All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E15.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:04,270 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,271 --> 00:00:06,638 I can't leave, not until they join the fight. 3 00:00:06,639 --> 00:00:11,010 You are gonna be in charge of your very own outpost. 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,846 You see, I need my bullet maker making bullets. 5 00:00:14,847 --> 00:00:17,750 Don't matter if the big man ain't here. 6 00:00:17,911 --> 00:00:20,920 He could very well be back. 7 00:00:22,601 --> 00:00:24,122 Carl's dead. 8 00:00:24,123 --> 00:00:26,693 He wrote letters. He wrote one to you. 9 00:00:51,532 --> 00:00:54,001 I remember my 8th birthday at the KCC 10 00:00:54,034 --> 00:00:55,735 with that giant cake 11 00:00:55,769 --> 00:00:59,873 and Aunt Evie showing up on leave, surprising all of us. 12 00:00:59,906 --> 00:01:02,076 I remember Mom. 13 00:01:02,426 --> 00:01:04,878 I remember Codger. 14 00:01:04,912 --> 00:01:09,082 I remember school and going to the movies 15 00:01:09,115 --> 00:01:12,519 and Friday-night pizza and cartoons 16 00:01:12,552 --> 00:01:15,088 and Grandma and Grandpa and church, 17 00:01:15,122 --> 00:01:18,525 those summer barbecues in the kiddie pool you got me. 18 00:01:19,261 --> 00:01:20,894 Could've used that at the prison. 19 00:01:22,662 --> 00:01:25,099 You told me about the walks we'd take when I was 3, 20 00:01:25,132 --> 00:01:28,201 you holding my hand, around the neighborhood, 21 00:01:28,234 --> 00:01:29,936 all the way to Ross' farm. 22 00:01:29,970 --> 00:01:33,107 I didn't know that I remembered them, but I do. 23 00:01:33,140 --> 00:01:35,542 'Cause I see the sun and the corn 24 00:01:35,576 --> 00:01:37,310 and that cow that walked up to the fence 25 00:01:37,343 --> 00:01:38,778 and looked me in the eye. 26 00:01:38,812 --> 00:01:40,314 And you told me about all that stuff, 27 00:01:40,347 --> 00:01:42,916 but it isn't just that stuff. 28 00:01:42,949 --> 00:01:45,319 It's how I felt. 29 00:01:45,352 --> 00:01:48,923 Holding your hand, I felt happy and special. 30 00:01:48,956 --> 00:01:50,991 I felt safe. 31 00:01:52,759 --> 00:01:55,962 I thought growing up was about getting a job 32 00:01:55,995 --> 00:01:58,732 and maybe a family, being an adult, 33 00:01:58,765 --> 00:02:01,301 but growing up is making yourself 34 00:02:01,334 --> 00:02:03,504 and the people you love safe... 35 00:02:03,537 --> 00:02:06,773 as safe as you can, because things happen. 36 00:02:06,807 --> 00:02:08,408 They happened before. 37 00:02:08,442 --> 00:02:11,311 You were shot before things went bad. 38 00:02:11,344 --> 00:02:15,415 Kind of felt like things went bad because you were shot. 39 00:02:15,448 --> 00:02:18,151 I want to make you feel safe, Dad. 40 00:02:18,185 --> 00:02:21,521 I want you to feel just like I felt when you held my hand. 41 00:02:21,555 --> 00:02:24,591 Just to feel that way for five minutes. 42 00:02:24,624 --> 00:02:27,628 I'd give anything to make you feel that way now. 43 00:02:29,163 --> 00:02:32,166 I wanted to kill Negan. 44 00:02:32,199 --> 00:02:35,869 I wish I did. Maybe it would've been done. 45 00:02:35,902 --> 00:02:38,271 I don't think it's done now. You went out there again, 46 00:02:38,305 --> 00:02:39,973 but I don't think they surrendered. 47 00:02:40,007 --> 00:02:42,609 I don't think they will surrender. 48 00:02:42,642 --> 00:02:44,978 There are workers in there, Dad. 49 00:02:45,011 --> 00:02:46,980 They're just regular people... 50 00:02:47,013 --> 00:02:49,783 old people, young people, families. 51 00:02:49,816 --> 00:02:52,486 You don't want them to die, Dad. 52 00:02:52,519 --> 00:02:54,621 We're so close to starting everything over, 53 00:02:54,655 --> 00:02:56,290 and we have friends now. 54 00:02:56,323 --> 00:02:58,658 It's that bigger world Jesus talked about... 55 00:02:58,692 --> 00:03:00,227 the Kingdom, the Hilltop... 56 00:03:00,261 --> 00:03:02,796 there's... there's got to be more places, 57 00:03:02,830 --> 00:03:04,531 more people out there, 58 00:03:04,564 --> 00:03:08,167 a chance for everything to change and keep changing, 59 00:03:08,201 --> 00:03:12,205 everyone giving everyone the opportunity to have a life... 60 00:03:12,238 --> 00:03:14,207 a real life. 61 00:03:14,240 --> 00:03:17,010 So if they won't end it, you have to. 62 00:03:17,043 --> 00:03:19,346 You have to give them a way out. 63 00:03:19,379 --> 00:03:22,483 You have to find peace with Negan, 64 00:03:22,484 --> 00:03:24,217 find a way forward somehow. 65 00:03:24,251 --> 00:03:26,219 We don't have to forget what happened, 66 00:03:26,252 --> 00:03:29,189 but you can make it so that it won't happen again, 67 00:03:29,222 --> 00:03:31,324 that nobody has to live this way, 68 00:03:31,357 --> 00:03:33,693 that every life is worth something. 69 00:03:33,727 --> 00:03:35,662 Start everything over. 70 00:03:35,696 --> 00:03:38,665 Show everyone that they can be safe again without killing, 71 00:03:38,699 --> 00:03:40,233 that it can feel safe again, 72 00:03:40,267 --> 00:03:42,669 that it could go back to being birthdays 73 00:03:42,702 --> 00:03:46,440 and school and jobs and even Friday-night pizza somehow. 74 00:03:46,473 --> 00:03:50,043 And walks with a dad and a 3-year-old holding hands. 75 00:03:50,076 --> 00:03:52,245 Make that come back, Dad. 76 00:03:52,278 --> 00:03:54,781 And go on those walks with Judith. 