Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:04,270
Previously on AMC's The Walking Dead...
2
00:00:04,271 --> 00:00:06,638
I can't leave, not until
they join the fight.
3
00:00:06,639 --> 00:00:11,010
You are gonna be in charge
of your very own outpost.
4
00:00:11,011 --> 00:00:14,846
You see, I need my bullet
maker making bullets.
5
00:00:14,847 --> 00:00:17,750
Don't matter if the big man ain't here.
6
00:00:17,911 --> 00:00:20,920
He could very well be back.
7
00:00:22,601 --> 00:00:24,122
Carl's dead.
8
00:00:24,123 --> 00:00:26,693
He wrote letters. He wrote one to you.
9
00:00:51,532 --> 00:00:54,001
I remember my 8th birthday at the KCC
10
00:00:54,034 --> 00:00:55,735
with that giant cake
11
00:00:55,769 --> 00:00:59,873
and Aunt Evie showing up on
leave, surprising all of us.
12
00:00:59,906 --> 00:01:02,076
I remember Mom.
13
00:01:02,426 --> 00:01:04,878
I remember Codger.
14
00:01:04,912 --> 00:01:09,082
I remember school and going to the movies
15
00:01:09,115 --> 00:01:12,519
and Friday-night pizza and cartoons
16
00:01:12,552 --> 00:01:15,088
and Grandma and Grandpa and church,
17
00:01:15,122 --> 00:01:18,525
those summer barbecues in
the kiddie pool you got me.
18
00:01:19,261 --> 00:01:20,894
Could've used that at the prison.
19
00:01:22,662 --> 00:01:25,099
You told me about the walks
we'd take when I was 3,
20
00:01:25,132 --> 00:01:28,201
you holding my hand,
around the neighborhood,
21
00:01:28,234 --> 00:01:29,936
all the way to Ross' farm.
22
00:01:29,970 --> 00:01:33,107
I didn't know that I
remembered them, but I do.
23
00:01:33,140 --> 00:01:35,542
'Cause I see the sun and the corn
24
00:01:35,576 --> 00:01:37,310
and that cow that walked up to the fence
25
00:01:37,343 --> 00:01:38,778
and looked me in the eye.
26
00:01:38,812 --> 00:01:40,314
And you told me about all that stuff,
27
00:01:40,347 --> 00:01:42,916
but it isn't just that stuff.
28
00:01:42,949 --> 00:01:45,319
It's how I felt.
29
00:01:45,352 --> 00:01:48,923
Holding your hand, I
felt happy and special.
30
00:01:48,956 --> 00:01:50,991
I felt safe.
31
00:01:52,759 --> 00:01:55,962
I thought growing up was
about getting a job
32
00:01:55,995 --> 00:01:58,732
and maybe a family, being an adult,
33
00:01:58,765 --> 00:02:01,301
but growing up is making yourself
34
00:02:01,334 --> 00:02:03,504
and the people you love safe...
35
00:02:03,537 --> 00:02:06,773
as safe as you can,
because things happen.
36
00:02:06,807 --> 00:02:08,408
They happened before.
37
00:02:08,442 --> 00:02:11,311
You were shot before things went bad.
38
00:02:11,344 --> 00:02:15,415
Kind of felt like things went
bad because you were shot.
39
00:02:15,448 --> 00:02:18,151
I want to make you feel safe, Dad.
40
00:02:18,185 --> 00:02:21,521
I want you to feel just like I
felt when you held my hand.
41
00:02:21,555 --> 00:02:24,591
Just to feel that way for five minutes.
42
00:02:24,624 --> 00:02:27,628
I'd give anything to make
you feel that way now.
43
00:02:29,163 --> 00:02:32,166
I wanted to kill Negan.
44
00:02:32,199 --> 00:02:35,869
I wish I did. Maybe it
would've been done.
45
00:02:35,902 --> 00:02:38,271
I don't think it's done now.
You went out there again,
46
00:02:38,305 --> 00:02:39,973
but I don't think they surrendered.
47
00:02:40,007 --> 00:02:42,609
I don't think they will surrender.
48
00:02:42,642 --> 00:02:44,978
There are workers in there, Dad.
49
00:02:45,011 --> 00:02:46,980
They're just regular people...
50
00:02:47,013 --> 00:02:49,783
old people, young people, families.
51
00:02:49,816 --> 00:02:52,486
You don't want them to die, Dad.
52
00:02:52,519 --> 00:02:54,621
We're so close to
starting everything over,
53
00:02:54,655 --> 00:02:56,290
and we have friends now.
54
00:02:56,323 --> 00:02:58,658
It's that bigger world
Jesus talked about...
55
00:02:58,692 --> 00:03:00,227
the Kingdom, the Hilltop...
56
00:03:00,261 --> 00:03:02,796
there's... there's got to be more places,
57
00:03:02,830 --> 00:03:04,531
more people out there,
58
00:03:04,564 --> 00:03:08,167
a chance for everything to
change and keep changing,
59
00:03:08,201 --> 00:03:12,205
everyone giving everyone the
opportunity to have a life...
60
00:03:12,238 --> 00:03:14,207
a real life.
61
00:03:14,240 --> 00:03:17,010
So if they won't end it, you have to.
62
00:03:17,043 --> 00:03:19,346
You have to give them a way out.
63
00:03:19,379 --> 00:03:22,483
You have to find peace with Negan,
64
00:03:22,484 --> 00:03:24,217
find a way forward somehow.
65
00:03:24,251 --> 00:03:26,219
We don't have to forget what happened,
66
00:03:26,252 --> 00:03:29,189
but you can make it so that
it won't happen again,
67
00:03:29,222 --> 00:03:31,324
that nobody has to live this way,
68
00:03:31,357 --> 00:03:33,693
that every life is worth something.
69
00:03:33,727 --> 00:03:35,662
Start everything over.
70
00:03:35,696 --> 00:03:38,665
Show everyone that they can be
safe again without killing,
71
00:03:38,699 --> 00:03:40,233
that it can feel safe again,
72
00:03:40,267 --> 00:03:42,669
that it could go back to being birthdays
73
00:03:42,702 --> 00:03:46,440
and school and jobs and even
Friday-night pizza somehow.
74
00:03:46,473 --> 00:03:50,043
And walks with a dad and a
3-year-old holding hands.
75
00:03:50,076 --> 00:03:52,245
Make that come back, Dad.
76
00:03:52,278 --> 00:03:54,781
And go on those walks with Judith.
77
00:03:54,815 --> 00:03:57,051
She'll remember them.
78
00:03:57,084 --> 00:03:58,785
I love you.
79
00:03:58,819 --> 00:04:00,554
Carl.
80
00:04:47,043 --> 00:05:25,095
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
81
00:05:27,407 --> 00:05:30,625
I came back here to make amends.
82
00:05:30,626 --> 00:05:33,094
You made me look like an ass.
83
00:05:35,369 --> 00:05:36,457
Look.
