 --> 00:16:32,991
Romans, friends, followers,
favorers of my right,
110
00:16:33,076 --> 00:16:35,911
if ever Bassianus,
Caesar's son,
111
00:16:35,995 --> 00:16:38,080
were gracious in the eyes
of royal Rome,
112
00:16:38,164 --> 00:16:42,000
keep, then, this passage
to the capitol.
113
00:16:42,085 --> 00:16:44,878
I am the first-born son!
114
00:16:44,962 --> 00:16:49,549
That was the last that wear
the imperial diadem of Rome.
115
00:16:49,634 --> 00:16:53,261
And suffer not dishonor
to approach the imperial seat:
116
00:16:53,346 --> 00:16:56,098
To virtue, consecrate,
117
00:16:56,182 --> 00:17:00,185
to justice, continence,
and nobility!
118
00:17:00,269 --> 00:17:04,022
Then let my father's
honors live in me!
119
00:17:04,107 --> 00:17:08,360
Nor wrong mine age
with this indignity!
120
00:17:08,444 --> 00:17:12,364
But let desert
in pure election shine,
121
00:17:12,448 --> 00:17:16,159
and, Romans, fight for
freedom in your choice.
122
00:18:04,041 --> 00:18:05,751
Princes...
123
00:18:05,835 --> 00:18:09,087
that strive by factions
and by friends ambitiously...
124
00:18:09,172 --> 00:18:11,506
for rule and empery.
125
00:18:11,591 --> 00:18:15,260
Know that the people of Rome
have by common voice...
126
00:18:15,344 --> 00:18:19,681
in election for the Roman empery
chosen Andronicus.
127
00:18:19,766 --> 00:18:21,099
A nobler man,
128
00:18:21,184 --> 00:18:25,270
a braver warrior, lives not
this day within the city walls.
129
00:18:25,354 --> 00:18:28,648
He by the senate is accited home
from weary wars...
130
00:18:28,733 --> 00:18:30,650
against the barbarous Goths.
131
00:18:30,735 --> 00:18:34,196
Let us entreat,
by honor of his name,
132
00:18:34,280 --> 00:18:37,699
that you withdraw you,
dismiss your followers,
133
00:18:37,784 --> 00:18:41,620
and, as suitors should,
plead your deserts in peace...
134
00:18:41,704 --> 00:18:43,622
and humbleness.
135
00:18:43,706 --> 00:18:45,207
Marcus Andronicus,
136
00:18:50,213 --> 00:18:53,173
so I do rely on
thy uprightness and integrity,
137
00:18:54,717 --> 00:18:56,843
and so I love and honor
thee and thine...
138
00:18:56,928 --> 00:19:00,847
thy noble brother Titus
and his sons...
139
00:19:00,932 --> 00:19:04,476
and her to whom my thoughts
are humbled all,
140
00:19:04,560 --> 00:19:08,230
gracious Lavinia,
Rome's rich ornament...
141
00:19:08,314 --> 00:19:10,857
that I will here dismiss
my loving friends.
142
00:19:14,028 --> 00:19:18,323
And to my fortunes
and the people's favor,
143
00:19:18,407 --> 00:19:22,828
commit my cause in balance
to be weighed.
144
00:19:33,756 --> 00:19:36,383
Friends...
145
00:19:36,467 --> 00:19:39,761
that have been thus
forward in my right,
146
00:19:41,430 --> 00:19:45,058
I thank you all
and here dismiss you all.
147
00:19:45,142 --> 00:19:49,896
And to the love and favor
of my country...
148
00:19:49,981 --> 00:19:53,775
commit myself, my person,
149
00:19:54,777 --> 00:19:56,278
and the cause!
150
00:20:02,159 --> 00:20:04,411
Rome...
151
00:20:04,495 --> 00:20:06,997
be as just
and gracious unto me...
152
00:20:07,081 --> 00:20:09,875
as I am confident
and kind to thee.
153
00:20:09,959 --> 00:20:12,502
Open the gates
and let me in!
154
00:20:45,328 --> 00:20:49,664
Long live Lord Titus,
my beloved brother.
155
00:20:49,749 --> 00:20:52,000
Thanks, gentle tribune,
156
00:20:52,084 --> 00:20:54,169
noble brother Marcus.
157
00:20:57,089 --> 00:20:59,799
And welcome, nephews,
from successful wars,
158
00:20:59,884 --> 00:21:02,761
you that survive
and those that sleep in fame.
159
00:21:02,845 --> 00:21:04,930
Titus Andronicus,
160
00:21:05,014 --> 00:21:07,223
the people of Rome
send thee by me,
161
00:21:07,308 --> 00:21:09,809
their tribune
and their trust,
162
00:21:09,894 --> 00:21:12,938
this palliament of white
and spotless hue,
163
00:21:13,022 --> 00:21:16,107
and name thee in election
for the empire...
164
00:21:16,192 --> 00:21:19,361
with these our late-deceased
emperor's sons.
165
00:21:19,445 --> 00:21:21,655
Be candidatus, then,
166
00:21:21,739 --> 00:21:23,782
and put it on,
167
00:21:23,866 --> 00:21:27,869
and help to set a head
on headless Rome.
168
00:21:27,954 --> 00:21:29,996
A better head
her glorious body fits...
169
00:21:30,081 --> 00:21:32,916
than this that shakes
for age and feebleness.
170
00:21:40,132 --> 00:21:43,635
Rome, I have been
thy soldier 40 years...
171
00:21:43,719 --> 00:21:47,806
and led my country's
strength successfully...
172
00:21:47,890 --> 00:21:50,600
and buried one and 20
valiant sons.
173
00:21:50,685 --> 00:21:53,478
Give me a staff of honor
for mine age,
174
00:21:53,562 --> 00:21:55,647
but not a scepter
to control the world.
175
00:21:56,607 --> 00:21:59,067
Upright he held it, lords,
that held it last.
176
00:21:59,151 --> 00:22:01,569
Titus, thou shalt but ask
and have the empery.
177
00:22:01,654 --> 00:22:03,571
Proud and ambitious tribune,
canst thou tell?
178
00:22:03,698 --> 00:22:05,323
Patience,
Prince Saturnine.
Romans!
179
00:22:05,408 --> 00:22:06,950
Do me right!
180
00:22:07,034 --> 00:22:08,868
Patricians, draw your swords
and sheathe them not...
181
00:22:08,953 --> 00:22:11,329
till Saturninus
be Rome's emperor!
182
00:22:11,414 --> 00:22:13,456
Andronicus, would thou
wert shipped to hell...
183
00:22:13,541 --> 00:22:15,417
rather than rob me
of the people's hearts!
184
00:22:15,501 --> 00:22:17,419
Proud Saturnine,
interrupter of the good,
185
00:22:17,503 --> 00:22:19,337
that noble-minded Titus
means to thee.
186
00:22:19,422 --> 00:22:21,881
Content thee, prince.
187
00:22:21,966 --> 00:22:23,883
I will restore to thee
the people's hearts...
188
00:22:23,968 --> 00:22:26,094
and wean them
from themselves.
189
00:22:35,813 --> 00:22:37,313
Andronicus,
190
00:22:37,398 --> 00:22:39,190
I do not flatter thee
but honor thee,
191
00:22:39,275 --> 00:22:40,859
and will do till I die.
192
00:22:40,943 --> 00:22:43,528
My faction, if thou strengthen
with thy friends,
193
00:22:43,612 --> 00:22:45,905
I will most thankful be.
194
00:22:50,286 --> 00:22:53,204
People of Rome
and people's tribunes here,
195
00:22:53,289 --> 00:22:56,875
I ask your voices
and your suffrages.
196
00:22:56,959 --> 00:22:59,377
Will you bestow them
friendly on Andronicus?
197
00:23:05,301 --> 00:23:07,677
To gratify the good Andronicus...
198
00:23:07,762 --> 00:23:10,096
and gratulate
his safe return to Rome,
199
00:23:10,181 --> 00:23:12,223
the people will accept
whom he admits.
200
00:23:14,060 --> 00:23:16,728
Tribunes, I thank you,
and this suit I make...
201
00:23:16,812 --> 00:23:19,064
that you create
your emperor's eldest son,
202
00:23:19,148 --> 00:23:21,816
Lord Saturnine,
whose virtues will, I hope,
203
00:23:21,901 --> 00:23:24,611
reflect on Rome
as Titan's rays on earth.
204
00:23:24,695 --> 00:23:27,906
And if you will elect
by my advice,
205
00:23:27,990 --> 00:23:29,824
crown him and say,
206
00:23:29,909 --> 00:23:32,452
"Long live our emperor!"
207
00:23:32,536 --> 00:23:35,622
Long live
our emperor Saturnine!
208
00:23:54,225 --> 00:23:55,767
Patricians and plebeians,
209
00:23:55,851 --> 00:24:00,313
we create Lord Saturninus
Rome's great emperor...
210
00:24:00,397 --> 00:24:04,859
and say, "Long live
our Emperor Saturnine!"
211
00:24:18,916 --> 00:24:22,127
Titus Andronicus,
212
00:24:22,211 --> 00:24:25,922
for thy favors done to us
in our election this day,
213
00:24:26,006 --> 00:24:30,552
I give thee thanks
in part of thy deserts...
214
00:24:30,636 --> 00:24:34,556
and will with deeds
requite thy gentleness.
215
00:24:36,350 --> 00:24:40,645
And, for an onset, Titus,
216
00:24:40,729 --> 00:24:45,066
to advance thy name
and honorable family,
217
00:24:45,151 --> 00:24:48,486
Lavinia will I make my empress,
218
00:24:48,571 --> 00:24:51,322
Rome's royal mistress,
219
00:24:51,407 --> 00:24:54,325
mistress of my heart...
220
00:24:56,078 --> 00:24:58,705
And in the sacred pantheon
her espouse.
221
00:25:02,918 --> 00:25:06,588
Tell me, Andronicus,
doth this motion please thee?
222
00:25:06,672 --> 00:25:08,047
Hmm?
223
00:25:08,132 --> 00:25:10,008
It doth, my worthy lord,
224
00:25:10,092 --> 00:25:13,386
and in this match I hold me
highly honored of your grace.
225
00:25:43,500 --> 00:25:45,585
And here, in sight of Rome,
226
00:25:45,669 --> 00:25:48,463
to Saturnine,
king and commander
of our commonweal,
227
00:25:48,547 --> 00:25:50,215
the wide world's emperor,
228
00:25:50,299 --> 00:25:54,719
do I consecrate my sword,
my chariot, and my prisoners:
229
00:25:54,803 --> 00:25:57,472
Presents well worthy
Rome's imperial lord.
230
00:26:03,562 --> 00:26:05,897
Thanks, noble Titus,
231
00:26:05,981 --> 00:26:08,733
father of my life.
232
00:26:08,817 --> 00:26:11,903
How proud I am of thee
and of thy gifts...
233
00:26:11,987 --> 00:26:14,239
Rome shall record.
234
00:26:14,323 --> 00:26:20,495
And when I do forget the least
of these unspeakable deserts,
235
00:26:20,579 --> 00:26:23,748
Romans,
forget thy fealty to me.
236
00:26:23,832 --> 00:26:26,584
Now, madam,
are you prisoner
to an emperor...
237
00:26:26,669 --> 00:26:29,170
to him that, for your honor
and your state,
238
00:26:29,255 --> 00:26:32,423
will use you nobly
and your followers.
239
00:26:32,508 --> 00:26:34,092
Mmm.
240
00:26:35,803 --> 00:26:37,095
A goodly lady.
241
00:26:37,179 --> 00:26:40,640
Trust me, of the hue
that I would choose,
242
00:26:41,850 --> 00:26:43,518
were I to choose anew.
243
00:26:45,854 --> 00:26:49,941
Clear up, fair queen,
that cloudy countenance.
244
00:26:50,025 --> 00:26:53,111
Though chance of war
hath wrought this change of cheer,
245
00:26:53,195 --> 00:26:56,489
thou comest not to be made
a scorn in Rome.
246
00:26:57,324 --> 00:27:00,368
Princely shall be thy usage...
247
00:27:00,452 --> 00:27:02,453
every way.
248
00:27:02,538 --> 00:27:04,372
Rest on my word,
249
00:27:05,207 --> 00:27:09,210
and let not discontent
daunt all your hopes.
250
00:27:10,879 --> 00:27:13,756
Madam, he that comforts you...
251
00:27:13,841 --> 00:27:16,968
can make you greater
than Queen of Goths.
252
00:27:20,139 --> 00:27:22,598
Lavinia, you are not
displeased with this?
253
00:27:22,683 --> 00:27:24,350
Not I, my Lord,
254
00:27:24,435 --> 00:27:26,769
sith true nobility
warrants these words...
255
00:27:26,854 --> 00:27:29,605
in princely courtesy.
256
00:27:29,690 --> 00:27:31,566
Thanks, sweet Lavinia.
257
00:27:32,401 --> 00:27:34,319
Romans, let us go!
258
00:27:34,403 --> 00:27:38,239
Ransomless here
we set our prisoners free.
259
00:27:38,324 --> 00:27:41,701
Proclaim our honors, lords,
with trump and drum.
260
00:28:07,269 --> 00:28:08,936
Lord Titus, by your leave,
this maid is mine.
261
00:28:09,021 --> 00:28:12,398
How, sir! Are you
in earnest, then, my lord?
262
00:28:12,483 --> 00:28:14,567
Ay, noble Titus,
and resolved withal.
263
00:28:14,651 --> 00:28:17,028
This prince in justice
seizeth but his own.
264
00:28:17,112 --> 00:28:19,947
And that he will and shall,
if Lucius live.
265
00:28:25,204 --> 00:28:26,746
Traitors, avaunt!
266
00:28:26,830 --> 00:28:28,456
Where is
the emperor's guard?
267
00:28:28,540 --> 00:28:30,625
Treason, my lord,
Lavinia is surprised!
268
00:28:31,877 --> 00:28:33,795
Surprised? By whom?
269
00:28:33,879 --> 00:28:38,299
By him that justly
may bear his betrothed
from all the world away.
270
00:28:39,301 --> 00:28:42,303
Fear not, my lord,
I'll soon bring her back.
271
00:28:50,354 --> 00:28:52,647
Brothers, help to convey
her hence away!
272
00:28:52,731 --> 00:28:55,149
And with my sword
I'll keep this way safe.
273
00:28:56,235 --> 00:28:58,403
My lord, you pass not here.
274
00:28:58,487 --> 00:29:00,363
What, villain boy?
275
00:29:00,447 --> 00:29:02,573
Barr'st me my way
in Rome, huh?
276
00:29:02,658 --> 00:29:04,450
Help! Lucius!
277
00:29:18,507 --> 00:29:22,427
My lord! You are unjust!
278
00:29:22,511 --> 00:29:25,471
And more than so,
279
00:29:25,556 --> 00:29:28,516
in wrongful quarrel,
you have slain your son.
280
00:29:28,600 --> 00:29:31,936
Nor thou nor he
are any sons of mine.
281
00:29:32,020 --> 00:29:34,772
My sons would never
so dishonor me.
282
00:29:34,857 --> 00:29:36,607
Traitor!
283
00:29:36,692 --> 00:29:38,109
Restore Lavinia
to the emperor.
284
00:29:38,193 --> 00:29:42,530
Dead, if you will,
but not to be his wife...
285
00:29:42,614 --> 00:29:45,908
that is another's lawful
promised love.
286
00:30:06,388 --> 00:30:08,222
No, Titus, no!
287
00:30:08,307 --> 00:30:10,308
The emperor
needs her not!
288
00:30:10,392 --> 00:30:13,978
Nor her, nor thee,
nor any of thy stock!
289
00:30:15,063 --> 00:30:18,357
I will trust, by leisure,
him that mocks me once.
290
00:30:18,442 --> 00:30:20,693
Thee never!
291
00:30:20,777 --> 00:30:22,570
Nor thy traitorous,
haughty sons,
292
00:30:22,654 --> 00:30:24,572
confederates all,
thus to dishonor me.
293
00:30:24,656 --> 00:30:26,199
But go thy ways. Go!
294
00:30:26,825 --> 00:30:28,993
A valiant son-in-law
shalt thou enjoy,
295
00:30:29,077 --> 00:30:32,163
one fit to bandy
with thy lawless sons!
296
00:30:32,247 --> 00:30:35,666
And therefore,
lovely Tamora,
297
00:30:35,751 --> 00:30:38,169
Queen of Goths,
298
00:30:38,253 --> 00:30:42,590
if thou be pleased
with this my sudden choice,
299
00:30:43,800 --> 00:30:45,301
behold.
300
00:30:46,762 --> 00:30:50,973
I choose thee, Tamora,
for my bride...
301
00:30:51,058 --> 00:30:54,268
and will create thee
empress of Rome.
302
00:30:58,273 --> 00:31:01,234
Speak, Queen of Goths.
Dost thou applaud my choice?
303
00:31:05,364 --> 00:31:08,574
If Saturnine advance
the Queen of Goths,
304
00:31:08,659 --> 00:31:11,786
she will a handmaid be
to his desires,
305
00:31:11,870 --> 00:31:15,206
a loving nurse,
a mother to his youth.
306
00:31:15,290 --> 00:31:18,960
Ascend, fair queen,
to the pantheon.
307
00:31:19,044 --> 00:31:23,130
Lords, accompany
your noble emperor...
308
00:31:23,215 --> 00:31:25,216
and his lovely bride.
309
00:31:25,300 --> 00:31:28,970
There shall we consummate
our spousal rites.
310
00:31:38,188 --> 00:31:42,191
Titus, when wert thou wont
to walk alone,
311
00:31:42,276 --> 00:31:45,486
dishonored thus
and challenged of wrongs?
312
00:32:01,670 --> 00:32:04,922
O Titus, see.
313
00:32:05,007 --> 00:32:07,758
Oh, see what thou hast done...
314
00:32:07,843 --> 00:32:11,512
in a bad quarrel
slain a virtuous son.
315
00:32:12,723 --> 00:32:14,599
No, foolish tribune, no.
316
00:32:14,683 --> 00:32:17,727
No son of mine,
nor thou, nor these,
317
00:32:17,811 --> 00:32:21,272
confederates in the deed
that hath dishonored
all our family.
318
00:32:21,356 --> 00:32:23,566
But let us give him
burial as becomes.
319
00:32:23,650 --> 00:32:25,776
Give Mutius burial
with our brethren.
320
00:32:25,861 --> 00:32:30,615
Traitors, away.
He rests not in this tomb.
321
00:32:30,699 --> 00:32:35,119
Here none but soldiers
and Rome's servitors
repose in fame...
322
00:32:35,203 --> 00:32:37,788
none basely slain in brawls.
323
00:32:37,873 --> 00:32:41,292
Bury him where you can.
He comes not here.
324
00:32:41,376 --> 00:32:43,502
My lord,
this is impiety in you.
325
00:32:43,587 --> 00:32:45,338
He must be buried
with his brethren.
326
00:32:45,422 --> 00:32:47,882
And shall, or him
we will accompany!
327
00:32:47,966 --> 00:32:50,509
And shall?
328
00:32:50,594 --> 00:32:52,470
What villain was it
spake that word?
329
00:32:52,554 --> 00:32:54,889
He that would vouch it
in any place but here.
330
00:32:56,183 --> 00:32:58,643
What, would you bury him
in my despite?
331
00:32:58,727 --> 00:33:02,396
No, noble Titus,
332
00:33:02,481 --> 00:33:05,900
but entreat of thee
to pardon Mutius
and to bury him.
333
00:33:06,985 --> 00:33:09,862
Marcus, even thou has
struck upon my crest...
334
00:33:09,946 --> 00:33:12,323
and, with these boys,
335
00:33:12,407 --> 00:33:15,701
mine honor
thou hast wounded.
336
00:33:16,912 --> 00:33:20,706
My foes I do repute you
every one,
337
00:33:20,791 --> 00:33:24,043
so trouble me no more,
but get you gone.
338
00:33:27,464 --> 00:33:30,633
He is not with himself.
Let us withdraw.
339
00:33:30,717 --> 00:33:34,553
Not I, till Mutius'
bones be buried.
340
00:33:39,142 --> 00:33:42,103
Father, and in that name
doth nature speak,
341
00:33:42,187 --> 00:33:45,940
dear father, soul
and substance of us all.