77 00:03:54,815 --> 00:03:57,051 She'll remember them. 78 00:03:57,084 --> 00:03:58,785 I love you. 79 00:03:58,819 --> 00:04:00,554 Carl. 80 00:04:47,043 --> 00:05:25,095 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 81 00:05:27,407 --> 00:05:30,625 I came back here to make amends. 82 00:05:30,626 --> 00:05:33,094 You made me look like an ass. 83 00:05:35,369 --> 00:05:36,457 Look. 84 00:05:37,847 --> 00:05:39,502 My intel wasn't current. 85 00:05:39,535 --> 00:05:43,705 You know, things changed at Alexandria. 86 00:05:43,738 --> 00:05:45,207 Juice. 87 00:05:45,240 --> 00:05:49,378 Juice and momentum can change the game. 88 00:05:49,850 --> 00:05:53,115 They had it, and they did it. 89 00:05:54,194 --> 00:05:56,351 Margaret had the Hilltop by the nuts. 90 00:05:56,385 --> 00:05:57,686 I didn't know it. 91 00:05:57,719 --> 00:06:00,722 And, yes, we paid a price. 92 00:06:00,755 --> 00:06:03,759 But let me make it right with Negan, hmm? 93 00:06:05,260 --> 00:06:07,930 I'm Negan. 94 00:06:07,964 --> 00:06:12,434 And not in a collective, "We're all Negan" sense. 95 00:06:12,467 --> 00:06:15,136 I have assumed control of the Saviors. 96 00:06:15,170 --> 00:06:19,141 Negan is no longer on the field of play. 97 00:06:19,174 --> 00:06:21,377 You're the man now? 98 00:06:21,888 --> 00:06:23,412 I am. 99 00:06:24,980 --> 00:06:26,582 I knew it. 100 00:06:29,014 --> 00:06:30,719 I knew you could do it. 101 00:06:32,691 --> 00:06:34,823 Negan was a big personality, I get it, 102 00:06:34,856 --> 00:06:36,559 but... 103 00:06:36,592 --> 00:06:38,294 too unconventional. 104 00:06:39,223 --> 00:06:40,395 Pulled his punches. 105 00:06:40,429 --> 00:06:41,630 Exactly. 106 00:06:41,663 --> 00:06:43,766 Whereas you are the kind of man 107 00:06:43,799 --> 00:06:47,603 people can look at and say, "Now there is a leader." 108 00:06:47,636 --> 00:06:49,771 Which is why 109 00:06:49,805 --> 00:06:54,175 I can't be seen going easy on you. 110 00:06:54,209 --> 00:06:55,744 Optics. 111 00:06:55,778 --> 00:06:58,480 You don't have to worry about optics now. 112 00:06:58,514 --> 00:07:00,348 - 'Cause you... - Oh, I know. 113 00:07:00,382 --> 00:07:02,784 I have that juice. 114 00:07:02,817 --> 00:07:06,421 I have that momentum. 115 00:07:06,455 --> 00:07:08,190 I want to keep it. 116 00:07:08,224 --> 00:07:10,493 Ergo, you go. 117 00:07:12,861 --> 00:07:14,429 Well, that is just breathlessly stupid. 118 00:07:14,463 --> 00:07:15,664 Yep. 119 00:07:15,697 --> 00:07:16,998 You think these Troglodytes here 120 00:07:17,032 --> 00:07:20,268 are gonna advise you in managing communities, 121 00:07:20,302 --> 00:07:22,604 in resource reallocations? 122 00:07:22,637 --> 00:07:24,306 In politics? 123 00:07:24,339 --> 00:07:25,807 That's right, yeah, 124 00:07:25,841 --> 00:07:29,210 the bare-knuckle gnad mash of politics? 125 00:07:29,244 --> 00:07:32,381 It is ended, Gregory. 126 00:07:32,414 --> 00:07:35,016 No! I've achieved too much! 127 00:07:35,050 --> 00:07:37,019 I-I-I've suffered too much! 128 00:07:37,052 --> 00:07:40,022 I've survived too much for it to end like this! 129 00:07:40,055 --> 00:07:42,124 I've lashed myself to the bow, 130 00:07:42,157 --> 00:07:43,826 seen through the storm, 131 00:07:43,859 --> 00:07:47,630 and I have been reborn as a-a certified shit kicker! 132 00:07:47,663 --> 00:07:49,832 I make things happen! 133 00:07:49,865 --> 00:07:52,234 I've always made things happen. 134 00:07:53,182 --> 00:07:54,570 And it's not gonna end with me 135 00:07:54,603 --> 00:07:57,072 wandering off into the wilderness 136 00:07:57,105 --> 00:07:59,041 with my dick in my hand. 137 00:07:59,074 --> 00:08:02,144 I put things together when everything fell apart, 138 00:08:02,177 --> 00:08:03,745 and I can do it again. 139 00:08:03,779 --> 00:08:05,414 I will do it again. 140 00:08:05,447 --> 00:08:09,018 You know, who the hell are you to tell me I'm done? 141 00:08:09,051 --> 00:08:11,653 Yeah, you think you have the juice? 142 00:08:11,686 --> 00:08:13,689 Well, I am the juice! 143 00:08:13,722 --> 00:08:14,207 No! 144 00:08:25,200 --> 00:08:26,668 First... 145 00:08:26,702 --> 00:08:29,871 I wasn't gonna send you away. 146 00:08:29,904 --> 00:08:32,074 I was gonna kill you. 147 00:08:35,310 --> 00:08:37,079 Second... 148 00:08:37,112 --> 00:08:39,381 do you make coffee? 149 00:08:43,452 --> 00:08:46,455 Best in the land. 150 00:08:48,056 --> 00:08:52,961 We'll start with coffee and see where it goes. 151 00:08:52,994 --> 00:08:54,797 He's still out here. 152 00:08:54,830 --> 00:08:56,631 Didn't see him when we left. 153 00:08:56,665 --> 00:08:58,300 Maybe he finally gave up. 154 00:08:58,333 --> 00:09:00,135 Nope. He won't. 155 00:09:00,509 --> 00:09:02,537 Not unless we make him. 156 00:09:03,592 --> 00:09:04,606 We should just kill him. 157 00:09:09,611 --> 00:09:11,447 I got it. 158 00:09:19,121 --> 00:09:21,690 Told ya. 159 00:09:24,793 --> 00:09:26,895 Has he eaten? 160 00:09:32,167 --> 00:09:33,568 We made our choice. 161 00:09:34,442 --> 00:09:35,804 He wants to die in the woods, 162 00:09:35,838 --> 00:09:37,939 hoping we change our minds. 163 00:09:37,973 --> 00:09:41,576 That's his choice. 164 00:09:41,610 --> 00:09:43,946 Find yourself some water. 165 00:09:51,120 --> 00:09:53,355 Seems like a waste of good garlic to me. 166 00:09:53,389 --> 00:09:55,357 And everything else. 167 00:09:55,391 --> 00:09:58,193 That sardine mac-and-cheese recipe I gave you 168 00:09:58,227 --> 00:09:59,962 was a staple from my college days 169 00:09:59,995 --> 00:10:02,363 when, as a cash-strapped student, 170 00:10:02,397 --> 00:10:05,367 I had to pad out the budget-minded goodness 171 00:10:05,400 --> 00:10:07,035 of M-and-powdered-C 172 00:10:07,069 --> 00:10:10,772 with the protein power of canned sardines... 