Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,591
TICK:
Time is funny.
2
00:00:07,633 --> 00:00:10,636
The things we do
become the things we did.
3
00:00:10,678 --> 00:00:13,723
And the things we did
sometimes become our undoing.
4
00:00:13,764 --> 00:00:16,350
Makes us think
about the things we do do.
5
00:00:16,392 --> 00:00:18,477
Told you it was funny.
6
00:00:18,519 --> 00:00:20,771
Good morning, ladies.
7
00:00:20,813 --> 00:00:23,524
Oh, sweetheart,
not with breakfast.
8
00:00:23,566 --> 00:00:25,693
Mwah. You're the best.
9
00:00:25,735 --> 00:00:27,695
Your past is past,
10
00:00:27,737 --> 00:00:30,072
-but history is a lazy Susan.
-Ah. -Hi.
11
00:00:30,114 --> 00:00:31,657
That thing you're pushing away
12
00:00:31,699 --> 00:00:33,117
is just gonna
come back around again
13
00:00:33,159 --> 00:00:34,618
to bite you
in your aspirations,
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,078
drag you out
of the driver's seat
15
00:00:36,120 --> 00:00:38,497
of your existence--
or your van.
16
00:00:38,539 --> 00:00:40,166
No, no, no! No, no, no!
17
00:00:40,207 --> 00:00:41,917
Stop! Please! Please don't!
18
00:00:41,959 --> 00:00:43,878
No, no, no! Aah!
19
00:00:43,919 --> 00:00:47,631
Aah! Why are you
doing this to me?
20
00:00:59,059 --> 00:01:01,437
No matter who you were
21
00:01:01,479 --> 00:01:03,439
or how you saw yourself,
22
00:01:03,481 --> 00:01:05,983
past and future
never stop conspiring
23
00:01:06,025 --> 00:01:09,653
to change you into someone or
something entirely different.
24
00:01:09,695 --> 00:01:12,156
WOMAN: And that's
why I'm speaking now,
25
00:01:12,198 --> 00:01:13,783
so that the whole world
can understand
26
00:01:13,824 --> 00:01:15,493
that what you people
in the media
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,328
are calling the "Very Large Man"
28
00:01:17,369 --> 00:01:19,580
was once
a very normal-sized man,
29
00:01:19,622 --> 00:01:23,083
and he has a name and...
30
00:01:24,418 --> 00:01:26,420
That's right, Carrie...
31
00:01:26,462 --> 00:01:27,713
Connie...
32
00:01:27,755 --> 00:01:29,590
he does have a name,
33
00:01:29,632 --> 00:01:31,258
and his name
is Richard Cliffter,
34
00:01:31,300 --> 00:01:33,260
-and he is a...
-No, it's Clifford Richter.
35
00:01:33,302 --> 00:01:35,763
-Sorry. His name
is Clifford Richter. -Oh.
36
00:01:35,805 --> 00:01:37,807
-And he's a husband,
37
00:01:37,848 --> 00:01:41,310
and he's a father, and I'm told
he's a very talented skyscraper.
38
00:01:41,352 --> 00:01:42,770
-MAN: Wow.
39
00:01:43,813 --> 00:01:44,980
Landscraper...
40
00:01:45,022 --> 00:01:46,607
scaper.
41
00:01:46,649 --> 00:01:48,150
-Oh.
-Okay.
42
00:01:48,192 --> 00:01:49,944
As we search for a solution,
43
00:01:49,985 --> 00:01:52,905
it is important to remember
that Cliff is not a crisis
44
00:01:52,947 --> 00:01:55,491
or a disaster or a thing.
45
00:01:55,533 --> 00:01:57,952
Although Cliff is a thing.
46
00:01:57,993 --> 00:02:00,162
He's part of a mountain.
47
00:02:01,789 --> 00:02:03,290
Anyway, we shouldn't kill him.
48
00:02:03,332 --> 00:02:04,708
That's the takeaway here.
49
00:02:04,750 --> 00:02:07,086
-Thank you.
50
00:02:11,006 --> 00:02:13,008
♪ ♪
51
00:02:42,371 --> 00:02:43,914
Tick and Overkill
are down that sinkhole.
52
00:02:43,956 --> 00:02:45,791
We got to get them out of there.
53
00:02:45,833 --> 00:02:47,835
How are we supposed to...
54
00:02:49,545 --> 00:02:51,255
-Stay back.
55
00:02:51,297 --> 00:02:53,591
Maybe.
56
00:02:58,888 --> 00:03:00,222
Tick!
57
00:03:00,264 --> 00:03:01,557
Arthur!
58
00:03:01,599 --> 00:03:02,808
-My God...
-Ah.
59
00:03:02,850 --> 00:03:05,519
-Ow. Okay. Ow.
-Ah. Ah.
60
00:03:05,561 --> 00:03:06,896
Where's Overkill?
61
00:03:10,190 --> 00:03:12,276
You're hurt.
Here, let me look at that.
62
00:03:12,318 --> 00:03:14,904
I'm fine. Don't touch me.
63
00:03:14,945 --> 00:03:17,406
This little piece of you
64
00:03:17,448 --> 00:03:20,868
has been the talisman
that has kept me going.
65
00:03:22,661 --> 00:03:23,704
Oh.
66
00:03:23,746 --> 00:03:25,247
Uh, great.
67
00:03:25,289 --> 00:03:27,166
Thank you, Tick.
68
00:03:27,207 --> 00:03:29,627
We should get moving
before The Terror
69
00:03:29,668 --> 00:03:31,879
-comes after us.
-The Terror's gone.
70
00:03:31,921 --> 00:03:33,589
He sinkholed his lair,
which means
71
00:03:33,631 --> 00:03:35,466
-he's gone back underground.
72
00:03:35,507 --> 00:03:37,176
What's going on with your hand?
73
00:03:37,217 --> 00:03:39,178
Oh, that's on me--
I threw myself on top of him
74
00:03:39,219 --> 00:03:41,096
before the whole thing
went boom.
75
00:03:41,138 --> 00:03:42,097
You saved his life?
76
00:03:42,139 --> 00:03:44,308
We had one shot at The Terror...
77
00:03:44,350 --> 00:03:46,226
and you two messed it up.
78
00:03:46,268 --> 00:03:47,227
Excuse me?
79
00:03:47,269 --> 00:03:48,812
If we had done this plan
yesterday,
80
00:03:48,854 --> 00:03:50,439
we'd have had
the element of surprise.
81
00:03:50,481 --> 00:03:53,150
Instead, your bright idea
of handing Ramses over to Aegis
82
00:03:53,192 --> 00:03:55,653
led to this clusterfuck--
now we have nothing.
83
00:03:55,694 --> 00:03:57,488
That's not true.
We-we have confirmation now
84
00:03:57,529 --> 00:03:59,490
that The Terror is plotting
to kill Superian.
85
00:03:59,531 --> 00:04:02,117
-I got that straight
from Dr. Karamazov.
86
00:04:02,159 --> 00:04:03,786
DOT:
Who's Dr. Karamazov?