84
00:05:37,847 --> 00:05:39,502
My intel wasn't current.
85
00:05:39,535 --> 00:05:43,705
You know, things changed at Alexandria.
86
00:05:43,738 --> 00:05:45,207
Juice.
87
00:05:45,240 --> 00:05:49,378
Juice and momentum can change the game.
88
00:05:49,850 --> 00:05:53,115
They had it, and they did it.
89
00:05:54,194 --> 00:05:56,351
Margaret had the Hilltop by the nuts.
90
00:05:56,385 --> 00:05:57,686
I didn't know it.
91
00:05:57,719 --> 00:06:00,722
And, yes, we paid a price.
92
00:06:00,755 --> 00:06:03,759
But let me make it right with Negan, hmm?
93
00:06:05,260 --> 00:06:07,930
I'm Negan.
94
00:06:07,964 --> 00:06:12,434
And not in a collective,
"We're all Negan" sense.
95
00:06:12,467 --> 00:06:15,136
I have assumed control of the Saviors.
96
00:06:15,170 --> 00:06:19,141
Negan is no longer on the field of play.
97
00:06:19,174 --> 00:06:21,377
You're the man now?
98
00:06:21,888 --> 00:06:23,412
I am.
99
00:06:24,980 --> 00:06:26,582
I knew it.
100
00:06:29,014 --> 00:06:30,719
I knew you could do it.
101
00:06:32,691 --> 00:06:34,823
Negan was a big personality, I get it,
102
00:06:34,856 --> 00:06:36,559
but...
103
00:06:36,592 --> 00:06:38,294
too unconventional.
104
00:06:39,223 --> 00:06:40,395
Pulled his punches.
105
00:06:40,429 --> 00:06:41,630
Exactly.
106
00:06:41,663 --> 00:06:43,766
Whereas you are the kind of man
107
00:06:43,799 --> 00:06:47,603
people can look at and say,
"Now there is a leader."
108
00:06:47,636 --> 00:06:49,771
Which is why
109
00:06:49,805 --> 00:06:54,175
I can't be seen going easy on you.
110
00:06:54,209 --> 00:06:55,744
Optics.
111
00:06:55,778 --> 00:06:58,480
You don't have to worry about optics now.
112
00:06:58,514 --> 00:07:00,348
- 'Cause you...
- Oh, I know.
113
00:07:00,382 --> 00:07:02,784
I have that juice.
114
00:07:02,817 --> 00:07:06,421
I have that momentum.
115
00:07:06,455 --> 00:07:08,190
I want to keep it.
116
00:07:08,224 --> 00:07:10,493
Ergo, you go.
117
00:07:12,861 --> 00:07:14,429
Well, that is just breathlessly stupid.
118
00:07:14,463 --> 00:07:15,664
Yep.
119
00:07:15,697 --> 00:07:16,998
You think these Troglodytes here
120
00:07:17,032 --> 00:07:20,268
are gonna advise you in
managing communities,
121
00:07:20,302 --> 00:07:22,604
in resource reallocations?
122
00:07:22,637 --> 00:07:24,306
In politics?
123
00:07:24,339 --> 00:07:25,807
That's right, yeah,
124
00:07:25,841 --> 00:07:29,210
the bare-knuckle gnad mash of politics?
125
00:07:29,244 --> 00:07:32,381
It is ended, Gregory.
126
00:07:32,414 --> 00:07:35,016
No! I've achieved too much!
127
00:07:35,050 --> 00:07:37,019
I-I-I've suffered too much!
128
00:07:37,052 --> 00:07:40,022
I've survived too much
for it to end like this!
129
00:07:40,055 --> 00:07:42,124
I've lashed myself to the bow,
130
00:07:42,157 --> 00:07:43,826
seen through the storm,
131
00:07:43,859 --> 00:07:47,630
and I have been reborn as
a-a certified shit kicker!
132
00:07:47,663 --> 00:07:49,832
I make things happen!
133
00:07:49,865 --> 00:07:52,234
I've always made things happen.
134
00:07:53,182 --> 00:07:54,570
And it's not gonna end with me
135
00:07:54,603 --> 00:07:57,072
wandering off into the wilderness
136
00:07:57,105 --> 00:07:59,041
with my dick in my hand.
137
00:07:59,074 --> 00:08:02,144
I put things together when
everything fell apart,
138
00:08:02,177 --> 00:08:03,745
and I can do it again.
139
00:08:03,779 --> 00:08:05,414
I will do it again.
140
00:08:05,447 --> 00:08:09,018
You know, who the hell are
you to tell me I'm done?
141
00:08:09,051 --> 00:08:11,653
Yeah, you think you have the juice?
142
00:08:11,686 --> 00:08:13,689
Well, I am the juice!
143
00:08:13,722 --> 00:08:14,207
No!
144
00:08:25,200 --> 00:08:26,668
First...
145
00:08:26,702 --> 00:08:29,871
I wasn't gonna send you away.
146
00:08:29,904 --> 00:08:32,074
I was gonna kill you.
147
00:08:35,310 --> 00:08:37,079
Second...
148
00:08:37,112 --> 00:08:39,381
do you make coffee?
149
00:08:43,452 --> 00:08:46,455
Best in the land.
150
00:08:48,056 --> 00:08:52,961
We'll start with coffee
and see where it goes.
151
00:08:52,994 --> 00:08:54,797
He's still out here.
152
00:08:54,830 --> 00:08:56,631
Didn't see him when we left.
153
00:08:56,665 --> 00:08:58,300
Maybe he finally gave up.
154
00:08:58,333 --> 00:09:00,135
Nope. He won't.
155
00:09:00,509 --> 00:09:02,537
Not unless we make him.
156
00:09:03,592 --> 00:09:04,606
We should just kill him.
157
00:09:09,611 --> 00:09:11,447
I got it.
158
00:09:19,121 --> 00:09:21,690
Told ya.
159
00:09:24,793 --> 00:09:26,895
Has he eaten?
160
00:09:32,167 --> 00:09:33,568
We made our choice.
161
00:09:34,442 --> 00:09:35,804
He wants to die in the woods,
162
00:09:35,838 --> 00:09:37,939
hoping we change our minds.
163
00:09:37,973 --> 00:09:41,576
That's his choice.
164
00:09:41,610 --> 00:09:43,946
Find yourself some water.
165
00:09:51,120 --> 00:09:53,355
Seems like a waste of good garlic to me.
166
00:09:53,389 --> 00:09:55,357
And everything else.
167
00:09:55,391 --> 00:09:58,193
That sardine mac-and-cheese
recipe I gave you
168
00:09:58,227 --> 00:09:59,962
was a staple from my college days
169
00:09:59,995 --> 00:10:02,363
when, as a cash-strapped student,
170
00:10:02,397 --> 00:10:05,367
I had to pad out the
budget-minded goodness
171
00:10:05,400 --> 00:10:07,035
of M-and-powdered-C
172
00:10:07,069 --> 00:10:10,772
with the protein power
of canned sardines...