342
00:33:46,024 --> 00:33:48,025
Renowned Titus,
more than half my soul.
343
00:33:48,110 --> 00:33:50,277
Rise, Marcus, rise.
344
00:33:51,363 --> 00:33:54,782
The dismall'st day is this
that e'er I saw,
345
00:33:55,575 --> 00:33:59,120
to be dishonored
by my sons in Rome.
346
00:34:00,706 --> 00:34:03,958
Well, bury him!
347
00:34:04,042 --> 00:34:05,793
And bury me the next.
348
00:34:33,071 --> 00:34:34,572
I'll have another.
349
00:36:20,762 --> 00:36:22,263
Ah!
350
00:36:56,423 --> 00:37:00,968
So, Bassianus,
you have played your prize.
351
00:37:01,052 --> 00:37:04,555
God give you joy, sir,
of your gallant bride.
352
00:37:04,639 --> 00:37:06,974
And you of yours,
my lord.
353
00:37:07,058 --> 00:37:09,894
I say no more
nor wish no less,
and so I take my leave.
354
00:37:11,980 --> 00:37:14,148
Traitor!
355
00:37:14,232 --> 00:37:18,235
If Rome have law
or we have power,
356
00:37:18,320 --> 00:37:21,238
thou and thy faction
shall repent this rape.
357
00:37:21,323 --> 00:37:23,032
Rape call you it, my lord,
358
00:37:23,116 --> 00:37:26,577
to seize my own,
my true-betrothed love,
and now my wife?
359
00:37:26,661 --> 00:37:28,495
But let the laws of Rome
determine all.
360
00:37:28,580 --> 00:37:30,497
Meanwhile, I am possessed
of that is mine.
361
00:37:31,374 --> 00:37:35,002
'Tis good, sir.
You are very short with us.
362
00:37:35,086 --> 00:37:38,797
But if we live,
we'll be as sharp with you.
363
00:37:38,882 --> 00:37:41,008
My lord, what I have done,
as best I may,
364
00:37:41,092 --> 00:37:43,969
answer I must
and shall do with my life.
365
00:37:46,222 --> 00:37:48,307
This noble gentleman...
Lord Titus here...
366
00:37:48,391 --> 00:37:50,434
is in opinion
and in honor wronged.
367
00:37:50,518 --> 00:37:53,604
That in the rescue of Lavinia,
with his own hand,
368
00:37:53,688 --> 00:37:56,106
did slay his youngest son
in zeal to you.
369
00:37:56,191 --> 00:37:57,274
Hmm.
370
00:37:57,359 --> 00:37:59,360
Receive him then to favor,
Saturnine.
371
00:37:59,444 --> 00:38:03,781
Prince Bassianus,
leave to plead my deeds.
372
00:38:03,865 --> 00:38:07,451
'Tis thou and those
that have dishonored me.
373
00:38:07,535 --> 00:38:11,080
Rome and the righteous heavens
be my judge...
374
00:38:11,164 --> 00:38:13,832
how I have loved
and honored Saturnine.
375
00:38:13,959 --> 00:38:15,834
I can do no more.
Patience, Bassianus.
376
00:38:15,919 --> 00:38:19,588
My worthy lord, if ever
Tamora were gracious...
377
00:38:19,673 --> 00:38:22,716
in those princely eyes
of thine,
378
00:38:22,801 --> 00:38:25,970
then hear me speak
indifferently for all.
379
00:38:26,054 --> 00:38:30,975
And at my suit, sweet,
pardon what is past.
380
00:38:31,059 --> 00:38:33,185
Oh, madam?
Be dishonored openly...
381
00:38:33,269 --> 00:38:34,895
and basely put it up
without revenge?
382
00:38:34,980 --> 00:38:36,480
Not so, my lord.
383
00:38:36,564 --> 00:38:40,859
The gods of Rome forfend
I should be author to dishonor you.
384
00:38:40,944 --> 00:38:44,655
But on mine honor
dare I undertake...
385
00:38:44,739 --> 00:38:47,241
for good Lord Titus'
innocence in all,
386
00:38:47,325 --> 00:38:52,579
whose fury, not dissembled,
speaks his griefs.
387
00:38:52,664 --> 00:38:56,417
Then at my suit
look graciously on him.
388
00:38:56,501 --> 00:38:59,920
Lose not so noble a friend
on vain suppose.
389
00:39:01,965 --> 00:39:04,967
My lord, be ruled by me.
390
00:39:05,051 --> 00:39:06,635
Be won at last.
391
00:39:06,720 --> 00:39:10,055
Dissemble all your griefs
and discontents.
392
00:39:10,140 --> 00:39:13,350
You are but newly planted
in your throne.
393
00:39:13,435 --> 00:39:15,394
Lest then the people
and patricians, too,
394
00:39:15,478 --> 00:39:18,063
upon a just survey,
take Titus' part...
395
00:39:18,148 --> 00:39:21,275
and so supplant you
for ingratitude.
396
00:39:21,359 --> 00:39:26,030
Yield at entreats,
and then let me alone.
397
00:39:27,991 --> 00:39:31,326
I'll find a day
to massacre them all...
398
00:39:31,411 --> 00:39:34,204
and raze their faction
and their family...
399
00:39:34,289 --> 00:39:36,498
the cruel father
and his traitorous sons...
400
00:39:36,583 --> 00:39:41,253
to whom I sued
for my dear son's life,
401
00:39:41,337 --> 00:39:45,466
and make them know what 'tis
to let a queen kneel in the streets...
402
00:39:45,550 --> 00:39:48,719
and beg for grace in vain.
403
00:39:48,803 --> 00:39:53,390
Come, come, sweet emperor.
404
00:39:53,475 --> 00:39:55,059
Come, Andronicus.
405
00:39:55,143 --> 00:39:58,103
Take up this good old man,
and cheer the heart...
406
00:39:58,188 --> 00:40:01,940
that dies in tempest
of thy angry frown.
407
00:40:04,652 --> 00:40:08,739
Rise, Titus, rise.
My empress hath prevailed.
408
00:40:08,823 --> 00:40:12,326
I thank your majesty
and her, my lord.
409
00:40:16,581 --> 00:40:19,291
And let it be mine honor,
good my lord,
410
00:40:19,375 --> 00:40:22,252
that I have reconciled
your friends and you.
411
00:40:22,337 --> 00:40:24,254
For you,
Prince Bassianus,
412
00:40:24,339 --> 00:40:26,882
I have passed
my word and promise
to the emperor...
413
00:40:26,966 --> 00:40:29,551
that you will be
more mild and tractable.
414
00:40:29,636 --> 00:40:32,930
And fear not, lords,
and you, Lavinia.
415
00:40:33,014 --> 00:40:37,768
By my advice,
all humbled on your knees,
416
00:40:37,852 --> 00:40:41,188
you shall ask pardon
of his majesty.
417
00:40:45,610 --> 00:40:48,946
We do, and vow to heaven
and to your highness...
418
00:40:49,030 --> 00:40:51,782
that what we did
was mildly as we might,
419
00:40:51,866 --> 00:40:54,118
tendering our sister's honor
and our own.
420
00:40:54,202 --> 00:40:56,787
That, on mine honor,
here I do attest.
421
00:40:56,871 --> 00:40:58,831
Away, and talk not.
Trouble us no more.
422
00:40:58,915 --> 00:41:02,835
Nay, nay, sweet emperor.
We must all be friends.
423
00:41:03,670 --> 00:41:07,589
The tribune and his nephews
kneel for grace.
424
00:41:09,551 --> 00:41:11,802
I will not be denied.
425
00:41:11,886 --> 00:41:16,056
Sweet heart, look back.
426
00:41:20,228 --> 00:41:24,773
Marcus, for thy sake
and thy brother's here,
427
00:41:24,858 --> 00:41:28,277
and at my lovely Tamora's
entreats,
428
00:41:28,361 --> 00:41:32,156
I do remit these young men's
heinous faults.
429
00:41:32,240 --> 00:41:33,907
Stand up.
430
00:41:35,118 --> 00:41:39,288
Lavinia, though you left me
like a churl,
431
00:41:39,372 --> 00:41:41,790
I found a friend.
432
00:41:41,875 --> 00:41:43,125
Come.
433
00:41:43,209 --> 00:41:45,586
If the emperor's court
can feast two brides,
434
00:41:45,670 --> 00:41:49,256
you are my guest, Lavinia,
and your friends.
435
00:41:51,092 --> 00:41:54,428
This day shall be
a love-day, Tamora.
436
00:42:01,269 --> 00:42:03,437
Tomorrow, an it please
your majesty,
437
00:42:03,521 --> 00:42:06,190
to hunt the panther
and the hart with me.
438
00:42:06,274 --> 00:42:09,776
Be it so, Titus,
and Gramercy too.
439
00:42:48,608 --> 00:42:52,527
Now climbeth Tamora
Olympus' top,
440
00:42:52,612 --> 00:42:55,572
safe out of fortune's shot
and sits aloft,
441
00:42:55,657 --> 00:42:58,742
secure of thunder's crack
or lightning flash,
442
00:42:58,826 --> 00:43:02,329
advanced above pale envy's
threatening reach.
443
00:43:02,997 --> 00:43:06,250
As when the golden sun
salutes the morn...
444
00:43:06,334 --> 00:43:09,461
and, having gilt the ocean
with his beams,
445
00:43:09,545 --> 00:43:11,922
gallops the zodiac
in his glistering coach...
446
00:43:12,006 --> 00:43:14,758
and overlooks
the highest peering hills.
447
00:43:18,680 --> 00:43:21,098
So Tamora.
448
00:43:21,182 --> 00:43:24,059
Upon her wit
doth earthly honor wait,
449
00:43:24,143 --> 00:43:29,439
and virtue stoops
and trembles at her frown.
450
00:43:29,524 --> 00:43:31,441
Then, Aaron,
451
00:43:31,526 --> 00:43:34,403
arm thy heart
and fit thy thoughts...
452
00:43:34,487 --> 00:43:39,283
to mount aloft
with thy imperial mistress...
453
00:43:39,367 --> 00:43:41,827
and mount her pitch,
whom thou in triumph...
454
00:43:41,911 --> 00:43:46,373
long hast a prisoner held
fettered in amorous chains.
455
00:43:46,457 --> 00:43:50,294
Away with slavish weeds
and servile thoughts.
456
00:43:50,378 --> 00:43:53,130
I will be bright
and shine in pearl and gold...
457
00:43:53,214 --> 00:43:55,799
to wait upon
this new-made empress.
458
00:43:58,386 --> 00:44:01,263
To wait, said I?
459
00:44:01,347 --> 00:44:04,599
To wanton with this queen,
this goddess,
460
00:44:04,684 --> 00:44:07,686
this Semiramis, this nymph,
461
00:44:07,770 --> 00:44:10,647
this siren that will charm
Rome's Saturnine...
462
00:44:10,732 --> 00:44:14,359
and see his shipwreck
and his commonweal's.
463
00:44:15,695 --> 00:44:17,237
Holloa!
464
00:44:17,363 --> 00:44:18,989
What storm is this?
Away!
465
00:44:25,580 --> 00:44:27,831
Chiron, thy years wants wit.
466
00:44:27,915 --> 00:44:29,875
Thy wit wants edge
and manners...
467
00:44:29,959 --> 00:44:31,668
to intrude
where I am graced,
468
00:44:31,753 --> 00:44:34,338
and may, for aught
thou knowest, affected be.
469
00:44:34,422 --> 00:44:37,090
Demetrius, thou dost
overween in all,
470
00:44:37,175 --> 00:44:39,718
and so in this,
to bear me down
with braves.
471
00:44:39,802 --> 00:44:41,053
Aw!
472
00:44:41,137 --> 00:44:43,096
'Tis not the difference
of a year or two...
473
00:44:43,181 --> 00:44:46,058
makes me less gracious
or thee more fortunate.
474
00:44:46,142 --> 00:44:49,019
I am as able and as fit
as thou to serve...
475
00:44:49,103 --> 00:44:51,396
and to deserve
my mistress' grace.
476
00:44:51,481 --> 00:44:53,648
That my sword upon thee
shall approve...
477
00:44:53,733 --> 00:44:56,443
and plead my passions
for Lavinia's love.
478
00:44:56,527 --> 00:44:59,529
Clubs, clubs!
These lovers will not
keep the peace.
479
00:45:01,282 --> 00:45:04,701
Why, boy,
although our mother,
unadvised,
480
00:45:04,786 --> 00:45:07,037
gave you a dancing rapier
by your side,
481
00:45:07,121 --> 00:45:09,873
are you so desperate grown
to threat your friends?
482
00:45:09,957 --> 00:45:11,375
Go to.
483
00:45:11,459 --> 00:45:13,293
Have your lath glued
within your sheath...
484
00:45:13,378 --> 00:45:15,087
till you know better
how to handle it.
485
00:45:15,171 --> 00:45:17,381
Meanwhile, sir,
486
00:45:17,465 --> 00:45:20,050
with what little skill I have,
487
00:45:20,134 --> 00:45:22,886
full well
thou shalt perceive
how much I dare.
488
00:45:31,354 --> 00:45:33,313
Ay, boy.
489
00:45:35,983 --> 00:45:37,818
Grow ye so brave?
490
00:45:43,157 --> 00:45:44,658
How now, lords!
491
00:45:44,742 --> 00:45:46,743
Here in the emperor's palace
dare you draw...
492
00:45:46,828 --> 00:45:49,996
and maintain
such a quarrel openly?
493
00:45:50,081 --> 00:45:52,499
Full well I wot the ground
of all this grudge.
494
00:45:52,583 --> 00:45:54,126
I would not
for a million of gold...
495
00:45:54,210 --> 00:45:56,169
the cause were known to them
it most concerns,
496
00:45:56,254 --> 00:45:57,963
nor would your noble mother
for much more...
497
00:45:58,047 --> 00:46:00,132
be so dishonored
in the court of Rome.
498
00:46:00,216 --> 00:46:01,967
- For shame, put up.
- Not I!
499
00:46:02,051 --> 00:46:04,636
Till I have sheathed
my rapier in his bosom...
500
00:46:04,720 --> 00:46:07,180
and withal thrust
these reproachful speeches
down his throat...
501
00:46:07,265 --> 00:46:09,015
that he hath breathed
in my dishonor here.
502
00:46:09,100 --> 00:46:13,645
For that I am prepared
and full resolved.
503
00:46:13,729 --> 00:46:16,273
Foul-spoken coward,
504
00:46:16,357 --> 00:46:17,983
that thunderest
with thy tongue...
505
00:46:18,067 --> 00:46:20,235
and with thy weapon
nothing darest perform.
506
00:46:20,319 --> 00:46:23,405
Away, I say! Now, by the gods
that warlike Goths adore,
507
00:46:23,489 --> 00:46:25,907
this petty brabble
will undo us all.
508
00:46:25,992 --> 00:46:28,201
Why, lords, think you not
how dangerous it is...
509
00:46:28,286 --> 00:46:30,162
to step upon
a prince's right?
510
00:46:30,246 --> 00:46:32,330
What, is Lavinia
then become so loose...
511
00:46:32,415 --> 00:46:34,875
or Bassianus so degenerate
that for her love...
512
00:46:34,959 --> 00:46:37,419
such quarrels may be broached
without controlment,
513
00:46:37,503 --> 00:46:39,171
justice, or revenge?
514
00:46:39,255 --> 00:46:40,797
Young lords, beware!
515
00:46:40,882 --> 00:46:44,551
And should the empress
know this discord's ground,
the music would not please.
516
00:46:44,635 --> 00:46:48,889
I care not, I, knew she
and all the world.
517
00:46:48,973 --> 00:46:52,893
I love Lavinia more
than all the world!
518
00:46:53,978 --> 00:46:56,897
Youngling, learn thou to make
some meaner choice.
519
00:46:56,981 --> 00:46:59,816
Lavinia is thine
elder brother's hope.
520
00:47:04,947 --> 00:47:06,448
Why, are ye mad?
521
00:47:06,532 --> 00:47:09,242
Or know ye not in Rome
how furious and impatient they be...
522
00:47:09,327 --> 00:47:11,912
and cannot brook
competitors in love?
523
00:47:14,415 --> 00:47:15,832
I tell you, lords,
524
00:47:15,917 --> 00:47:18,502
you do but plot your deaths
by this device.
525
00:47:18,586 --> 00:47:19,878
Aaron,
526
00:47:19,962 --> 00:47:22,005
a thousand deaths
would I propose...
527
00:47:22,089 --> 00:47:24,341
to achieve her
whom I love.
528
00:47:25,384 --> 00:47:27,969
To achieve her! How?
529
00:47:28,054 --> 00:47:30,680
Why makest thou it so strange?
530
00:47:30,765 --> 00:47:34,809
She's a woman,
and therefore may be wooed.
531
00:47:34,936 --> 00:47:37,062
She's a woman.
Ah!
532
00:47:37,146 --> 00:47:40,106
Therefore may be won.
533
00:47:40,191 --> 00:47:42,567
She is Lavinia,
534
00:47:42,652 --> 00:47:45,237
and therefore
must be loved.
535
00:47:49,867 --> 00:47:52,869
Why, then, it seems,
some certain snatch or so...
536
00:47:52,954 --> 00:47:54,412
would serve your turns.
537
00:47:54,497 --> 00:47:56,790
Ay, so the turn
were served.
538
00:47:56,874 --> 00:47:58,833
Aaron,
thou hast hit it.
539
00:47:58,918 --> 00:48:00,126
Would you had hit it too.
540
00:48:00,211 --> 00:48:03,129
Then should not we be tired
with this ado.
541
00:48:05,383 --> 00:48:09,219
Are you such fools
to square for this?
542
00:48:09,303 --> 00:48:11,471
Would it offend you then
that both should speed?
543
00:48:12,139 --> 00:48:13,640
Faith, not me.
544
00:48:13,724 --> 00:48:16,476
Nor me, so I were one.
545
00:48:16,561 --> 00:48:20,188
For shame.
Be friends and join for that you jar.
546
00:48:20,273 --> 00:48:23,483
'Tis policy and stratagem
must do that you affect.
547
00:48:27,071 --> 00:48:28,738
And I have found the path.
548
00:48:30,491 --> 00:48:32,450
My lords,
549
00:48:32,535 --> 00:48:34,703
a solemn hunting
is at hand.
550
00:48:36,247 --> 00:48:39,457
There will the lovely
Roman ladies troop.
551
00:48:40,459 --> 00:48:44,379
Ah, the forest walks
are wide and spacious,
552
00:48:44,463 --> 00:48:46,423
and many unfrequented plots
there are...
553
00:48:46,507 --> 00:48:50,343
fitted by kind
for rape and villainy.
554
00:48:54,932 --> 00:48:58,643
Single you thither then
this dainty doe...
555
00:48:59,687 --> 00:49:03,356
and strike her home by force,
if not by words.
556
00:49:04,817 --> 00:49:07,652
This way, or not at all,
stand you in hope.
557
00:49:09,447 --> 00:49:11,823
Come. Come. Our empress,
with her sacred wit,
558
00:49:11,907 --> 00:49:14,618
will we acquaint with
all that we intend.
559
00:49:59,246 --> 00:50:01,831
He that had wit
would think that I had none...
560
00:50:01,916 --> 00:50:04,542
to bury so much gold
under a tree,
561
00:50:04,627 --> 00:50:06,711
never after to inherit it.
562
00:50:08,673 --> 00:50:11,716
Let him that thinks of me
so abjectly know...
563
00:50:11,801 --> 00:50:14,594
that this gold must coin
a stratagem...
564
00:50:14,679 --> 00:50:17,222
which, cunningly effected,
565
00:50:17,306 --> 00:50:20,767
will beget a very excellent
piece of villainy.
566
00:50:23,562 --> 00:50:26,981
And so repose, sweet gold,
for their unrest...
567
00:50:27,066 --> 00:50:29,693
that have their alms
out of the empress' chest.
568
00:50:38,703 --> 00:50:40,578
My lovely Aaron,
569
00:50:40,663 --> 00:50:42,163
wherefore lookst
thou sad...
570
00:50:42,248 --> 00:50:46,084
when everything doth
make a gleeful boast?
571
00:50:46,168 --> 00:50:49,129
The birds chant melody
on every bush.