173 00:10:10,805 --> 00:10:13,608 which provided a longer-lasting energy source 174 00:10:13,641 --> 00:10:14,977 than pure carbohydrates. 175 00:10:15,010 --> 00:10:17,179 The garlic saut� alleys what originated 176 00:10:17,212 --> 00:10:19,615 as a purely "oops" dish. 177 00:10:24,890 --> 00:10:26,788 Takes me back. 178 00:10:28,100 --> 00:10:28,691 Start plating it up. 179 00:10:28,724 --> 00:10:30,192 This is all that's on the menu 180 00:10:30,225 --> 00:10:33,629 for the rest of the time till this order's complete. 181 00:10:42,537 --> 00:10:45,841 I'd like to remind everyone that our lives are not on lock. 182 00:10:47,842 --> 00:10:52,014 Out of personal respect to the mutual nature with Negan, 183 00:10:52,047 --> 00:10:53,882 but Negan is MIA. 184 00:10:53,915 --> 00:10:56,218 Simon has taken over, and he has requested 185 00:10:56,251 --> 00:10:58,887 an exponential acceleration of production. 186 00:11:02,958 --> 00:11:05,261 More shots on the lickety-quick. 187 00:11:07,928 --> 00:11:09,831 Even if we're double-timing it around the clock 188 00:11:09,864 --> 00:11:12,867 with nary a carey for workplace safety, 189 00:11:12,901 --> 00:11:17,038 it isn't gonna prevent us from meeting our quixotic quota 190 00:11:17,071 --> 00:11:19,674 by the proverbial crap-ton. 191 00:11:19,708 --> 00:11:22,244 The best that we can hope for 192 00:11:22,277 --> 00:11:25,180 is that we somehow manage to squeeze out 193 00:11:25,214 --> 00:11:27,616 the bare minimum number of rounds necessary 194 00:11:27,649 --> 00:11:29,684 to avoid the consequences of Simon 195 00:11:29,718 --> 00:11:31,720 finding out how short we are. 196 00:11:44,666 --> 00:11:46,568 No. 197 00:11:46,601 --> 00:11:48,737 Put that mask back on now. 198 00:11:52,241 --> 00:11:54,276 The last thing we can afford is for yours truly 199 00:11:54,309 --> 00:11:56,879 to contract whatever kind of nasty infected you 200 00:11:56,912 --> 00:11:58,980 with your improper gut handling. 201 00:12:00,065 --> 00:12:01,883 My current theory is that it's either influenza 202 00:12:01,917 --> 00:12:03,986 or cryptococcosis and therefore airborne. 203 00:12:04,019 --> 00:12:05,720 If it was of the blood variety, 204 00:12:05,754 --> 00:12:07,422 you would've already been dead. 205 00:12:07,456 --> 00:12:09,724 But the fact remains you're packing pathogens 206 00:12:09,758 --> 00:12:11,293 that can sting with a sneeze, 207 00:12:11,326 --> 00:12:13,495 making it imperative that you maintain your PPE 208 00:12:13,529 --> 00:12:15,831 at all times while your meds run their course. 209 00:12:15,864 --> 00:12:17,266 Now hold out your hand. 210 00:12:25,340 --> 00:12:26,942 Feel that. 211 00:12:30,779 --> 00:12:32,314 Primers aren't flush. 212 00:12:32,347 --> 00:12:34,749 The finished rounds pose the deadly risk 213 00:12:34,782 --> 00:12:37,118 of slam-firing as soon as they're loaded into the chamber. 214 00:12:37,152 --> 00:12:39,754 Given that this imperfection is readily evident to the touch, 215 00:12:39,787 --> 00:12:41,456 I can only assume that this oversight 216 00:12:41,489 --> 00:12:42,925 was purely intentional. 217 00:12:42,958 --> 00:12:44,760 No. 218 00:12:44,793 --> 00:12:46,962 I didn't know. 219 00:12:48,296 --> 00:12:49,498 I just wanted to make it 220 00:12:49,531 --> 00:12:51,533 so that the bullets didn't work. 221 00:12:51,566 --> 00:12:54,536 I wasn't trying to hurt anyone. 222 00:12:54,569 --> 00:12:56,938 I don't want any of my people to die. 223 00:12:56,972 --> 00:12:58,974 If you cannot accept that we're your people now, 224 00:12:59,007 --> 00:13:00,342 you may as well cut to the chase 225 00:13:00,375 --> 00:13:02,944 and chew the next bullet coming off that line. 226 00:13:02,977 --> 00:13:04,780 Is that what you want? 227 00:13:04,813 --> 00:13:06,382 No. 228 00:13:07,816 --> 00:13:10,151 That's not what I want. 229 00:13:10,185 --> 00:13:13,555 I don't want that. 230 00:13:14,439 --> 00:13:16,224 I don't want to help you. 231 00:13:16,257 --> 00:13:20,295 But... 232 00:13:20,328 --> 00:13:22,364 I do fear death. 233 00:13:26,001 --> 00:13:28,370 Maybe all this... Maybe this is just His way 234 00:13:28,403 --> 00:13:31,806 of showing me that I haven't changed... 235 00:13:31,840 --> 00:13:33,975 a way of showing me that I'm still 236 00:13:34,009 --> 00:13:39,581 the same person who locked my parishioners out so long ago. 237 00:13:39,615 --> 00:13:42,984 I'm still the same scared animal, 238 00:13:43,018 --> 00:13:46,387 doing what I must to survive just like you. 239 00:13:46,421 --> 00:13:47,722 Being alive may be something 240 00:13:47,755 --> 00:13:51,093 we don't have in common for much longer. 241 00:13:51,126 --> 00:13:54,395 You are hereby suspended from the line. 242 00:13:54,429 --> 00:13:56,832 Go find an unobtrusive corner 243 00:13:56,865 --> 00:13:59,835 and stow your load and keep your mitts to yourself. 244 00:14:04,236 --> 00:14:06,208 And try not to cry too loud. 245 00:14:08,644 --> 00:14:12,214 I want to go outside and test-fire some of these rounds 246 00:14:12,247 --> 00:14:15,217 that you didn't compromise with your chicanery. 247 00:14:52,159 --> 00:14:53,988 Surprised to see me? 248 00:14:54,788 --> 00:14:56,124 Shouldn't be. 249 00:15:01,096 --> 00:15:03,265 Hell yeah, I'm surprised. 