87
00:04:03,827 --> 00:04:05,204
-ARTHUR: He's alive.
88
00:04:05,245 --> 00:04:07,206
It's kept him in prison
for a long time,
89
00:04:07,247 --> 00:04:08,624
but I helped him escape.
90
00:04:08,666 --> 00:04:09,917
He's a lot...
91
00:04:09,959 --> 00:04:11,543
smaller than he looks
on the video.
92
00:04:11,585 --> 00:04:13,963
Where is he?
He could tell us everything.
93
00:04:14,004 --> 00:04:16,966
He-he punched me in the crotch
and then ran away.
94
00:04:17,007 --> 00:04:20,052
Seems like an odd way
of saying thank you.
95
00:04:22,304 --> 00:04:24,723
Did you find Arthur?
Did you kill The Terror?
96
00:04:24,765 --> 00:04:26,433
-Uh... -Scratch that.
Did you find Arthur?
97
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
Yes. Get a grip.
98
00:04:28,143 --> 00:04:30,187
I need you to run a sat search
on the immediate area.
99
00:04:30,229 --> 00:04:33,065
-An individual leaving the area.
100
00:04:33,107 --> 00:04:34,775
Description: white male...
101
00:04:34,817 --> 00:04:35,776
-Bald.
-Bald.
102
00:04:35,818 --> 00:04:36,986
-Glasses.
-Glasses.
103
00:04:37,027 --> 00:04:38,445
-Lab coat.
-Lab coat.
104
00:04:38,487 --> 00:04:39,863
About 35 inches tall.
105
00:04:39,905 --> 00:04:41,448
35 inches...
106
00:04:41,490 --> 00:04:43,117
-That's what I was trying...
-Get back to me...
107
00:04:46,787 --> 00:04:49,039
Whoa. Robot hands,
108
00:04:49,081 --> 00:04:50,791
robot eyes.
109
00:04:50,833 --> 00:04:54,294
Overkill,
I reluctantly dig your style.
110
00:04:54,336 --> 00:04:55,671
Arthur, did you
actually see him?
111
00:04:55,713 --> 00:04:57,339
The Terror,
he was really there?
112
00:04:57,381 --> 00:04:59,341
As close to me as you are
right now.
113
00:04:59,383 --> 00:05:00,676
How did you escape?
114
00:05:00,718 --> 00:05:01,885
He didn't escape.
115
00:05:01,927 --> 00:05:03,387
No one escapes The Terror.
116
00:05:03,429 --> 00:05:05,305
-He let him go.
117
00:05:05,347 --> 00:05:07,433
Well, that's the money question,
isn't it?
118
00:05:07,474 --> 00:05:09,518
Well, for your information,
he didn't let me go, okay?
119
00:05:09,560 --> 00:05:11,729
Miss Lint helped me escape--
she came into my cell
120
00:05:11,770 --> 00:05:15,315
-and gave the key
and told me exact... -Ah...
121
00:05:16,900 --> 00:05:18,902
Uh-huh.
122
00:05:18,944 --> 00:05:20,946
: Goddamn it.
123
00:05:20,988 --> 00:05:23,407
-Go ahead.
-Negative on sat feed.
124
00:05:23,449 --> 00:05:25,659
No one matching that description
exiting the area.
125
00:05:25,701 --> 00:05:27,161
Copy that.
126
00:05:27,202 --> 00:05:28,954
So let's recap.
127
00:05:28,996 --> 00:05:31,749
We lost The Terror,
we lost the scientist,
128
00:05:31,790 --> 00:05:35,002
and you just got played
by a walking Tesla coil.
129
00:05:35,044 --> 00:05:36,462
That about sum it up?
130
00:05:36,503 --> 00:05:38,338
Could you just go over it
one more time?
131
00:05:38,380 --> 00:05:40,132
You people are useless to me.
132
00:05:40,174 --> 00:05:42,092
I'm going back to the boat.
133
00:05:44,178 --> 00:05:45,763
Is he gonna come back
for the recap?
134
00:05:45,804 --> 00:05:47,389
I don't think
the recap's happening, Tick.
135
00:05:47,431 --> 00:05:48,891
Aw.
136
00:05:48,932 --> 00:05:50,559
Dangerboat,
how's that Uber coming?
137
00:05:50,601 --> 00:05:52,144
-One minute away.
-Hey!
138
00:05:52,186 --> 00:05:53,562
Leave me alone.
139
00:05:53,604 --> 00:05:55,314
You can't just walk away
from this.
140
00:05:55,355 --> 00:05:57,191
We lost our shot.
It's The Terror's move now,
141
00:05:57,232 --> 00:05:59,193
which means it's time
for you nice folks to run.
142
00:05:59,234 --> 00:06:00,861
But we know he's alive!
143
00:06:00,903 --> 00:06:02,696
-We know what he's do...
-We don't know squat.
144
00:06:02,738 --> 00:06:04,323
Your brother screwed up
my contingencies.
145
00:06:04,364 --> 00:06:06,283
My brother's the only one
who had it right.
146
00:06:06,325 --> 00:06:07,868
Yeah, well,
he's in over his head.
147
00:06:07,910 --> 00:06:10,120
You got it? You both are.
148
00:06:10,162 --> 00:06:13,415
So what? Arthur's not giving up;
I'm not, either. Hey!
149
00:06:13,457 --> 00:06:15,125
It was our family
that got ruined.
150
00:06:15,167 --> 00:06:17,211
The Terror took over our town.
151
00:06:17,252 --> 00:06:19,171
-This is our fight.
152
00:06:19,213 --> 00:06:20,839
You don't even know
where to look.
153
00:06:20,881 --> 00:06:22,424
I knew Ramses was dead.
154
00:06:22,466 --> 00:06:24,551
I can find things out
about the Pyramid gang...
155
00:06:24,593 --> 00:06:26,470
"Find things out"?
156
00:06:26,512 --> 00:06:27,805
DANGERBOAT:
Your driver's name is Antonio.
157
00:06:27,846 --> 00:06:29,181
I'm not talking about gossip
158
00:06:29,223 --> 00:06:31,141
you may have heard by chance.
159
00:06:31,183 --> 00:06:32,434
I'm talking about real intel.
160
00:06:32,476 --> 00:06:34,937
Penetrative surveillance.
Action!
161
00:06:34,978 --> 00:06:36,855
I can take action!
162
00:06:36,897 --> 00:06:38,565
Yeah?
163
00:06:38,607 --> 00:06:40,984
Well, I'd advise against it.
164
00:06:42,069 --> 00:06:43,904
-Yeah.
165
00:06:43,946 --> 00:06:46,365
♪ ♪
166
00:06:55,249 --> 00:06:57,626
Arthur, you sure you're okay?
167
00:06:57,668 --> 00:06:59,628
No. No, of course I'm not okay.
168
00:06:59,670 --> 00:07:01,880
We need to find Superian
and warn him.
169
00:07:01,922 --> 00:07:04,007
Warn him. Right. About what?
170
00:07:04,049 --> 00:07:05,884
That The Terror is still alive
171
00:07:05,926 --> 00:07:07,970
and has a way to kill him.