572
00:50:50,464 --> 00:50:54,050
The snake lies rolled...
573
00:50:54,135 --> 00:50:56,136
in the cheerful sun.
574
00:50:57,430 --> 00:51:02,100
The green leaves quiver
with the cooling wind.
575
00:51:04,395 --> 00:51:08,356
Under their sweet shade,
Aaron, let us sit.
576
00:51:10,401 --> 00:51:14,070
And after conflict, we may,
577
00:51:15,156 --> 00:51:18,241
each wreathed
in the other's arms,
578
00:51:18,325 --> 00:51:19,909
our pastimes done,
579
00:51:19,994 --> 00:51:22,245
possess
a golden slumber.
580
00:51:22,329 --> 00:51:24,038
Whiles hounds and horns...
581
00:51:24,123 --> 00:51:28,209
and sweet, melodious birds
be unto us...
582
00:51:28,294 --> 00:51:30,253
as is a nurse's song
of lullaby...
583
00:51:30,337 --> 00:51:32,547
to bring her babe asleep.
584
00:51:32,631 --> 00:51:36,009
Madam, though Venus
govern your desires,
585
00:51:36,093 --> 00:51:38,678
Saturn is dominator
over mine.
586
00:51:40,556 --> 00:51:43,725
What signifies
my deadly standing eye,
587
00:51:43,809 --> 00:51:45,685
my silence,
and my cloudy melancholy?
588
00:51:45,770 --> 00:51:48,438
No, madam, these are
no venereal signs.
589
00:51:52,109 --> 00:51:54,736
Vengeance
is in my heart,
590
00:51:54,820 --> 00:51:56,905
death in my hand.
591
00:51:56,989 --> 00:51:59,616
Blood and revenge are
hammering in my head.
592
00:52:01,035 --> 00:52:04,746
Hark, Tamora,
the empress of my soul,
593
00:52:04,830 --> 00:52:07,290
which never hopes
more heaven...
594
00:52:07,374 --> 00:52:09,542
than rests in thee.
595
00:52:09,627 --> 00:52:11,461
Hmm.
596
00:52:11,545 --> 00:52:14,756
This is the day of doom
for Bassianus.
597
00:52:16,550 --> 00:52:19,302
His Philomel must lose
her tongue today.
598
00:52:20,596 --> 00:52:23,515
Thy sons make pillage
of her chastity...
599
00:52:23,599 --> 00:52:26,476
and wash their hands
in Bassianus' blood.
600
00:52:31,899 --> 00:52:33,566
Seest thou this letter?
601
00:52:34,401 --> 00:52:38,571
Take it up, I pray thee,
and give the king
this fatal-plotted scroll.
602
00:52:44,119 --> 00:52:46,329
Question me no more.
We are espied.
603
00:52:47,998 --> 00:52:51,167
Ah, my sweet Moor,
sweeter to me than life!
604
00:52:51,252 --> 00:52:54,337
No more, great empress.
Bassianus comes.
605
00:52:54,421 --> 00:52:57,131
Now, be cross with him,
606
00:52:57,216 --> 00:53:00,051
and I'll go fetch thy sons
to back thy quarrels,
607
00:53:00,135 --> 00:53:02,303
whatsoe'er they be.
608
00:53:07,935 --> 00:53:10,103
Who have we here?
609
00:53:10,938 --> 00:53:12,522
Rome's royal empress,
610
00:53:12,606 --> 00:53:14,899
unfurnished of her
well-beseeming troop?
611
00:53:14,984 --> 00:53:19,153
Or is it Dian,
habited like her,
612
00:53:19,238 --> 00:53:20,738
who hath abandoned
her holy groves...
613
00:53:20,823 --> 00:53:23,199
to see the general hunting
in this forest?
614
00:53:23,284 --> 00:53:26,244
Saucy controller
of our private steps!
615
00:53:26,328 --> 00:53:28,454
Had I the power
some say Dian had,
616
00:53:28,539 --> 00:53:31,207
thy temples should be planted
presently with horns,
617
00:53:31,292 --> 00:53:33,126
as was Actaeon's.
618
00:53:33,210 --> 00:53:36,671
And the hounds should drive upon
thy new-transformed limbs,
619
00:53:36,755 --> 00:53:39,299
unmannerly intruder
as thou art!
620
00:53:39,383 --> 00:53:41,634
Under your patience,
gentle empress.
621
00:53:41,719 --> 00:53:44,220
'Tis thought you have
a goodly gift in horning...
622
00:53:44,305 --> 00:53:46,222
and to be doubted
that your Moor and you...
623
00:53:46,307 --> 00:53:49,726
are singled forth
to try experiments.
624
00:53:49,810 --> 00:53:52,896
Jove shield your husband
from his hounds today.
625
00:53:52,980 --> 00:53:55,148
'Tis pity they should
take him for a stag.
626
00:53:55,232 --> 00:53:58,234
Why are you sequestered
from all your train,
627
00:53:58,319 --> 00:54:01,237
dismounted from your
snow-white, goodly steed,
628
00:54:01,322 --> 00:54:03,740
and wandered hither
to an obscure plot...
629
00:54:03,824 --> 00:54:06,576
accompanied but
with a barbarous Moor...
630
00:54:06,660 --> 00:54:09,245
if foul desire
had not conducted you?
631
00:54:09,330 --> 00:54:11,456
And, being intercepted
in your sport,
632
00:54:11,540 --> 00:54:15,001
great reason that my noble lord
be rated for sauciness.
633
00:54:15,836 --> 00:54:18,588
I pray you, let us hence,
634
00:54:18,672 --> 00:54:21,966
and let her 'joy
her raven-colored love.
635
00:54:22,051 --> 00:54:26,095
This valley fits the purpose
passing well.
636
00:54:26,180 --> 00:54:28,473
The king my brother
shall have notice of this.
637
00:54:28,557 --> 00:54:31,059
Good king, to be
so mightily abused.
638
00:54:34,813 --> 00:54:37,607
Why have I patience
to endure all this?
639
00:54:37,691 --> 00:54:40,944
Yah!
640
00:54:43,405 --> 00:54:45,907
How now, dear sovereign
and our gracious mother!
641
00:54:45,991 --> 00:54:48,576
Why doth your highness
look so pale and wan?
642
00:54:48,661 --> 00:54:51,871
Have I not reason,
think you, to look pale?
643
00:54:51,956 --> 00:54:55,375
These two have 'ticed me
hither to this place...
644
00:54:55,459 --> 00:54:59,379
a barren, detested vale,
you see it is.
645
00:54:59,463 --> 00:55:01,297
And when they showed me
this abhorred pit,
646
00:55:02,383 --> 00:55:06,302
they told me here,
at dead time of the night,
647
00:55:06,387 --> 00:55:11,474
a thousand fiends,
a thousand hissing snakes,
648
00:55:11,558 --> 00:55:14,394
10,000 swelling toads...
649
00:55:15,896 --> 00:55:18,106
Would make such fearful
and confused cries...
650
00:55:18,190 --> 00:55:20,191
as any mortal body hearing it...
651
00:55:20,275 --> 00:55:25,154
should straight fall mad
or else die suddenly.
652
00:55:25,280 --> 00:55:29,117
No sooner had they told
this hellish tale...
653
00:55:29,201 --> 00:55:33,579
Then straight they told me
they would bind me here...
654
00:55:33,664 --> 00:55:36,332
and leave me
to this miserable death.
655
00:55:36,417 --> 00:55:37,917
And then...
656
00:55:39,586 --> 00:55:42,547
they called me
foul adulteress,
657
00:55:42,631 --> 00:55:44,882
lascivious Goth,
658
00:55:44,967 --> 00:55:48,845
and all the bitterest terms
that ever ear did hear
to such effect.
659
00:55:48,929 --> 00:55:54,267
And had you not
by wondrous fortune come,
660
00:55:54,351 --> 00:55:58,104
this vengeance on me
had they executed.
661
00:56:04,445 --> 00:56:08,698
Revenge it, as you love
your mother's life,
662
00:56:08,782 --> 00:56:11,826
or be ye not henceforth
called my children!
663
00:56:13,037 --> 00:56:15,288
This is a witness
that I am thy son.
664
00:56:15,372 --> 00:56:19,125
And this for me,
struck home to show my strength.
665
00:56:31,472 --> 00:56:33,431
Ay.
666
00:56:33,515 --> 00:56:35,850
Come, Semiramis!
667
00:56:35,934 --> 00:56:37,560
Nay, barbarous Tamora,
668
00:56:37,644 --> 00:56:39,896
for no name fits thy nature
but thy own!
669
00:56:39,980 --> 00:56:43,441
Give me the poniard.
Your mother's hand shall
right your mother's wrong.
670
00:56:43,525 --> 00:56:45,318
Stay, madam.
671
00:56:46,236 --> 00:56:48,905
Here is more belongs to her.
672
00:56:48,989 --> 00:56:54,494
First thrash the corn,
then after burn the straw.
673
00:56:54,578 --> 00:56:58,289
This minion stood upon
her chastity,
674
00:56:58,373 --> 00:57:02,752
upon her nuptial vow,
her loyalty,
675
00:57:02,836 --> 00:57:06,589
and with that painted hope
she braves your mightiness.
676
00:57:06,673 --> 00:57:09,092
And shall she carry this
unto her grave?
677
00:57:09,176 --> 00:57:11,052
And if she do,
678
00:57:11,136 --> 00:57:12,887
I would
I were a eunuch.
679
00:57:14,515 --> 00:57:17,266
Drag hence her husband
to some secret hole...
680
00:57:17,351 --> 00:57:20,770
and make his dead trunk
pillow to our lust.
681
00:57:22,606 --> 00:57:25,149
But when ye have
the honey ye desire,
682
00:57:25,234 --> 00:57:28,194
let not this wasp
outlive us all to sting.
683
00:57:28,278 --> 00:57:31,155
I warrant you, madam,
we will make that sure.
684
00:57:32,658 --> 00:57:34,283
Come, mistress.
685
00:57:34,368 --> 00:57:36,410
Now perforce
we will enjoy...
686
00:57:36,495 --> 00:57:38,788
that nice preserved
honesty of yours.
687
00:57:38,872 --> 00:57:41,707
O Tamora, thou bearest
a woman's face...
688
00:57:41,792 --> 00:57:45,294
I will not hear her speak.
Away with her.
689
00:57:45,379 --> 00:57:49,132
Sweet lords, entreat her
hear me but a word.
690
00:57:49,216 --> 00:57:51,968
Oh, listen, fair madam.
691
00:57:52,052 --> 00:57:55,471
Let it be your glory
to see her tears,
692
00:57:55,556 --> 00:57:57,014
but be your heart
to them...
693
00:57:57,099 --> 00:57:59,642
as unrelenting flint
to drops of rain.
694
00:57:59,726 --> 00:58:02,270
When did the tiger's young ones
teach the dam?
695
00:58:02,354 --> 00:58:04,397
Ahh.
696
00:58:04,481 --> 00:58:06,607
Do not learn her wrath.
697
00:58:06,692 --> 00:58:09,652
She taught it thee?
698
00:58:09,736 --> 00:58:13,739
The milk thou suckst from her
did turn to marble.
699
00:58:13,824 --> 00:58:15,992
Yet every mother
breeds not sons alike.
700
00:58:16,076 --> 00:58:19,871
Do thou entreat her
show a woman's pity.
701
00:58:21,456 --> 00:58:25,877
What, wouldst thou have me
prove myself a bastard?
702
00:58:27,588 --> 00:58:31,007
Oh, be to me,
though thy hard heart say no,
703
00:58:31,091 --> 00:58:34,552
nothing so kind,
but something pitiful!
704
00:58:34,636 --> 00:58:38,389
I know not what it means.
Away with her.
705
00:58:38,473 --> 00:58:40,183
Let me teach thee!
706
00:58:40,267 --> 00:58:42,518
For my father's sake
that gave thee life...
707
00:58:42,603 --> 00:58:44,937
when well he might
have slain thee!
708
00:58:45,022 --> 00:58:47,690
Hadst thou in person
never offended me,
709
00:58:47,774 --> 00:58:50,568
even for his sake
am I pitiless.
710
00:58:50,652 --> 00:58:53,362
Remember, boys,
I poured forth tears in vain...
711
00:58:53,447 --> 00:58:55,907
to save your brother
from the sacrifice,
712
00:58:55,991 --> 00:58:58,659
but fierce Andronicus
would not relent.
713
00:58:58,744 --> 00:59:01,412
Therefore away with her.
Use her as you will.
714
00:59:01,496 --> 00:59:04,332
The worse to her,
the better loved of me.
715
00:59:07,544 --> 00:59:11,714
Tamora, be called
a gentle queen,
716
00:59:11,798 --> 00:59:15,092
and with thine own hands
kill me in this place!
717
00:59:15,177 --> 00:59:17,887
And tumble me into
some loathsome pit...
718
00:59:17,971 --> 00:59:21,515
where never man's eye
may behold my body.
719
00:59:21,600 --> 00:59:25,436
Do this, and be
a charitable murderer.
720
00:59:25,520 --> 00:59:28,606
So should I rob
my sweet sons of their fee?
721
00:59:28,690 --> 00:59:29,941
No.
722
00:59:30,025 --> 00:59:32,902
Let them satisfy
their lust on thee.
723
00:59:32,986 --> 00:59:36,072
Away! For thou hast
stayed us here too long.
724
00:59:36,156 --> 00:59:40,076
No grace? No womanhood?
725
00:59:40,160 --> 00:59:43,037
Beastly creature!
726
00:59:43,121 --> 00:59:45,081
Confusion fall!
727
00:59:45,165 --> 00:59:47,750
Nay!
I'll stop your mouth!
728
00:59:47,834 --> 00:59:50,836
Farewell, my sons.
See that you make her sure.
729
00:59:52,881 --> 00:59:55,258
Ne'er let my heart know
merry cheer indeed...
730
00:59:55,342 --> 00:59:58,261
till all the Andronici
be made away.
731
01:00:01,014 --> 01:00:04,475
Now will I hence
to seek my lovely Moor...
732
01:00:04,559 --> 01:00:08,854
and let my spleenful sons
this trull deflower.
733
01:00:30,585 --> 01:00:32,962
Come on, my lords,
the better foot before.
734
01:00:33,046 --> 01:00:34,922
Straight will I bring you to
the loathsome pit...
735
01:00:35,007 --> 01:00:37,216
where I espied the tiger
fast asleep.
736
01:00:37,301 --> 01:00:39,719
My sight is very dull,
whate'er it bodes.
737
01:00:39,803 --> 01:00:41,554
And mine, I promise you.
738
01:00:41,638 --> 01:00:43,014
Were it not for shame,
739
01:00:43,098 --> 01:00:45,725
well could I leave our sport
to sleep a while.
740
01:01:10,250 --> 01:01:12,251
What, art thou fallen?
741
01:01:13,670 --> 01:01:16,464
What subtle hole is this...
742
01:01:16,548 --> 01:01:20,593
whose mouth is covered
with rude-growing briers,
743
01:01:22,596 --> 01:01:25,639
upon whose leaves are drops
of new-shed blood?
744
01:01:26,600 --> 01:01:29,018
Speak, brother.
Hast thou hurt thee with the fall?
745
01:01:29,102 --> 01:01:31,854
O brother, with
the dismall'st object hurt...
746
01:01:31,938 --> 01:01:34,565
that ever eye with sight
made heart lament.
747
01:01:34,649 --> 01:01:36,233
Why dost not comfort me...
748
01:01:36,318 --> 01:01:39,195
and help me out of this unhallowed
and bloodstained hole?
749
01:01:39,279 --> 01:01:42,031
My heart suspects more
than mine eye can see.
750
01:01:42,115 --> 01:01:44,742
To prove thou hast
a true-divining heart,
751
01:01:44,826 --> 01:01:46,786
Aaron and thou look
down into this den...
752
01:01:46,870 --> 01:01:49,497
and see a fearful sight
of blood and death.
753
01:01:49,581 --> 01:01:51,374
Aaron is gone!
754
01:01:51,458 --> 01:01:52,792
Lord Bassianus lies
embrewed here,
755
01:01:52,876 --> 01:01:53,876
all on a heap...
756
01:01:53,960 --> 01:01:55,669
like to a slaughtered lamb.
757
01:01:55,754 --> 01:01:58,255
O brother, help me!
758
01:01:59,674 --> 01:02:02,551
I have not strength
to pluck thee to the brink!
759
01:02:09,309 --> 01:02:11,185
Along with me.
760
01:02:11,269 --> 01:02:14,021
I'll see what hole is here,
761
01:02:14,106 --> 01:02:16,899
and what he is
that now is leapt into it.
762
01:02:18,151 --> 01:02:19,985
Say!
763
01:02:20,070 --> 01:02:22,113
Who art thou
that lately didst descend...
764
01:02:22,197 --> 01:02:25,408
into this gaping hollow
of the earth, hmm?
765
01:02:25,492 --> 01:02:27,451
The unhappy sons
of old Andronicus...
766
01:02:27,536 --> 01:02:29,912
brought hither
in a most unlucky hour...
767
01:02:29,996 --> 01:02:32,915
to find... to find
thy brother Bassianus dead!
768
01:02:32,999 --> 01:02:34,917
My brother dead?
769
01:02:35,001 --> 01:02:36,919
I know thou dost but jest.
770
01:02:37,003 --> 01:02:39,588
He and his lady
both are at the lodge.
771
01:02:40,507 --> 01:02:42,758
'Tis not an hour
since I left him there.
772
01:02:44,261 --> 01:02:46,429
Where is my lord the king?
773
01:02:47,764 --> 01:02:49,265
Here, Tamora,
774
01:02:49,349 --> 01:02:51,684
though grieved
with killing grief.
775
01:02:51,768 --> 01:02:54,103
And where is
thy brother Bassianus?
776
01:02:54,187 --> 01:02:56,313
Now to the bottom dost
thou search my wound.
777
01:02:56,398 --> 01:02:58,399
Poor Bassianus here
lies murdered.
778
01:02:58,483 --> 01:03:01,944
Oh, then all too late
I bring this fatal writ.
779
01:03:02,028 --> 01:03:04,280
"And if we miss
to meet him handsomely...
780
01:03:04,364 --> 01:03:06,782
sweet huntsman Bassianus
'tis we mean...
781
01:03:06,867 --> 01:03:09,410
do thou so much
as dig the grave for him.
782
01:03:09,494 --> 01:03:11,328
Thou know'st
our meaning.
783
01:03:11,455 --> 01:03:13,456
Look for thy reward..."
"Look for thy reward...
784
01:03:13,540 --> 01:03:15,541
among the nettles
at the elder tree...
785
01:03:15,625 --> 01:03:17,626
which overshades the mouth
of that same pit...
786
01:03:17,711 --> 01:03:19,462
where we decreed
to bury Bassianus.
787
01:03:19,546 --> 01:03:21,964
Do this and purchase us
thy lasting friends."
788
01:03:22,048 --> 01:03:24,133
O Tamora!
Was ever heard the like?
789
01:03:24,217 --> 01:03:26,218
This is the pit
and this the elder tree.
790
01:03:26,303 --> 01:03:28,304
Look, sirs, if you can
find the huntsman out...
791
01:03:28,388 --> 01:03:29,972
that should have murdered
Bassianus here.
792
01:03:30,056 --> 01:03:32,558
My gracious lord,
793
01:03:32,642 --> 01:03:34,560
here is the bag of gold.
794
01:03:37,063 --> 01:03:38,814
- Two of thy whelps...
- Huh?
795
01:03:38,899 --> 01:03:40,733
Fell curs of bloody kind,
796
01:03:40,817 --> 01:03:44,487
have here bereft
my brother of his life!
797
01:03:44,571 --> 01:03:47,323
Sirs, drag them from
the pit unto the prison.
798
01:03:47,407 --> 01:03:49,533
There let them bide
until we have devised...
799
01:03:49,618 --> 01:03:52,495
some never-heard-of
torturing pain for them.
800
01:03:52,579 --> 01:03:54,705
High emperor,
801
01:03:54,789 --> 01:03:57,249
upon my feeble knee
I beg this boon...
802
01:03:57,334 --> 01:04:00,002
with tears not lightly shed
that this fell fault
of my accursed sons...