250 00:15:03,298 --> 00:15:05,667 We found your car, and Simon thought that... 251 00:15:05,700 --> 00:15:07,335 Give me a hand with this, will you? 252 00:15:16,644 --> 00:15:20,081 Not gonna lie... a real punch in the dick 253 00:15:20,114 --> 00:15:21,916 when Rick cornered me in the basement 254 00:15:21,950 --> 00:15:24,086 with those decomposing assholes 255 00:15:24,119 --> 00:15:26,521 and you fellas never showed up. 256 00:15:31,559 --> 00:15:33,094 Simon thought... 257 00:15:33,128 --> 00:15:36,498 I want to know what you were thinking. 258 00:15:39,734 --> 00:15:43,805 See, I want to know if you remember who you are. 259 00:15:45,841 --> 00:15:48,310 This little talk is just between me and you. 260 00:15:51,846 --> 00:15:54,115 Simon's your number two. 261 00:15:54,149 --> 00:15:56,951 I thought you wanted him calling it. 262 00:15:56,985 --> 00:15:59,321 I remember who I am. 263 00:15:59,354 --> 00:16:01,623 I'm Negan. 264 00:16:04,659 --> 00:16:06,728 Good. 265 00:16:06,762 --> 00:16:10,131 That's what I like to hear. 266 00:16:10,165 --> 00:16:12,333 Now do me a favor. 267 00:16:12,367 --> 00:16:17,172 Put that smoke out right there. 268 00:16:22,611 --> 00:16:24,145 See, when the time comes... 269 00:16:24,179 --> 00:16:25,980 and you will know when it comes... 270 00:16:26,014 --> 00:16:28,983 I want you to remember this little talk. 271 00:16:29,016 --> 00:16:32,887 I want you to remember what we've done 272 00:16:32,921 --> 00:16:37,759 and what we can still do together. 273 00:16:56,817 --> 00:17:01,455 I thought they killed you and that you were gone, like... 274 00:17:02,309 --> 00:17:04,158 ...like that. 275 00:17:11,321 --> 00:17:13,823 I lacked discipline. 276 00:17:14,174 --> 00:17:17,026 And I made it personal. 277 00:17:18,051 --> 00:17:23,678 And that's why I moved things from infection to extermination 278 00:17:23,679 --> 00:17:25,481 at the Hilltop. 279 00:17:25,514 --> 00:17:28,451 Yes... 280 00:17:28,484 --> 00:17:31,987 things went bad. 281 00:17:32,021 --> 00:17:35,658 Though I think it's possible we may have found ourselves 282 00:17:35,691 --> 00:17:37,826 in a similar tactical situation, 283 00:17:37,860 --> 00:17:39,295 regardless of approach. 284 00:17:39,328 --> 00:17:40,796 We don't know that. 285 00:17:41,381 --> 00:17:44,534 So I'll own it. 286 00:17:46,101 --> 00:17:50,973 I just ask that you give me a pass on this one. 287 00:17:51,007 --> 00:17:53,743 I'll make it up to you. 288 00:17:53,776 --> 00:17:55,879 I promise you that. 289 00:18:00,916 --> 00:18:04,119 You know, I remember when I took this place. 290 00:18:10,126 --> 00:18:14,496 When you helped me take this place. 291 00:18:14,530 --> 00:18:18,334 Wasn't sure I wanted to keep you on board. 292 00:18:18,368 --> 00:18:20,336 I mean, before me, 293 00:18:20,370 --> 00:18:22,771 before there was a system in place, 294 00:18:22,805 --> 00:18:27,910 what you did, killing all those men, 295 00:18:27,944 --> 00:18:31,180 those boys in that settlement so long ago, 296 00:18:31,214 --> 00:18:33,148 a lot of people would think 297 00:18:33,182 --> 00:18:36,919 that is some psychotic shit. 298 00:18:36,952 --> 00:18:41,357 Like that is the work of a demented, 299 00:18:41,390 --> 00:18:44,393 broken, goddamn ghoul. 300 00:18:44,426 --> 00:18:46,695 Like that's not someone that you want to work with, 301 00:18:46,729 --> 00:18:50,266 let alone stand next to. 302 00:18:50,299 --> 00:18:54,136 So I figured I'd keep my eye on you. 303 00:18:54,169 --> 00:18:56,138 And I did. 304 00:18:56,171 --> 00:18:58,941 And everything seemed to work out 305 00:18:58,974 --> 00:19:02,178 right up until this point. 306 00:19:08,183 --> 00:19:10,820 I'm gonna need you on your knees. 307 00:19:34,210 --> 00:19:37,780 You gonna make a move, or is that it? 308 00:19:42,518 --> 00:19:45,988 No move to make. 309 00:19:46,021 --> 00:19:48,791 No. 310 00:19:48,824 --> 00:19:50,993 There isn't. 311 00:19:57,833 --> 00:20:00,636 All is forgiven. 312 00:20:01,013 --> 00:20:03,472 Get your ass up. 313 00:20:03,506 --> 00:20:05,675 We're good. 314 00:20:17,820 --> 00:20:20,822 I won't let you down. 315 00:20:20,856 --> 00:20:22,525 Not you. 316 00:20:22,558 --> 00:20:25,662 I appreciate the hell out of that. 317 00:20:36,072 --> 00:20:38,841 This is where we start... 318 00:20:38,874 --> 00:20:41,343 the first of our new staging posts. 319 00:20:41,377 --> 00:20:44,246 See, we do not have to take the Hilltop. 320 00:20:44,279 --> 00:20:47,883 We just have to make sure that the farmers can't leave. 321 00:20:47,917 --> 00:20:49,852 We stay nimble. We stay light. 322 00:20:49,885 --> 00:20:51,521 We plink their asses 323 00:20:51,554 --> 00:20:54,257 every time one of them tries to poke their head out. 324 00:20:54,290 --> 00:20:58,260 Sometimes right in front, sometimes from a mile away, 325 00:20:58,294 --> 00:21:02,497 but every goddamn time. 326 00:21:03,866 --> 00:21:05,368 Tomorrow afternoon, 327 00:21:05,401 --> 00:21:08,738 I am going to take a 10-head team to this spot. 328 00:21:08,771 --> 00:21:11,673 I am stocking it with supplies and ammo 329 00:21:11,707 --> 00:21:14,677 that Dr. Smartypants are making. 330 00:21:14,710 --> 00:21:19,081 Everyone else here is gonna do the same thing, 331 00:21:19,114 --> 00:21:21,617 same time, different spot. 332 00:21:21,651 --> 00:21:24,053 End of day tomorrow, we will have cache after cache 333 00:21:24,086 --> 00:21:25,922 around that Hilltop 334 00:21:25,955 --> 00:21:30,025 and always be spitting distance from a reload. 335 00:21:30,059 --> 00:21:34,696 There will be teams 24/7 around that place... 336 00:21:34,730 --> 00:21:38,701 snipin' them, one by one, day after day, 337 00:21:38,734 --> 00:21:41,904 until we have full... 338 00:21:41,937 --> 00:21:43,772 attrition. 