173
00:10:10,805 --> 00:10:13,608
which provided a
longer-lasting energy source
174
00:10:13,641 --> 00:10:14,977
than pure carbohydrates.
175
00:10:15,010 --> 00:10:17,179
The garlic saut� alleys what originated
176
00:10:17,212 --> 00:10:19,615
as a purely "oops" dish.
177
00:10:24,890 --> 00:10:26,788
Takes me back.
178
00:10:28,100 --> 00:10:28,691
Start plating it up.
179
00:10:28,724 --> 00:10:30,192
This is all that's on the menu
180
00:10:30,225 --> 00:10:33,629
for the rest of the time
till this order's complete.
181
00:10:42,537 --> 00:10:45,841
I'd like to remind everyone
that our lives are not on lock.
182
00:10:47,842 --> 00:10:52,014
Out of personal respect to the
mutual nature with Negan,
183
00:10:52,047 --> 00:10:53,882
but Negan is MIA.
184
00:10:53,915 --> 00:10:56,218
Simon has taken over,
and he has requested
185
00:10:56,251 --> 00:10:58,887
an exponential acceleration
of production.
186
00:11:02,958 --> 00:11:05,261
More shots on the lickety-quick.
187
00:11:07,928 --> 00:11:09,831
Even if we're double-timing
it around the clock
188
00:11:09,864 --> 00:11:12,867
with nary a carey for workplace safety,
189
00:11:12,901 --> 00:11:17,038
it isn't gonna prevent us from
meeting our quixotic quota
190
00:11:17,071 --> 00:11:19,674
by the proverbial crap-ton.
191
00:11:19,708 --> 00:11:22,244
The best that we can hope for
192
00:11:22,277 --> 00:11:25,180
is that we somehow manage to squeeze out
193
00:11:25,214 --> 00:11:27,616
the bare minimum number
of rounds necessary
194
00:11:27,649 --> 00:11:29,684
to avoid the consequences of Simon
195
00:11:29,718 --> 00:11:31,720
finding out how short we are.
196
00:11:44,666 --> 00:11:46,568
No.
197
00:11:46,601 --> 00:11:48,737
Put that mask back on now.
198
00:11:52,241 --> 00:11:54,276
The last thing we can
afford is for yours truly
199
00:11:54,309 --> 00:11:56,879
to contract whatever kind
of nasty infected you
200
00:11:56,912 --> 00:11:58,980
with your improper gut handling.
201
00:12:00,065 --> 00:12:01,883
My current theory is that
it's either influenza
202
00:12:01,917 --> 00:12:03,986
or cryptococcosis and therefore airborne.
203
00:12:04,019 --> 00:12:05,720
If it was of the blood variety,
204
00:12:05,754 --> 00:12:07,422
you would've already been dead.
205
00:12:07,456 --> 00:12:09,724
But the fact remains
you're packing pathogens
206
00:12:09,758 --> 00:12:11,293
that can sting with a sneeze,
207
00:12:11,326 --> 00:12:13,495
making it imperative that
you maintain your PPE
208
00:12:13,529 --> 00:12:15,831
at all times while your
meds run their course.
209
00:12:15,864 --> 00:12:17,266
Now hold out your hand.
210
00:12:25,340 --> 00:12:26,942
Feel that.
211
00:12:30,779 --> 00:12:32,314
Primers aren't flush.
212
00:12:32,347 --> 00:12:34,749
The finished rounds pose the deadly risk
213
00:12:34,782 --> 00:12:37,118
of slam-firing as soon as they're
loaded into the chamber.
214
00:12:37,152 --> 00:12:39,754
Given that this imperfection is
readily evident to the touch,
215
00:12:39,787 --> 00:12:41,456
I can only assume that this oversight
216
00:12:41,489 --> 00:12:42,925
was purely intentional.
217
00:12:42,958 --> 00:12:44,760
No.
218
00:12:44,793 --> 00:12:46,962
I didn't know.
219
00:12:48,296 --> 00:12:49,498
I just wanted to make it
220
00:12:49,531 --> 00:12:51,533
so that the bullets didn't work.
221
00:12:51,566 --> 00:12:54,536
I wasn't trying to hurt anyone.
222
00:12:54,569 --> 00:12:56,938
I don't want any of my people to die.
223
00:12:56,972 --> 00:12:58,974
If you cannot accept that
we're your people now,
224
00:12:59,007 --> 00:13:00,342
you may as well cut to the chase
225
00:13:00,375 --> 00:13:02,944
and chew the next bullet
coming off that line.
226
00:13:02,977 --> 00:13:04,780
Is that what you want?
227
00:13:04,813 --> 00:13:06,382
No.
228
00:13:07,816 --> 00:13:10,151
That's not what I want.
229
00:13:10,185 --> 00:13:13,555
I don't want that.
230
00:13:14,439 --> 00:13:16,224
I don't want to help you.
231
00:13:16,257 --> 00:13:20,295
But...
232
00:13:20,328 --> 00:13:22,364
I do fear death.
233
00:13:26,001 --> 00:13:28,370
Maybe all this... Maybe
this is just His way
234
00:13:28,403 --> 00:13:31,806
of showing me that I haven't changed...
235
00:13:31,840 --> 00:13:33,975
a way of showing me that I'm still
236
00:13:34,009 --> 00:13:39,581
the same person who locked my
parishioners out so long ago.
237
00:13:39,615 --> 00:13:42,984
I'm still the same scared animal,
238
00:13:43,018 --> 00:13:46,387
doing what I must to
survive just like you.
239
00:13:46,421 --> 00:13:47,722
Being alive may be something
240
00:13:47,755 --> 00:13:51,093
we don't have in common for much longer.
241
00:13:51,126 --> 00:13:54,395
You are hereby suspended from the line.
242
00:13:54,429 --> 00:13:56,832
Go find an unobtrusive corner
243
00:13:56,865 --> 00:13:59,835
and stow your load and keep
your mitts to yourself.
244
00:14:04,236 --> 00:14:06,208
And try not to cry too loud.
245
00:14:08,644 --> 00:14:12,214
I want to go outside and
test-fire some of these rounds
246
00:14:12,247 --> 00:14:15,217
that you didn't compromise
with your chicanery.
247
00:14:52,159 --> 00:14:53,988
Surprised to see me?
248
00:14:54,788 --> 00:14:56,124
Shouldn't be.
249
00:15:01,096 --> 00:15:03,265
Hell yeah, I'm surprised.
250
00:15:03,298 --> 00:15:05,667
We found your car, and
Simon thought that...
251
00:15:05,700 --> 00:15:07,335
Give me a hand with this, will you?
252
00:15:16,644 --> 00:15:20,081
Not gonna lie... a real punch in the dick
253
00:15:20,114 --> 00:15:21,916
when Rick cornered me in the basement
254
00:15:21,950 --> 00:15:24,086
with those decomposing assholes
255
00:15:24,119 --> 00:15:26,521
and you fellas never showed up.