803
01:04:00,086 --> 01:04:02,505
accursed, if the fault
be proved in them...
804
01:04:02,589 --> 01:04:03,923
If it be proved?
805
01:04:04,007 --> 01:04:07,176
You see it is apparent!
806
01:04:07,260 --> 01:04:09,803
Who found this letter?
Tamora, was it you?
807
01:04:09,930 --> 01:04:12,431
Andronicus himself
did take it up.
Huh?
808
01:04:13,308 --> 01:04:15,267
I did, my lord.
809
01:04:15,352 --> 01:04:18,854
Yet let me be their bail,
for by my father's reverend tomb I vow...
810
01:04:18,939 --> 01:04:21,232
they shall be ready
at your highness' will...
811
01:04:21,316 --> 01:04:24,026
to answer their suspicion
with their lives.
812
01:04:24,110 --> 01:04:26,612
Thou shalt not bail them!
813
01:04:26,696 --> 01:04:29,240
See thou follow me.
814
01:04:32,994 --> 01:04:35,287
Some bring the murdered body,
some the murderers.
815
01:04:35,372 --> 01:04:39,166
Let them not speak a word!
The guilt is plain!
816
01:04:41,461 --> 01:04:43,796
For by my soul,
817
01:04:43,880 --> 01:04:46,382
were there worse end
than death,
818
01:04:46,466 --> 01:04:49,301
that end upon them
should be executed.
819
01:04:57,269 --> 01:05:00,020
Andronicus,
I will entreat the king.
820
01:05:00,105 --> 01:05:02,815
Fear not thy sons.
They shall do
well enough.
821
01:05:05,569 --> 01:05:08,821
Come, Lucius, come.
Stay not to talk with them.
822
01:05:32,053 --> 01:05:34,888
So now go tell...
an if thy tongue can speak...
823
01:05:34,973 --> 01:05:38,100
who 'twas that cut thy tongue
and ravished thee.
824
01:05:38,184 --> 01:05:40,102
Write down thy mind,
825
01:05:40,186 --> 01:05:42,021
bewray thy meaning so,
826
01:05:42,105 --> 01:05:44,189
and if thy stumps
will let thee,
827
01:05:44,274 --> 01:05:45,774
play the scribe.
828
01:05:47,360 --> 01:05:49,820
See how with signs and tokens
she can scrowl.
829
01:05:49,904 --> 01:05:52,865
Go home!
Call for sweet water.
830
01:05:52,949 --> 01:05:55,784
Sweet water!
Hither, sweet water!
831
01:05:55,869 --> 01:05:57,995
Wash thy hands!
832
01:05:59,164 --> 01:06:01,999
She hath no tongue to call,
nor hands to wash!
833
01:06:02,083 --> 01:06:05,711
And so... And so let's leave her
to her silent walks.
834
01:06:05,795 --> 01:06:09,340
And 'twere it my case,
I should go hang myself...
835
01:06:09,424 --> 01:06:13,177
if thou hadst hands
to help thee knit the cord.
836
01:06:45,335 --> 01:06:47,044
Who is this?
837
01:06:47,921 --> 01:06:49,505
My niece?
838
01:06:50,674 --> 01:06:53,008
If I do dream,
839
01:06:54,010 --> 01:06:56,428
would all my wealth
would wake me.
840
01:06:57,472 --> 01:06:59,682
If I do wake,
841
01:06:59,766 --> 01:07:01,850
some planet
strike me down...
842
01:07:01,935 --> 01:07:05,104
that I may slumber
in eternal sleep.
843
01:07:06,064 --> 01:07:07,773
Speak,
844
01:07:07,857 --> 01:07:10,359
gentle niece.
845
01:07:10,443 --> 01:07:13,070
What stern,
ungentle hands...
846
01:07:13,154 --> 01:07:19,535
have lopped and hewed
and made thy body bare
of her two branches?
847
01:07:19,619 --> 01:07:21,286
Those...
848
01:07:21,371 --> 01:07:23,872
sweet ornaments...
849
01:07:23,957 --> 01:07:28,419
whose circling shadows
kings have sought to sleep in.
850
01:07:29,629 --> 01:07:31,797
Why dost not speak to me?
851
01:08:05,290 --> 01:08:07,124
Come.
852
01:08:07,208 --> 01:08:08,917
Let us go...
853
01:08:12,005 --> 01:08:14,506
and make thy father blind,
854
01:08:14,591 --> 01:08:17,342
for such a sight
will blind a father's eye.
855
01:08:18,845 --> 01:08:22,097
An hour's storm
will drown the fragrant meads.
856
01:08:22,182 --> 01:08:25,726
What will whole months of tears
thy father's eyes?
857
01:08:25,852 --> 01:08:27,603
Do not draw back,
858
01:08:27,687 --> 01:08:30,814
for we will mourn with thee.
859
01:08:30,899 --> 01:08:34,151
Oh, could our mourning
ease thy misery.
860
01:08:45,872 --> 01:08:48,332
Hear me, grave fathers.
861
01:08:48,416 --> 01:08:50,417
Noble tribunes, stay.
862
01:08:52,504 --> 01:08:56,548
For pity of mine age,
whose youth was spent
in dangerous wars...
863
01:08:56,633 --> 01:08:59,802
whilst you securely slept,
864
01:08:59,886 --> 01:09:04,306
for all my blood
in Rome's great quarrel shed,
865
01:09:04,390 --> 01:09:07,559
for all the frosty nights
that I have watched,
866
01:09:09,437 --> 01:09:12,731
and for these bitter tears
which now you see...
867
01:09:13,733 --> 01:09:17,236
filling the aged wrinkles
in my cheeks!
868
01:09:17,320 --> 01:09:20,572
Be pitiful to
my condemned sons...
869
01:09:22,575 --> 01:09:25,911
whose souls are not corrupted
as 'tis thought.
870
01:09:27,247 --> 01:09:40,634
Oh!
871
01:09:45,765 --> 01:09:48,934
For two and 20 sons
I never wept...
872
01:09:49,018 --> 01:09:53,313
because they died
in honor's lofty bed!
873
01:09:53,982 --> 01:09:58,986
For these... these, tribunes,
in the dust I write...
874
01:09:59,070 --> 01:10:02,823
my heart's deep languor
and my soul's sad tears!
875
01:10:02,907 --> 01:10:06,535
Let my tears staunch
the earth's dry appetite!
876
01:10:06,619 --> 01:10:10,372
My sons' sweet blood
will make it shame and blush!
877
01:10:10,456 --> 01:10:12,916
Aaah!
878
01:11:14,771 --> 01:11:16,939
O earth,
879
01:11:17,023 --> 01:11:19,733
I shall befriend thee
more with rain...
880
01:11:19,817 --> 01:11:23,737
that shall distill
from these two ancient urns...
881
01:11:23,821 --> 01:11:27,199
than youthful April shall
with all his showers.
882
01:11:29,661 --> 01:11:32,829
In summer's drought
I'll drop upon thee still.
883
01:11:34,332 --> 01:11:36,917
In winter, with warm tears,
884
01:11:37,001 --> 01:11:41,088
I'll melt the snow and keep
eternal springtime on thy face,
885
01:11:42,715 --> 01:11:46,385
so thou refuse to drink
my dear sons' blood.
886
01:11:57,313 --> 01:11:59,314
O reverend tribunes!
887
01:11:59,399 --> 01:12:01,483
O gentle, aged men!
888
01:12:01,567 --> 01:12:03,735
Unbind my sons!
889
01:12:03,820 --> 01:12:06,571
Reverse the doom of death!
890
01:12:06,656 --> 01:12:09,533
And let me say,
that never wept before,
891
01:12:09,617 --> 01:12:12,285
my tears are now
prevailing orators!
892
01:12:12,370 --> 01:12:14,496
O noble father,
you lament in vain.
893
01:12:14,580 --> 01:12:16,832
The tribunes hear you not.
No man is by.
894
01:12:16,916 --> 01:12:18,917
And you recount
your sorrows to a stone!
895
01:12:22,130 --> 01:12:24,047
Lucius!
896
01:12:24,132 --> 01:12:27,134
For thy brothers
let me plead!
897
01:12:27,218 --> 01:12:31,513
Grave tribunes,
once more I entreat of you.
898
01:12:31,597 --> 01:12:34,891
My gracious lord,
no tribune hears you speak.
899
01:12:36,853 --> 01:12:39,396
Why, 'tis no matter, man.
900
01:12:39,480 --> 01:12:41,523
If they did hear,
they would not mark me,
901
01:12:41,607 --> 01:12:45,318
or if they did mark,
they would not pity me.
902
01:12:47,321 --> 01:12:51,324
Therefore I tell my sorrows
to the stones.
903
01:12:51,409 --> 01:12:56,163
A stone is soft as wax,
tribunes more hard than stones.
904
01:12:56,247 --> 01:12:59,708
A stone is silent
and offendeth not,
905
01:12:59,792 --> 01:13:01,793
and tribunes
with their tongues...
906
01:13:01,878 --> 01:13:04,504
doom men to death.
907
01:13:08,843 --> 01:13:11,303
But wherefore stand'st thou
with thy weapon drawn?
908
01:13:12,638 --> 01:13:14,848
To rescue my two brothers
from their death.
909
01:13:14,932 --> 01:13:16,475
For which attempt,
910
01:13:16,559 --> 01:13:18,643
the judges have pronounced
my everlasting doom
of banishment.
911
01:13:22,106 --> 01:13:26,610
Oh, happy man!
They have befriended thee.
912
01:13:26,694 --> 01:13:29,279
Why, foolish Lucius,
dost thou not perceive...
913
01:13:29,363 --> 01:13:32,657
that Rome is but
a wilderness of tigers?
914
01:13:33,326 --> 01:13:35,243
Tigers must prey,
915
01:13:35,328 --> 01:13:38,705
and Rome affords no prey
but me and mine.
916
01:13:41,250 --> 01:13:42,918
How happy art thou, then,
917
01:13:43,002 --> 01:13:46,046
from these devourers
to be banished.
918
01:13:49,634 --> 01:13:52,427
But who comes with
our brother Marcus here?
919
01:13:53,554 --> 01:13:57,140
Titus, prepare
thy aged eyes to weep,
920
01:13:57,225 --> 01:14:00,769
or if not so,
thy noble heart to break.
921
01:14:00,853 --> 01:14:03,480
I bring
consuming sorrow
to thine age.
922
01:14:04,107 --> 01:14:07,109
Will it consume me?
923
01:14:07,193 --> 01:14:08,944
Let me see it then.
924
01:14:10,488 --> 01:14:14,866
This... was thy daughter.
925
01:14:20,206 --> 01:14:22,040
Why, Marcus, so she is.
926
01:14:22,125 --> 01:14:24,584
This object kills me.
927
01:14:25,711 --> 01:14:27,587
Fainthearted boy,
928
01:14:27,672 --> 01:14:31,049
arise and look upon her!
929
01:14:31,926 --> 01:14:34,136
Speak, Lavinia.
930
01:14:34,220 --> 01:14:36,555
What accursed hand
hath made thee handless...
931
01:14:36,639 --> 01:14:38,640
in thy father's sight?
932
01:14:38,724 --> 01:14:40,976
What fool hath added
water to the sea...
933
01:14:41,060 --> 01:14:43,854
or brought a torch
to bright-burning Troy?
934
01:14:43,938 --> 01:14:47,399
My grief was at the height
before thou camest,
935
01:14:47,483 --> 01:14:51,945
and now like Nilus,
it disdaineth bounds.
936
01:14:52,029 --> 01:14:54,281
Give me a sword.
I'll chop off my hands, too,
937
01:14:54,365 --> 01:14:57,242
for they have fought for Rome,
and all in vain.
938
01:14:57,326 --> 01:14:59,369
In bootless prayer
have they been held up,
939
01:14:59,453 --> 01:15:02,664
and they have served me
to effectless use!
940
01:15:02,748 --> 01:15:05,041
Now all the service
I require of them...
941
01:15:05,126 --> 01:15:07,169
is that the one
will help to cut the other.
942
01:15:13,634 --> 01:15:17,637
Speak, gentle sister.
Who hath martyred thee?
943
01:15:19,223 --> 01:15:21,349
Oh, that delightful engine
of her thoughts...
944
01:15:21,434 --> 01:15:23,602
is torn from forth
that pretty, hollow cage.
945
01:15:23,686 --> 01:15:25,187
Oh!
946
01:15:27,273 --> 01:15:30,025
Say thou for her.
Who hath done this deed?
947
01:15:30,109 --> 01:15:32,152
Oh, thus I found her
straying in the park,
948
01:15:32,236 --> 01:15:33,862
seeking to hide herself
as doth the deer...
949
01:15:33,946 --> 01:15:36,698
that hath received
some unrecuring wound.
950
01:15:36,782 --> 01:15:39,367
It was my deer,
951
01:15:39,452 --> 01:15:42,954
and he that wounded her
hath hurt me more than
had he killed me dead.
952
01:15:43,956 --> 01:15:46,374
For now I stand
as one upon a rock,
953
01:15:46,459 --> 01:15:49,920
environed with
a wilderness of sea.
954
01:15:52,965 --> 01:15:56,843
This way to death
my wretched sons have gone.
955
01:15:56,928 --> 01:15:59,930
Here stands my other son,
a banished man,
956
01:16:00,806 --> 01:16:03,808
and here my brother
weeping at my woes.
957
01:16:08,064 --> 01:16:11,733
But that which gives my soul
the greatest spurn...
958
01:16:11,817 --> 01:16:14,402
is dear Lavinia,
959
01:16:14,487 --> 01:16:17,781
dearer than my soul.
960
01:16:19,033 --> 01:16:21,743
Gentle daughter,
961
01:16:21,827 --> 01:16:24,079
let me kiss thy lips...
962
01:16:27,250 --> 01:16:30,835
or make some sign
how I may do thee ease.
963
01:16:38,970 --> 01:16:41,012
Shall thy good uncle
and thy brother Lucius...
964
01:16:41,097 --> 01:16:43,265
and thou and I...
965
01:16:43,349 --> 01:16:45,725
sit round about some fountain
looking all downwards...
966
01:16:45,810 --> 01:16:48,603
to behold our cheeks...
967
01:16:48,688 --> 01:16:51,606
how they are stained,
like meadows, by a flood?
968
01:16:51,691 --> 01:16:54,859
Or shall we cut away
our hands, like thine?
969
01:16:54,944 --> 01:16:56,444
Or shall we bite
our tongues...
970
01:16:56,529 --> 01:16:59,155
and in dumb shows
pass the remainder...
971
01:16:59,240 --> 01:17:01,992
of our hateful days?
972
01:17:02,076 --> 01:17:04,077
What shall we do?
973
01:17:06,747 --> 01:17:08,081
Let us
that have our tongues...
974
01:17:08,165 --> 01:17:10,750
plot some device
of further misery...
975
01:17:10,835 --> 01:17:13,628
to make us wondered at
in time to come.
976
01:18:02,386 --> 01:18:03,762
Titus Andronicus,
977
01:18:03,846 --> 01:18:05,847
my lord the emperor
sends thee this word...
978
01:18:05,931 --> 01:18:07,849
that if thou love thy sons,
979
01:18:07,933 --> 01:18:10,060
let Marcus, Lucius,
or thyself, old Titus,
980
01:18:10,144 --> 01:18:11,728
or any one of you
chop off your hand...
981
01:18:11,812 --> 01:18:13,730
and send it to the king.
982
01:18:13,814 --> 01:18:17,025
He for the same
will send thee hither
both thy sons alive,
983
01:18:17,109 --> 01:18:19,611
and that shall be the ransom
for their fault.
984
01:18:19,695 --> 01:18:21,363
O gracious emperor!
O gentle Aaron!
985
01:18:21,447 --> 01:18:23,281
Did ever raven sing
so like a lark?
986
01:18:23,366 --> 01:18:26,826
With all my heart,
I'll send his majesty
my hand.
987
01:18:26,911 --> 01:18:29,662
Good Aaron, wilt thou
help to chop it off?
988
01:18:30,664 --> 01:18:33,208
Stay, Father!
989
01:18:33,292 --> 01:18:35,794
For that noble hand of thine
that hath thrown down
so many enemies...
990
01:18:35,878 --> 01:18:37,545
shall not be sent.
991
01:18:37,630 --> 01:18:40,215
My hand will serve the turn.
My youth can better spare
my blood than you.
992
01:18:40,299 --> 01:18:42,175
Which of your hands
hath not defended Rome...
993
01:18:42,259 --> 01:18:43,718
and reared aloft
the bloody battle-ax?
994
01:18:43,844 --> 01:18:47,931
My hand hath been but idle.
Let it serve to ransom my two nephews
from their death.
995
01:18:48,808 --> 01:18:51,393
Nay, come,
agree to whose hand
shall go along,
996
01:18:51,477 --> 01:18:53,436
for fear they die
before their pardon come.
997
01:18:53,562 --> 01:18:55,563
My hand shall go!
By heaven, it shall not go!
998
01:18:55,648 --> 01:18:57,440
Now let me show
a brother's love to thee.
999
01:18:57,525 --> 01:19:00,276
Agree between you.
I will spare my hand.
1000
01:19:00,361 --> 01:19:02,404
Then I'll go fetch an ax.
1001
01:19:02,488 --> 01:19:04,489
But I will use the ax.
1002
01:19:08,452 --> 01:19:11,871
Come hither, Aaron.
I'll deceive them both.
1003
01:19:11,956 --> 01:19:15,291
Lend me thy hand,
and I will give thee mine.
1004
01:19:17,670 --> 01:19:20,839
If that be called deceit,
I will be honest.
1005
01:19:23,509 --> 01:19:25,510
Hey! Hey!
1006
01:19:25,594 --> 01:19:27,095
Hey!
1007
01:19:55,583 --> 01:19:57,959
Oh, now stay your strife!
1008
01:19:58,043 --> 01:20:00,336
What shall be is dispatched.
1009
01:20:00,421 --> 01:20:03,381
Good Aaron,
give his majesty my hand.
1010
01:20:03,466 --> 01:20:06,342
Tell him
it was a hand that warded him
from thousand dangers.
1011
01:20:06,427 --> 01:20:08,219
Bid him bury it!
1012
01:20:08,304 --> 01:20:10,638
As for my sons,
say I account of them...
1013
01:20:10,723 --> 01:20:13,057
as jewels purchased
at an easy price.
1014
01:20:14,810 --> 01:20:16,227
I go, Andronicus.
1015
01:20:16,312 --> 01:20:18,271
And for thy hand,
look by and by...
1016
01:20:18,355 --> 01:20:20,815
to have thy sons with thee.
1017
01:20:23,569 --> 01:20:25,528
Their heads, I mean.
1018
01:20:25,613 --> 01:20:30,241
Oh, how this villainy doth fat me
with the very thoughts of it!
1019
01:20:30,326 --> 01:20:33,912
Let fools do good
and fair men call for grace.
1020
01:20:33,996 --> 01:20:37,540
Aaron will have
his soul black...
1021
01:20:37,625 --> 01:20:39,626
like his face.
1022
01:20:53,307 --> 01:20:56,100
Oh, here I lift this one hand
up to heaven...
1023
01:20:57,061 --> 01:20:59,771
and bow this feeble ruin
to the earth.
1024
01:21:00,773 --> 01:21:04,025
If any power pities
wretched tears,
1025
01:21:04,109 --> 01:21:06,277
to that I call.
1026
01:21:08,531 --> 01:21:10,573
What, wouldst thou
kneel with me?
1027
01:21:11,784 --> 01:21:13,785
Do, then, dear heart,
1028
01:21:13,869 --> 01:21:16,371
for heaven shall hear
our prayers,
1029
01:21:16,455 --> 01:21:19,290
or with our sighs
we'll breathe the welkin dim...
1030
01:21:19,375 --> 01:21:22,710
and stain the sun with fog,
as sometimes clouds...
1031
01:21:22,795 --> 01:21:25,255
when they do hug him
in their melting bosoms.
1032
01:21:25,339 --> 01:21:27,465
O brother,
speak with possibility,
1033
01:21:27,550 --> 01:21:29,759
and do not break into
these deep extremes.
1034
01:21:33,973 --> 01:21:36,808
Are not my sorrows deep,
having no bottom?