339 00:21:44,413 --> 00:21:48,911 It's an ambitious plan with testicular heft, 340 00:21:48,944 --> 00:21:51,714 I'll give you that. 341 00:21:51,747 --> 00:21:54,916 Very happy to have you back, boss man. 342 00:21:54,950 --> 00:21:57,319 Damn good to be back. 343 00:21:57,352 --> 00:22:00,122 All right, everybody, clear out. 344 00:22:00,156 --> 00:22:02,658 Except for you, Dwight. 345 00:22:02,691 --> 00:22:06,595 Got a few things we need to kick around. 346 00:22:21,977 --> 00:22:23,779 You are smart as hell. 347 00:22:23,812 --> 00:22:25,948 You know that? 348 00:22:25,982 --> 00:22:28,150 I mean, after everything... 349 00:22:28,183 --> 00:22:31,154 Sherry, the sizzle... 350 00:22:31,187 --> 00:22:34,590 you didn't stew, you didn't do anything stupid. 351 00:22:34,623 --> 00:22:38,694 You just went about the business of getting yours. 352 00:22:41,230 --> 00:22:43,198 Nothing shook you. 353 00:22:43,232 --> 00:22:45,167 You kept your eyes 354 00:22:45,200 --> 00:22:48,771 on what could keep you alive and well. 355 00:22:51,562 --> 00:22:56,222 You keep on keeping that shit clear. 356 00:23:15,500 --> 00:23:21,056 I can't help but suspect that the reason I'm being taken alive is, despite... 357 00:23:21,057 --> 00:23:24,628 what completely warranted bad blood exists between us, 358 00:23:24,661 --> 00:23:26,630 you still harbor a vestigial nostalgia 359 00:23:26,663 --> 00:23:28,531 for our erstwhile camaraderie. 360 00:23:28,564 --> 00:23:29,833 And in light of that, 361 00:23:29,866 --> 00:23:31,835 I'm willing to just shut my grub flap 362 00:23:31,868 --> 00:23:33,637 and give you your space 363 00:23:33,670 --> 00:23:36,640 until you see such a time as you're ready to break the ice, 364 00:23:36,673 --> 00:23:38,208 one traveling companion... 365 00:23:38,241 --> 00:23:40,844 Shut your mouth before I cut your tongue out! 366 00:23:40,877 --> 00:23:42,145 All right! 367 00:23:43,213 --> 00:23:45,281 We got to keep going. 368 00:23:45,315 --> 00:23:47,684 They have to be out looking for him by now. 369 00:23:55,125 --> 00:23:56,054 Thank you. I... 370 00:23:56,055 --> 00:23:57,694 Shut up. 371 00:24:00,330 --> 00:24:02,499 Let's go. 372 00:24:10,072 --> 00:24:12,074 When I told Negan I made the bullet, 373 00:24:12,108 --> 00:24:14,111 it was to save your life. 374 00:24:15,411 --> 00:24:18,682 I didn't think. I just acted on your behalf. 375 00:24:18,715 --> 00:24:20,850 And I fully expected the crack of the bat 376 00:24:20,884 --> 00:24:22,085 to be the last thing I heard, 377 00:24:22,118 --> 00:24:24,487 but that didn't happen. 378 00:24:24,521 --> 00:24:27,323 And then I thought they would torture me. 379 00:24:27,356 --> 00:24:29,126 But they didn't. 380 00:24:30,427 --> 00:24:33,162 They gave me a chance to live. 381 00:24:33,195 --> 00:24:35,332 And I tried to resist. 382 00:24:35,365 --> 00:24:37,334 I tried to rise above my biological imperative, 383 00:24:37,367 --> 00:24:38,735 but that is not who I am. 384 00:24:38,768 --> 00:24:40,337 I know who you are. 385 00:24:40,370 --> 00:24:42,706 You're the reason they were able to escape the Sanctuary. 386 00:24:42,739 --> 00:24:44,707 Everything that's happened since then, 387 00:24:44,740 --> 00:24:46,943 everyone who's died, that's on you. 388 00:24:48,106 --> 00:24:49,226 Move. 389 00:24:53,966 --> 00:24:56,853 Rick's the one who pushed us all to take the Saviors on. 390 00:24:56,886 --> 00:25:00,081 He's the one who jumped headlong into this shit-storm with no waders. 391 00:25:03,271 --> 00:25:04,961 You're selfish, 392 00:25:04,994 --> 00:25:08,131 and you're a coward, and you're a traitor. 393 00:25:08,164 --> 00:25:10,633 You turned you back on the only friends you ever had. 394 00:25:10,666 --> 00:25:12,101 Shooting you in the head right here 395 00:25:12,135 --> 00:25:14,404 would actually make the world a better place. 396 00:25:18,832 --> 00:25:20,142 But we're not gonna kill you, 397 00:25:20,176 --> 00:25:21,978 not because we give a rat's ass about you. 398 00:25:22,011 --> 00:25:23,880 We just need what's in there! 399 00:25:25,916 --> 00:25:28,084 We're gonna stick you in the darkest hole we can find, 400 00:25:28,118 --> 00:25:29,952 and the only time you'll see the light of day 401 00:25:29,986 --> 00:25:32,589 is when we need you to teach us how to do something. 402 00:25:35,124 --> 00:25:36,760 So don't worry... you'll get what you want. 403 00:25:36,793 --> 00:25:38,161 You'll live. 404 00:25:38,195 --> 00:25:41,163 But we're gonna force you to do something useful 405 00:25:41,197 --> 00:25:43,767 with your pathetic life. 406 00:25:55,888 --> 00:25:57,616 TOMORROW AFTERNOON 407 00:25:57,617 --> 00:25:59,751 NEGAN AND TEN MEN AT THE X 408 00:25:59,752 --> 00:26:01,810 OTHER 11 PERSON TEAMS AT EACH OF THE CIRCLES 409 00:26:01,811 --> 00:26:03,724 END NEGAN, END THE REST 410 00:26:03,725 --> 00:26:06,740 END THIS 411 00:26:24,837 --> 00:26:26,343 Meeting went well. 412 00:26:26,376 --> 00:26:29,445 Status quo has been re-achieved. 413 00:26:29,479 --> 00:26:31,947 What'd he hold you back for? 414 00:26:31,981 --> 00:26:35,217 You know, a... pep talk. 415 00:26:36,809 --> 00:26:38,288 We need to talk. 416 00:26:38,321 --> 00:26:41,224 A serious talk with the others 417 00:26:41,258 --> 00:26:44,694 who are less than thrilled with the current management, 418 00:26:44,728 --> 00:26:47,130 who, like you, engaged in activities 419 00:26:47,163 --> 00:26:49,332 said management would frown on. 420 00:27:00,933 --> 00:27:01,914 So this is it? 421 00:27:01,915 --> 00:27:05,282 You deliver or get shipped. 