256
00:15:31,559 --> 00:15:33,094
Simon thought...
257
00:15:33,128 --> 00:15:36,498
I want to know what you were thinking.
258
00:15:39,734 --> 00:15:43,805
See, I want to know if you
remember who you are.
259
00:15:45,841 --> 00:15:48,310
This little talk is just
between me and you.
260
00:15:51,846 --> 00:15:54,115
Simon's your number two.
261
00:15:54,149 --> 00:15:56,951
I thought you wanted him calling it.
262
00:15:56,985 --> 00:15:59,321
I remember who I am.
263
00:15:59,354 --> 00:16:01,623
I'm Negan.
264
00:16:04,659 --> 00:16:06,728
Good.
265
00:16:06,762 --> 00:16:10,131
That's what I like to hear.
266
00:16:10,165 --> 00:16:12,333
Now do me a favor.
267
00:16:12,367 --> 00:16:17,172
Put that smoke out right there.
268
00:16:22,611 --> 00:16:24,145
See, when the time comes...
269
00:16:24,179 --> 00:16:25,980
and you will know when it comes...
270
00:16:26,014 --> 00:16:28,983
I want you to remember this little talk.
271
00:16:29,016 --> 00:16:32,887
I want you to remember what we've done
272
00:16:32,921 --> 00:16:37,759
and what we can still do together.
273
00:16:56,817 --> 00:17:01,455
I thought they killed you and
that you were gone, like...
274
00:17:02,309 --> 00:17:04,158
...like that.
275
00:17:11,321 --> 00:17:13,823
I lacked discipline.
276
00:17:14,174 --> 00:17:17,026
And I made it personal.
277
00:17:18,051 --> 00:17:23,678
And that's why I moved things
from infection to extermination
278
00:17:23,679 --> 00:17:25,481
at the Hilltop.
279
00:17:25,514 --> 00:17:28,451
Yes...
280
00:17:28,484 --> 00:17:31,987
things went bad.
281
00:17:32,021 --> 00:17:35,658
Though I think it's possible
we may have found ourselves
282
00:17:35,691 --> 00:17:37,826
in a similar tactical situation,
283
00:17:37,860 --> 00:17:39,295
regardless of approach.
284
00:17:39,328 --> 00:17:40,796
We don't know that.
285
00:17:41,381 --> 00:17:44,534
So I'll own it.
286
00:17:46,101 --> 00:17:50,973
I just ask that you give
me a pass on this one.
287
00:17:51,007 --> 00:17:53,743
I'll make it up to you.
288
00:17:53,776 --> 00:17:55,879
I promise you that.
289
00:18:00,916 --> 00:18:04,119
You know, I remember
when I took this place.
290
00:18:10,126 --> 00:18:14,496
When you helped me take this place.
291
00:18:14,530 --> 00:18:18,334
Wasn't sure I wanted
to keep you on board.
292
00:18:18,368 --> 00:18:20,336
I mean, before me,
293
00:18:20,370 --> 00:18:22,771
before there was a system in place,
294
00:18:22,805 --> 00:18:27,910
what you did, killing all those men,
295
00:18:27,944 --> 00:18:31,180
those boys in that
settlement so long ago,
296
00:18:31,214 --> 00:18:33,148
a lot of people would think
297
00:18:33,182 --> 00:18:36,919
that is some psychotic shit.
298
00:18:36,952 --> 00:18:41,357
Like that is the work of a demented,
299
00:18:41,390 --> 00:18:44,393
broken, goddamn ghoul.
300
00:18:44,426 --> 00:18:46,695
Like that's not someone
that you want to work with,
301
00:18:46,729 --> 00:18:50,266
let alone stand next to.
302
00:18:50,299 --> 00:18:54,136
So I figured I'd keep my eye on you.
303
00:18:54,169 --> 00:18:56,138
And I did.
304
00:18:56,171 --> 00:18:58,941
And everything seemed to work out
305
00:18:58,974 --> 00:19:02,178
right up until this point.
306
00:19:08,183 --> 00:19:10,820
I'm gonna need you on your knees.
307
00:19:34,210 --> 00:19:37,780
You gonna make a move, or is that it?
308
00:19:42,518 --> 00:19:45,988
No move to make.
309
00:19:46,021 --> 00:19:48,791
No.
310
00:19:48,824 --> 00:19:50,993
There isn't.
311
00:19:57,833 --> 00:20:00,636
All is forgiven.
312
00:20:01,013 --> 00:20:03,472
Get your ass up.
313
00:20:03,506 --> 00:20:05,675
We're good.
314
00:20:17,820 --> 00:20:20,822
I won't let you down.
315
00:20:20,856 --> 00:20:22,525
Not you.
316
00:20:22,558 --> 00:20:25,662
I appreciate the hell out of that.
317
00:20:36,072 --> 00:20:38,841
This is where we start...
318
00:20:38,874 --> 00:20:41,343
the first of our new staging posts.
319
00:20:41,377 --> 00:20:44,246
See, we do not have to take the Hilltop.
320
00:20:44,279 --> 00:20:47,883
We just have to make sure
that the farmers can't leave.
321
00:20:47,917 --> 00:20:49,852
We stay nimble. We stay light.
322
00:20:49,885 --> 00:20:51,521
We plink their asses
323
00:20:51,554 --> 00:20:54,257
every time one of them tries
to poke their head out.
324
00:20:54,290 --> 00:20:58,260
Sometimes right in front,
sometimes from a mile away,
325
00:20:58,294 --> 00:21:02,497
but every goddamn time.
326
00:21:03,866 --> 00:21:05,368
Tomorrow afternoon,
327
00:21:05,401 --> 00:21:08,738
I am going to take a
10-head team to this spot.
328
00:21:08,771 --> 00:21:11,673
I am stocking it with supplies and ammo
329
00:21:11,707 --> 00:21:14,677
that Dr. Smartypants are making.
330
00:21:14,710 --> 00:21:19,081
Everyone else here is
gonna do the same thing,
331
00:21:19,114 --> 00:21:21,617
same time, different spot.
332
00:21:21,651 --> 00:21:24,053
End of day tomorrow, we
will have cache after cache
333
00:21:24,086 --> 00:21:25,922
around that Hilltop
334
00:21:25,955 --> 00:21:30,025
and always be spitting
distance from a reload.
335
00:21:30,059 --> 00:21:34,696
There will be teams 24/7
around that place...
336
00:21:34,730 --> 00:21:38,701
snipin' them, one by one, day after day,
337
00:21:38,734 --> 00:21:41,904
until we have full...
338
00:21:41,937 --> 00:21:43,772
attrition.
339
00:21:44,413 --> 00:21:48,911
It's an ambitious plan
with testicular heft,
340
00:21:48,944 --> 00:21:51,714
I'll give you that.
341
00:21:51,747 --> 00:21:54,916
Very happy to have you back, boss man.
342
00:21:54,950 --> 00:21:57,319
Damn good to be back.