1035
01:21:37,977 --> 01:21:40,603
Then be my passions
bottomless with them.
1036
01:21:40,688 --> 01:21:44,399
But yet let reason
govern thy lament.
1037
01:21:44,483 --> 01:21:46,568
If there were reason
for these miseries,
1038
01:21:46,652 --> 01:21:51,030
then into limits
could I bind my woes!
1039
01:21:54,076 --> 01:21:56,619
When heaven doth weep,
1040
01:21:56,704 --> 01:21:58,830
doth not the earth o'erflow?
1041
01:22:00,916 --> 01:22:03,084
If the winds rage,
1042
01:22:03,168 --> 01:22:06,462
doth not the sea wax mad,
1043
01:22:06,547 --> 01:22:09,757
threatening the welkin
with his big, swollen face?
1044
01:22:10,718 --> 01:22:13,886
Wouldst thou have a reason
for this coil?
1045
01:22:19,101 --> 01:22:21,019
I am the sea.
1046
01:22:22,438 --> 01:22:24,814
Hark how her sighs do blow.
1047
01:22:26,025 --> 01:22:30,028
She is the weeping welkin,
I the earth.
1048
01:22:32,239 --> 01:22:35,617
Then must my sea
be moved with her sighs.
1049
01:22:35,701 --> 01:22:38,995
Then must my earth
with her continual tears...
1050
01:22:39,079 --> 01:22:41,873
become a deluge,
overflowed and drowned.
1051
01:22:43,459 --> 01:22:45,752
For why my bowels
cannot hide her woes,
1052
01:22:45,836 --> 01:22:49,005
but like a drunkard
must I vomit them.
1053
01:22:50,716 --> 01:22:53,009
Then give me leave.
1054
01:22:53,093 --> 01:22:56,512
For losers will have leave
to ease their stomachs...
1055
01:22:56,597 --> 01:22:58,723
with their bitter tongues.
1056
01:24:14,174 --> 01:24:15,717
Worthy Andronicus,
1057
01:24:15,801 --> 01:24:18,636
ill art thou repaid
for that good hand...
1058
01:24:18,721 --> 01:24:20,555
thou sent'st the emperor.
1059
01:24:20,639 --> 01:24:23,307
Here are the heads
of thy two noble sons,
1060
01:24:23,392 --> 01:24:26,769
and here's thy hand,
in scorn to thee sent back.
1061
01:24:26,854 --> 01:24:28,855
And be my heart
an ever-burning hell.
1062
01:24:28,981 --> 01:24:31,315
These miseries are more
than may be borne.
1063
01:24:31,400 --> 01:24:33,568
That this sight should
make so deep a wound,
1064
01:24:33,652 --> 01:24:36,821
and yet detested life
not shrink thereat!
1065
01:24:38,449 --> 01:24:40,616
Alas, poor heart,
1066
01:24:40,701 --> 01:24:45,246
that kiss is comfortless
as frozen water
to a starved snake.
1067
01:24:45,330 --> 01:24:48,916
When will this fearful
slumber have an end?
1068
01:24:49,001 --> 01:24:51,627
Die, Andronicus!
1069
01:24:51,712 --> 01:24:54,547
Thou dost not slumber.
1070
01:24:54,631 --> 01:24:58,843
See thy two sons' heads,
1071
01:24:58,927 --> 01:25:01,596
thy warlike hand,
1072
01:25:01,680 --> 01:25:05,224
thy mangled daughter here,
1073
01:25:05,309 --> 01:25:08,686
thy other banished son
with this dear sight...
1074
01:25:08,771 --> 01:25:10,938
struck pale and bloodless,
1075
01:25:11,023 --> 01:25:15,985
and thy brother, I, even like
a stony image cold and numb.
1076
01:25:16,069 --> 01:25:19,113
Ah, now, no more
will I control thy griefs.
1077
01:25:19,198 --> 01:25:21,199
Rent off thy silver hair!
1078
01:25:21,283 --> 01:25:23,534
Thy other hand gnawing
with thy teeth!
1079
01:25:23,619 --> 01:25:26,037
And be this dismal sight
the closing up...
1080
01:25:26,121 --> 01:25:28,831
of our most wretched eyes.
1081
01:25:28,916 --> 01:25:33,169
Now is a time to storm!
Why art thou still?
1082
01:25:35,297 --> 01:25:37,006
Why dost thou laugh?
1083
01:25:43,305 --> 01:25:46,432
Why, I have not
another tear to shed.
1084
01:25:50,229 --> 01:25:54,982
Besides, this sorrow
is the enemy...
1085
01:25:55,067 --> 01:25:57,860
and would usurp
upon my watery eyes...
1086
01:25:57,945 --> 01:26:01,405
and make them blind
with tributary tears.
1087
01:26:02,741 --> 01:26:05,868
Then which way shall
I find revenge's cave?
1088
01:26:06,870 --> 01:26:10,456
For these two heads
do seem to speak to me...
1089
01:26:10,541 --> 01:26:13,918
and threat me I shall
never come to bliss...
1090
01:26:14,002 --> 01:26:17,880
till all these mischiefs
be returned again...
1091
01:26:17,965 --> 01:26:21,050
even in their throats
that have committed them.
1092
01:26:26,682 --> 01:26:28,766
Now, let me see
what task I have to do.
1093
01:26:29,768 --> 01:26:32,687
You heavy people,
circle me about...
1094
01:26:32,771 --> 01:26:35,857
that I may turn me
to each one of you...
1095
01:26:35,941 --> 01:26:38,901
and swear unto my soul
to right your wrongs.
1096
01:26:56,211 --> 01:26:58,462
The vow is made.
1097
01:26:59,131 --> 01:27:01,215
Come, brother,
take a head.
1098
01:27:01,300 --> 01:27:03,342
In this hand,
the other will I bear.
1099
01:27:03,427 --> 01:27:05,887
And thou, Lavinia,
thou shalt be employed.
1100
01:27:05,971 --> 01:27:08,723
Bear thou my hand, sweet wench,
between thy teeth.
1101
01:27:11,310 --> 01:27:14,228
As for thee, boy,
go get thee from my sight.
1102
01:27:14,313 --> 01:27:17,982
Thou art an exile,
and thou must not stay.
1103
01:27:18,066 --> 01:27:20,526
Hie to the Goths
and raise an army there.
1104
01:27:20,611 --> 01:27:22,653
And if you love me,
as I think you do,
1105
01:27:22,738 --> 01:27:24,822
let's kiss and part,
1106
01:27:24,907 --> 01:27:27,116
for we have much to do.
1107
01:27:31,371 --> 01:27:34,999
Farewell, Andronicus,
my noble father.
1108
01:27:36,877 --> 01:27:39,295
The woefullest man
that ever lived in Rome.
1109
01:27:46,929 --> 01:27:49,388
Now will I to the Goths...
1110
01:27:49,473 --> 01:27:53,100
and raise a power
to be revenged on Rome...
1111
01:27:54,478 --> 01:27:56,270
and Saturnine.
1112
01:29:38,123 --> 01:29:39,999
So, so, now sit,
1113
01:29:40,083 --> 01:29:42,209
and look you eat
no more than will preserve...
1114
01:29:42,294 --> 01:29:44,170
just so much strength in us...
1115
01:29:44,254 --> 01:29:47,923
as will revenge
these bitter woes of ours.
1116
01:30:13,200 --> 01:30:17,495
Thou map of woe
that thus dost talk in signs,
1117
01:30:19,456 --> 01:30:21,582
when thy poor heart beats
with outrageous beating,
1118
01:30:21,666 --> 01:30:25,169
thou canst not strike it thus
to make it still.
1119
01:30:25,879 --> 01:30:29,965
Wound it with sighing, girl.
Kill it with groans.
1120
01:30:30,050 --> 01:30:33,844
Or get some little knife
between thy teeth...
1121
01:30:33,929 --> 01:30:36,764
and, just against thy heart,
make thou a hole,
1122
01:30:36,848 --> 01:30:39,183
that all the tears
that thy poor eyes let fall...
1123
01:30:39,267 --> 01:30:40,935
may run into that sink...
1124
01:30:41,019 --> 01:30:45,022
and, soaking in,
drown the lamenting fool
in sea-salt tears.
1125
01:30:45,107 --> 01:30:46,649
Fie, brother, fie!
1126
01:30:46,733 --> 01:30:47,983
Hmm?
1127
01:30:48,068 --> 01:30:51,862
Teach her not thus
to lay such violent hands
upon her tender life.
1128
01:30:53,365 --> 01:30:56,283
How now! Has sorrow
made thee dote already?
1129
01:30:56,368 --> 01:30:59,328
Oh, handle not the theme,
to talk of hands,
1130
01:30:59,412 --> 01:31:02,456
lest we remember still
that we have none.
1131
01:31:04,084 --> 01:31:06,502
Come, let's fall to.
1132
01:31:09,256 --> 01:31:13,050
And, gentle girl, eat this.
1133
01:31:20,475 --> 01:31:22,393
Here is no drink.
1134
01:31:42,581 --> 01:31:44,707
Hark, Marcus,
what she says.
1135
01:31:44,791 --> 01:31:47,042
I can interpret
all her martyred signs.
1136
01:31:48,170 --> 01:31:52,089
She says she drinks
no other drink but tears.
1137
01:31:54,801 --> 01:31:58,512
Speechless complainer,
I will learn thy thought.
1138
01:32:00,307 --> 01:32:03,184
Thou shalt not sigh
nor hold thy stumps to heaven...
1139
01:32:03,268 --> 01:32:05,686
nor wink, nor nod,
nor kneel, nor make a sign,
1140
01:32:05,770 --> 01:32:07,688
but I of these
will wrest an alphabet...
1141
01:32:07,772 --> 01:32:11,317
and by still practice
learn to know thy meaning.
1142
01:32:20,160 --> 01:32:22,369
What dost thou strike at,
Lucius, with thy knife?
1143
01:32:22,454 --> 01:32:25,206
At that that I have
killed, my lord, a fly.
1144
01:32:25,290 --> 01:32:27,416
Out on thee, murderer!
Kill'st my heart!
1145
01:32:27,500 --> 01:32:30,294
A deed of death done on the innocent
becomes not Titus' grandson.
1146
01:32:30,378 --> 01:32:32,463
Get thee gone.
I see thou art not
for my company.
1147
01:32:32,547 --> 01:32:35,257
Alas, my lord,
I have but killed a fly.
1148
01:32:35,342 --> 01:32:36,717
But?
1149
01:32:36,801 --> 01:32:39,053
How, if that fly had
a father and mother?
1150
01:32:39,137 --> 01:32:41,222
How would they hang
their slender, gilded wings...
1151
01:32:41,306 --> 01:32:43,807
and buzz lamenting
doings in the air.
1152
01:32:43,892 --> 01:32:48,062
Poor, harmless fly,
1153
01:32:48,146 --> 01:32:50,731
that with his pretty, buzzing melody
came here to make us merry.
1154
01:32:50,815 --> 01:32:53,025
And thou hast killed him.
1155
01:32:53,151 --> 01:32:54,485
Pardon me, sir.
Hmm?
1156
01:32:54,569 --> 01:32:57,488
It was a black,
ill-favored fly,
1157
01:32:57,572 --> 01:32:59,323
like to the empress' Moor.
1158
01:32:59,407 --> 01:33:02,326
Therefore I killed him.
1159
01:33:02,410 --> 01:33:06,247
Oh.
1160
01:33:06,331 --> 01:33:08,082
Oh!
1161
01:33:09,793 --> 01:33:11,669
Pardon me
for reprehending thee,
1162
01:33:11,753 --> 01:33:13,462
for thou hast done
a charitable deed.
1163
01:33:13,546 --> 01:33:15,422
Give me thy knife.
I will insult on him,
1164
01:33:15,507 --> 01:33:17,591
flattering myself
as if it were the Moor...
1165
01:33:17,676 --> 01:33:19,426
come hither purposely
to poison me.
1166
01:33:19,511 --> 01:33:22,930
There's for thyself,
and that's for Tamora!
1167
01:33:29,187 --> 01:33:31,313
Ah, sirrah!
1168
01:33:31,398 --> 01:33:34,525
As yet, I think,
we are not brought so low...
1169
01:33:34,609 --> 01:33:37,987
but that between us
we can kill a fly...
1170
01:33:38,071 --> 01:33:41,407
that comes in likeness
of a coal-black Moor.
1171
01:33:48,957 --> 01:33:51,500
Hey, baby, want to go for a ride?
1172
01:33:57,048 --> 01:34:00,259
Yeah!
1173
01:35:16,544 --> 01:35:18,962
Help, grandsire! Help!
1174
01:35:20,465 --> 01:35:22,508
My Aunt Lavinia
follows me everywhere.
1175
01:35:22,592 --> 01:35:24,051
I know not why.
1176
01:35:24,177 --> 01:35:27,096
Good Uncle Marcus,
see how swift she comes.
1177
01:35:27,180 --> 01:35:30,307
Alas, sweet aunt,
I know not what you mean.
1178
01:35:30,392 --> 01:35:32,935
Stand by me, Lucius.
Do not fear thine aunt.
1179
01:35:33,019 --> 01:35:35,062
Now, Lavinia,
what means this?
1180
01:35:35,730 --> 01:35:37,898
Soft! So swiftly
she turns the leaves.
1181
01:35:37,982 --> 01:35:39,483
Help her.
1182
01:35:41,152 --> 01:35:43,779
What would she find?
1183
01:35:43,863 --> 01:35:46,448
Lavinia, shall I read?
1184
01:35:48,743 --> 01:35:51,328
"This is the tragic tale
of Philomel...
1185
01:35:51,413 --> 01:35:53,622
and treats of Tereus'
treason and his rape."
1186
01:35:54,958 --> 01:35:56,583
See, Brother, see.
1187
01:35:56,668 --> 01:35:59,211
Note how she quotes
the leaves.
1188
01:35:59,796 --> 01:36:02,756
Lavinia, wert thou
thus surprised, sweet girl,
1189
01:36:02,841 --> 01:36:05,134
ravished and wronged
as Philomela was?
1190
01:36:05,218 --> 01:36:08,053
Forced in the ruthless,
vast, and gloomy wood?
1191
01:36:11,516 --> 01:36:13,642
Ay, such a place there is
where we did hunt.
1192
01:36:13,726 --> 01:36:16,145
Oh, why should nature
build so foul a den...
1193
01:36:16,229 --> 01:36:19,189
unless the gods delight
in tragedies?
1194
01:36:20,692 --> 01:36:23,152
Give sign, sweet girl,
1195
01:36:23,236 --> 01:36:26,613
what Roman lord it was
durst do this deed.
1196
01:36:32,704 --> 01:36:36,165
My lord, look here.
Look here, Lavinia!
1197
01:36:36,249 --> 01:36:38,792
This sandy plot is plain.
1198
01:36:38,877 --> 01:36:41,879
Guide, if thou canst,
this after me...
1199
01:36:41,963 --> 01:36:45,632
when I have writ my name
without the help of any hand at all.
1200
01:36:52,223 --> 01:36:55,392
Write thou, good niece,
and here display at last...
1201
01:36:55,477 --> 01:36:58,228
what God will have discovered
for revenge.
1202
01:36:58,813 --> 01:37:01,815
Cursed be the heart
that forced us to this shift.
1203
01:37:46,611 --> 01:37:50,197
It's Chiron and Demetrius.
1204
01:37:54,452 --> 01:37:57,079
My lord,
kneel down with me.
1205
01:37:57,163 --> 01:38:00,415
Kneel, Lavinia,
and kneel, sweet boy,
1206
01:38:00,500 --> 01:38:04,211
and swear with me
that we will prosecute,
1207
01:38:04,295 --> 01:38:06,421
by good advice,
mortal revenge...
1208
01:38:06,506 --> 01:38:08,715
upon these traitorous Goths...
1209
01:38:08,800 --> 01:38:12,803
and see their blood
or die with this reproach.
1210
01:38:12,887 --> 01:38:14,972
'Tis sure enough,
an you knew how.
1211
01:38:16,140 --> 01:38:17,808
But if you hunt
these bear-whelps,
1212
01:38:17,892 --> 01:38:19,393
then beware.
1213
01:38:22,647 --> 01:38:25,482
You're a young huntsman,
Marcus. Let alone.
1214
01:38:27,318 --> 01:38:29,570
Come, go with me
into mine armory, Lucius.
I'll fit thee.
1215
01:38:29,654 --> 01:38:32,406
And withal my boy
shall send from me
to the empress' sons...
1216
01:38:32,490 --> 01:38:34,741
presents that I intend
to send them both.
1217
01:38:34,826 --> 01:38:36,785
Come, thou'lt do my message,
wilt thou not?
1218
01:38:36,869 --> 01:38:39,121
Ay, with my dagger
in their bosoms, grandsire.
1219
01:38:39,205 --> 01:38:41,582
No, not so.
I'll teach thee another course.
1220
01:38:41,666 --> 01:38:43,166
Lavinia, come.
1221
01:38:44,544 --> 01:38:47,129
Marcus, look to my house.
1222
01:38:51,926 --> 01:38:55,429
O heavens, can you hear
a good man groan...
1223
01:38:55,513 --> 01:38:58,056
and not relent
or not compassion him?
1224
01:39:00,226 --> 01:39:04,021
Marcus, attend him
in his ecstasy...
1225
01:39:04,105 --> 01:39:06,607
that hath more scars
of sorrow in his heart...
1226
01:39:06,691 --> 01:39:09,026
than foemen's marks
upon his battered shield,
1227
01:39:09,110 --> 01:39:13,405
but yet so just
that he will not revenge.
1228
01:39:14,866 --> 01:39:18,535
Revenge, ye heavens,
for old Andronicus!
1229
01:39:49,400 --> 01:39:52,361
Demetrius!
Here's the son of Lucius!
1230
01:39:52,445 --> 01:39:55,072
He hath some message
to deliver us.
1231
01:39:56,324 --> 01:40:00,827
Ay, some mad message
from his mad grandfather.
1232
01:40:00,912 --> 01:40:02,913
Aaah!
1233
01:40:05,333 --> 01:40:07,167
- My lords...
- Whoo!
1234
01:40:07,251 --> 01:40:08,877
With all the humbleness I may,
1235
01:40:08,961 --> 01:40:11,088
I greet your honors
from Andronicus.
1236
01:40:11,172 --> 01:40:14,716
Gramercy, lovely Lucius.
What's the news?
1237
01:40:16,344 --> 01:40:19,304
My grandsire, well advised,
hath sent by me...
1238
01:40:19,389 --> 01:40:21,598
the goodliest weapons
of his armory...
1239
01:40:21,683 --> 01:40:23,892
to gratify your honorable youth...
1240
01:40:23,976 --> 01:40:26,561
the hope of Rome,
for so he bid me say,
1241
01:40:26,646 --> 01:40:28,355
and so I do.
1242
01:40:28,439 --> 01:40:30,732
And so I leave you both.
1243
01:40:31,734 --> 01:40:33,485
Like bloody villains.
1244
01:40:33,569 --> 01:40:35,821
Yaaah!
1245
01:40:51,713 --> 01:40:53,422
Oh, 'tis a verse
in Horace.
1246
01:40:53,506 --> 01:40:55,257
I know it well.
1247
01:40:55,341 --> 01:40:57,217
"He who is pure of life
and free of sin...
1248
01:40:57,301 --> 01:40:59,803
needs no bow and arrow
of the Moor."
1249
01:40:59,887 --> 01:41:02,222
Ay, just.
A verse in Horace.
1250
01:41:02,306 --> 01:41:03,974
Right, you have it.
1251
01:41:04,809 --> 01:41:08,562
Now, what a thing
it is to be an ass.
1252
01:41:08,646 --> 01:41:10,397
Here's no sound jest.
1253
01:41:10,481 --> 01:41:12,149
The old man
hath found their guilt...
1254
01:41:12,233 --> 01:41:14,484
and sends them weapons
wrapped about with lines...
1255
01:41:14,569 --> 01:41:18,530
that wound beyond their feeling,
to the quick.
1256
01:41:18,614 --> 01:41:21,032
But were our witty empress
well afoot,
1257
01:41:21,117 --> 01:41:24,369
she would applaud
Andronicus' conceit,
1258
01:41:24,454 --> 01:41:25,954
but...