422 00:27:08,017 --> 00:27:12,489 He hasn't delivered, and that saddens me. 423 00:27:12,522 --> 00:27:15,658 But the time has come. 424 00:27:15,725 --> 00:27:20,063 Let us gather our like-minded individuals, 425 00:27:20,096 --> 00:27:23,166 draw strength from each other... 426 00:27:23,199 --> 00:27:25,869 and do what we need to do. 427 00:27:27,937 --> 00:27:29,672 Come on. 428 00:27:29,705 --> 00:27:32,041 I gotta sell this to you? 429 00:27:32,075 --> 00:27:34,076 Think about everything he's done to you, 430 00:27:34,110 --> 00:27:36,079 every little indignity, 431 00:27:36,112 --> 00:27:38,514 everything he's extracted from you. 432 00:27:38,547 --> 00:27:41,918 Think about it, Dwight! You know what you have to do. 433 00:27:43,987 --> 00:27:47,590 You have to meet us in the courtyard after rounds, 434 00:27:47,623 --> 00:27:49,692 and we begin what's next. 435 00:27:49,725 --> 00:27:52,128 I mean, Jesus, right? 436 00:27:58,334 --> 00:28:00,504 Right. 437 00:28:03,739 --> 00:28:06,709 Yes, my boy. 438 00:28:06,743 --> 00:28:08,912 Yes. 439 00:28:32,129 --> 00:28:34,583 They must've heard us pull up. 440 00:28:34,584 --> 00:28:36,253 I got it. 441 00:28:36,287 --> 00:28:39,423 Watch him. 442 00:29:17,656 --> 00:29:18,574 Shit. 443 00:29:33,577 --> 00:29:35,478 He couldn't have got far. 444 00:29:35,512 --> 00:29:36,780 Come on. 445 00:29:36,814 --> 00:29:39,215 We can't let him get back to them! 446 00:29:39,249 --> 00:29:42,086 If you see him, blow that pig's head off! 447 00:31:14,038 --> 00:31:15,179 Oh, God. 448 00:32:05,499 --> 00:32:07,376 Is he dead? 449 00:32:23,922 --> 00:32:26,216 You... 450 00:32:26,250 --> 00:32:29,698 You blamed Enid... 451 00:32:29,699 --> 00:32:33,223 for Natania's death. 452 00:32:33,675 --> 00:32:35,592 But it's really the Saviors. 453 00:32:36,301 --> 00:32:40,742 What they did to you, what they turned you into... 454 00:32:40,743 --> 00:32:41,998 it's their fault. 455 00:32:42,957 --> 00:32:44,001 You hide. 456 00:32:44,551 --> 00:32:46,236 You don't trust. 457 00:32:47,383 --> 00:32:51,308 You don't live the life the way you want to because of them. 458 00:32:52,663 --> 00:32:54,841 They hurt you, 459 00:32:54,842 --> 00:32:57,681 and they're gonna keep on hurting you. 460 00:32:59,216 --> 00:33:03,253 Unless you do one thing! 461 00:33:03,514 --> 00:33:05,322 Fight! 462 00:33:33,917 --> 00:33:36,386 Hey. 463 00:33:36,419 --> 00:33:38,388 Some shit, huh? 464 00:33:38,421 --> 00:33:41,025 Yeah. 465 00:33:42,425 --> 00:33:44,828 Got to think... 466 00:33:44,861 --> 00:33:47,231 you wanted this before we did. 467 00:34:05,749 --> 00:34:10,220 If you're here right now, you're in. 468 00:34:10,253 --> 00:34:16,026 We can talk about approaches and finesses, but you are in. 469 00:34:16,059 --> 00:34:18,462 No takebacks. 470 00:34:23,467 --> 00:34:28,004 We need to make this quick, quiet, and respectful. 471 00:34:28,037 --> 00:34:30,240 Man's done a lot for us. 472 00:34:30,273 --> 00:34:32,743 He deserves that. 473 00:34:37,097 --> 00:34:39,249 You... 474 00:34:39,282 --> 00:34:43,853 have some legitimate personal issues with the man. 475 00:34:44,263 --> 00:34:46,256 The kill is yours if you want it. 476 00:34:46,289 --> 00:34:47,757 Something quiet. 477 00:34:47,791 --> 00:34:49,860 I mean, not a knife. 478 00:34:51,128 --> 00:34:53,697 Can't make it that personal. 479 00:34:53,731 --> 00:34:55,733 A silencer. 480 00:34:58,302 --> 00:35:01,038 We call a meeting. 481 00:35:01,071 --> 00:35:03,273 And that's it. 482 00:35:03,306 --> 00:35:07,277 The next order of business is to set the break, 483 00:35:07,311 --> 00:35:08,878 to start the healing. 484 00:35:08,911 --> 00:35:11,882 The catalyzing event to facilitate that 485 00:35:11,915 --> 00:35:15,719 is the destruction of the Hilltop and its residents. 486 00:35:15,752 --> 00:35:19,055 We'll make it a monument of compliance. 487 00:35:19,088 --> 00:35:20,457 Sorry, Gregory. 488 00:35:21,552 --> 00:35:23,826 And then... 489 00:35:23,860 --> 00:35:26,730 we get on with our lives. 490 00:35:27,588 --> 00:35:28,799 Right, Dwight? 491 00:35:45,230 --> 00:35:47,317 Thank you, D. 492 00:35:47,554 --> 00:35:49,620 I'll take it from here. 493 00:35:55,559 --> 00:35:57,861 Three... 494 00:35:58,314 --> 00:36:00,330 two... 495 00:36:00,666 --> 00:36:01,932 one. 496 00:36:18,165 --> 00:36:20,349 Dwight! 497 00:36:25,755 --> 00:36:30,160 Now there is the Simon that I know. 498 00:36:30,193 --> 00:36:35,365 He comes right at you instead of that backstabby bullshit. 499 00:36:35,399 --> 00:36:37,367 Why? 500 00:36:37,400 --> 00:36:39,669 After everything he did to you, huh? 501 00:36:39,702 --> 00:36:42,672 Why do this? 502 00:36:42,705 --> 00:36:45,142 He'd win. 503 00:36:49,612 --> 00:36:54,818 You killed all the garbage people, Simon. 504 00:36:58,221 --> 00:37:05,228 After I specifically told you not to do that shit. 505 00:37:13,636 --> 00:37:15,605 But... 506 00:37:15,639 --> 00:37:22,212 after all this, and me being me... 507 00:37:22,245 --> 00:37:24,881 I'm still gonna give you your shot. 508 00:37:33,724 --> 00:37:37,627 You want to be the man, you got to beat the man. 509 00:37:37,660 --> 00:37:40,631 If you can do that... 510 00:37:40,664 --> 00:37:42,699 then, hell... 511 00:37:42,732 --> 00:37:45,635 you should be the man. 512 00:38:10,126 --> 00:38:12,129 Everyone! 513 00:38:12,162 --> 00:38:16,466 After this is done, we get to work. 514 00:38:18,301 --> 00:38:21,904 Just know that I didn't want this. 515 00:38:21,938 --> 00:38:25,809 But the Sanctuary must stand. 516 00:38:27,877 --> 00:38:33,616 This is not the man to prosecute this conflict. 