343
00:21:57,352 --> 00:22:00,122
All right, everybody, clear out.
344
00:22:00,156 --> 00:22:02,658
Except for you, Dwight.
345
00:22:02,691 --> 00:22:06,595
Got a few things we need to kick around.
346
00:22:21,977 --> 00:22:23,779
You are smart as hell.
347
00:22:23,812 --> 00:22:25,948
You know that?
348
00:22:25,982 --> 00:22:28,150
I mean, after everything...
349
00:22:28,183 --> 00:22:31,154
Sherry, the sizzle...
350
00:22:31,187 --> 00:22:34,590
you didn't stew, you
didn't do anything stupid.
351
00:22:34,623 --> 00:22:38,694
You just went about the
business of getting yours.
352
00:22:41,230 --> 00:22:43,198
Nothing shook you.
353
00:22:43,232 --> 00:22:45,167
You kept your eyes
354
00:22:45,200 --> 00:22:48,771
on what could keep you alive and well.
355
00:22:51,562 --> 00:22:56,222
You keep on keeping that shit clear.
356
00:23:15,500 --> 00:23:21,056
I can't help but suspect that the reason
I'm being taken alive is, despite...
357
00:23:21,057 --> 00:23:24,628
what completely warranted bad
blood exists between us,
358
00:23:24,661 --> 00:23:26,630
you still harbor a vestigial nostalgia
359
00:23:26,663 --> 00:23:28,531
for our erstwhile camaraderie.
360
00:23:28,564 --> 00:23:29,833
And in light of that,
361
00:23:29,866 --> 00:23:31,835
I'm willing to just shut my grub flap
362
00:23:31,868 --> 00:23:33,637
and give you your space
363
00:23:33,670 --> 00:23:36,640
until you see such a time as
you're ready to break the ice,
364
00:23:36,673 --> 00:23:38,208
one traveling companion...
365
00:23:38,241 --> 00:23:40,844
Shut your mouth before
I cut your tongue out!
366
00:23:40,877 --> 00:23:42,145
All right!
367
00:23:43,213 --> 00:23:45,281
We got to keep going.
368
00:23:45,315 --> 00:23:47,684
They have to be out
looking for him by now.
369
00:23:55,125 --> 00:23:56,054
Thank you. I...
370
00:23:56,055 --> 00:23:57,694
Shut up.
371
00:24:00,330 --> 00:24:02,499
Let's go.
372
00:24:10,072 --> 00:24:12,074
When I told Negan I made the bullet,
373
00:24:12,108 --> 00:24:14,111
it was to save your life.
374
00:24:15,411 --> 00:24:18,682
I didn't think. I just
acted on your behalf.
375
00:24:18,715 --> 00:24:20,850
And I fully expected the crack of the bat
376
00:24:20,884 --> 00:24:22,085
to be the last thing I heard,
377
00:24:22,118 --> 00:24:24,487
but that didn't happen.
378
00:24:24,521 --> 00:24:27,323
And then I thought they would torture me.
379
00:24:27,356 --> 00:24:29,126
But they didn't.
380
00:24:30,427 --> 00:24:33,162
They gave me a chance to live.
381
00:24:33,195 --> 00:24:35,332
And I tried to resist.
382
00:24:35,365 --> 00:24:37,334
I tried to rise above my
biological imperative,
383
00:24:37,367 --> 00:24:38,735
but that is not who I am.
384
00:24:38,768 --> 00:24:40,337
I know who you are.
385
00:24:40,370 --> 00:24:42,706
You're the reason they were
able to escape the Sanctuary.
386
00:24:42,739 --> 00:24:44,707
Everything that's happened since then,
387
00:24:44,740 --> 00:24:46,943
everyone who's died, that's on you.
388
00:24:48,106 --> 00:24:49,226
Move.
389
00:24:53,966 --> 00:24:56,853
Rick's the one who pushed us
all to take the Saviors on.
390
00:24:56,886 --> 00:25:00,081
He's the one who jumped headlong
into this shit-storm with no waders.
391
00:25:03,271 --> 00:25:04,961
You're selfish,
392
00:25:04,994 --> 00:25:08,131
and you're a coward,
and you're a traitor.
393
00:25:08,164 --> 00:25:10,633
You turned you back on the
only friends you ever had.
394
00:25:10,666 --> 00:25:12,101
Shooting you in the head right here
395
00:25:12,135 --> 00:25:14,404
would actually make the
world a better place.
396
00:25:18,832 --> 00:25:20,142
But we're not gonna kill you,
397
00:25:20,176 --> 00:25:21,978
not because we give a
rat's ass about you.
398
00:25:22,011 --> 00:25:23,880
We just need what's in there!
399
00:25:25,916 --> 00:25:28,084
We're gonna stick you in the
darkest hole we can find,
400
00:25:28,118 --> 00:25:29,952
and the only time you'll
see the light of day
401
00:25:29,986 --> 00:25:32,589
is when we need you to teach
us how to do something.
402
00:25:35,124 --> 00:25:36,760
So don't worry... you'll
get what you want.
403
00:25:36,793 --> 00:25:38,161
You'll live.
404
00:25:38,195 --> 00:25:41,163
But we're gonna force you
to do something useful
405
00:25:41,197 --> 00:25:43,767
with your pathetic life.
406
00:25:55,888 --> 00:25:57,616
TOMORROW AFTERNOON
407
00:25:57,617 --> 00:25:59,751
NEGAN AND TEN MEN AT THE X
408
00:25:59,752 --> 00:26:01,810
OTHER 11 PERSON TEAMS
AT EACH OF THE CIRCLES
409
00:26:01,811 --> 00:26:03,724
END NEGAN, END THE REST
410
00:26:03,725 --> 00:26:06,740
END THIS
411
00:26:24,837 --> 00:26:26,343
Meeting went well.
412
00:26:26,376 --> 00:26:29,445
Status quo has been re-achieved.
413
00:26:29,479 --> 00:26:31,947
What'd he hold you back for?
414
00:26:31,981 --> 00:26:35,217
You know, a... pep talk.
415
00:26:36,809 --> 00:26:38,288
We need to talk.
416
00:26:38,321 --> 00:26:41,224
A serious talk with the others
417
00:26:41,258 --> 00:26:44,694
who are less than thrilled
with the current management,
418
00:26:44,728 --> 00:26:47,130
who, like you, engaged in activities
419
00:26:47,163 --> 00:26:49,332
said management would frown on.
420
00:27:00,933 --> 00:27:01,914
So this is it?
421
00:27:01,915 --> 00:27:05,282
You deliver or get shipped.
422
00:27:08,017 --> 00:27:12,489
He hasn't delivered, and that saddens me.
423
00:27:12,522 --> 00:27:15,658
But the time has come.
424
00:27:15,725 --> 00:27:20,063
Let us gather our
like-minded individuals,
425
00:27:20,096 --> 00:27:23,166
draw strength from each other...
426
00:27:23,199 --> 00:27:25,869
and do what we need to do.