172
00:07:08,011 --> 00:07:09,596
-We should tell Superian.
-Yeah.
173
00:07:09,638 --> 00:07:10,973
Overkill took an Uber.
174
00:07:11,014 --> 00:07:12,933
So what do we do now?
175
00:07:12,975 --> 00:07:14,226
We warn Superian.
176
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
What? No, no.
We don't do anything.
177
00:07:16,353 --> 00:07:19,356
You need to get far away
from me, someplace safe.
178
00:07:19,398 --> 00:07:22,192
I can take care of myself.
What about you two?
179
00:07:22,234 --> 00:07:23,986
Tick and I are going back
to my apartment.
180
00:07:24,027 --> 00:07:25,696
We're gonna get some things
and keep moving.
181
00:07:25,737 --> 00:07:27,865
You have to lay low
until we find Superian.
182
00:07:27,906 --> 00:07:30,367
-Arthur...
-Thank you, Dot.
183
00:07:30,409 --> 00:07:33,036
-For coming for me.
184
00:07:44,047 --> 00:07:45,424
Let's go, Tick.
185
00:07:45,465 --> 00:07:46,842
Arthur, what's an Uber?
186
00:07:46,884 --> 00:07:48,677
Not important.
187
00:07:48,719 --> 00:07:50,929
♪ ♪
188
00:08:06,320 --> 00:08:08,322
Okay. Uh... laptop.
189
00:08:08,363 --> 00:08:10,073
Can't forget my laptop.
190
00:08:10,115 --> 00:08:12,784
TICK: So, tell me,
why are we doing this again?
191
00:08:12,826 --> 00:08:16,121
The Terror, Tick, remember?
The Terror?
192
00:08:17,706 --> 00:08:21,168
But you can't just leave--
this is your home.
193
00:08:21,210 --> 00:08:22,753
:
Damn.
194
00:08:22,794 --> 00:08:25,088
Look, The Terror knows my name,
and if he knows my name,
195
00:08:25,130 --> 00:08:27,466
he knows where I live, and
that means he could come here
196
00:08:27,507 --> 00:08:29,468
-and kill me at any moment.
-Good.
197
00:08:29,509 --> 00:08:31,845
-Then we could face him
together. -No, not good. Bad.
198
00:08:31,887 --> 00:08:33,597
-Yes. Bad, Tick.
199
00:08:34,973 --> 00:08:36,516
: Oh, God.
200
00:08:36,558 --> 00:08:38,268
Oh, God.
201
00:08:38,310 --> 00:08:40,812
VOICE MAIL: Arthur,
it's me, Walter, your stepdad.
202
00:08:40,854 --> 00:08:42,856
-Oh, hey! It's Walter!
-WALTER: Funny thing,
203
00:08:42,898 --> 00:08:45,442
I tried to call your cell phone,
and wouldn't you know it,
204
00:08:45,484 --> 00:08:46,652
your cell phone's here.
205
00:08:46,693 --> 00:08:48,278
So I called you at home.
206
00:08:48,320 --> 00:08:50,822
Uh, you know, it's weird,
you have a land line...
207
00:08:51,865 --> 00:08:53,951
...whole social media thing,
208
00:08:53,992 --> 00:08:55,160
-I don't get. -Mm-mm.
209
00:08:55,202 --> 00:08:57,371
...and then I realized
210
00:08:57,412 --> 00:08:59,998
they weren't real loganberries,
they were raspberries.
211
00:09:00,040 --> 00:09:02,000
Jesus Christ, that is not
a compelling anecdote.
212
00:09:02,042 --> 00:09:04,127
...and since Midnight's in town
for a book reading
213
00:09:04,169 --> 00:09:06,338
and I have his book,
I thought I'd go.
214
00:09:06,380 --> 00:09:07,965
Then I thought:
Arthur lives in town
215
00:09:08,006 --> 00:09:09,800
and he might like
to hear Midnight, too.
216
00:09:09,841 --> 00:09:11,635
-So I called your cell phone,
: Midnight?
217
00:09:11,677 --> 00:09:12,928
-and funny thing...
218
00:09:12,970 --> 00:09:14,179
Superian is friends
with Midnight.
219
00:09:14,221 --> 00:09:15,806
-Yeah. Yeah, Superian wrote
220
00:09:15,847 --> 00:09:17,557
-the forward to his memoir.
221
00:09:17,599 --> 00:09:19,142
-Not important.
222
00:09:19,184 --> 00:09:21,061
Really doesn't matter.
Look, the point is
223
00:09:21,103 --> 00:09:22,646
that Midnight
could warn Superian, okay?
224
00:09:22,688 --> 00:09:24,398
We have to go talk to him.
225
00:09:24,439 --> 00:09:26,608
Stupid... thing.
226
00:09:26,650 --> 00:09:28,527
Thank you, Tick. Oh.
227
00:09:28,568 --> 00:09:30,070
You're welcome.
228
00:09:30,112 --> 00:09:32,072
Good-bye, room.
229
00:09:32,114 --> 00:09:35,033
Good-bye, hole in the room.
230
00:09:35,075 --> 00:09:36,910
Well, if we don't
try staying here,
231
00:09:36,952 --> 00:09:39,538
how will we ever know if it's
too dangerous to stay here?
232
00:09:39,579 --> 00:09:41,707
You can guess,
so we're guessing.
233
00:09:41,748 --> 00:09:43,709
-TICK: Tinfoil Kevin.
-Oh, great.
234
00:09:43,750 --> 00:09:46,044
Kevin, can you actually
keep track of the apartment
235
00:09:46,086 --> 00:09:47,587
while we're gone?
Just take....
236
00:09:47,629 --> 00:09:49,548
track who comes and goes?
237
00:09:49,589 --> 00:09:52,092
Already on it.
You guys just went in there
238
00:09:52,134 --> 00:09:55,137
ten minutes ago and came out
right about now.
239
00:09:55,178 --> 00:09:56,805
Wow, you are good.
240
00:09:56,847 --> 00:09:59,266
Can, uh, I can
pay you something.
241
00:09:59,308 --> 00:10:00,684
-Uh...
-Arthur.
242
00:10:00,726 --> 00:10:03,103
Money is an addiction.
243
00:10:03,145 --> 00:10:05,856
Oh, okay.
That makes things easier.
244
00:10:05,897 --> 00:10:07,149
(music playing on radio
in distance)
245
00:10:07,190 --> 00:10:09,192
(singing in Eastern European
language)
246
00:10:21,955 --> 00:10:23,749
KHUFU: What is this, Frank?
This your big power move?
247
00:10:23,790 --> 00:10:26,418
-Think you just get to call us
all in here like dogs? -Yeah.
248
00:10:26,460 --> 00:10:27,669
I didn't call this meeting.
249
00:10:27,711 --> 00:10:29,588
MISS LINT:
I called it, morons.
250
00:10:29,629 --> 00:10:31,631
I killed Ramses,
or is that not clear
251
00:10:31,673 --> 00:10:33,633
from the extra-crispy corpse
I left behind?