1259
01:41:27,498 --> 01:41:30,417
let her rest
in her unrest a while.
1260
01:41:33,880 --> 01:41:35,505
Come, let's go,
1261
01:41:35,590 --> 01:41:37,424
and pray to all the gods
to aid our mother...
1262
01:41:37,508 --> 01:41:39,426
in her labor pains.
1263
01:41:40,845 --> 01:41:42,971
Pray to the devils.
1264
01:41:43,055 --> 01:41:45,182
The gods have given us over.
1265
01:41:47,018 --> 01:41:49,478
Why do the emperor's trumpets
flourish thus?
1266
01:41:49,562 --> 01:41:52,189
Oh, belike for joy
the emperor hath a son.
1267
01:41:53,191 --> 01:41:54,983
Soft! Who comes here?
1268
01:41:59,155 --> 01:42:01,990
Good morrow, lords.
Oh, tell me,
1269
01:42:02,074 --> 01:42:04,284
did you see
Aaron the Moor?
1270
01:42:04,410 --> 01:42:08,163
Well, more or less,
or ne'er a wit at all.
Oh!
1271
01:42:08,247 --> 01:42:11,124
Here Aaron is,
and what with Aaron now?
1272
01:42:11,209 --> 01:42:12,876
O gentle Aaron,
1273
01:42:12,960 --> 01:42:14,836
we are all undone!
1274
01:42:14,921 --> 01:42:18,089
Now, help, or woe
betide thee evermore.
1275
01:42:18,174 --> 01:42:19,800
What a caterwauling
dost thou keep.
1276
01:42:19,884 --> 01:42:22,469
What dost thou wrap
and fumble in thine arms?
1277
01:42:22,553 --> 01:42:26,056
Oh, that which I would hide
from heaven's eye...
1278
01:42:26,140 --> 01:42:29,643
our empress' shame
and stately Rome's disgrace.
1279
01:42:29,727 --> 01:42:33,438
She is delivered, lords,
she is delivered.
1280
01:42:33,564 --> 01:42:35,023
To whom?
1281
01:42:35,107 --> 01:42:37,818
I mean, she is
brought abed.
1282
01:42:37,902 --> 01:42:40,362
Well, God
give her good rest.
1283
01:42:40,446 --> 01:42:43,490
- What hath he sent her?
- A devil.
1284
01:42:45,785 --> 01:42:48,578
Why, then,
she is the devil's dam,
1285
01:42:48,663 --> 01:42:50,163
a joyful issue.
1286
01:42:50,248 --> 01:42:53,875
A joyless, dismal, black,
and sorrowful issue.
1287
01:42:53,960 --> 01:42:57,170
Here is the babe,
as loathsome as a toad...
1288
01:42:57,255 --> 01:42:59,673
amongst the fairest
breeders of our clime.
1289
01:42:59,757 --> 01:43:03,552
The empress sends it thee,
1290
01:43:03,636 --> 01:43:05,679
thy stamp, thy seal,
1291
01:43:05,763 --> 01:43:08,098
and bids thee christen it
with thy dagger's point.
1292
01:43:08,182 --> 01:43:10,183
'Zounds, ye whore!
1293
01:43:11,769 --> 01:43:15,146
Is black so base a hue?
1294
01:43:15,231 --> 01:43:18,942
Sweet blowse, you are
a beauteous blossom, sure.
1295
01:43:19,026 --> 01:43:20,569
Villain,
1296
01:43:20,653 --> 01:43:23,196
what hast thou done?
1297
01:43:23,281 --> 01:43:25,532
That which
thou canst not undo.
1298
01:43:25,616 --> 01:43:27,242
Thou hast undone
our mother.
1299
01:43:27,326 --> 01:43:30,245
Villain, I have done thy mother.
1300
01:43:30,329 --> 01:43:33,623
And therein, hellish dog,
thou hast undone her!
1301
01:43:35,251 --> 01:43:37,961
Accursed the offspring
of so foul a fiend.
1302
01:43:38,045 --> 01:43:39,963
It shall not live.
1303
01:43:41,132 --> 01:43:42,883
It shall not die!
1304
01:43:42,967 --> 01:43:46,011
Aaron, it must.
The mother wills it so.
1305
01:43:46,095 --> 01:43:48,138
What?
1306
01:43:48,222 --> 01:43:50,140
Must it, nurse?
1307
01:43:51,809 --> 01:43:55,228
Then let no man
but I do execution
on my flesh and blood.
1308
01:43:55,313 --> 01:43:57,397
I'll broach the tadpole
on this rapier's point.
1309
01:43:57,481 --> 01:44:00,275
Nurse, give it me!
My sword shall soon
dispatch it!
1310
01:44:02,320 --> 01:44:04,070
Sooner this sword
shall plow thy bowels up!
1311
01:44:07,491 --> 01:44:09,492
Stay, murderous villains!
1312
01:44:09,577 --> 01:44:11,244
Will you kill your brother?
1313
01:44:11,329 --> 01:44:14,581
Now, by the burning
tapers of the sky...
1314
01:44:14,665 --> 01:44:17,208
that shone so brightly
when this boy was got,
1315
01:44:17,293 --> 01:44:19,127
he dies upon
my scimitar's sharp point...
1316
01:44:19,211 --> 01:44:23,340
that touches this
my first-born son and heir.
1317
01:44:25,009 --> 01:44:26,885
What?
1318
01:44:26,969 --> 01:44:30,847
What, ye sanguine,
shallow-hearted boys?
1319
01:44:30,932 --> 01:44:32,766
Ye white-limed walls.
1320
01:44:32,850 --> 01:44:35,602
Ye alehouse
painted signs.
1321
01:44:35,686 --> 01:44:39,022
Coal-black is better
than another hue...
1322
01:44:39,106 --> 01:44:42,275
in that it scorns
to bear another hue.
1323
01:44:42,360 --> 01:44:44,027
For all the water
of the ocean...
1324
01:44:44,111 --> 01:44:46,321
could never turn
a swan's black legs to white...
1325
01:44:46,405 --> 01:44:49,407
although she lave them
hourly in the flood.
1326
01:44:59,377 --> 01:45:01,628
Tell the empress
from me...
1327
01:45:01,712 --> 01:45:04,339
that I am of age
to keep mine own.
1328
01:45:05,049 --> 01:45:06,967
Excuse it how she can.
1329
01:45:07,051 --> 01:45:09,844
Wilt thou betray
thy noble mistress thus?
1330
01:45:09,929 --> 01:45:11,930
My mistress
is my mistress.
1331
01:45:13,182 --> 01:45:14,349
This...
1332
01:45:14,433 --> 01:45:16,851
myself-
1333
01:45:16,936 --> 01:45:20,855
the vigor and the picture
of my youth.
1334
01:45:20,940 --> 01:45:23,733
This before all the world
do I prefer.
1335
01:45:23,818 --> 01:45:26,569
This, 'spite all the world,
will I keep safe...
1336
01:45:26,654 --> 01:45:28,154
Oh!
1337
01:45:28,239 --> 01:45:30,573
Or some of you shall
smoke for it in Rome.
1338
01:45:30,658 --> 01:45:32,867
By this our mother
is forever shamed.
1339
01:45:32,952 --> 01:45:35,912
The emperor in his rage
will doom her death.
1340
01:45:35,997 --> 01:45:37,914
I blush to think
upon this ignomy.
1341
01:45:37,999 --> 01:45:41,334
Why, there's the privilege
your beauty bears.
1342
01:45:42,128 --> 01:45:44,629
Fie, treacherous hue,
that will betray with blushing...
1343
01:45:44,714 --> 01:45:47,632
the close enacts
and counsels of the heart.
1344
01:45:49,010 --> 01:45:52,595
Here's a young lad
framed of another leer.
1345
01:45:54,265 --> 01:45:56,433
Look!
1346
01:45:58,352 --> 01:46:01,938
Look how the black slave
smiles upon the father,
1347
01:46:02,023 --> 01:46:03,940
as who should say,
1348
01:46:04,025 --> 01:46:07,777
"Old lad, I am thine own."
1349
01:46:07,862 --> 01:46:09,696
Aaron,
1350
01:46:09,780 --> 01:46:11,698
what shall I say
unto the empress?
1351
01:46:12,992 --> 01:46:15,076
Advise thee, Aaron,
what is to be done,
1352
01:46:15,161 --> 01:46:17,954
so that we may all
subscribe to thy advice.
1353
01:46:18,039 --> 01:46:22,542
Save thou the child,
so we may all be safe.
1354
01:46:22,626 --> 01:46:24,377
Then sit we down,
1355
01:46:25,212 --> 01:46:27,756
and let us all consult.
1356
01:46:27,840 --> 01:46:31,593
Ah! My son and I will
have the wind of you.
1357
01:46:31,677 --> 01:46:33,303
Keep there!
1358
01:46:39,268 --> 01:46:42,604
Now, talk at pleasure
of your safety.
1359
01:46:42,688 --> 01:46:44,314
How many women saw
this child of his?
1360
01:46:44,398 --> 01:46:47,275
Ah, so, brave lords.
1361
01:46:47,359 --> 01:46:51,029
When we join in league,
I am a lamb.
1362
01:46:52,406 --> 01:46:54,574
But if you brave the Moor,
1363
01:46:54,658 --> 01:46:57,452
the chafed boar,
the mountain lioness,
1364
01:46:57,536 --> 01:47:01,748
the ocean swells not so
as Aaron storms.
1365
01:47:05,961 --> 01:47:09,839
But say again,
how many saw the child?
1366
01:47:10,758 --> 01:47:13,968
Cornelia the midwife
and myself...
1367
01:47:14,053 --> 01:47:17,055
and no one else
but the delivered empress.
1368
01:47:19,016 --> 01:47:20,642
The empress,
1369
01:47:20,726 --> 01:47:22,894
the midwife...
1370
01:47:23,020 --> 01:47:25,897
and yourself.
1371
01:47:27,108 --> 01:47:29,776
Two may keep counsel
when the third's away.
1372
01:47:31,028 --> 01:47:33,029
Go to the empress.
Mm-hmm.
1373
01:47:33,114 --> 01:47:34,614
Tell her this I said.
1374
01:47:40,788 --> 01:47:42,872
So cries a pig
prepared to the spit.
1375
01:47:43,749 --> 01:47:46,292
What meanest thou, Aaron?
Wherefore didst thou this?
1376
01:47:46,377 --> 01:47:49,712
Oh, lord, sir,
1377
01:47:49,797 --> 01:47:51,297
'tis a deed of policy.
1378
01:47:51,382 --> 01:47:54,676
What? Should she live
to betray this guilt of ours,
1379
01:47:54,760 --> 01:47:57,554
a long-tongued
babbling gossip?
1380
01:47:57,638 --> 01:47:59,556
No, lords. No.
1381
01:47:59,640 --> 01:48:01,141
Hark ye, lords.
1382
01:48:01,225 --> 01:48:04,978
You see I have given her physic.
You must needs bestow her funeral.
1383
01:48:05,062 --> 01:48:07,772
The fields are near.
You are gallant grooms.
1384
01:48:07,857 --> 01:48:10,233
This done, make sure
you take no longer days,
1385
01:48:10,317 --> 01:48:12,777
but send the midwife
presently to me.
1386
01:48:12,862 --> 01:48:15,363
The midwife and the nurse
well made away,
1387
01:48:15,447 --> 01:48:18,199
then let the ladies tattle
what they please.
1388
01:48:19,660 --> 01:48:23,121
Aaron,
I see thou wilt not trust
the air with secrets.
1389
01:48:24,373 --> 01:48:26,249
For this care of Tamora,
1390
01:48:26,333 --> 01:48:29,085
herself and hers
are highly bound to thee.
1391
01:48:32,548 --> 01:48:35,842
Now to the Goths,
as swift as swallow flies,
1392
01:48:35,926 --> 01:48:39,053
there to dispose
this treasure in mine arms...
1393
01:48:39,138 --> 01:48:41,931
and secretly to greet
the empress' friends.
1394
01:48:44,935 --> 01:48:47,729
Come on,
you thick-lipped slave.
1395
01:48:47,813 --> 01:48:49,689
I'll bear you hence,
1396
01:48:49,773 --> 01:48:52,859
for it is you
who puts us to our shifts.
1397
01:48:53,861 --> 01:48:57,071
I'll make you feed
on berries and on roots...
1398
01:48:57,156 --> 01:48:59,490
and cabin in a cave...
1399
01:48:59,575 --> 01:49:02,160
and bring you up
to be a warrior...
1400
01:49:02,244 --> 01:49:04,871
and command a camp.
1401
01:49:26,477 --> 01:49:27,977
Hep!
1402
01:49:48,499 --> 01:49:50,458
Hep! Hep!
1403
01:51:23,427 --> 01:51:24,677
Come, Marcus, come.
1404
01:51:24,762 --> 01:51:27,263
Kinsmen, this is the way.
1405
01:51:27,348 --> 01:51:30,850
Sir boy, now let me see
your archery.
1406
01:51:30,934 --> 01:51:33,853
Look ye draw home enough,
and 'tis there straight.
1407
01:51:35,105 --> 01:51:38,858
Goddess of justice
has left the earth.
1408
01:51:42,946 --> 01:51:45,198
Be remembered, Marcus,
1409
01:51:45,282 --> 01:51:48,451
she's gone, she's fled.
1410
01:51:50,496 --> 01:51:52,205
Sirs, take you to your tools.
1411
01:51:52,289 --> 01:51:57,210
You, cousins, shall go sound
the ocean and cast your nets.
1412
01:51:57,294 --> 01:51:59,587
Happily you may catch her
in the sea.
1413
01:51:59,671 --> 01:52:03,674
Yet there's
as little justice as at land.
1414
01:52:03,759 --> 01:52:06,552
No. Publius and Sempronius,
you must do it.
1415
01:52:06,637 --> 01:52:09,222
'Tis you must dig
with mattock and with spade...
1416
01:52:09,306 --> 01:52:11,891
and pierce the inmost
center of the earth.
1417
01:52:11,975 --> 01:52:14,435
Then, when you come
to Pluto's region,
1418
01:52:14,520 --> 01:52:16,521
I pray you,
give him this petition.
1419
01:52:16,605 --> 01:52:19,649
Tell him it is
for justice and for aid,
1420
01:52:19,733 --> 01:52:21,984
and that it comes
from old Andronicus,
1421
01:52:22,069 --> 01:52:26,072
shaken with sorrows
in ungrateful Rome.
1422
01:52:27,783 --> 01:52:29,826
Ah, Rome.
1423
01:52:29,910 --> 01:52:32,328
Well, well.
1424
01:52:32,413 --> 01:52:35,289
I made thee miserable that time
I threw the people's suffrages...
1425
01:52:35,374 --> 01:52:38,084
on him that thus
doth tyrannize o'er me.
1426
01:52:39,878 --> 01:52:42,588
Go, get you gone,
and pray be careful all...
1427
01:52:42,673 --> 01:52:44,924
and leave you not
a man of war unsearched.
1428
01:52:45,008 --> 01:52:47,427
This wicked emperor may
have shipped her hence...
1429
01:52:47,511 --> 01:52:51,264
and, kinsmen, then we may
go pipe for justice.
1430
01:53:08,866 --> 01:53:11,117
O Publius,
1431
01:53:11,201 --> 01:53:14,829
is not this a heavy case,
to see thy noble uncle
thus distract?
1432
01:53:14,913 --> 01:53:16,914
Therefore, my lord,
1433
01:53:16,999 --> 01:53:18,958
it highly us concerns
by day and night...
1434
01:53:19,042 --> 01:53:20,460
to attend him carefully...
1435
01:53:20,544 --> 01:53:23,296
and feed his humor
kindly as we may...
1436
01:53:23,380 --> 01:53:25,548
till time beget
some careful remedy.
1437
01:53:25,632 --> 01:53:29,635
Kinsmen, his sorrows
are past remedy.
1438
01:53:33,765 --> 01:53:36,809
Publius, how now?
1439
01:53:36,894 --> 01:53:38,978
How now, my masters?
1440
01:53:39,062 --> 01:53:41,272
You're a good archer, Marcus.
Come to this gear.
1441
01:53:41,356 --> 01:53:44,317
Ad Jovem.
That's for you.
1442
01:53:45,819 --> 01:53:47,904
Here. Ad Apollinem.
1443
01:53:49,198 --> 01:53:51,908
Here, boy, to Pallas.
1444
01:53:51,992 --> 01:53:54,076
Here, to Mercury.
1445
01:53:55,412 --> 01:53:57,997
To Saturn, Caius,
not to Saturnine.
1446
01:53:58,081 --> 01:53:59,832
You were as good to shoot
against the wind.
1447
01:53:59,917 --> 01:54:02,543
To it, boy.
1448
01:54:02,628 --> 01:54:04,587
Eh...
1449
01:54:05,464 --> 01:54:07,298
Marcus, loose when I bid.
1450
01:54:07,382 --> 01:54:09,342
Of my word,
I've written to effect.
1451
01:54:09,426 --> 01:54:11,636
There's not a god
left unsolicited.
1452
01:54:11,720 --> 01:54:13,930
My lord, I aim
a mile beyond the moon.
1453
01:54:14,014 --> 01:54:16,599
Your letter is with Jupiter
by this.
1454
01:54:20,896 --> 01:54:22,855
Marcus, we are but shrubs,
1455
01:54:22,940 --> 01:54:25,274
no cedars we,
1456
01:54:25,359 --> 01:54:28,861
no big-boned men framed
of the cyclops' size.
1457
01:54:30,864 --> 01:54:33,533
But metal, Marcus,
steel to the very back,
1458
01:54:34,326 --> 01:54:37,370
yet wrung with wrongs more
than our backs can bear.
1459
01:54:39,748 --> 01:54:42,833
And sith there's no justice
in earth nor hell,
1460
01:54:42,918 --> 01:54:45,127
we will solicit heaven...
1461
01:54:45,212 --> 01:54:48,047
and move the gods
to send down justice...
1462
01:54:48,131 --> 01:54:50,132
for to wreak our wrongs.
1463
01:54:51,301 --> 01:54:53,219
Come, masters, draw.
1464
01:54:53,303 --> 01:54:55,304
Kinsmen,
1465
01:54:55,389 --> 01:54:57,056
shoot all your shafts
into the court.
1466
01:54:57,140 --> 01:54:59,642
We will afflict
the emperor in his pride.
1467
01:55:22,499 --> 01:55:25,293
Good boy, in Virgo's lap.
Give it Pallas.
1468
01:55:36,722 --> 01:55:40,016
It's from Titus!
It's from Titus!
1469
01:56:22,351 --> 01:56:25,645
My lords,
what wrongs are these?
1470
01:56:25,729 --> 01:56:30,274
Was ever seen an emperor
in Rome thus overborne,
1471
01:56:30,359 --> 01:56:32,526
troubled, confronted thus,
1472
01:56:32,611 --> 01:56:34,779
and for the extent
of equal justice...
1473
01:56:34,863 --> 01:56:37,657
used in such contempt?
1474
01:56:38,533 --> 01:56:42,578
My lords, you know,
as do the mightful gods,
1475
01:56:42,663 --> 01:56:45,831
however these disturbers
of our peace buzz...
1476
01:56:45,916 --> 01:56:47,541
in the people's ears,
1477
01:56:47,626 --> 01:56:50,252
there naught has passed,
but even with law,
1478
01:56:50,337 --> 01:56:53,506
against the willful sons
of old Andronicus!
1479
01:56:55,300 --> 01:56:59,512
And what and if his sorrows
do overwhelm his wits?
1480
01:56:59,596 --> 01:57:01,472
Hmm?
1481
01:57:01,556 --> 01:57:05,226
Shall we be thus afflicted
by his wreaks, his fits,
1482
01:57:05,310 --> 01:57:07,228
his frenzies,
and his bitterness?
1483
01:57:07,312 --> 01:57:10,564
And now he writes to heaven
for his redress.
1484
01:57:10,649 --> 01:57:13,234
See? Here's to Jove,
this to Apollo,
1485
01:57:13,318 --> 01:57:16,696
this to Mercury,
this to the god of war-
1486
01:57:16,780 --> 01:57:20,950
Sweet scrolls to fly about
the streets of Rome!
1487
01:57:22,828 --> 01:57:26,205
What's this but libeling
against the senate...