427
00:27:27,937 --> 00:27:29,672
Come on.
428
00:27:29,705 --> 00:27:32,041
I gotta sell this to you?
429
00:27:32,075 --> 00:27:34,076
Think about everything he's done to you,
430
00:27:34,110 --> 00:27:36,079
every little indignity,
431
00:27:36,112 --> 00:27:38,514
everything he's extracted from you.
432
00:27:38,547 --> 00:27:41,918
Think about it, Dwight! You
know what you have to do.
433
00:27:43,987 --> 00:27:47,590
You have to meet us in the
courtyard after rounds,
434
00:27:47,623 --> 00:27:49,692
and we begin what's next.
435
00:27:49,725 --> 00:27:52,128
I mean, Jesus, right?
436
00:27:58,334 --> 00:28:00,504
Right.
437
00:28:03,739 --> 00:28:06,709
Yes, my boy.
438
00:28:06,743 --> 00:28:08,912
Yes.
439
00:28:32,129 --> 00:28:34,583
They must've heard us pull up.
440
00:28:34,584 --> 00:28:36,253
I got it.
441
00:28:36,287 --> 00:28:39,423
Watch him.
442
00:29:17,656 --> 00:29:18,574
Shit.
443
00:29:33,577 --> 00:29:35,478
He couldn't have got far.
444
00:29:35,512 --> 00:29:36,780
Come on.
445
00:29:36,814 --> 00:29:39,215
We can't let him get back to them!
446
00:29:39,249 --> 00:29:42,086
If you see him, blow that pig's head off!
447
00:31:14,038 --> 00:31:15,179
Oh, God.
448
00:32:05,499 --> 00:32:07,376
Is he dead?
449
00:32:23,922 --> 00:32:26,216
You...
450
00:32:26,250 --> 00:32:29,698
You blamed Enid...
451
00:32:29,699 --> 00:32:33,223
for Natania's death.
452
00:32:33,675 --> 00:32:35,592
But it's really the Saviors.
453
00:32:36,301 --> 00:32:40,742
What they did to you, what
they turned you into...
454
00:32:40,743 --> 00:32:41,998
it's their fault.
455
00:32:42,957 --> 00:32:44,001
You hide.
456
00:32:44,551 --> 00:32:46,236
You don't trust.
457
00:32:47,383 --> 00:32:51,308
You don't live the life the way
you want to because of them.
458
00:32:52,663 --> 00:32:54,841
They hurt you,
459
00:32:54,842 --> 00:32:57,681
and they're gonna keep on hurting you.
460
00:32:59,216 --> 00:33:03,253
Unless you do one thing!
461
00:33:03,514 --> 00:33:05,322
Fight!
462
00:33:33,917 --> 00:33:36,386
Hey.
463
00:33:36,419 --> 00:33:38,388
Some shit, huh?
464
00:33:38,421 --> 00:33:41,025
Yeah.
465
00:33:42,425 --> 00:33:44,828
Got to think...
466
00:33:44,861 --> 00:33:47,231
you wanted this before we did.
467
00:34:05,749 --> 00:34:10,220
If you're here right now, you're in.
468
00:34:10,253 --> 00:34:16,026
We can talk about approaches
and finesses, but you are in.
469
00:34:16,059 --> 00:34:18,462
No takebacks.
470
00:34:23,467 --> 00:34:28,004
We need to make this quick,
quiet, and respectful.
471
00:34:28,037 --> 00:34:30,240
Man's done a lot for us.
472
00:34:30,273 --> 00:34:32,743
He deserves that.
473
00:34:37,097 --> 00:34:39,249
You...
474
00:34:39,282 --> 00:34:43,853
have some legitimate personal
issues with the man.
475
00:34:44,263 --> 00:34:46,256
The kill is yours if you want it.
476
00:34:46,289 --> 00:34:47,757
Something quiet.
477
00:34:47,791 --> 00:34:49,860
I mean, not a knife.
478
00:34:51,128 --> 00:34:53,697
Can't make it that personal.
479
00:34:53,731 --> 00:34:55,733
A silencer.
480
00:34:58,302 --> 00:35:01,038
We call a meeting.
481
00:35:01,071 --> 00:35:03,273
And that's it.
482
00:35:03,306 --> 00:35:07,277
The next order of business
is to set the break,
483
00:35:07,311 --> 00:35:08,878
to start the healing.
484
00:35:08,911 --> 00:35:11,882
The catalyzing event to facilitate that
485
00:35:11,915 --> 00:35:15,719
is the destruction of the
Hilltop and its residents.
486
00:35:15,752 --> 00:35:19,055
We'll make it a monument of compliance.
487
00:35:19,088 --> 00:35:20,457
Sorry, Gregory.
488
00:35:21,552 --> 00:35:23,826
And then...
489
00:35:23,860 --> 00:35:26,730
we get on with our lives.
490
00:35:27,588 --> 00:35:28,799
Right, Dwight?
491
00:35:45,230 --> 00:35:47,317
Thank you, D.
492
00:35:47,554 --> 00:35:49,620
I'll take it from here.
493
00:35:55,559 --> 00:35:57,861
Three...
494
00:35:58,314 --> 00:36:00,330
two...
495
00:36:00,666 --> 00:36:01,932
one.
496
00:36:18,165 --> 00:36:20,349
Dwight!
497
00:36:25,755 --> 00:36:30,160
Now there is the Simon that I know.
498
00:36:30,193 --> 00:36:35,365
He comes right at you instead
of that backstabby bullshit.
499
00:36:35,399 --> 00:36:37,367
Why?
500
00:36:37,400 --> 00:36:39,669
After everything he did to you, huh?
501
00:36:39,702 --> 00:36:42,672
Why do this?
502
00:36:42,705 --> 00:36:45,142
He'd win.
503
00:36:49,612 --> 00:36:54,818
You killed all the garbage people, Simon.
504
00:36:58,221 --> 00:37:05,228
After I specifically told
you not to do that shit.
505
00:37:13,636 --> 00:37:15,605
But...
506
00:37:15,639 --> 00:37:22,212
after all this, and me being me...
507
00:37:22,245 --> 00:37:24,881
I'm still gonna give you your shot.
508
00:37:33,724 --> 00:37:37,627
You want to be the man,
you got to beat the man.
509
00:37:37,660 --> 00:37:40,631
If you can do that...
510
00:37:40,664 --> 00:37:42,699
then, hell...
511
00:37:42,732 --> 00:37:45,635
you should be the man.
512
00:38:10,126 --> 00:38:12,129
Everyone!
513
00:38:12,162 --> 00:38:16,466
After this is done, we get to work.
514
00:38:18,301 --> 00:38:21,904
Just know that I didn't want this.
515
00:38:21,938 --> 00:38:25,809
But the Sanctuary must stand.
516
00:38:27,877 --> 00:38:33,616
This is not the man to
prosecute this conflict.
517
00:38:33,649 --> 00:38:36,880
Just wanted to say...