252
00:10:33,675 --> 00:10:35,594
You got a lot of balls,
coming here.
253
00:10:35,635 --> 00:10:37,054
-Yeah.
-Right.
254
00:10:37,095 --> 00:10:38,680
Balls and everything else
Ramses had.
255
00:10:38,722 --> 00:10:40,932
His connections, his markers,
his offshore accounts--
256
00:10:40,974 --> 00:10:42,601
-they're all mine.
-FRANK: You think
257
00:10:42,642 --> 00:10:44,102
killing the boss
just automatically
258
00:10:44,144 --> 00:10:46,146
puts you at the top
of the pyramid?
259
00:10:46,188 --> 00:10:47,522
Yeah.
260
00:10:47,564 --> 00:10:49,107
I can feel the metal guns
261
00:10:49,149 --> 00:10:51,777
in your coats, boys.
262
00:10:51,818 --> 00:10:53,612
They can't wait
263
00:10:53,653 --> 00:10:55,781
to trade protons with me.
Go ahead--
264
00:10:55,822 --> 00:10:58,992
I'll light 'em up
like the third rail.
265
00:11:00,369 --> 00:11:02,329
Or you can all stay
266
00:11:02,371 --> 00:11:06,083
and run my crews and I'll give
a hefty signing bonus.
267
00:11:06,124 --> 00:11:08,377
50 grand a head.
268
00:11:08,418 --> 00:11:10,504
-But...
269
00:11:10,545 --> 00:11:13,632
we're losing that pyramid shit.
It really gets on my nerves.
270
00:11:13,673 --> 00:11:16,635
-Yeah. -Right. -KHUFU: No,
we're not losing anything.
271
00:11:16,676 --> 00:11:19,262
You're the last freak Ramses
would want running this gang.
272
00:11:19,304 --> 00:11:22,099
Ironic, I know.
273
00:11:22,140 --> 00:11:24,643
Oh, look-- you have a little...
274
00:11:26,395 --> 00:11:28,063
...something on your face,
right...
275
00:11:31,274 --> 00:11:32,401
Aah!
276
00:11:34,736 --> 00:11:36,822
You burnt off his tattoo.
277
00:11:36,863 --> 00:11:40,075
-HENCHMAN: Oh...
-Branding is power.
278
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
MIDNIGHT:
"It was dark when I woke.
279
00:11:45,372 --> 00:11:46,665
ARTHUR :
Excuse me.
280
00:11:46,706 --> 00:11:48,583
-"Night crushing in around me.
-Excuse me. Excuse me.
281
00:11:48,625 --> 00:11:50,544
"The first thing I saw
was Patrick. -Hey.
282
00:11:50,585 --> 00:11:54,965
"My AEGIS handler's drawn face.
I knew something was wrong.
283
00:11:55,006 --> 00:11:57,300
"I could smell it on him.
284
00:11:57,342 --> 00:11:59,428
-Those lingering whiffs
of crusty..." -TICK: Whoa.
285
00:11:59,469 --> 00:12:01,179
-The dog is talking.
-Shh.
286
00:12:01,221 --> 00:12:03,306
-TICK: Fantastic.
What a beautiful voice.
287
00:12:03,348 --> 00:12:05,350
You're that guy on Instagram,
288
00:12:05,392 --> 00:12:07,644
saving all those people
on the bus.
289
00:12:07,686 --> 00:12:10,272
Well... well, yeah. I mean,
"save" is a big word.
290
00:12:10,313 --> 00:12:12,023
Uh, excuse me,
I'm talking to him.
291
00:12:12,065 --> 00:12:15,444
Oh, well, that does sound
like something I would do.
292
00:12:18,363 --> 00:12:20,699
: Arthur.
-Oh, hey, Arthur, it's your dad!
293
00:12:20,740 --> 00:12:22,534
-Shh! -Shh! -Quiet.
He's-he's not my dad.
294
00:12:22,576 --> 00:12:23,827
Excuse me, ladies.
295
00:12:23,869 --> 00:12:25,412
MIDNIGHT:
"...shot at point-blank range.
296
00:12:25,454 --> 00:12:27,205
"Apparently,
297
00:12:27,247 --> 00:12:28,832
my partner, Christian Soldier,
was the first to succumb."
298
00:12:28,874 --> 00:12:30,709
: Hi, Walter.
-TICK: Hi, Walter.
299
00:12:30,750 --> 00:12:32,127
WOMAN:
How rude.
300
00:12:32,169 --> 00:12:33,670
I see you got my message.
301
00:12:33,712 --> 00:12:35,338
-Glad you and Tick could
join me. -Yeah.
302
00:12:35,380 --> 00:12:37,299
I'm a bit of a superhero buff.
303
00:12:37,340 --> 00:12:39,217
I got Midnight's book
for my birthday.
304
00:12:39,259 --> 00:12:40,635
I know. I was there.
305
00:12:40,677 --> 00:12:42,137
Really fascinating read.
306
00:12:42,179 --> 00:12:44,097
Did you have a chance
to peruse it?
307
00:12:44,139 --> 00:12:46,558
Oh, no.
No, I can't wait to read it.
308
00:12:46,600 --> 00:12:49,311
There are some very interesting
revelations.
309
00:12:49,352 --> 00:12:51,146
Did you ever realize
310
00:12:51,188 --> 00:12:52,939
that there were actually six
members of The Flag Five?
311
00:12:52,981 --> 00:12:54,816
Walter, I just... I really
don't want to miss this.
312
00:12:54,858 --> 00:12:56,234
-MIDNIGHT: "...left for dead."
-Oh, okay.
313
00:12:56,276 --> 00:12:57,986
-ARTHUR: Thank you.
-MIDNIGHT: "It was days
314
00:12:58,028 --> 00:13:00,739
"before they told me Straight
Shooter was finally gone.
315
00:13:00,780 --> 00:13:03,867
"Friedrich Nietzsche,
who also died from syphilis,
316
00:13:03,909 --> 00:13:08,205
"once declared God was dead,
and on the day my family died,
317
00:13:08,246 --> 00:13:10,540
I learned that he was right."
318
00:13:10,582 --> 00:13:13,293
(audience murmuring,
applause)
319
00:13:20,884 --> 00:13:23,762
Thank you.
320
00:13:26,348 --> 00:13:29,309
All right, we only have
a few minutes for the Q&A,
321
00:13:29,351 --> 00:13:31,853
directly followed
by the book signing.
322
00:13:31,895 --> 00:13:34,689
Uh, if you do not
have tickets already,
323
00:13:34,731 --> 00:13:36,566
I'm afraid you are out of luck,
324
00:13:36,608 --> 00:13:37,984
and you will have to leave.
325
00:13:38,026 --> 00:13:39,402
Walter. Walter,
do you have a ticket?
326
00:13:39,444 --> 00:13:40,820
-Yeah, yeah.
327
00:13:40,862 --> 00:13:43,240
Funny story.
Woke up early this morning,
328
00:13:43,281 --> 00:13:45,617
-call the 800 number
for the tickets. -Uh-huh.
329
00:13:45,659 --> 00:13:48,745
Turns out it was actually
one of those 888 deals.