517 00:38:33,649 --> 00:38:36,880 Just wanted to say... 518 00:38:36,881 --> 00:38:38,688 a grateful enclave... 519 00:38:38,721 --> 00:38:39,956 Thanks you! 520 00:39:43,886 --> 00:39:45,755 You need to get out of here now. 521 00:39:45,789 --> 00:39:47,757 No shit. 522 00:39:47,791 --> 00:39:49,159 Give this to Rick 523 00:39:49,192 --> 00:39:51,494 and tell him about tomorrow. 524 00:39:51,527 --> 00:39:53,763 It's the only move you got. 525 00:39:53,796 --> 00:39:56,566 I left a car for you behind the coal chutes. 526 00:39:57,300 --> 00:39:58,702 Go. 527 00:40:03,773 --> 00:40:06,676 You went for it all at the Hilltop. 528 00:40:06,710 --> 00:40:08,778 You got Saviors killed, 529 00:40:08,812 --> 00:40:11,414 and then you ran away like a coward! 530 00:40:11,447 --> 00:40:15,619 You got shown up one too many times. 531 00:40:15,652 --> 00:40:17,387 Those people, they are always gonna know 532 00:40:17,420 --> 00:40:20,790 that there's a loophole, a way to skate. 533 00:40:20,823 --> 00:40:24,794 They are always gonna be looking for that chance to push back, 534 00:40:24,828 --> 00:40:27,798 so now I gotta kill all of 'em 535 00:40:27,831 --> 00:40:30,400 just like I'm gonna kill you! 536 00:41:00,081 --> 00:41:02,099 What an asshole. 537 00:41:31,939 --> 00:41:33,639 TOMORROW AFTERNOON 538 00:41:33,640 --> 00:41:35,474 NEGAN AND TEN MEN AT THE X 539 00:41:35,475 --> 00:41:36,766 OTHER 11 PERSON TEAMS AT EACH OF THE CIRCLES 540 00:41:36,767 --> 00:41:38,035 END NEGAN, END THE REST 541 00:41:38,036 --> 00:41:39,669 END THIS 542 00:41:42,685 --> 00:41:45,455 What're we gonna do? 543 00:41:51,356 --> 00:41:53,991 Such a damn shame... a waste... 544 00:41:54,024 --> 00:41:58,195 slinking behind my back like some kind of dickless worm. 545 00:41:58,229 --> 00:42:00,431 Planning on killing me... 546 00:42:00,465 --> 00:42:02,199 Like, what else am I gonna do 547 00:42:02,232 --> 00:42:05,203 besides crush the guy's throat? 548 00:42:05,236 --> 00:42:07,204 Yeah. 549 00:42:07,238 --> 00:42:08,639 Eh, you know, 550 00:42:08,673 --> 00:42:12,009 what's bad for Simon, it's good for you. 551 00:42:12,043 --> 00:42:14,812 And I know we've had our ups and downs, D, 552 00:42:14,845 --> 00:42:17,815 but I've always been able to count on you. 553 00:42:17,848 --> 00:42:19,817 So... 554 00:42:19,850 --> 00:42:21,452 congratulations. 555 00:42:21,485 --> 00:42:24,455 You are my new right-hand man. 556 00:42:24,489 --> 00:42:27,125 That is, if you accept the promotion. 557 00:42:28,250 --> 00:42:29,827 I do. 558 00:42:29,861 --> 00:42:32,896 And I'll help you finish this thing with Rick. 559 00:42:32,930 --> 00:42:35,833 Don't sell yourself short, D. 560 00:42:35,867 --> 00:42:38,002 You already have. 561 00:42:55,680 --> 00:42:59,857 Well, you look surprised, Dwight. 562 00:43:00,764 --> 00:43:03,694 Yeah, see, I found her on the side of the road. 563 00:43:03,728 --> 00:43:07,665 Laura, why don't you tell D what you told me? 564 00:43:07,698 --> 00:43:11,269 That night in Alexandria, he turned on us. 565 00:43:11,302 --> 00:43:14,271 He killed our team. 566 00:43:14,305 --> 00:43:16,874 I ran, and I kept on running. 567 00:43:16,908 --> 00:43:18,509 I was hurt. 568 00:43:18,542 --> 00:43:19,877 But what kept me alive 569 00:43:19,911 --> 00:43:21,279 was the thought of getting back here 570 00:43:21,312 --> 00:43:24,882 and exposing you for the scum weasel you are. 571 00:43:32,556 --> 00:43:35,726 It all makes sense now. 572 00:43:35,760 --> 00:43:39,697 You told Rick when to attack. 573 00:43:39,731 --> 00:43:42,533 How to get to the outposts... 574 00:43:42,567 --> 00:43:46,070 You keep us locked in here, 575 00:43:46,103 --> 00:43:49,106 slipping them workers guns. 576 00:43:49,139 --> 00:43:52,977 Maybe you even lied to me about killing Sherry. 577 00:43:54,842 --> 00:43:55,713 Oh, hell. 578 00:43:55,746 --> 00:43:59,917 You, for sure, lied to me about that. 579 00:44:00,472 --> 00:44:01,618 So, what? 580 00:44:02,587 --> 00:44:06,557 You think you're some sort of a hero? 581 00:44:06,590 --> 00:44:09,560 No. You are nothing. 582 00:44:09,593 --> 00:44:13,130 A nobody in way over your head. 583 00:44:13,163 --> 00:44:15,132 But when I said 584 00:44:15,166 --> 00:44:17,568 that you would come through for me when I needed it, 585 00:44:17,601 --> 00:44:21,472 oh, I meant that 110%. 586 00:44:21,505 --> 00:44:23,574 See, I knew that I could count on you 587 00:44:23,607 --> 00:44:25,342 to deliver my plan to Rick, 588 00:44:25,376 --> 00:44:28,746 my brilliant, if I do say so myself, 589 00:44:28,779 --> 00:44:30,647 fake-ass plan. 590 00:44:33,617 --> 00:44:36,995 You used Gregory for that, right? 591 00:44:36,996 --> 00:44:38,325 I mean, I was thinking maybe you'd take 592 00:44:38,326 --> 00:44:41,592 some kind of field trip or something, but... 593 00:44:41,626 --> 00:44:45,362 no, you got yourself a little delivery boy. 594 00:44:45,396 --> 00:44:46,964 Good for you. 595 00:44:46,997 --> 00:44:49,367 To deliver all that intel to Rick 596 00:44:49,400 --> 00:44:51,101 and the piss patrol 597 00:44:51,134 --> 00:44:54,205 that's gonna lead them directly into the line of fire. 598 00:44:54,238 --> 00:44:57,774 They are not gonna know what hit 'em, 599 00:44:57,808 --> 00:45:03,547 all thanks to my new right-hand man. 600 00:45:06,717 --> 00:45:09,786 Now, see, I... I thought about killing you, and then... 601 00:45:11,388 --> 00:45:14,992 I thought maybe that'd be too dignified for a... 602 00:45:15,026 --> 00:45:22,199 backstabbing, double-crossing dirtbag such as yourself. 