1488
01:57:26,289 --> 01:57:29,041
and blazoning our injustice
everywhere?
1489
01:57:32,629 --> 01:57:34,964
A goodly humor,
is it not, my lords?
1490
01:57:36,133 --> 01:57:39,218
For who would say in Rome
no justice were?
1491
01:57:39,302 --> 01:57:41,679
Lord of my life,
commander of my thoughts...
1492
01:57:41,763 --> 01:57:43,681
But if I live,
1493
01:57:45,142 --> 01:57:48,519
his feigned ecstasies
shall be no shelter...
1494
01:57:48,603 --> 01:57:50,855
to these outrages.
1495
01:57:52,983 --> 01:57:55,109
But he and his shall know...
1496
01:57:55,193 --> 01:57:58,487
that justice lives
in Saturninus' health,
1497
01:57:58,572 --> 01:58:01,866
whom, if she sleep,
he'll so awake...
1498
01:58:01,950 --> 01:58:04,410
as she in fury shall cut off...
1499
01:58:04,494 --> 01:58:07,079
the proud'st conspirator
that lives.
1500
01:58:07,164 --> 01:58:09,707
Shh.
1501
01:58:09,791 --> 01:58:11,417
Calm thee,
1502
01:58:11,501 --> 01:58:13,753
and bear the faults
of Titus' age,
1503
01:58:13,837 --> 01:58:17,965
the effects of sorrow
for his valiant sons,
1504
01:58:18,049 --> 01:58:20,426
whose loss
hath pierced him deep...
1505
01:58:20,510 --> 01:58:22,595
and scarred his heart.
1506
01:58:22,679 --> 01:58:26,348
O Titus, I have touched thee
to the quick.
1507
01:58:27,684 --> 01:58:29,268
Take arms, my lords.
1508
01:58:29,352 --> 01:58:31,479
Rome never had
more cause.
1509
01:58:31,563 --> 01:58:33,647
The Goths
have gathered head.
1510
01:58:33,732 --> 01:58:36,650
And with a power
of high-resolved men
bent to the spoil,
1511
01:58:36,735 --> 01:58:39,111
they hither march amain
under conduct of Lucius,
1512
01:58:39,196 --> 01:58:41,655
son to old Andronicus.
1513
01:58:43,784 --> 01:58:46,786
Is warlike Lucius
leader of the Goths?
1514
01:58:57,798 --> 01:59:01,383
Ay, now begins our sorrows
to approach.
1515
01:59:02,761 --> 01:59:06,013
'Tis he the common people
love so much.
1516
01:59:06,097 --> 01:59:08,599
Myself have often
heard them say...
1517
01:59:08,683 --> 01:59:11,435
when I have walked
like a private man...
1518
01:59:11,520 --> 01:59:14,897
that Lucius' banishment
was wrongfully,
1519
01:59:14,981 --> 01:59:16,565
and that
they have wished...
1520
01:59:16,650 --> 01:59:18,818
that Lucius were
their emperor.
1521
01:59:23,406 --> 01:59:25,449
Why should you fear?
1522
01:59:25,534 --> 01:59:27,827
Is not your city strong?
1523
01:59:27,911 --> 01:59:30,746
Ay, but the citizens
favor Lucius...
1524
01:59:30,831 --> 01:59:33,332
and will revolt from me
to succor him.
1525
01:59:33,416 --> 01:59:38,462
King, be thy thoughts
imperious like thy name.
1526
01:59:41,091 --> 01:59:44,343
Is the sun dimmed,
that gnats do fly in it?
1527
01:59:48,515 --> 01:59:50,558
Then cheer thy spirit.
1528
01:59:50,642 --> 01:59:53,310
For know, thou emperor,
1529
01:59:53,395 --> 01:59:57,314
I will enchant
the old Andronicus...
1530
01:59:57,399 --> 02:00:00,442
with words more sweet
and yet more dangerous...
1531
02:00:00,527 --> 02:00:04,989
than bait to fish
or honey stalks to sheep.
1532
02:00:05,073 --> 02:00:08,200
But he will not entreat
his son for us.
1533
02:00:08,285 --> 02:00:11,078
If Tamora entreat him,
then he will.
1534
02:00:17,961 --> 02:00:20,713
Go thou before.
Be our ambassador.
1535
02:00:20,797 --> 02:00:25,259
Say that the emperor
requests a parley
of warlike Lucius...
1536
02:00:25,343 --> 02:00:28,846
and appoint the meeting
even at his father's house...
the old Andronicus.
1537
02:00:28,930 --> 02:00:31,557
Aemelius,
do this message honorably.
1538
02:00:31,641 --> 02:00:33,976
And if he stand on hostage
for his safety,
1539
02:00:34,060 --> 02:00:36,645
bid him demand...
1540
02:00:36,730 --> 02:00:38,647
what pledge
shall please him best.
1541
02:00:38,732 --> 02:00:41,442
Your bidding
shall I do effectually.
1542
02:00:42,903 --> 02:00:45,696
Now will I
to that old Andronicus...
1543
02:00:45,780 --> 02:00:49,491
and temper him
with all the art I have.
1544
02:00:49,576 --> 02:00:52,369
Then go successantly...
1545
02:00:52,454 --> 02:00:54,330
and plead to him.
1546
02:02:11,491 --> 02:02:13,575
Approved warriors,
1547
02:02:13,660 --> 02:02:15,911
and my faithful friends,
1548
02:02:15,996 --> 02:02:19,373
I have received letters
from great Rome...
1549
02:02:19,457 --> 02:02:22,835
which signify what hate
they bear their emperor...
1550
02:02:22,919 --> 02:02:26,130
and how desirous
of our sight they are.
1551
02:02:26,214 --> 02:02:29,717
Therefore, great lords,
1552
02:02:29,801 --> 02:02:32,594
be as your titles witness...
1553
02:02:32,679 --> 02:02:37,683
imperious and impatient
of your wrongs.
1554
02:02:37,767 --> 02:02:42,354
And wherein Rome
hath done you any scathe,
1555
02:02:42,439 --> 02:02:46,942
let him make
treble satisfaction.
1556
02:02:47,027 --> 02:02:51,113
Brave slip, sprung from
the great Andronicus...
1557
02:02:51,197 --> 02:02:55,701
whose name was once our terror,
now our comfort...
1558
02:02:55,785 --> 02:02:57,995
whose high exploits
and honorable deeds...
1559
02:02:58,079 --> 02:03:01,290
ingrateful Rome requites
with foul contempt,
1560
02:03:04,627 --> 02:03:07,171
be bold in us.
1561
02:03:07,255 --> 02:03:09,548
We'll follow
where thou leadest...
1562
02:03:09,632 --> 02:03:12,426
and be avenged
on cursed Tamora.
1563
02:03:12,510 --> 02:03:15,804
And as he saith,
so say we all with him!
1564
02:03:38,912 --> 02:03:40,954
O worthy Goths,
1565
02:03:43,666 --> 02:03:47,252
this is the incarnate devil...
1566
02:03:47,337 --> 02:03:50,464
that robbed Andronicus
of his good hand.
1567
02:03:51,841 --> 02:03:56,053
This is the pearl
that pleased your empress' eye.
1568
02:03:59,224 --> 02:04:02,184
And here's the base fruit
of his burning lust.
1569
02:04:08,024 --> 02:04:11,068
Say, walleyed slave,
1570
02:04:12,320 --> 02:04:17,199
whither wouldst thou convey
this growing image
of thy fiendlike face?
1571
02:04:20,703 --> 02:04:23,205
Why dost not speak?
1572
02:04:24,666 --> 02:04:26,166
What?
1573
02:04:27,502 --> 02:04:29,002
Deaf?
1574
02:04:30,046 --> 02:04:33,549
Not a word?
1575
02:04:35,218 --> 02:04:36,969
A halter, soldiers!
1576
02:04:37,053 --> 02:04:39,721
Hang him on this tree.
1577
02:04:41,141 --> 02:04:43,392
And by his side,
1578
02:04:43,476 --> 02:04:45,811
his fruit of bastardy!
1579
02:04:45,895 --> 02:04:48,230
Touch not the boy!
1580
02:04:50,608 --> 02:04:52,776
He is of royal blood.
1581
02:04:53,778 --> 02:04:55,946
Too like the sire
for ever being good.
1582
02:04:57,282 --> 02:04:59,908
First hang the child,
1583
02:04:59,993 --> 02:05:02,744
that he may see it sprawl...
1584
02:05:02,829 --> 02:05:05,539
a sight to vex
the father's soul withal.
1585
02:05:06,541 --> 02:05:08,000
Get me a ladder!
1586
02:05:08,084 --> 02:05:12,337
Lucius... save the child.
1587
02:05:12,422 --> 02:05:15,674
If thou do this, I'll show thee
wondrous things...
1588
02:05:15,758 --> 02:05:18,886
that highly may
advantage thee to hear.
1589
02:05:18,970 --> 02:05:22,514
If thou wilt not,
befall what may befall.
1590
02:05:22,599 --> 02:05:25,684
I'll speak no more,
but vengeance rot you all!
1591
02:05:25,768 --> 02:05:27,853
Say on,
1592
02:05:27,937 --> 02:05:31,565
and if it please me
which thou speakst,
thy child shall live,
1593
02:05:31,649 --> 02:05:33,692
and I will see it nourished.
1594
02:05:33,776 --> 02:05:36,570
And if it please thee!
1595
02:05:36,654 --> 02:05:39,031
Why, assure thee, Lucius,
'twill vex thy soul...
1596
02:05:39,115 --> 02:05:41,283
to hear what I shall speak,
1597
02:05:41,367 --> 02:05:44,953
for I must talk of murders,
rapes, and massacres,
1598
02:05:45,038 --> 02:05:47,748
acts of black night,
abominable deeds,
1599
02:05:47,832 --> 02:05:52,044
complots of mischief,
treason, villainies.
1600
02:05:52,128 --> 02:05:54,129
And this shall all
be buried in my death...
1601
02:05:54,214 --> 02:05:56,215
unless thou swear to me
my child shall live.
1602
02:05:56,299 --> 02:05:58,383
Tell on thy mind.
I say thy child shall live.
1603
02:05:58,509 --> 02:06:01,386
Swear that he shall.
Then I will begin.
Who should I swear by?
1604
02:06:01,471 --> 02:06:03,472
Thou believest no god.
1605
02:06:03,556 --> 02:06:05,849
What if I do not?
1606
02:06:05,934 --> 02:06:08,560
As indeed I do not.
1607
02:06:08,645 --> 02:06:11,021
Yet... for I know
thou art religious...
1608
02:06:11,105 --> 02:06:15,150
and hast a thing within thee
called conscience...
1609
02:06:15,235 --> 02:06:17,486
therefore thou shalt vow
by that same god,
1610
02:06:17,570 --> 02:06:20,614
what god soe'er it be,
to save my boy...
1611
02:06:21,991 --> 02:06:25,035
to nourish and bring him up...
1612
02:06:25,119 --> 02:06:28,580
or else I will discover
naught to thee.
1613
02:06:33,294 --> 02:06:36,088
Even by my god,
I swear to thee I will.
1614
02:06:53,189 --> 02:06:55,148
First know thou,
1615
02:06:56,317 --> 02:06:57,943
I begot him on the empress.
1616
02:06:58,027 --> 02:07:01,655
Oh, most insatiate
and luxurious woman.
1617
02:07:06,244 --> 02:07:09,746
Tut, Lucius, this was
but a deed of charity...
1618
02:07:09,831 --> 02:07:12,791
to that which thou
shalt hear of me anon.
1619
02:07:12,875 --> 02:07:15,544
'Twas her two sons
that murdered Bassianus.
1620
02:07:15,628 --> 02:07:17,546
They...
1621
02:07:17,630 --> 02:07:20,632
cut thy sister's tongue
and ravished her,
1622
02:07:20,717 --> 02:07:24,928
and cut her hands
and trimmed her as thou sawest.
1623
02:07:34,731 --> 02:07:37,649
Detestable villain!
Callest thou that trimming?
1624
02:07:37,734 --> 02:07:39,651
Why, she was washed...
1625
02:07:39,736 --> 02:07:42,195
and cut... and trimmed,
1626
02:07:42,280 --> 02:07:45,449
and 'twas trim sport for them
that had the doing of it.
1627
02:07:45,533 --> 02:07:47,492
Oh, barbarous,
beastly villains,
1628
02:07:47,577 --> 02:07:49,411
like thyself!
1629
02:07:51,331 --> 02:07:56,043
Indeed, I was their tutor
to instruct them.
1630
02:07:56,127 --> 02:08:00,213
Ah, that codding spirit
had they from their mother.
1631
02:08:00,298 --> 02:08:03,383
That bloody mind, I think,
they learned of me.
1632
02:08:04,927 --> 02:08:05,886
Oh!
1633
02:08:05,970 --> 02:08:09,806
Let my deeds be witness
of my worth.
1634
02:08:09,891 --> 02:08:12,100
I trained thy brethren
to that guileful hole...
1635
02:08:12,185 --> 02:08:15,312
where the dead corpse
of Bassianus lay.
1636
02:08:15,396 --> 02:08:17,356
I wrote the letter
that thy father found...
1637
02:08:17,440 --> 02:08:20,400
and hid the bag of gold
beneath the tree.
1638
02:08:20,485 --> 02:08:22,903
I played the cheater
for thy father's hand,
1639
02:08:22,987 --> 02:08:25,238
and when I had it,
drew myself apart...
1640
02:08:25,323 --> 02:08:28,450
and almost broke my heart
with extreme laughter.
1641
02:08:28,534 --> 02:08:31,536
And when I told the empress
of this sport,
1642
02:08:31,621 --> 02:08:34,289
she swooned almost
at my pleasing tale,
1643
02:08:34,374 --> 02:08:37,209
and for my tidings
gave me 20 kisses.
1644
02:08:37,293 --> 02:08:38,960
What?
1645
02:08:41,130 --> 02:08:43,507
Canst thou say all this
and never blush?
1646
02:08:43,591 --> 02:08:48,261
Ay, like a black dog,
as the saying is.
1647
02:08:54,811 --> 02:08:57,145
Art thou not sorry
for these heinous deeds?
1648
02:08:57,230 --> 02:08:59,606
Ay.
1649
02:08:59,690 --> 02:09:02,359
That I had not done
a thousand more.
1650
02:09:05,738 --> 02:09:09,783
Even now, I curse the day...
1651
02:09:09,867 --> 02:09:13,495
and yet, I think, few come
within the compass of my curse...
1652
02:09:13,579 --> 02:09:16,915
wherein I did not
some notorious ill as kill a man...
1653
02:09:16,999 --> 02:09:19,167
or else devise his death;
1654
02:09:19,252 --> 02:09:22,212
ravish a maid
or plot the way to do it;
1655
02:09:22,296 --> 02:09:25,424
accuse some innocent
and forswear myself;
1656
02:09:25,508 --> 02:09:27,926
make poor men's cattle
break their necks;
1657
02:09:28,010 --> 02:09:30,637
set fire on barns
and haystacks in the night...
1658
02:09:30,721 --> 02:09:34,766
and bid the owners
quench them with their tears.
1659
02:09:34,851 --> 02:09:38,603
Oft have I digged up dead men
from their graves...
1660
02:09:38,688 --> 02:09:41,523
and set them upright
at their dear friends' doors,
1661
02:09:41,607 --> 02:09:44,860
even when their sorrows
almost was forgot.
1662
02:09:45,862 --> 02:09:49,364
And on their skins,
as on the barks of trees,
1663
02:09:49,449 --> 02:09:52,826
have with my knife
carved in Roman letters,
1664
02:09:52,910 --> 02:09:57,080
"Let not thy sorrow die,
though I am dead!"
1665
02:10:05,423 --> 02:10:06,923
Tut.
1666
02:10:08,634 --> 02:10:11,553
I have done
a thousand dreadful things...
1667
02:10:11,637 --> 02:10:15,223
as willingly
as one would kill a fly.
1668
02:10:15,308 --> 02:10:18,185
And nothing grieves me
heartily indeed...
1669
02:10:19,187 --> 02:10:21,897
but that I cannot do
10,000 more.
1670
02:10:22,982 --> 02:10:24,774
Bring down the devil...
1671
02:10:24,901 --> 02:10:26,985
For he must not die
so sweet a death...
1672
02:10:27,069 --> 02:10:29,029
as hanging presently.
1673
02:10:32,992 --> 02:10:36,161
If there be devils,
would I were a devil...
1674
02:10:36,245 --> 02:10:38,330
to live and burn
in everlasting fire...
1675
02:10:38,414 --> 02:10:40,540
that I might have
your company in hell...
1676
02:10:40,625 --> 02:10:43,001
but to torment you
with my bitter tongue!
1677
02:10:43,085 --> 02:10:45,962
Sirs, stop his mouth!
1678
02:10:46,047 --> 02:10:48,381
Let him speak no more!
1679
02:10:54,347 --> 02:10:57,224
My lord, there's
a messenger from Rome.
1680
02:11:00,353 --> 02:11:02,521
Welcome, Aemelius.
1681
02:11:05,107 --> 02:11:07,275
What news from Rome?
1682
02:11:07,360 --> 02:11:10,362
Lord Lucius,
and you princes of the Goths,
1683
02:11:10,446 --> 02:11:12,572
the Roman emperor
greets you all by me and,
1684
02:11:12,657 --> 02:11:14,282
for he understands
you are in arms,
1685
02:11:14,367 --> 02:11:17,452
craves a parley
at your father's house.
1686
02:11:17,537 --> 02:11:19,663
Willing you to demand
your hostages,
1687
02:11:19,747 --> 02:11:21,373
and they shall be
immediately delivered.
1688
02:11:21,457 --> 02:11:23,375
What says our general?
1689
02:11:23,459 --> 02:11:27,295
Aemelius, let the emperor
give his pledges unto my father...
1690
02:11:27,380 --> 02:11:29,923
and my uncle Marcus,
and we will come.
1691
02:12:25,396 --> 02:12:28,356
Who doth molest
my contemplation?
1692
02:12:30,610 --> 02:12:33,111
Is it your trick
to make me ope the door...
1693
02:12:33,195 --> 02:12:36,781
that so my sad decrees
may fly away...
1694
02:12:36,866 --> 02:12:39,868
and all my study be
to no effect?
1695
02:12:41,203 --> 02:12:43,079
Huh?
1696
02:12:43,164 --> 02:12:45,707
You are deceived,
for what I mean to do,
1697
02:12:45,791 --> 02:12:50,045
see here in bloody lines
I have set down.
1698
02:12:52,673 --> 02:12:55,884
And what is written
shall be executed.
1699
02:13:07,146 --> 02:13:08,647
Titus,
1700
02:13:10,733 --> 02:13:13,234
I am come to talk with thee.
1701
02:13:15,196 --> 02:13:19,199
No. Not a word.
1702
02:13:20,159 --> 02:13:23,411
If thou didst know me,
thou wouldst talk with me.
1703
02:13:23,496 --> 02:13:26,039
I am not mad.
I know thee well enough...
1704
02:13:26,123 --> 02:13:29,125
for our proud empress
mighty Tamora.
1705
02:13:29,210 --> 02:13:31,336
Is not thy coming
for my other hand?
1706
02:13:31,420 --> 02:13:36,174
Know, thou sad man,
I am not Tamora.
1707
02:13:36,258 --> 02:13:39,469
She is thy enemy
and I thy friend.
1708
02:13:39,553 --> 02:13:43,973
I am Revenge, sent
from the infernal kingdom,
1709
02:13:44,058 --> 02:13:47,602
accompanied by Rape
and Murder here...
1710
02:13:49,605 --> 02:13:53,233
To ease the gnawing vulture
of thy mind...
1711
02:13:54,610 --> 02:13:59,698
by working wreakful vengeance
on thy foes.
1712
02:13:59,782 --> 02:14:04,869
Come down and welcome me
to this world's light.
1713
02:14:04,954 --> 02:14:09,290
Confer with me on murder
and on death.
1714
02:14:18,968 --> 02:14:21,720
Art thou Revenge,
and art thou sent to me...
1715
02:14:21,804 --> 02:14:23,722
to be a torment
to mine enemies?
1716
02:14:23,806 --> 02:14:26,808
I am.