518
00:38:36,881 --> 00:38:38,688
a grateful enclave...
519
00:38:38,721 --> 00:38:39,956
Thanks you!
520
00:39:43,886 --> 00:39:45,755
You need to get out of here now.
521
00:39:45,789 --> 00:39:47,757
No shit.
522
00:39:47,791 --> 00:39:49,159
Give this to Rick
523
00:39:49,192 --> 00:39:51,494
and tell him about tomorrow.
524
00:39:51,527 --> 00:39:53,763
It's the only move you got.
525
00:39:53,796 --> 00:39:56,566
I left a car for you
behind the coal chutes.
526
00:39:57,300 --> 00:39:58,702
Go.
527
00:40:03,773 --> 00:40:06,676
You went for it all at the Hilltop.
528
00:40:06,710 --> 00:40:08,778
You got Saviors killed,
529
00:40:08,812 --> 00:40:11,414
and then you ran away like a coward!
530
00:40:11,447 --> 00:40:15,619
You got shown up one too many times.
531
00:40:15,652 --> 00:40:17,387
Those people, they are always gonna know
532
00:40:17,420 --> 00:40:20,790
that there's a loophole, a way to skate.
533
00:40:20,823 --> 00:40:24,794
They are always gonna be looking
for that chance to push back,
534
00:40:24,828 --> 00:40:27,798
so now I gotta kill all of 'em
535
00:40:27,831 --> 00:40:30,400
just like I'm gonna kill you!
536
00:41:00,081 --> 00:41:02,099
What an asshole.
537
00:41:31,939 --> 00:41:33,639
TOMORROW AFTERNOON
538
00:41:33,640 --> 00:41:35,474
NEGAN AND TEN MEN AT THE X
539
00:41:35,475 --> 00:41:36,766
OTHER 11 PERSON TEAMS
AT EACH OF THE CIRCLES
540
00:41:36,767 --> 00:41:38,035
END NEGAN, END THE REST
541
00:41:38,036 --> 00:41:39,669
END THIS
542
00:41:42,685 --> 00:41:45,455
What're we gonna do?
543
00:41:51,356 --> 00:41:53,991
Such a damn shame... a waste...
544
00:41:54,024 --> 00:41:58,195
slinking behind my back like
some kind of dickless worm.
545
00:41:58,229 --> 00:42:00,431
Planning on killing me...
546
00:42:00,465 --> 00:42:02,199
Like, what else am I gonna do
547
00:42:02,232 --> 00:42:05,203
besides crush the guy's throat?
548
00:42:05,236 --> 00:42:07,204
Yeah.
549
00:42:07,238 --> 00:42:08,639
Eh, you know,
550
00:42:08,673 --> 00:42:12,009
what's bad for Simon, it's good for you.
551
00:42:12,043 --> 00:42:14,812
And I know we've had
our ups and downs, D,
552
00:42:14,845 --> 00:42:17,815
but I've always been
able to count on you.
553
00:42:17,848 --> 00:42:19,817
So...
554
00:42:19,850 --> 00:42:21,452
congratulations.
555
00:42:21,485 --> 00:42:24,455
You are my new right-hand man.
556
00:42:24,489 --> 00:42:27,125
That is, if you accept the promotion.
557
00:42:28,250 --> 00:42:29,827
I do.
558
00:42:29,861 --> 00:42:32,896
And I'll help you finish
this thing with Rick.
559
00:42:32,930 --> 00:42:35,833
Don't sell yourself short, D.
560
00:42:35,867 --> 00:42:38,002
You already have.
561
00:42:55,680 --> 00:42:59,857
Well, you look surprised, Dwight.
562
00:43:00,764 --> 00:43:03,694
Yeah, see, I found her
on the side of the road.
563
00:43:03,728 --> 00:43:07,665
Laura, why don't you
tell D what you told me?
564
00:43:07,698 --> 00:43:11,269
That night in Alexandria,
he turned on us.
565
00:43:11,302 --> 00:43:14,271
He killed our team.
566
00:43:14,305 --> 00:43:16,874
I ran, and I kept on running.
567
00:43:16,908 --> 00:43:18,509
I was hurt.
568
00:43:18,542 --> 00:43:19,877
But what kept me alive
569
00:43:19,911 --> 00:43:21,279
was the thought of getting back here
570
00:43:21,312 --> 00:43:24,882
and exposing you for the
scum weasel you are.
571
00:43:32,556 --> 00:43:35,726
It all makes sense now.
572
00:43:35,760 --> 00:43:39,697
You told Rick when to attack.
573
00:43:39,731 --> 00:43:42,533
How to get to the outposts...
574
00:43:42,567 --> 00:43:46,070
You keep us locked in here,
575
00:43:46,103 --> 00:43:49,106
slipping them workers guns.
576
00:43:49,139 --> 00:43:52,977
Maybe you even lied to
me about killing Sherry.
577
00:43:54,842 --> 00:43:55,713
Oh, hell.
578
00:43:55,746 --> 00:43:59,917
You, for sure, lied to me about that.
579
00:44:00,472 --> 00:44:01,618
So, what?
580
00:44:02,587 --> 00:44:06,557
You think you're some sort of a hero?
581
00:44:06,590 --> 00:44:09,560
No. You are nothing.
582
00:44:09,593 --> 00:44:13,130
A nobody in way over your head.
583
00:44:13,163 --> 00:44:15,132
But when I said
584
00:44:15,166 --> 00:44:17,568
that you would come through
for me when I needed it,
585
00:44:17,601 --> 00:44:21,472
oh, I meant that 110%.
586
00:44:21,505 --> 00:44:23,574
See, I knew that I could count on you
587
00:44:23,607 --> 00:44:25,342
to deliver my plan to Rick,
588
00:44:25,376 --> 00:44:28,746
my brilliant, if I do say so myself,
589
00:44:28,779 --> 00:44:30,647
fake-ass plan.
590
00:44:33,617 --> 00:44:36,995
You used Gregory for that, right?
591
00:44:36,996 --> 00:44:38,325
I mean, I was thinking maybe you'd take
592
00:44:38,326 --> 00:44:41,592
some kind of field trip or something, but...
593
00:44:41,626 --> 00:44:45,362
no, you got yourself a
little delivery boy.
594
00:44:45,396 --> 00:44:46,964
Good for you.
595
00:44:46,997 --> 00:44:49,367
To deliver all that intel to Rick
596
00:44:49,400 --> 00:44:51,101
and the piss patrol
597
00:44:51,134 --> 00:44:54,205
that's gonna lead them directly
into the line of fire.
598
00:44:54,238 --> 00:44:57,774
They are not gonna know what hit 'em,
599
00:44:57,808 --> 00:45:03,547
all thanks to my new right-hand man.
600
00:45:06,717 --> 00:45:09,786
Now, see, I... I thought about
killing you, and then...
601
00:45:11,388 --> 00:45:14,992
I thought maybe that'd be
too dignified for a...