603 00:45:22,233 --> 00:45:29,006 No, Dwighty boy, I got plans for you. 604 00:45:44,255 --> 00:45:46,424 What the hell happened? 605 00:45:47,173 --> 00:45:49,226 We need preparations to defend this place 606 00:45:49,260 --> 00:45:50,894 in case of another incursion. 607 00:45:50,928 --> 00:45:52,596 We've established a perimeter. 608 00:45:52,629 --> 00:45:54,998 We just got a message from the Sanctuary. 609 00:45:55,032 --> 00:45:56,367 Negan's back, 610 00:45:56,400 --> 00:45:58,168 and he has plans to finish the Hilltop. 611 00:45:58,202 --> 00:45:59,837 Rick's walking into a trap. 612 00:45:59,870 --> 00:46:02,874 We'll need that bullet order filled by tomorrow morning. 613 00:46:12,750 --> 00:46:14,351 Kindly convey to Negan 614 00:46:14,384 --> 00:46:17,388 my personal congratulations on the occasion of his return, 615 00:46:17,421 --> 00:46:19,456 and assure him that his request 616 00:46:19,490 --> 00:46:23,094 will be fulfilled in its entirety and on time. 617 00:46:27,798 --> 00:46:29,700 That's right. 618 00:46:29,733 --> 00:46:32,269 If Negan needs bullets to end this war, 619 00:46:32,303 --> 00:46:34,271 then, by ginger, he's gonna get 'em. 620 00:46:34,305 --> 00:46:35,539 All of 'em. 621 00:46:35,572 --> 00:46:37,875 Scotch my talk of a bare minimum. 622 00:46:37,908 --> 00:46:39,476 No, sirs and madams, 623 00:46:39,510 --> 00:46:42,480 we shall rise to the occasion with the ammunition. 624 00:46:42,513 --> 00:46:46,483 We will blow them away with every trigger pull they require. 625 00:46:46,517 --> 00:46:50,487 We shall, we will. 626 00:46:50,521 --> 00:46:54,091 Oh, trip not, colleagues. 627 00:46:54,124 --> 00:46:58,295 We will change Savior history evermore. 628 00:47:02,332 --> 00:47:05,335 Gabriel. 629 00:47:05,829 --> 00:47:07,905 It's all hands on deck, 630 00:47:07,938 --> 00:47:11,108 and yours are sorting shells. 631 00:47:11,141 --> 00:47:15,312 Listen, you follow my lead to the letter on the lead, 632 00:47:15,345 --> 00:47:17,481 or you can cry and die. 633 00:47:34,899 --> 00:47:36,466 Here we go. 634 00:47:36,500 --> 00:47:39,603 Time to do something useful with our pathetic lives. 635 00:47:55,366 --> 00:47:57,822 Negan, it's Michonne. 636 00:48:05,748 --> 00:48:07,598 I'll wait. 637 00:48:12,102 --> 00:48:15,806 The one with the dreads, the sword? 638 00:48:15,839 --> 00:48:17,808 Is that you? 639 00:48:18,588 --> 00:48:19,976 Rick there with you? 640 00:48:20,010 --> 00:48:22,579 Why don't you put him on? 641 00:48:24,181 --> 00:48:26,850 This isn't about Rick. It's about Carl. 642 00:48:29,732 --> 00:48:31,822 He wrote you a letter. 643 00:48:32,547 --> 00:48:35,592 And I'm delivering it because that's what he wanted. 644 00:48:38,537 --> 00:48:42,387 Well, I can't promise not to kill the messenger. 645 00:48:43,467 --> 00:48:45,636 Just shut up and listen. 646 00:48:55,444 --> 00:48:58,916 "Negan, this is Carl." 647 00:49:01,578 --> 00:49:03,702 "I was helping someone. 648 00:49:03,703 --> 00:49:06,223 I got bit. 649 00:49:06,256 --> 00:49:09,226 We didn't even have to be doing what we were doing. 650 00:49:09,259 --> 00:49:11,228 I was just helping someone. 651 00:49:11,261 --> 00:49:12,863 Now I'm gone. 652 00:49:13,592 --> 00:49:15,032 You might be gone. 653 00:49:16,266 --> 00:49:19,133 Maybe my Dad made your people give you up and he killed you, 654 00:49:19,134 --> 00:49:20,671 but I don't think so. 655 00:49:21,453 --> 00:49:25,542 I think you're still around and you're working on a way out. 656 00:49:25,677 --> 00:49:27,444 Maybe you got out. 657 00:49:27,478 --> 00:49:29,880 Maybe you think we're a lost cause 658 00:49:29,914 --> 00:49:32,082 and you just want to kill all of us. 659 00:49:32,116 --> 00:49:34,718 I think you think you have to be who you are. 660 00:49:35,613 --> 00:49:38,389 I just wonder if this is what you wanted. 661 00:49:38,422 --> 00:49:40,936 I wanted to ask you. 662 00:49:40,937 --> 00:49:44,127 I wish I could've. 663 00:49:44,160 --> 00:49:46,663 Maybe you'll beat us. 664 00:49:46,696 --> 00:49:50,467 And if you do, there'll just be someone else to fight. 665 00:49:50,501 --> 00:49:54,070 The way out is working together. 666 00:49:54,071 --> 00:49:55,439 It's forgiveness." 667 00:49:57,483 --> 00:50:02,079 "It's believing that it doesn't have to be a fight anymore. 668 00:50:02,112 --> 00:50:04,081 "Because it doesn't. 669 00:50:06,116 --> 00:50:09,887 "I hope my dad offers you peace. 670 00:50:09,912 --> 00:50:12,288 I hope you take it. 671 00:50:12,390 --> 00:50:15,637 I hope everything can change. 672 00:50:15,638 --> 00:50:18,581 It did for me. 673 00:50:18,582 --> 00:50:20,297 Start over. 674 00:50:20,663 --> 00:50:23,500 You still can. 675 00:50:24,172 --> 00:50:25,702 Carl." 676 00:50:29,240 --> 00:50:32,108 All this... 677 00:50:32,142 --> 00:50:36,313 there is no getting out of it now. 678 00:50:36,812 --> 00:50:39,150 I wouldn't accept your surrender 679 00:50:39,183 --> 00:50:42,953 if you came to me on your knees. 680 00:50:42,987 --> 00:50:46,523 See, winning isn't about beating you. 681 00:50:46,557 --> 00:50:51,729 Winning is about killing every last one of you. 682 00:50:51,762 --> 00:50:54,965 That is starting over. 683 00:50:57,231 --> 00:50:59,736 I never wanted this. 684 00:50:59,769 --> 00:51:03,540 Rick made this happen. 685 00:51:03,574 --> 00:51:05,976 You tell him that. 686 00:51:06,009 --> 00:51:08,178 No more talk. 687 00:51:14,172 --> 00:51:19,534 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 48205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.