330
00:13:48,787 --> 00:13:50,747
Ah, yes. You, sir. You have
a question for Midnight.
331
00:13:50,789 --> 00:13:52,541
No question.
I just wanted to say
332
00:13:52,582 --> 00:13:54,459
that I've read Good Intentions
three times,
333
00:13:54,501 --> 00:13:56,461
and your story means a lot
334
00:13:56,503 --> 00:13:59,965
to people like me who have lost
faith in organized religion.
335
00:14:00,006 --> 00:14:02,634
Hey, I'm just a simple,
plain-talking German shepherd
336
00:14:02,676 --> 00:14:05,011
who can start fires
with his mind.
337
00:14:05,053 --> 00:14:08,306
But it humbles me to know
that so many good people
338
00:14:08,348 --> 00:14:11,309
like yourself find meaning
in my secular journey.
339
00:14:11,351 --> 00:14:13,812
-WOMAN: Will you be attending
340
00:14:13,853 --> 00:14:15,814
the Flag Five memorial unveiling
next week?
341
00:14:15,855 --> 00:14:18,400
Carl set me straight
on the whole number snafu.
342
00:14:18,441 --> 00:14:20,527
-You know Carl.
He's our mailman. -Yeah, I know.
343
00:14:20,569 --> 00:14:22,737
I know. I know who Carl is.
Walter, I just... I'm sorry.
344
00:14:22,779 --> 00:14:24,114
I really need
to talk to Midnight,
345
00:14:24,155 --> 00:14:25,699
so, do you have a ticket?
346
00:14:25,740 --> 00:14:28,451
Oh, sorry. Didn't I say?
I couldn't get any tickets.
347
00:14:28,493 --> 00:14:30,829
There was a limited number
of tickets, and I was...
348
00:14:30,870 --> 00:14:32,622
Okay, Tick, you know what?
Let's leave.
349
00:14:32,664 --> 00:14:35,000
-TICK: Uh, yes, I have
350
00:14:35,041 --> 00:14:38,545
-a question, boy. Um...
351
00:14:38,587 --> 00:14:42,674
In chapter 18, you profess
to having a crisis of identity.
352
00:14:42,716 --> 00:14:45,176
Would this be a... no memory
of where you came from...
353
00:14:45,218 --> 00:14:47,053
: Tick?
-...no idea of who or even
354
00:14:47,095 --> 00:14:49,097
what you are kind of crisis?
355
00:14:49,139 --> 00:14:51,391
'Cause, canine,
you're barking up my tree.
356
00:14:51,433 --> 00:14:53,685
Tick, what are you doing?
Ask him the Superian question.
357
00:14:55,228 --> 00:14:57,564
Can I just get in here
for a second? Hi. Hello.
358
00:14:57,606 --> 00:14:59,733
Hi, everybody. Wow. Uh, uh, hi.
359
00:14:59,774 --> 00:15:02,319
Midnight, you're-you're friends
with Superian, right?
360
00:15:02,360 --> 00:15:03,778
I'm sorry, sir, but you're gonna
have to wait your turn.
361
00:15:03,820 --> 00:15:05,572
Hold on one second. So, I have
362
00:15:05,614 --> 00:15:07,574
some very important information
that needs to reach Superian.
363
00:15:07,616 --> 00:15:09,826
Would you maybe
be able to help us?
364
00:15:09,868 --> 00:15:11,411
Do you have a question specific
to the book?
365
00:15:12,454 --> 00:15:14,247
Not exactly, no.
366
00:15:14,289 --> 00:15:17,083
Look, Midnight, Superian is
in grave danger, okay?
367
00:15:17,125 --> 00:15:18,460
The Terror's still alive.
368
00:15:18,501 --> 00:15:19,836
He's coming for him.
Tick, get my bag.
369
00:15:19,878 --> 00:15:21,504
Listen, I know
because I was there
370
00:15:21,546 --> 00:15:23,089
on the day that The Flag Five
371
00:15:23,131 --> 00:15:25,258
had their eyes burned out,
and-and-and
372
00:15:25,300 --> 00:15:27,510
Straight Shooter had his eye...
his hands crushed.
373
00:15:27,552 --> 00:15:29,220
Eyes and hands.
374
00:15:29,262 --> 00:15:30,597
-MAN: Get him out of here.
-Eyes and hands.
375
00:15:30,639 --> 00:15:32,182
-Oh, my God.
-MAN: Quiet.
376
00:15:32,223 --> 00:15:35,018
Sorry, everybody.
There's one at every reading.
377
00:15:36,853 --> 00:15:39,481
Well, that was a rude ejection,
and I had more questions.
378
00:15:39,522 --> 00:15:41,900
Arthur, what happened in there?
Are you all right?
379
00:15:41,941 --> 00:15:43,318
Yeah, I'm fine. Uh, I ju...
380
00:15:43,360 --> 00:15:45,403
I just need
to go talk to somebody.
381
00:15:45,445 --> 00:15:47,906
-No. No. Tick, stay here.
382
00:15:47,947 --> 00:15:52,202
I'll be back.
Walter, you're not my dad.
383
00:16:09,594 --> 00:16:12,931
-DANGERBOAT: Oh, yay.
384
00:16:12,972 --> 00:16:14,641
DANGERBOAT:
It's Arthur.
385
00:16:14,683 --> 00:16:16,434
-Hello, Arthur.
386
00:16:16,476 --> 00:16:21,439
Uh, hey, Dangerboat. Hi.
387
00:16:21,481 --> 00:16:23,108
What the hell happened
to perimeter alert?
388
00:16:23,149 --> 00:16:24,567
DANGERBOAT:
Oh, but it's Arthur.
389
00:16:26,695 --> 00:16:28,738
I need your help, Overkill.
390
00:16:28,780 --> 00:16:30,824
I need to warn Superian.
391
00:16:30,865 --> 00:16:32,909
Superian won't listen to me.
392
00:16:32,951 --> 00:16:35,620
Yeah, but Midnight might.
393
00:16:35,662 --> 00:16:37,831
What are you talking about?
394
00:16:37,872 --> 00:16:39,582
Talking about Straight Shooter.
395
00:16:39,624 --> 00:16:42,794
He didn't die
along with his team.
396
00:16:42,836 --> 00:16:45,171
Just lost his eyes...
397
00:16:45,213 --> 00:16:47,340
and his hands.
398
00:16:51,845 --> 00:16:55,098
You told me that The Terror
took families from both of us.
399
00:16:55,140 --> 00:16:57,350
Well, I think
your family was The Flag Five.
400
00:16:57,392 --> 00:17:01,020
I think you were there on the
day that they were defeated.
401
00:17:01,062 --> 00:17:03,148
Because you're Straight Shooter.
402
00:17:05,400 --> 00:17:06,985
You don't know shit.
403
00:17:07,026 --> 00:17:08,695
DANGERBOAT:
Why hide it, Overkill?
404
00:17:08,737 --> 00:17:11,156
-He's got your origin story
nailed. -Stay out of this!