602
00:45:15,026 --> 00:45:22,199
backstabbing, double-crossing
dirtbag such as yourself.
603
00:45:22,233 --> 00:45:29,006
No, Dwighty boy, I got plans for you.
604
00:45:44,255 --> 00:45:46,424
What the hell happened?
605
00:45:47,173 --> 00:45:49,226
We need preparations to defend this place
606
00:45:49,260 --> 00:45:50,894
in case of another incursion.
607
00:45:50,928 --> 00:45:52,596
We've established a perimeter.
608
00:45:52,629 --> 00:45:54,998
We just got a message from the Sanctuary.
609
00:45:55,032 --> 00:45:56,367
Negan's back,
610
00:45:56,400 --> 00:45:58,168
and he has plans to finish the Hilltop.
611
00:45:58,202 --> 00:45:59,837
Rick's walking into a trap.
612
00:45:59,870 --> 00:46:02,874
We'll need that bullet order
filled by tomorrow morning.
613
00:46:12,750 --> 00:46:14,351
Kindly convey to Negan
614
00:46:14,384 --> 00:46:17,388
my personal congratulations on
the occasion of his return,
615
00:46:17,421 --> 00:46:19,456
and assure him that his request
616
00:46:19,490 --> 00:46:23,094
will be fulfilled in its
entirety and on time.
617
00:46:27,798 --> 00:46:29,700
That's right.
618
00:46:29,733 --> 00:46:32,269
If Negan needs bullets to end this war,
619
00:46:32,303 --> 00:46:34,271
then, by ginger, he's gonna get 'em.
620
00:46:34,305 --> 00:46:35,539
All of 'em.
621
00:46:35,572 --> 00:46:37,875
Scotch my talk of a bare minimum.
622
00:46:37,908 --> 00:46:39,476
No, sirs and madams,
623
00:46:39,510 --> 00:46:42,480
we shall rise to the occasion
with the ammunition.
624
00:46:42,513 --> 00:46:46,483
We will blow them away with every
trigger pull they require.
625
00:46:46,517 --> 00:46:50,487
We shall, we will.
626
00:46:50,521 --> 00:46:54,091
Oh, trip not, colleagues.
627
00:46:54,124 --> 00:46:58,295
We will change Savior history evermore.
628
00:47:02,332 --> 00:47:05,335
Gabriel.
629
00:47:05,829 --> 00:47:07,905
It's all hands on deck,
630
00:47:07,938 --> 00:47:11,108
and yours are sorting shells.
631
00:47:11,141 --> 00:47:15,312
Listen, you follow my lead
to the letter on the lead,
632
00:47:15,345 --> 00:47:17,481
or you can cry and die.
633
00:47:34,899 --> 00:47:36,466
Here we go.
634
00:47:36,500 --> 00:47:39,603
Time to do something useful
with our pathetic lives.
635
00:47:55,366 --> 00:47:57,822
Negan, it's Michonne.
636
00:48:05,748 --> 00:48:07,598
I'll wait.
637
00:48:12,102 --> 00:48:15,806
The one with the dreads, the sword?
638
00:48:15,839 --> 00:48:17,808
Is that you?
639
00:48:18,588 --> 00:48:19,976
Rick there with you?
640
00:48:20,010 --> 00:48:22,579
Why don't you put him on?
641
00:48:24,181 --> 00:48:26,850
This isn't about Rick. It's about Carl.
642
00:48:29,732 --> 00:48:31,822
He wrote you a letter.
643
00:48:32,547 --> 00:48:35,592
And I'm delivering it because
that's what he wanted.
644
00:48:38,537 --> 00:48:42,387
Well, I can't promise not
to kill the messenger.
645
00:48:43,467 --> 00:48:45,636
Just shut up and listen.
646
00:48:55,444 --> 00:48:58,916
"Negan, this is Carl."
647
00:49:01,578 --> 00:49:03,702
"I was helping someone.
648
00:49:03,703 --> 00:49:06,223
I got bit.
649
00:49:06,256 --> 00:49:09,226
We didn't even have to be
doing what we were doing.
650
00:49:09,259 --> 00:49:11,228
I was just helping someone.
651
00:49:11,261 --> 00:49:12,863
Now I'm gone.
652
00:49:13,592 --> 00:49:15,032
You might be gone.
653
00:49:16,266 --> 00:49:19,133
Maybe my Dad made your people
give you up and he killed you,
654
00:49:19,134 --> 00:49:20,671
but I don't think so.
655
00:49:21,453 --> 00:49:25,542
I think you're still around and
you're working on a way out.
656
00:49:25,677 --> 00:49:27,444
Maybe you got out.
657
00:49:27,478 --> 00:49:29,880
Maybe you think we're a lost cause
658
00:49:29,914 --> 00:49:32,082
and you just want to kill all of us.
659
00:49:32,116 --> 00:49:34,718
I think you think you
have to be who you are.
660
00:49:35,613 --> 00:49:38,389
I just wonder if this is what you wanted.
661
00:49:38,422 --> 00:49:40,936
I wanted to ask you.
662
00:49:40,937 --> 00:49:44,127
I wish I could've.
663
00:49:44,160 --> 00:49:46,663
Maybe you'll beat us.
664
00:49:46,696 --> 00:49:50,467
And if you do, there'll just
be someone else to fight.
665
00:49:50,501 --> 00:49:54,070
The way out is working together.
666
00:49:54,071 --> 00:49:55,439
It's forgiveness."
667
00:49:57,483 --> 00:50:02,079
"It's believing that it doesn't
have to be a fight anymore.
668
00:50:02,112 --> 00:50:04,081
"Because it doesn't.
669
00:50:06,116 --> 00:50:09,887
"I hope my dad offers you peace.
670
00:50:09,912 --> 00:50:12,288
I hope you take it.
671
00:50:12,390 --> 00:50:15,637
I hope everything can change.
672
00:50:15,638 --> 00:50:18,581
It did for me.
673
00:50:18,582 --> 00:50:20,297
Start over.
674
00:50:20,663 --> 00:50:23,500
You still can.
675
00:50:24,172 --> 00:50:25,702
Carl."
676
00:50:29,240 --> 00:50:32,108
All this...
677
00:50:32,142 --> 00:50:36,313
there is no getting out of it now.
678
00:50:36,812 --> 00:50:39,150
I wouldn't accept your surrender
679
00:50:39,183 --> 00:50:42,953
if you came to me on your knees.
680
00:50:42,987 --> 00:50:46,523
See, winning isn't about beating you.
681
00:50:46,557 --> 00:50:51,729
Winning is about killing
every last one of you.
682
00:50:51,762 --> 00:50:54,965
That is starting over.
683
00:50:57,231 --> 00:50:59,736
I never wanted this.
684
00:50:59,769 --> 00:51:03,540
Rick made this happen.
685
00:51:03,574 --> 00:51:05,976
You tell him that.
686
00:51:06,009 --> 00:51:08,178
No more talk.
687
00:51:14,172 --> 00:51:19,534
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
48205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.