Therefore come down...
1717
02:14:26,892 --> 02:14:29,978
and welcome me
and my ministers.
1718
02:14:30,062 --> 02:14:31,688
Good lord!
1719
02:14:31,772 --> 02:14:34,065
How like the empress' sons
they are,
1720
02:14:34,150 --> 02:14:36,568
and you the empress!
1721
02:14:36,652 --> 02:14:41,114
But we worldly men have
miserable, mad, mistaking eyes.
1722
02:14:41,198 --> 02:14:45,827
Oh, sweet Revenge,
now do I come to thee.
1723
02:14:45,911 --> 02:14:48,413
And if one arm's embracement
will content thee,
1724
02:14:48,497 --> 02:14:51,082
I will embrace thee in it
by and by!
1725
02:14:55,796 --> 02:14:58,339
This closing with him
fits his lunacy.
1726
02:14:58,424 --> 02:15:02,093
Whate'er I forge to feed
his brainsick fits,
1727
02:15:02,178 --> 02:15:05,388
do you uphold and maintain
in your speeches,
1728
02:15:05,473 --> 02:15:07,640
for now he firmly
takes me for Revenge.
1729
02:15:07,725 --> 02:15:12,103
And...
Being credulous
in this mad thought...
1730
02:15:14,607 --> 02:15:16,524
I'll make him send
for his son Lucius.
1731
02:15:16,609 --> 02:15:18,318
Shh! Shh!
1732
02:15:20,196 --> 02:15:23,031
See? Here he comes.
1733
02:15:24,742 --> 02:15:26,743
And I must ply my theme.
1734
02:15:28,370 --> 02:15:30,997
Long have I been forlorn,
and all for thee.
1735
02:15:31,081 --> 02:15:34,000
Welcome, dread fury,
to my woeful house.
1736
02:15:34,084 --> 02:15:37,045
Rapine and Murder,
you are welcome too.
1737
02:15:39,548 --> 02:15:43,176
How like the empress
and her sons you are.
1738
02:15:43,260 --> 02:15:46,012
Well are you fitted,
had you but a Moor.
1739
02:15:46,096 --> 02:15:49,224
Could not all hell
afford you such a devil?
1740
02:15:49,308 --> 02:15:52,685
What wouldst thou
have us do, Andronicus?
1741
02:15:52,770 --> 02:15:55,396
Show me a murderer,
and I'll deal with him.
1742
02:15:57,066 --> 02:15:59,234
Show me a villain
that hath done a rape,
1743
02:15:59,318 --> 02:16:01,820
and I am sent
to be revenged on him.
1744
02:16:03,823 --> 02:16:06,533
Look round about
the wicked streets of Rome.
1745
02:16:06,617 --> 02:16:08,952
When thou findst a man
that's like thyself,
1746
02:16:09,036 --> 02:16:11,412
good Murder, stab him.
1747
02:16:12,665 --> 02:16:14,666
He's a murderer.
1748
02:16:15,918 --> 02:16:17,085
Hmm?
1749
02:16:23,592 --> 02:16:27,595
Go thou with him,
and when it is thy hap to find
another that is like to thee,
1750
02:16:27,680 --> 02:16:29,597
good Rapine, stab him!
1751
02:16:29,723 --> 02:16:31,891
He's a ravisher.
1752
02:16:38,357 --> 02:16:40,859
Go thou with them,
and in the emperor's court,
1753
02:16:40,943 --> 02:16:43,528
there is a queen
attended by a Moor.
1754
02:16:43,612 --> 02:16:45,947
Well mayst thou know her
by thy own proportion,
1755
02:16:46,031 --> 02:16:49,284
for up and down
she doth resemble thee.
1756
02:16:51,453 --> 02:16:56,666
I pray thee, do on them
some violent death.
1757
02:16:56,750 --> 02:16:59,794
They have been violent
to me and mine.
1758
02:16:59,879 --> 02:17:02,714
Well hast thou lessoned us.
1759
02:17:02,798 --> 02:17:05,216
This shall we do.
1760
02:17:05,301 --> 02:17:10,847
But... would it please thee,
good Andronicus,
1761
02:17:10,931 --> 02:17:14,726
to send for Lucius,
thy thrice valiant son,
1762
02:17:14,810 --> 02:17:18,897
and bid him come
and banquet at thy house?
1763
02:17:18,981 --> 02:17:22,275
I will bring in
the empress and her sons,
1764
02:17:22,359 --> 02:17:26,946
the emperor himself,
and all thy foes.
1765
02:17:27,031 --> 02:17:30,074
And at thy mercy...
1766
02:17:30,159 --> 02:17:32,160
Oh.
1767
02:17:32,244 --> 02:17:36,998
Shall they stoop and kneel,
1768
02:17:37,082 --> 02:17:42,545
and on them shalt thou
ease thy angry heart.
1769
02:17:43,839 --> 02:17:46,674
What says Andronicus
to this device?
1770
02:17:50,512 --> 02:17:53,097
Marcus, my brother?
1771
02:17:53,182 --> 02:17:55,516
'Tis sad Titus calls.
1772
02:18:00,856 --> 02:18:03,358
Go, gentle Marcus,
to thy nephew Lucius.
1773
02:18:03,442 --> 02:18:05,860
Thou shalt inquire him
out among the Goths.
1774
02:18:05,945 --> 02:18:07,904
Bid him repair to me
and bring with him...
1775
02:18:07,988 --> 02:18:10,698
some of the chiefest
princes of the Goths.
1776
02:18:10,783 --> 02:18:13,493
Tell him the emperor
and the empress, too,
feast at my house,
1777
02:18:13,577 --> 02:18:15,411
and he shall feast
with them.
1778
02:18:15,496 --> 02:18:17,205
This do thou
for my love,
1779
02:18:17,289 --> 02:18:20,792
and so let him,
as he regards
his aged father's life.
1780
02:18:22,127 --> 02:18:25,880
This will I do
and soon return again.
1781
02:18:30,427 --> 02:18:33,054
Now will I hence
about thy business...
1782
02:18:33,138 --> 02:18:35,473
and take my ministers
along with me.
1783
02:18:35,557 --> 02:18:37,183
Nay, nay.
1784
02:18:37,267 --> 02:18:40,228
Let Rape and Murder
stay with me,
1785
02:18:40,312 --> 02:18:42,188
or else I'll call my brother
back again...
1786
02:18:42,272 --> 02:18:45,984
and cleave to no revenge
but Lucius.
1787
02:18:46,068 --> 02:18:48,361
What say you, boys?
Will you abide with him...
1788
02:18:48,445 --> 02:18:50,154
whiles I go tell
my lord the emperor...
1789
02:18:50,239 --> 02:18:52,991
how I have governed
our determined jest?
1790
02:18:54,910 --> 02:18:57,120
Madam, depart at pleasure.
1791
02:18:57,204 --> 02:18:58,871
Leave us here.
1792
02:19:01,083 --> 02:19:03,418
Farewell, Andronicus.
1793
02:19:03,502 --> 02:19:06,421
Revenge now goes
to lay a complot...
1794
02:19:06,505 --> 02:19:08,172
to betray thy foes.
1795
02:19:08,257 --> 02:19:09,841
I know thou dost,
1796
02:19:09,925 --> 02:19:13,594
and, sweet Revenge,
farewell.
1797
02:19:25,107 --> 02:19:29,152
Tell us, old man,
how shall we be employed?
1798
02:19:29,236 --> 02:19:31,946
Tut. I have work
well enough for you.
1799
02:19:33,824 --> 02:19:37,952
Come hither,
Publius, Caius, Valentin!
1800
02:19:44,168 --> 02:19:46,878
What is your will?
1801
02:19:46,962 --> 02:19:48,921
Know you these two?
1802
02:19:49,006 --> 02:19:51,716
The empress' sons, I take them...
Chiron and Demetrius.
1803
02:19:51,800 --> 02:19:54,010
Fie, Publius, fie!
Thou art too much deceived.
1804
02:19:54,094 --> 02:19:56,262
The one is Murder.
Rape is the other's name.
1805
02:19:56,346 --> 02:19:59,390
And therefore bind them,
gentle Publius.
1806
02:19:59,475 --> 02:20:01,642
Caius and Valentin,
lay hands on them.
1807
02:20:02,895 --> 02:20:05,188
Villains, forbear!
1808
02:20:05,272 --> 02:20:07,398
We are thy empress' sons!
1809
02:20:07,483 --> 02:20:09,776
And therefore do we
what we are commanded.
1810
02:20:21,830 --> 02:20:23,664
Come. Come, Lavinia.
1811
02:20:25,042 --> 02:20:27,126
Look.
1812
02:20:27,211 --> 02:20:29,462
Thy foes are bound.
1813
02:20:32,257 --> 02:20:35,343
Now let them hear
what fearful words I utter.
1814
02:20:37,387 --> 02:20:41,808
O villains
Chiron and Demetrius.
1815
02:20:41,892 --> 02:20:46,270
Here stands the spring
whom you have stained with mud...
1816
02:20:46,355 --> 02:20:48,981
this goodly summer
with your winter mixed.
1817
02:20:51,110 --> 02:20:54,403
You killed her husband,
and for that vile fault...
1818
02:20:54,488 --> 02:20:56,489
two of her brothers
were condemned to death,
1819
02:20:56,573 --> 02:20:59,784
my hand cut off
and made a merry jest.
1820
02:20:59,868 --> 02:21:02,370
Both her sweet hands,
her tongue,
1821
02:21:02,454 --> 02:21:04,455
and that more dear
than hands or tongue...
1822
02:21:04,540 --> 02:21:07,208
her spotless chastity...
1823
02:21:07,292 --> 02:21:11,629
inhuman traitors,
you constrained and forced.
1824
02:21:13,841 --> 02:21:17,218
What would you say
if I should let you speak?
1825
02:21:17,302 --> 02:21:21,597
Villains, for shame,
you could not beg for grace.
1826
02:21:24,601 --> 02:21:26,978
Hark, wretches,
how I mean to martyr you.
1827
02:21:27,062 --> 02:21:29,355
This one hand yet is left
to cut your throats,
1828
02:21:29,439 --> 02:21:33,442
whilst that Lavinia
between her stumps doth hold...
1829
02:21:33,527 --> 02:21:35,778
the basin that receives
your guilty blood.
1830
02:21:40,242 --> 02:21:42,243
You know your mother means
to feast with me...
1831
02:21:42,327 --> 02:21:45,496
and calls herself Revenge
and thinks me mad.
1832
02:21:48,083 --> 02:21:50,334
Hark, villains.
1833
02:21:50,419 --> 02:21:54,463
I shall grind your bones to dust,
1834
02:21:54,548 --> 02:21:58,217
and with your blood and it
I'll make a paste.
1835
02:21:58,302 --> 02:22:00,595
And of the paste
a coffin I will rear...
1836
02:22:00,679 --> 02:22:04,432
and make two pastries
of your shameful heads,
1837
02:22:04,516 --> 02:22:07,768
and bid that strumpet
your unhallowed dam,
1838
02:22:07,853 --> 02:22:11,856
like to the earth,
swallow her own increase.
1839
02:22:29,708 --> 02:22:32,793
This is the feast
that I have bid her to...
1840
02:22:32,878 --> 02:22:35,796
and this the banquet
she shall surfeit on.
1841
02:22:41,386 --> 02:22:43,387
And now prepare your throats.
1842
02:22:55,901 --> 02:22:57,860
Lavinia, come.
1843
02:23:06,328 --> 02:23:08,329
Receive the blood.
1844
02:23:12,876 --> 02:23:17,588
Come. Come, be everyone officious
to make this banquet...
1845
02:23:17,673 --> 02:23:19,715
which I wish may prove...
1846
02:23:19,800 --> 02:23:23,469
more stern and bloody
than the centaur's feast.
1847
02:23:30,143 --> 02:23:31,269
So...
1848
02:23:31,353 --> 02:23:36,232
now cut them down,
for I shall play the cook...
1849
02:23:37,359 --> 02:23:41,362
and see them ready
'gainst their mother comes.
1850
02:24:11,810 --> 02:24:16,564
The feast is ready,
which the careful Titus hath
ordained to an honorable end...
1851
02:24:16,648 --> 02:24:20,568
for peace, for love, for league,
and good to Rome.
1852
02:24:20,652 --> 02:24:22,403
Please you, therefore,
draw nigh...
1853
02:24:22,487 --> 02:24:24,322
and take your places.
1854
02:24:24,406 --> 02:24:27,742
Marcus, we will.
1855
02:24:46,094 --> 02:24:48,179
Welcome,
my gracious lord.
1856
02:24:48,263 --> 02:24:51,223
Welcome, dread queen.
Welcome, ye warlike Goths.
1857
02:24:51,308 --> 02:24:54,101
Welcome, Lucius.
1858
02:24:54,186 --> 02:24:56,187
And welcome, all.
1859
02:24:58,440 --> 02:25:01,734
Although the cheer be poor,
'twill fill your stomachs.
1860
02:25:01,818 --> 02:25:04,570
Please you eat of it.
1861
02:25:04,654 --> 02:25:06,739
Why art thou thus attired,
1862
02:25:07,574 --> 02:25:09,325
Andronicus? Hmm?
1863
02:25:09,409 --> 02:25:11,035
Because I would be sure
to have all well...
1864
02:25:11,119 --> 02:25:13,245
to entertain your highness
and your empress.
1865
02:25:21,797 --> 02:25:24,924
We are beholden to you,
good Andronicus.
1866
02:25:25,008 --> 02:25:28,052
And if your highness
knew my heart, you were.
1867
02:25:43,402 --> 02:25:45,069
Will it please you eat?
1868
02:25:45,153 --> 02:25:47,363
Will it please
your highness feed?
1869
02:27:14,075 --> 02:27:16,785
My lord the emperor.
1870
02:27:16,912 --> 02:27:19,538
Hmm?
Resolve me this.
1871
02:27:19,623 --> 02:27:22,583
Was it well done
of rash Virginius...
1872
02:27:22,667 --> 02:27:25,002
to slay his daughter
with his own right hand...
1873
02:27:25,921 --> 02:27:29,590
because she was enforced,
stained, and deflowered?
1874
02:27:30,759 --> 02:27:32,259
It was, Andronicus.
1875
02:27:32,802 --> 02:27:35,471
Your reason, mighty lord?
1876
02:27:36,556 --> 02:27:38,557
Because the girl
should not survive her shame...
1877
02:27:38,642 --> 02:27:41,060
and by her presence
still renew his sorrows.
1878
02:27:41,144 --> 02:27:43,354
Ah.
1879
02:27:43,438 --> 02:27:48,943
A reason mighty,
strong, and effectual.
1880
02:27:52,197 --> 02:27:57,826
A pattern, precedent,
and lively warrant...
1881
02:27:57,911 --> 02:28:03,207
for me, most wretched,
to perform the like.
1882
02:28:04,209 --> 02:28:06,544
Die, die, Lavinia,
1883
02:28:06,628 --> 02:28:08,879
and thy shame with thee.
1884
02:28:13,134 --> 02:28:15,052
What hast thou done...
1885
02:28:15,136 --> 02:28:18,097
Unnatural and unkind?
1886
02:28:19,224 --> 02:28:23,852
Killed her for whom my tears
have made me blind.
1887
02:28:26,565 --> 02:28:29,775
I am as woeful
as Virginius was...
1888
02:28:29,859 --> 02:28:32,278
and have a thousand times
more cause than he...
1889
02:28:32,362 --> 02:28:34,321
to do this outrage,
1890
02:28:34,406 --> 02:28:37,283
and it now is done.
1891
02:28:38,326 --> 02:28:41,912
What, was she ravished?
Tell who did the deed.
1892
02:28:41,997 --> 02:28:45,624
Why hast thou slain
thine only daughter thus?
1893
02:28:46,459 --> 02:28:48,919
Not I.
1894
02:28:49,004 --> 02:28:51,088
'Twas Chiron and Demetrius.
1895
02:28:51,172 --> 02:28:53,632
They ravished her
and cut away her tongue.
1896
02:28:53,717 --> 02:28:56,802
And they, 'twas they...
1897
02:28:56,886 --> 02:28:58,679
that did her all this wrong.
1898
02:28:58,763 --> 02:29:00,598
Go fetch them to us
hither presently!
1899
02:29:00,682 --> 02:29:04,768
Why, there they are,
both baked in that pie...
1900
02:29:04,853 --> 02:29:07,104
whereof their mother
daintily hath fed...
1901
02:29:08,023 --> 02:29:11,108
Eating the flesh
that she herself hath bred!
1902
02:29:11,192 --> 02:29:15,696
'Tis true. 'Tis true!
Witness my knife's sharp point.
1903
02:30:47,205 --> 02:30:49,707
You sad-faced men,
1904
02:30:49,791 --> 02:30:54,420
people and sons of Rome
by uproar severed...
1905
02:30:54,504 --> 02:30:57,715
like a flight of fowl
scattered by winds...
1906
02:30:57,799 --> 02:31:00,300
and high tempestuous gusts,
1907
02:31:01,177 --> 02:31:03,637
oh, let me teach you
how to knit again...
1908
02:31:03,722 --> 02:31:07,391
this scattered corn
into one mutual sheaf,
1909
02:31:08,059 --> 02:31:11,895
these broken limbs
again into one body.
1910
02:31:11,980 --> 02:31:15,733
Come. Come,
you reverend men of Rome,
1911
02:31:15,817 --> 02:31:19,570
and take our emperor
gently by the hand...
1912
02:31:19,654 --> 02:31:23,323
Lucius our emperor,
1913
02:31:23,408 --> 02:31:27,995
for well I know the common voice
do cry it shall be so.
1914
02:31:35,003 --> 02:31:37,296
Now is my turn to speak.
1915
02:31:39,174 --> 02:31:41,258
Behold this child.
1916
02:31:41,342 --> 02:31:43,886
Of this was Tamora delivered...
1917
02:31:43,970 --> 02:31:47,264
the issue
of an irreligious Moor,
1918
02:31:47,348 --> 02:31:50,100
chief architect
and plotter of our woes.
1919
02:31:50,894 --> 02:31:53,312
O thou sad Andronicus,
1920
02:31:53,396 --> 02:31:55,856
give sentence
on this execrable wretch.
1921
02:32:02,864 --> 02:32:04,698
Set him breast-deep in earth
and famish him.
1922
02:32:07,035 --> 02:32:11,330
There let him stand
and rave and cry for food.
1923
02:32:12,165 --> 02:32:14,541
If anyone relieves or pities him,
1924
02:32:14,626 --> 02:32:17,628
for the offense he dies.
1925
02:32:23,384 --> 02:32:25,344
This is our doom.
1926
02:32:28,723 --> 02:32:33,894
Oh, why should wrath be mute
and fury dumb?
1927
02:32:36,189 --> 02:32:38,899
I am no baby, I,
1928
02:32:38,983 --> 02:32:40,651
that with base prayers...
1929
02:32:40,735 --> 02:32:43,612
I should repent the evils
I have done.
1930
02:32:45,740 --> 02:32:49,243
If one good deed
in all my life I did...
1931
02:32:52,163 --> 02:32:56,333
I do repent it
from my very soul.
1932
02:33:05,260 --> 02:33:07,302
Go, some of you.
1933
02:33:07,387 --> 02:33:11,348
Bear Saturninus hence,
and give him burial
in his father's grave.
1934
02:33:13,101 --> 02:33:15,644
My father and Lavinia...
1935
02:33:15,728 --> 02:33:18,730
shall forthwith be closed
in our household monument.
1936
02:33:21,484 --> 02:33:24,570
As for that ravenous tiger Tamora,
1937
02:33:26,447 --> 02:33:29,408
no funeral rite,
1938
02:33:29,492 --> 02:33:32,244
no man in mourning weeds,
1939
02:33:32,328 --> 02:33:35,539
nor mournful bell
shall ring her burial,
1940
02:33:36,708 --> 02:33:41,503
but throw her forth
to beasts and birds of prey.
1941
02:33:41,588 --> 02:33:44,590
Her life was beast-like...
1942
02:33:44,674 --> 02:33:46,842
and devoid of pity.
1943
02:33:48,011 --> 02:33:49,970
And, being dead,
1944
02:33:52,682 --> 02:33:55,100
let birds on her take pity.
147949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.