405
00:17:11,197 --> 00:17:13,158
DANGERBOAT: It's not healthy
to keep everything
406
00:17:13,199 --> 00:17:15,618
bottled up inside.
407
00:17:19,414 --> 00:17:20,957
Great.
408
00:17:20,999 --> 00:17:24,085
Oh, my God.
409
00:17:24,127 --> 00:17:26,337
Blue Blazers?
410
00:17:29,716 --> 00:17:31,426
So it is true?
411
00:17:31,468 --> 00:17:33,136
Now you know that. So what?
412
00:17:33,178 --> 00:17:35,805
So what?
So-so you have to tell Midnight
413
00:17:35,847 --> 00:17:37,891
because Midnight can get through
to Superian.
414
00:17:37,932 --> 00:17:39,684
We can make him make the call
for us.
415
00:17:39,726 --> 00:17:41,978
-We're not on good terms.
-Then get on good terms.
416
00:17:42,020 --> 00:17:44,397
You're right.
417
00:17:44,439 --> 00:17:46,649
I lost it all when
The Terror dropped The Five.
418
00:17:46,691 --> 00:17:49,319
My family, my world.
419
00:17:49,360 --> 00:17:52,447
AEGIS rebuilt my hands, my eyes,
420
00:17:52,489 --> 00:17:56,826
put me out on their missions,
but... I was never whole again.
421
00:17:56,868 --> 00:17:59,496
This was supposed to be the day.
422
00:17:59,537 --> 00:18:01,998
Don't you get that?
423
00:18:02,040 --> 00:18:04,793
The day I paid The Terror back
for what he did and end it all.
424
00:18:04,834 --> 00:18:06,419
Blaze of glory.
425
00:18:06,461 --> 00:18:08,296
End of story.
426
00:18:11,049 --> 00:18:13,009
Well, you would've never
even gotten this far
427
00:18:13,051 --> 00:18:14,511
if it wasn't for us.
428
00:18:14,552 --> 00:18:16,054
You wouldn't be standing here
right now
429
00:18:16,095 --> 00:18:17,305
if Tick hadn't saved your life.
430
00:18:17,347 --> 00:18:18,807
I didn't ask him to do that.
431
00:18:18,848 --> 00:18:20,350
I don't want life.
432
00:18:20,391 --> 00:18:21,851
I want revenge.
433
00:18:21,893 --> 00:18:23,311
It doesn't matter what you want.
434
00:18:23,353 --> 00:18:25,396
There's something terrible
that's about to happen,
435
00:18:25,438 --> 00:18:27,232
and we can stop it! Maybe!
436
00:18:27,273 --> 00:18:29,901
But you can't do it alone.
No one can.
437
00:18:29,943 --> 00:18:31,569
You need us,
and we need Superian.
438
00:18:31,611 --> 00:18:33,196
Everybody needs everybody.
439
00:18:33,238 --> 00:18:34,447
DANGERBOAT:
That's beautiful.
440
00:18:34,489 --> 00:18:35,532
It's idiotic.
441
00:18:35,573 --> 00:18:37,200
So you're
really not gonna help us.
442
00:18:38,243 --> 00:18:40,912
I told you-- I work alone.
443
00:18:44,082 --> 00:18:47,043
Yeah. Yeah, you told me that.
444
00:18:47,085 --> 00:18:49,045
DANGERBOAT:
Bye, Arthur.
445
00:18:49,087 --> 00:18:50,463
Bye, Dangerboat.
446
00:18:55,844 --> 00:18:57,804
DANGERBOAT: Well,
aren't you a piece of work?
447
00:18:57,846 --> 00:18:59,722
I mean, Jesus.
448
00:18:59,764 --> 00:19:02,141
So Christian Soldier rescued
Midnight as a puppy
449
00:19:02,183 --> 00:19:04,394
from the labs
of Dr. Freakmaker.
450
00:19:04,435 --> 00:19:07,397
Oh, that poor,
four-footed orphan.
451
00:19:07,438 --> 00:19:09,232
What a tale.
452
00:19:09,274 --> 00:19:11,484
Wait till you get to the part
where he falls in love
453
00:19:11,526 --> 00:19:13,653
for the first time.
454
00:19:13,695 --> 00:19:14,988
Arthur.
455
00:19:15,029 --> 00:19:16,739
-Hey.
Are you all right?
456
00:19:16,781 --> 00:19:20,243
Yeah. I'm fine. Hey, Walter,
I'm sorry about earlier,
457
00:19:20,285 --> 00:19:22,078
that you had to see me
like that.
458
00:19:22,120 --> 00:19:23,788
I'm-I'm sure you were worried.
459
00:19:23,830 --> 00:19:25,206
Well, I won't say
I'm not worried.
460
00:19:25,248 --> 00:19:26,958
But, uh...
461
00:19:27,000 --> 00:19:29,168
The Tick explained it all.
462
00:19:29,210 --> 00:19:31,504
-I did.
463
00:19:34,173 --> 00:19:36,634
I've had my run-ins
with destiny, Arthur.
464
00:19:36,676 --> 00:19:41,931
I'd like to think I'm smart
enough to know it when I see it.
465
00:19:43,308 --> 00:19:44,726
Thanks?
466
00:19:46,728 --> 00:19:48,396
Take care of your feet.
467
00:19:49,439 --> 00:19:50,398
Tick.
468
00:19:50,440 --> 00:19:53,651
Night, Walter.
469
00:19:53,693 --> 00:19:54,986
:
Tick, what did you tell him?
470
00:19:55,028 --> 00:19:56,112
Just the truth.
471
00:19:56,154 --> 00:19:57,530
And to lend me this cool book.
472
00:19:57,572 --> 00:19:59,240
So what's the plan, man?
473
00:19:59,282 --> 00:20:00,575
No plan, unfortunately.
474
00:20:00,617 --> 00:20:02,952
I went to go talk to Overkill,
but...
475
00:20:02,994 --> 00:20:06,331
-Overkill! -Yeah, no, that's
what I told him, to get ov...
476
00:20:06,372 --> 00:20:07,749
-It's Overkill!
-Shut your nonsense hole,
477
00:20:07,790 --> 00:20:08,917
you big blue yeti.
478
00:20:08,958 --> 00:20:10,960
-You left.
479
00:20:11,002 --> 00:20:12,754
Dangerboat wouldn't shut up
about what you said.
480
00:20:12,795 --> 00:20:15,131
I mean, he really, really
wouldn't shut up about it.
481
00:20:15,173 --> 00:20:16,382
So I came here.
482
00:20:16,424 --> 00:20:17,175
To help?
483
00:20:17,216 --> 00:20:18,468
Shut up.
484
00:20:18,509 --> 00:20:20,136
He seems in a good mood.
485
00:20:20,178 --> 00:20:22,764
I guess, comparatively, yeah.
486
00:20:22,805 --> 00:20:25,308
-No, Tick,
you're not a yeti. You're...
487
00:20:27,560 --> 00:20:30,521
PHOTOGRAPHER: That's good.
Another one just like that.
488
00:20:30,563 --> 00:20:31,689
Fierce.
489
00:20:35,401 --> 00:20:37,403
-Crime.
-Shh.
490
00:20:42,951 --> 00:20:45,036
Let me see bad dog.
491
00:20:46,245 --> 00:20:47,830
MIDNIGHT:
You know, I got that same lens.
492
00:20:47,872 --> 00:20:49,374
I shoot landscapes, mostly.
493
00:20:49,415 --> 00:20:51,960
Old barns, rustic tractors--
494
00:20:52,001 --> 00:20:53,878
a whole agrarian decay thing.
495
00:20:53,920 --> 00:20:56,255
Midnight's got a coffee table
book coming out later this week.
496
00:20:56,297 --> 00:20:59,509
It's just a hobby. I...
497
00:20:59,550 --> 00:21:01,511
Well, now, this is a surprise.
498
00:21:01,552 --> 00:21:02,762
We have to talk.
499
00:21:02,804 --> 00:21:05,390
Overkill,
aren't you in prison yet?
500
00:21:05,431 --> 00:21:08,518
Rochelle, I told you I had
a weird feeling about today.
501
00:21:08,559 --> 00:21:09,769
You did. Should I call security?
502
00:21:09,811 --> 00:21:11,229
Nah, this is an old friend.
503
00:21:11,270 --> 00:21:12,563
We were never friends.
504
00:21:12,605 --> 00:21:15,149
Midnight, we've come to ask
for your help.
505
00:21:15,191 --> 00:21:17,318
And, also, a follow-up question,
506
00:21:17,360 --> 00:21:19,821
do you ever wonder
about your real parents?
507
00:21:19,862 --> 00:21:23,241
Please, look, you need to listen
to us. Superian is in danger.
508
00:21:23,282 --> 00:21:24,659
Hey, you're the conspiracy nut
509
00:21:24,701 --> 00:21:26,619
-from the Q&A.
-He's not a nut.
510
00:21:26,661 --> 00:21:29,414
Overkill, you're a psychotic.
511
00:21:29,455 --> 00:21:31,582
Okay, next question
is a two-parter.
512
00:21:31,624 --> 00:21:35,253
First part, in your book, you
write a lot about this God guy.
513
00:21:35,294 --> 00:21:38,631
Tick, m-maybe you should go
secure the perimeter.
514
00:21:38,673 --> 00:21:40,717
-Got it. Watch the door.
-Yeah. -Overkill,
515
00:21:40,758 --> 00:21:42,802
what are you doing
with these dime
516
00:21:42,844 --> 00:21:45,096
What are you doing cashing in
on The Flag Five?
517
00:21:45,138 --> 00:21:46,848
Cashing in? Read the reviews.
518
00:21:46,889 --> 00:21:48,182
It's a major work.
519
00:21:48,224 --> 00:21:49,767
Pompous jackass.
520
00:21:49,809 --> 00:21:51,686
Please, Midnight,
521
00:21:51,728 --> 00:21:54,439
okay, there is a plot
to kill Superian,
522
00:21:54,480 --> 00:21:56,983
and we need you
to warn him for us.
523
00:21:57,025 --> 00:21:58,192
It's The Terror.
524
00:21:58,234 --> 00:21:59,402
He's still alive,
525
00:21:59,444 --> 00:22:00,903
and he's on the move.
526
00:22:00,945 --> 00:22:02,530
Okay, you're throwing a lot
at me right now.
527
00:22:02,572 --> 00:22:05,158
Please.
-It's true.
528
00:22:05,199 --> 00:22:07,410
And I'm just gonna ignore the
Terror part of what you said,
529
00:22:07,452 --> 00:22:09,162
because even acknowledging
you said that
530
00:22:09,203 --> 00:22:11,039
would make me seem crazy.
531
00:22:11,080 --> 00:22:12,290
The Terror is alive.
532
00:22:12,331 --> 00:22:13,958
The kid's research holds up.
533
00:22:14,000 --> 00:22:15,626
We found his lair.
534
00:22:15,668 --> 00:22:16,794
Sure.
535
00:22:16,836 --> 00:22:18,379
Listen to me, you dumb mutt...
536
00:22:18,421 --> 00:22:19,964
Okay, I'm gonna go call
security.
537
00:22:20,006 --> 00:22:22,467
Look, Overkill,
I know we've always had...
538
00:22:22,508 --> 00:22:24,844
friction. Maybe I gave you
a little more crap
539
00:22:24,886 --> 00:22:26,095
than I should've back
in the day.
540
00:22:26,137 --> 00:22:28,431
But, heck, you were the kid,
always tagging along,
541
00:22:28,473 --> 00:22:30,683
always wanting to be a member
of The Five.
542
00:22:30,725 --> 00:22:32,477
-Don't start this.
-Guys, you know,
543
00:22:32,518 --> 00:22:35,563
I don't want to put myself
in the middle of a reunion,
544
00:22:35,605 --> 00:22:37,440
I just feel like maybe
now's a good time to take
545
00:22:37,482 --> 00:22:39,025
-the foot off the gas a little.
-Eh, it's nothing.
546
00:22:39,067 --> 00:22:41,652
Just that Overkill knows
he was only ever allowed
547
00:22:41,694 --> 00:22:44,072
on the Flagship 'cause he was
Uncle Samson's sidekick.
548
00:22:44,113 --> 00:22:45,740
He was there as a favor.
549
00:22:45,782 --> 00:22:47,742
You know, like a Make-A-Wish kid
who wouldn't die.
550
00:22:47,784 --> 00:22:49,494
I was in The Flag Five.
551
00:22:49,535 --> 00:22:53,748
The Flag Five was five heroes
and a mascot-- you.
552
00:22:53,790 --> 00:22:57,585
The Flag Five was five heroes
and a sidekick-- you.
553
00:22:57,627 --> 00:22:59,128
-Mascot.
-Sidekick.
554
00:22:59,170 --> 00:23:00,505
-Mascot. -Sidekick.
555
00:23:00,546 --> 00:23:02,006
Okay, okay, Midnight, honey,
556
00:23:02,048 --> 00:23:05,176
you are the bigger-selling
author here, all right? Please.
557
00:23:05,218 --> 00:23:07,303
Listen to your publicist.
Sellout.
558
00:23:07,345 --> 00:23:08,596
Sidekick!
559
00:23:08,638 --> 00:23:10,098
-God! Don't...
560
00:23:10,139 --> 00:23:12,225
-Let's just... Stop!
561
00:23:12,266 --> 00:23:14,769
-Let's not do this!
-ROCHELLE: Stop it!
562
00:23:18,523 --> 00:23:20,983
-Oh. Dogfight.
563
00:23:21,025 --> 00:23:23,402
-ROCHELLE: This is ridiculous!
564
00:23:23,444 --> 00:23:25,530
Gentlemen, please.
565
00:23:25,571 --> 00:23:27,281
He started it.
566
00:23:27,323 --> 00:23:28,908
Bite me.
567
00:23:49,178 --> 00:23:51,180
♪ ♪
568
00:24:00,189 --> 00:24:02,191
♪ ♪
569
00:24:10,992 --> 00:24:12,660
Shit.
570
00:24:12,702 --> 00:24:15,413
...an argument which ended
in the violent altercation
571
00:24:15,454 --> 00:24:17,415
earlier this evening
in his luxury suite
572
00:24:17,456 --> 00:24:19,208
at the Excelsion Hotel.
573
00:24:19,250 --> 00:24:22,837
Authorities are unsure what
provoked this cowardly attack
574
00:24:22,879 --> 00:24:26,007
on the superheroic dog
formerly known as Onward.
575
00:24:26,048 --> 00:24:28,301
But there are reports
from Midnight's publicist
576
00:24:28,342 --> 00:24:31,429
that he will not be pressing
charges against his assailant.
577
00:24:31,470 --> 00:24:35,099
-Midnight definitely isn't gonna
call Superian now. -He'll call.
578
00:24:35,141 --> 00:24:37,310
We've got our issues,
but, deep down, he's a good dog.
579
00:24:37,351 --> 00:24:39,145
He tried to chew out
your jugular.
580
00:24:39,187 --> 00:24:40,771
It's how we relate.
581
00:24:40,813 --> 00:24:42,190
Ever hear of words?
582
00:24:42,231 --> 00:24:43,774
They bleed less.
583
00:24:43,816 --> 00:24:45,610
So you actually think
that Midnight
584
00:24:45,651 --> 00:24:48,529
will still tell Superian that
The Terror plans to kill him?
585
00:24:48,571 --> 00:24:51,199
I said yes. Just say thank you
and stop pestering me.
586
00:24:51,240 --> 00:24:53,242
: Wow...
-Which reminds me,
587
00:24:53,284 --> 00:24:54,869
Tick...
588
00:24:54,911 --> 00:24:57,038
you saved my life.
589
00:24:57,079 --> 00:25:00,499
Oh, I don't think that
talking pup would've killed you.
590
00:25:00,541 --> 00:25:03,252
No, at the cemetery.
You pulled me out of my grave.
591
00:25:03,294 --> 00:25:06,172
I live by a code,
so I owe you my life.
592
00:25:06,214 --> 00:25:08,299
No, thank you.
I certainly don't want that.
593
00:25:08,341 --> 00:25:10,301
You can't refuse
until I save yours,
594
00:25:10,343 --> 00:25:13,137
which would appear
to be impossible.
595
00:25:13,179 --> 00:25:16,015
So my life belongs to you.
596
00:25:16,057 --> 00:25:18,351
I'll tell you what,
597
00:25:18,392 --> 00:25:20,561
I'll take it
598
00:25:20,603 --> 00:25:25,816
if you promise never
to kill anyone again.
599
00:25:25,858 --> 00:25:26,984
Man, come on.
600
00:25:27,026 --> 00:25:28,778
That's cold.
601
00:25:28,819 --> 00:25:32,198
I don't think my life's worth
not killing anymore.
602
00:25:32,240 --> 00:25:34,533
Try it. You might like it.
603
00:25:34,575 --> 00:25:36,744
Anger, revenge--
604
00:25:36,786 --> 00:25:39,080
they're the things
that keep you alive,
605
00:25:39,121 --> 00:25:42,750
moving, pushing
through everything in your way.
606
00:25:42,792 --> 00:25:44,669
Arthur knows that.
607
00:25:44,710 --> 00:25:47,546
What? No-no, I don't.
No, I'm not like you. At all.
608
00:25:47,588 --> 00:25:48,631
-No.
609
00:25:48,673 --> 00:25:50,883
Then why are we both here
right now?
610
00:25:50,925 --> 00:25:55,388
15 years after the thing
that put us on the same path.
611
00:25:55,429 --> 00:25:57,056
You and me,
612
00:25:57,098 --> 00:25:58,307
we're brothers.
613
00:25:58,349 --> 00:26:00,601
Does Dot know?
614
00:26:00,643 --> 00:26:03,354
Come on, man.
-Tick, come on.
615
00:26:03,396 --> 00:26:06,399
You two can crash here until
you find a place to lay low.
616
00:26:06,440 --> 00:26:07,525
DANGERBOAT:
That will be lovely.
617
00:26:07,566 --> 00:26:08,776
Thank you, Overkill.
618
00:26:08,818 --> 00:26:10,778
What the hell. Like I said,
619
00:26:10,820 --> 00:26:12,571
nobody's after you.
620
00:26:24,000 --> 00:26:26,711
♪ Hali hali, ho,
hali hali, yah ♪
621
00:26:26,752 --> 00:26:30,464
♪ Na prallelyach i meridianach ♪
622
00:26:30,506 --> 00:26:34,218
♪ Again I am, waho,
Vasco da Gama ♪
623
00:26:34,260 --> 00:26:37,888
♪ In my headphones is Bob Marley
and a-Joe Strummer ♪
624
00:26:37,930 --> 00:26:41,726
♪ I'm on a quest
for solar amalgamar ♪
625
00:26:41,767 --> 00:26:44,729
♪ I'm on a quest
for the Never-Neverest ♪
626
00:26:44,770 --> 00:26:47,732
♪ With my contaminated friends ♪
627
00:26:47,773 --> 00:26:49,567
♪ Yeah! ♪
628
00:26:49,608 --> 00:26:53,195
♪ Hey, hey, hey, hey, hali hali,
ho, hali hali, hey ♪
629
00:26:53,237 --> 00:26:57,033
♪ Hey, hey, hey, hey,
hali hali, ho, hali hali, hey ♪
630
00:26:57,074 --> 00:27:00,870
♪ Hey, hey, hey, hey, hali hali,
ho, hali hali, hey ♪
631
00:27:00,911 --> 00:27:04,707
♪ Hey, hey, hey, hey, hali hali,
ho, hali hali, yah ♪
632
00:27:04,749 --> 00:27:08,377
♪ Old schools,
they were just nomadic forces ♪
633
00:27:08,419 --> 00:27:12,214
♪ Kill all the men, steal
all the women and the horses ♪
634
00:27:12,256 --> 00:27:16,052
♪ Then later on moved on
to the pursuit of spices ♪
635
00:27:16,093 --> 00:27:19,805
♪ And finally
the rest of all devices ♪
636
00:27:19,847 --> 00:27:23,642
♪ Hey, hey, hey, hey, hali hali,
ho, hali hali, hey ♪
637
00:27:23,684 --> 00:27:27,480
♪ Hey, hey, hey, hey,
hali hali, ho, hali hali, hey ♪
638
00:27:27,521 --> 00:27:30,608
♪ Hey, hey, hey, hey, hali hali,
ho, hali hali, hey ♪
639
00:27:30,649 --> 00:27:34,862
♪ Yeah, hey, hey, hey, hey,
hali hali, ho, hali hali, hey ♪
640
00:27:34,904 --> 00:27:38,616
♪ Cross-pollination,
hali, ho, is on the way ♪
641
00:27:38,657 --> 00:27:41,619
♪ Contamination,
hali, ho, hali, hey ♪
642
00:27:41,660 --> 00:27:46,916
♪ Hali, ho, hali, ha. ♪
44246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.